Home | History | Annotate | Download | only in values-pt

Lines Matching full:msgid

4     <string name="short_app_name" msgid="5507177282765852169">"Estúdio de filmes"</string>
5 <string name="full_app_name" msgid="5729546228978363869">"Estúdio de filmes do Android"</string>
6 <string name="editor_loading_project" msgid="4425794204325511857">"Carregando projeto..."</string>
7 <string name="editor_no_project" msgid="7878678429340266635">"Nenhum projeto encontrado."</string>
8 <string name="editor_add" msgid="1728703558703319942">"Adicionar"</string>
9 <string name="editor_import_video" msgid="6939466871773802646">"Importar clipe de vídeo"</string>
10 <string name="editor_import_image" msgid="4711897454453141861">"Importar imagem"</string>
11 <string name="editor_import_audio" msgid="1382830016716612319">"Importar música"</string>
12 <string name="editor_share_movie" msgid="7902085631426113162">"Compartilhar filme"</string>
13 <string name="editor_export_movie" msgid="6179595763732596532">"Exportar filme"</string>
14 <string name="editor_play_exported_movie" msgid="4312100359380734615">"Reproduzir filme exportado"</string>
15 <string name="editor_change_aspect_ratio" msgid="4979215677592420989">"Alterar proporção"</string>
16 <string name="editor_edit_project_name" msgid="1910357904276802782">"Alterar nome do projeto"</string>
17 <string name="editor_delete_project" msgid="2521676016183608234">"Excluir projeto"</string>
18 <string name="editor_capture_video" msgid="7441727320975225967">"Gravar um vídeo"</string>
19 <string name="editor_capture_image" msgid="7243706032936431456">"Tirar foto"</string>
20 <string name="editor_delete_project_question" msgid="1453862802788814277">"Deseja excluir este projeto?"</string>
21 <string name="editor_zero_time_stamp" msgid="3534077185153971762">"00:00:00.0"</string>
22 <string name="editor_remove_audio_track_question" msgid="6857027674045947187">"Deseja remover essa faixa de áudio?"</string>
23 <string name="editor_title_menu_header" msgid="8042548112022118522">"Título"</string>
24 <string name="editor_add_overlay" msgid="1515525110646122291">"Adicionar título"</string>
25 <string name="editor_edit_overlay" msgid="6425579635817051901">"Editar título"</string>
26 <string name="editor_remove_overlay" msgid="5027979271603770938">"Remover título"</string>
27 <string name="editor_remove_overlay_question" msgid="1113396043958946144">"Deseja remover esta sobreposição?"</string>
28 <string name="editor_change_rendering_mode" msgid="1703741281523626932">"Alterar modo de renderização"</string>
29 <string name="editor_remove_transition_question" msgid="2679033947203081687">"Deseja remover esta transição?"</string>
30 <string name="editor_remove_effect_question" msgid="8346475525473044890">"Deseja remover este efeito?"</string>
31 <string name="editor_remove_video_question" msgid="2503609249297907900">"Deseja remover este clipe de vídeo?"</string>
32 <string name="editor_remove_image_question" msgid="1785701428761756119">"Deseja remover esta imagem?"</string>
33 <string name="editor_effect_menu_header" msgid="7596259319584812532">"Efeito"</string>
34 <string name="editor_add_effect" msgid="7598526041207561912">"Adicionar efeito"</string>
35 <string name="editor_change_effect" msgid="2867521171671527910">"Alterar efeito"</string>
36 <string name="editor_remove_effect" msgid="7802250142621203881">"Remover efeito"</string>
37 <string name="editor_pan_zoom_effect" msgid="4430230779587987690">"Panorâmica e zoom"</string>
38 <string name="editor_gradient_effect" msgid="7850306294518429709">"Gradiente"</string>
39 <string name="editor_sepia_effect" msgid="2862418961255160687">"Sépia"</string>
40 <string name="editor_negative_effect" msgid="2768007868568598873">"Negativo"</string>
41 <string name="editor_no_effect" msgid="382362560484492238">"Nenhum efeito"</string>
42 <string name="editor_add_begin_transition" msgid="1797563833232547946">"Transição no clipe"</string>
43 <string name="editor_add_end_transition" msgid="578791466048263129">"Transição fora do clipe"</string>
44 <string name="editor_change_transition" msgid="1729795192684212426">"Alterar transição"</string>
45 <string name="editor_video_load" msgid="195098585816541585">"O download do clipe de vídeo já começou. Você será notificado quando ele estiver concluído."</string>
46 <string name="editor_image_load" msgid="5271735501748316661">"O download da imagem já começou. Você será notificado quando ele estiver concluído."</string>
47 <string name="editor_transition_title" msgid="4340622816798792302">"Transição"</string>
48 <string name="editor_enable_loop_audio_track" msgid="3621067524622203394">"Repetir"</string>
49 <string name="editor_disable_loop_audio_track" msgid="7726861077018487853">"Não repetir"</string>
50 <string name="editor_mute" msgid="4901844675777155179">"Mudo"</string>
51 <string name="editor_unmute" msgid="905024676961016538">"Com áudio"</string>
52 <string name="audio_track_menu_duck" msgid="3521940598902152451">"Baixar o volume"</string>
53 <string name="projects_new_project" msgid="835981505260510697">"Criar novo projeto"</string>
54 <string name="projects_project_name" msgid="9077511317849923976">"Nome do projeto"</string>
55 <string name="aspect_ratio_11_9" msgid="3529342152764150538">"11 x 9"</string>
56 <string name="aspect_ratio_16_9" msgid="1423027126389220080">"16 x 9"</string>
57 <string name="aspect_ratio_3_2" msgid="507963433914879558">"3 x 2"</string>
58 <string name="aspect_ratio_4_3" msgid="3697255322178944937">"4 x 3"</string>
59 <string name="aspect_ratio_5_3" msgid="8540286002309128174">"5 x 3"</string>
60 <string name="editor_storage_not_available" msgid="5030416644629630761">"Não é possível criar o projeto porque o armazenamento não está acessível."</string>
61 <string name="editor_create_error" msgid="6104899467848074373">"Não é possível criar o projeto por causa de um erro."</string>
62 <string name="editor_load_error" msgid="8168726329719423779">"Não é possível carregar o projeto por causa de um erro. Você deseja excluir este projeto?"</string>
63 <string name="editor_aspect_ratio_error" msgid="887361517540628159">"Não é possível alterar a proporção."</string>
64 <string name="editor_apply_theme_error" msgid="3079581810200707936">"Não é possível aplicar o tema."</string>
65 <string name="editor_export_error" msgid="382400675648706944">"Não é possível exportar o filme por causa de um erro."</string>
66 <string name="editor_saved_error" msgid="5347778960945973388">"Não é possível salvar o projeto."</string>
67 <string name="editor_release_error" msgid="5789983632914351735">"Não foi possível lançar o projeto devido a um erro."</string>
68 <string name="editor_delete_error" msgid="242821026624698563">"Não foi possível excluir o projeto devido a um erro."</string>
69 <string name="editor_add_video_clip_error" msgid="3361429454748783356">"Não é possível adicionar o clipe de vídeo ao seu projeto."</string>
70 <string name="editor_add_image_error" msgid="537642460372324704">"Não é possível adicionar a imagem ao seu projeto."</string>
71 <string name="editor_move_media_item_error" msgid="3370835930609505642">"Não é possível mover o item."</string>
72 <string name="editor_remove_media_item_error" msgid="2913555471288806841">"Não é possível remover o item."</string>
73 <string name="editor_set_rendering_mode_error" msgid="3313879604799128904">"Não é possível definir o modo de processamento."</string>
74 <string name="editor_set_media_item_duration_error" msgid="8911729088020650120">"Não é possível definir a duração da imagem."</string>
75 <string name="editor_set_media_item_boundaries_error" msgid="2124784838073604515">"Não é possível definir os limites do clipe de vídeo."</string>
76 <string name="editor_add_transition_error" msgid="6471979516727265318">"Não é possível adicionar a transição."</string>
77 <string name="editor_remove_transition_error" msgid="7995113177965011103">"Não é possível remover a transição."</string>
78 <string name="editor_set_transition_duration_error" msgid="3773102565195022670">"Não é possível definir a duração da transição."</string>
79 <string name="editor_add_overlay_error" msgid="6315983638203833916">"Não é possível adicionar a sobreposição."</string>
80 <string name="editor_remove_overlay_error" msgid="4404087798919441977">"Não é possível remover a sobreposição."</string>
81 <string name="editor_set_duration_overlay_error" msgid="1239098080272531324">"Não foi possível definir a duração de sobreposição."</string>
82 <string name="editor_set_start_time_overlay_error" msgid="1586320960100883573">"Não foi possível definir o tempo de início de sobreposição."</string>
83 <string name="editor_set_user_attributes_overlay_error" msgid="1084389378842530649">"Não é possível definir atributos de sobreposição."</string>
84 <string name="editor_add_effect_error" msgid="5341811634896566708">"Não é possível adicionar o efeito."</string>
85 <string name="editor_remove_effect_error" msgid="220855978011216681">"Não é possível remover o efeito."</string>
86 <string name="editor_add_audio_track_error" msgid="595137916691596584">"Não é possível adicionar a trilha de áudio."</string>
87 <string name="editor_remove_audio_track_error" msgid="3964817135562383898">"Não é possível remover a faixa de áudio."</string>
88 <string name="editor_set_audio_track_boundaries_error" msgid="1679475535915673070">"Não é possível cortar a faixa de áudio."</string>
89 <string name="editor_transition_too_short" msgid="6861692504557642278">"Não é possível adicionar uma transição. A transição seria muito curta."</string>
90 <string name="editor_media_load_error" msgid="458634098279249971">"Não é possível baixar o arquivo."</string>
91 <string name="editor_preview_error" msgid="6896625021643290945">"Não é possível visualizar o projeto devido a um erro."</string>
92 <string name="export_dialog_export" msgid="3425471919331193846">"Exportar"</string>
93 <string name="export_dialog_movie_size" msgid="7285302703460176418">"Duração do filme"</string>
94 <string name="export_dialog_movie_quality" msgid="5455709803799359041">"Qualidade do filme"</string>
95 <string name="export_dialog_movie_quality_low" msgid="5453423100969821309">"Baixa"</string>
96 <string name="export_dialog_movie_quality_medium" msgid="4907951890148318364">"Médio"</string>
97 <string name="export_dialog_movie_quality_high" msgid="4622241978022000159">"Alta"</string>
98 <string name="pan_zoom_title" msgid="5962535722026848255">"Efeito de panorâmica e zoom"</string>
99 <string name="pan_zoom_start" msgid="3201190627057376354">"Iniciar"</string>
100 <string name="pan_zoom_end" msgid="8577364516174049589">"Finalizar"</string>
101 <string name="pan_zoom_small_image_error" msgid="8691715704603049043">"A imagem é muito pequena para aplicar o efeito de panorâmica e zoom."</string>
102 <string name="theme_name_travel" msgid="667328014375405107">"Viagens"</string>
103 <string name="theme_travel_title" msgid="6001352420200418178">"Minha viagem à Califórnia"</string>
104 <string name="theme_travel_subtitle" msgid="5861186449934194608">"São Francisco"</string>
105 <string name="theme_name_surfing" msgid="2471612497551183476">"Surfe"</string>
106 <string name="theme_surfing_title" msgid="1920259292079171251">"Minha aventura de surfe"</string>
107 <string name="theme_surfing_subtitle" msgid="1393064778029517696">"Baía de São Francisco"</string>
108 <string name="theme_name_film" msgid="1892661451040100151">"Cinema"</string>
109 <string name="theme_film_title" msgid="1947686292272656661">"Meu curta-metragem"</string>
110 <string name="theme_film_subtitle" msgid="7643987171132687629">"Diversão na praia"</string>
111 <string name="theme_name_rock_and_roll" msgid="7039966973129770782">"Rock and roll"</string>
112 <string name="theme_rock_and_roll_title" msgid="8582629683726942675">"O show"</string>
113 <string name="theme_rock_and_roll_subtitle" msgid="434809222274818898">"Dois barris e meio"</string>
114 <string name="overlay_preview_center" msgid="7245976365405053755">"Título centralizado"</string>
115 <string name="overlay_preview_bottom" msgid="251307616509818157">"Título inferior"</string>
116 <string name="overlay_title" msgid="4956934604656932207">"Título"</string>
117 <string name="overlay_title_sample" msgid="8273092953382736653">"Minha viagem"</string>
118 <string name="overlay_subtitle_sample" msgid="3780261169507563826">"São Francisco"</string>
119 <string name="overlays_select_type" msgid="2636156650882536003">"Escolha o modelo do título"</string>
120 <string name="overlay_title_label" msgid="4354132919363220241">"Título"</string>
121 <string name="overlay_subtitle_label" msgid="7551473702348702251">"Legendas"</string>
122 <string name="overlay_change_title_template_button_text" msgid="5764969336814781829">"Alterar modelo"</string>
123 <string name="effects_select_effect" msgid="236707968441680914">"Efeitos"</string>
124 <string name="effect_pan_zoom" msgid="569977803331838206">"Efeito de panorâmica e zoom"</string>
125 <string name="effect_gradient" msgid="3375636253347853008">"Efeito gradual"</string>
126 <string name="effect_sepia" msgid="674793199333159952">"Efeito sépia"</string>
127 <string name="effect_negative" msgid="4266435358235859136">"Efeito negativo"</string>
128 <string name="effect_fifties" msgid="8481127912713456758">"Efeito anos 50"</string>
129 <string name="transitions_select_transition" msgid="2078853282860045900">"Escolha a transição"</string>
130 <string name="transitions_alpha_countour" msgid="8172271436629067722">"Contorno alfa"</string>
131 <string name="transitions_alpha_diagonal" msgid="41249798064809453">"Diagonal alfa"</string>
132 <string name="transitions_crossfade" msgid="8675768530446018936">"Fading cruzado"</string>
133 <string name="transitions_fade_black" msgid="4660683008630768277">"Esmaecer de e para preto"</string>
134 <string name="transitions_sliding_right_out_left_in" msgid="1389887781046015922">"Deslizando da esquerda para a direita"</string>
135 <string name="transitions_sliding_left_out_right_in" msgid="3356163485812291888">"Deslizando da direita para a esquerda"</string>
136 <string name="transitions_sliding_top_out_bottom_in" msgid="5442312445544903771">"Transição de baixo para cima"</string>
137 <string name="transitions_sliding_bottom_out_top_in" msgid="2053651773008656618">"Deslizando de cima para baixo"</string>
138 <string name="transitions_duration" msgid="8920913306085446845">"<xliff:g id="SECONDS">%(,.1f</xliff:g> segundos"</string>
139 <string name="rendering_mode_black_borders" msgid="3328779663112893086">"Bordas pretas"</string>
140 <string name="rendering_mode_stretch" msgid="6386449069902135234">"Expandir para ajustar"</string>
141 <string name="rendering_mode_crop" msgid="1892533060338728880">"Cortar"</string>
142 <string name="yes" msgid="5627909733720577098">"Sim"</string>
143 <string name="no" msgid="4303537392215476576">"Não"</string>
144 <string name="done" msgid="5693464841369633740">"Concluído"</string>
145 <string name="edit" msgid="8659197150838109875">"Editar"</string>
146 <string name="remove" msgid="7886072447916861923">"Remover"</string>
147 <string name="untitled" msgid="579236531346245199">"Sem título"</string>
148 <string name="hours_and_minutes" msgid="3321381734132704902">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>h<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
149 <string name="hour_and_minutes" msgid="1067026366169392034">"1h<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
150 <string name="minutes" msgid="6924555888655437479">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos"</string>
151 <string name="minute_and_seconds" msgid="421389061027404642">"1m<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g>s"</string>
152 <string name="seconds" msgid="6169618193647386033">"<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> segundos"</string>