Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT

Lines Matching full:para

26     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Seleccionar um número para enviar mensagem"</string>
43 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Ligar para contacto"</string>
44 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Enviar SMS/MMS para contacto"</string>
52 <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Tem a certeza de que quer separar este contacto único em vários contactos: um para cada conjunto de informações de contacto que lhe foi agregado?"</string>
94 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Enviar as chamadas directamente para o correio de voz"</string>
155 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilizar o teclado para marcar"</string>
156 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marcar para adicionar uma chamada"</string>
161 <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"Não tem contactos para apresentar."\n\n"Para adicionar contactos, prima "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar no telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
162 <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"Não tem contactos para apresentar (se acabou de adicionar uma conta, pode demorar alguns minutos a sincronizar os contactos)."\n\n"Para adicionar contactos, prima "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com os contactos que pode sincronizar no telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opções de visualização"</b></font>" para alterar os contactos visíveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar uma nova conta de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
163 <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"Não tem contactos para apresentar."\n\n"Para adicionar contactos, prima "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar no telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
164 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"Não tem contactos paraPara adicionar contactos, prima "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com os contactos que pode sincronizar no telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opções de visualização"</b></font>" para alterar os contactos visíveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar uma nova conta de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
165 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Não tem favoritos."\n\n"Para adicionar um contacto à sua lista de favoritos:"\n\n" "<li>"Toque no separador "<b>"Contactos"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Toque no contacto que pretende adicionar aos favoritos"\n</li>" "\n<li>"Toque na estrela junto ao nome do contacto"\n</li></string>
210 <string name="export_to_sdcard" msgid="2597105442616166277">"Exportar para cartão SD"</string>
232 <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Tem a certeza de que pretende exportar a lista de contactos para \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
239 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Exportar dados do contacto para \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
243 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"Não existe nenhum contacto exportável. Se tiver realmente contactos no telefone, a sua exportação para fora do telefone por parte de alguns fornecedores de dados pode não ser autorizada."</string>
253 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"Não foram encontradas aplicações para executar esta acção"</string>
283 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Ligar para <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
284 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Ligar para residência"</string>
285 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Ligar para telemóvel"</string>
286 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Ligar para emprego"</string>
287 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Ligar para fax do emprego"</string>
288 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Ligar para o fax da residência"</string>
289 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Ligar para pager"</string>
291 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Ligar para rechamada"</string>
292 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Ligar para automóvel"</string>
293 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Ligar para telefone principal da empresa"</string>
294 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Ligar para RDIS"</string>
295 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Ligar para telefone principal"</string>
296 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Ligar para número de fax"</string>
297 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Ligar para rádio"</string>
298 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Ligar para telex"</string>
299 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Ligar para telefone TTY/TDD"</string>
300 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Ligar para telemóvel do emprego"</string>
301 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Ligar para pager do emprego"</string>
305 para residência"</string>
306 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Enviar SMS para telemóvel"</string>
307 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Enviar SMS para emprego"</string>
308 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Enviar SMS para fax do emprego"</string>
309 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Enviar SMS para fax da residência"</string>
310 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Enviar SMS para pager"</string>
311 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Enviar SMS para"</string>
313 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Enviar SMS para automóvel"</string>
314 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Enviar SMS para telefone principal da empresa"</string>
315 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"SMS para RDIS"</string>
316 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Enviar SMS para telefone principal"</string>
317 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Enviar SMS para número de fax"</string>
318 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Enviar SMS para rádio"</string>
319 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Enviar SMS para telex"</string>
320 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Enviar SMS para telefone TTY/TDD"</string>
321 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Enviar SMS para telemóvel do emprego"</string>
322 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Enviar SMS para pager do emprego"</string>
323 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Enviar SMS para <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
325 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Enviar e-mail para residência"</string>
326 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Enviar e-mail para telemóvel"</string>
327 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Enviar e-mail para emprego"</string>
363 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"Não há informações adicionais para este contacto"</string>
374 <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"A lista de contactos está a ser actualizada para reflectir a alteração do idioma."\n\n"Aguarde..."</string>
379 <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"Resultados de pesquisa para: <xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>"</string>