OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:msgid
(Results
1201 - 1225
of
4979
) sorted by null
<<
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
>>
/packages/apps/Nfc/res/values-fi/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Nfc Service"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kontakti saatu NFC:n välityksellä"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Lisää tämä henkilö yhteystietoihin koskettamalla."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC-vuorovaikutus suoritettu"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Anna tälle henkilölle yhteystietosi koskettamalla."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC otettu käyttöön."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Kosketa palkkia"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Saapuva sisällönjakopyyntö..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Sisältö jaettu"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-fr/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Service NFC"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Contact reçu via NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Appuyez pour ajouter cette personne ŕ vos contacts."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Communication NFC terminée."</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Appuyez pour communiquer vos coordonnées ŕ cette personne."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC activée"</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Appuyer pour partager"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Partage entrant..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Partage terminé."</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-hr/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Nfc Service"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kontakt primljen NFC-om"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Dodirnite kako biste ovu osobu dodali kao kontakt"</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC interakcija dovr?ena"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Dodirnite kako biste ovoj osobi dali svoje podatke za kontakt."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC omogu?en."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Dodirnite za emitiranje"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Dolazno emitiranje..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Emitiranje je zavr?eno"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-hu/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"NFC-szolgáltatás"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"NFC-n kapott névjegy"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Érintse meg, ha hozzá szeretné adni ezt a személyt ismer?sként."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Az NFC-kapcsolat befejez?dött"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Érintse meg kapcsolatfelvételi adatok megosztásához."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC bekapcsolva"</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Érintse meg a sugárzáshoz"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Bejöv? sugár..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Átvitel befejezve."</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-in/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Layanan Nfc"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"Nfc"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kontak yang diterima lewat NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Sentuh untuk menambahkan orang ini sebagai kontak."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Interaksi NFC lengkap"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Sentuh untuk memberikan orang ini info kontak Anda."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC diaktifkan."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Sentuh untuk menyorot"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Pancaran yang masuk..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Beam selesai"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-it/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Servizio NFC"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Contatto ricevuto via NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Tocca per aggiungere questa persona come contatto."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Interazione NFC completa"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Tocca per inviare a questa persona le informazioni di contatto"</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"Comunicazione NFC abilitata."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Tocca per trasmettere"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Trasmissione in arrivo..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Trasmissione completata"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-lt/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"ALR paslauga"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"ALR"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Gauta per ALR"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Palieskite, kad prid?tum?te ?? asmen? kaip kontakt?."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC s?veika baigta"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Palieskite, kad ?iam asmeniui suteiktum?te savo kontakt. inf."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"ALR ?galinta."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Jei norite perduoti, palieskite"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Gaunamas perdavimas..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Perdavimas baigtas"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-lv/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"NFC pakalpojums"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kontaktinform?cija sa?emta, izmantojot NFC."</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Pieskarieties, lai pievienotu ?o personu k? kontaktpersonu."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC mijiedarb?ba ir pabeigta."</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Pieskarieties, lai sniegtu ?ai personai savu kontaktinform?ciju."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC ir iesp?joti."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Pieskarties, lai projic?tu"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Ien?ko?ie vienumi, izmantojot funkciju Beam..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Kop?go?ana, izmantojot funkciju Beam, ir pabeigta."</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-ms/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Perkhidmatan Nfc"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"Nfc"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kenalan diterima melalui NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Sentuh untuk menambah orang ini sebagai kenalan."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Interaksi NFC lengkap"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Sentuh untuk memberi orang ini maklumat hubungan anda."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC didayakan."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Sentuh untuk memancarkan"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Pancar sedang masuk..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Pancar selesai"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-nb/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"NFC-tjeneste"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kontakt mottatt per NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Trykk for ĺ legge til denne personen som en kontakt."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC-samhandling er fullfřrt"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Berřr for ĺ gi denne personen kontaktinformasjonen din."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC er aktivert."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Berřr for ĺ overfřre trĺdlřst"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Innkommende trĺdlřs overfřring"</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Overfřring fullfřrt"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-nl/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"NFC-service"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Contact ontvangen via NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Raak aan om deze persoon toe te voegen als contact."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC-interactie voltooid"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Raak aan om deze persoon uw contactgegevens te geven."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC ingeschakeld."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Tikken om uit te zenden"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Inkomende beam..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Beam voltooid"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-pl/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Us?uga NFC"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kontakt odebrany przez NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Dotknij, aby doda? t? osob? do kontaktów."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Zako?czono interakcj? przez NFC"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Dotknij, aby przekaza? tej osobie swoje dane kontaktowe."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"Komunikacja NFC w??czona."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Dotknij, aby przes?a?"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Odbieram dane zbli?eniowo..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Przesy?anie zbli?eniowe zako?czone"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-pt/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Serviço Nfc"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"Nfc"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Contato recebido por NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Toque para adicionar essa pessoa como um contato."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Interaçăo de NFC completa"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Toque para fornecer suas informaçőes de contato para essa pessoa"</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC habilitado."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Toque para iluminar"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Feixe de entrada..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Irradiaçăo concluída"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-pt-rPT/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Serviço NFC"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Contacto recebido através de NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Toque para adicionar esta pessoa como contacto."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Interaçăo NFC completa"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Toque para dar a esta pessoa as suas informaçőes de contacto."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC ativado."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Toque para transmitir"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"A receber partilha..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Partilha concluída"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-sk/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Slu?ba Nfc"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"Nfc"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kontakt prijatý cez NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Dotknutím sa túto osobu pridáte medzi kontakty."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Interakcia NFC bola dokon?ená"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Dotknutím sa tejto osobe odovzdáte svoje kontaktné informácie."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC povolené."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Dotykom spustíte prenos"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Prichádzajúci prenos..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Prenos bol dokon?ený"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-sl/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Storitev NFC"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Stik prejet prek NFC-ja"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Tapnite, ?e ?elite dodati to osebo kot stik."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Po?iljanje prek NFC-ja kon?ano"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Tapnite, ?e ?elite tej osebi poslati svoje podatke za stik."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC omogo?en."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Dotaknite se, da po?ljete"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Dohodni prenos ..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Prenos kon?an"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-sv/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Nfc Service"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Kontakt mottagen via NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Tryck om du vill lägga till personen som en kontakt."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC-interaktionen är slutförd"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Tryck om du vill ge personen dina kontaktuppgifter."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC aktiverat."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Tryck här om du vill överföra"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Inkommande trĺdlös överföring ..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Den trĺdlösa överföringen har slutförts"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-sw/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Huduma ya Nfc"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Anwani imepokewa kupitia NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Gusa ili kuongeza mtu huyu kama mwasiliani"</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC imekamilisha kuingiliana"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Gusa ili kumpa mtu huyu maelezo yako ya mawasiliano."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC imewezeshwa."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Gusa kwa boriti"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Boriti zinazoingia..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Boriti umekamilika"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-tl/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Serbisyo ng Nfc"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"Nfc"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Natanggap ang contact sa NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Pindutin upang idagdag ang taong ito bilang isang contact."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Kumpleto na ang pakikipag-ugnayan sa NFC"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Pindutin para ibigay sa taong ito ang impormasyon ng contact mo"</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"Pinagana ang NFC."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Pindutin upang i-beam"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Dumarating na beam..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Kumpleto na ang pag-beam"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-tr/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Nfc Hizmeti"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"Nfc"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Ki?i NFC ile al?nd?"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Bu kullan?c?y? ki?i olarak eklemek için dokunun."</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"NFC etkile?imi tamam"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Bu kullan?c?ya ki?i bilgilerinizi vermek için dokunun."</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"NFC etkin."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Göndermek için dokunun"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Gelen ???n..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"I??nlama tamamland?"</string
[
all
...]
/packages/apps/Nfc/res/values-zu/
strings.xml
4
<string name="app_name"
msgid
="78565911793142902">"Isevisi ye-Nfc"</string>
5
<string name="nfcUserLabel"
msgid
="7708535817084357357">"i-NFC"</string>
6
<string name="inbound_me_profile_title"
msgid
="6146013785225412693">"Othintana naye utholakale nge-NFC"</string>
7
<string name="inbound_me_profile_text"
msgid
="2342757196108092923">"Thinta ukuze wengeze lomuntu njengoxhumene naye"</string>
8
<string name="outbound_me_profile_title"
msgid
="2523625031572784769">"Ukuxhumana kwe-NFC kuphelile"</string>
9
<string name="outbound_me_profile_text"
msgid
="5594998841143667989">"Thinta ukuze unike lomuntu imininingwane yakho yokuxhumana"</string>
10
<string name="accessibility_nfc_enabled"
msgid
="7796246979948787735">"I-NFC ivunyelwe."</string>
11
<string name="touch"
msgid
="4727218133711188355">"Cindezela kwibhimu"</string>
12
<string name="beam_progress"
msgid
="7453634884807323920">"Ukuvumelanisa okungenayo..."</string>
13
<string name="beam_complete"
msgid
="477026736424637435">"Ukuvumelanisa kuqedile"</string
[
all
...]
/packages/apps/VideoEditor/res/values-af/
strings.xml
4
<string name="short_app_name"
msgid
="5507177282765852169">"Fliekateljee"</string>
5
<string name="full_app_name"
msgid
="5729546228978363869">"Android-fliekateljee"</string>
6
<string name="editor_loading_project"
msgid
="4425794204325511857">"Laai tans projek..."</string>
7
<string name="editor_no_project"
msgid
="7878678429340266635">"Geen projek gevind nie."</string>
8
<string name="editor_add"
msgid
="1728703558703319942">"Voeg by"</string>
9
<string name="editor_import_video"
msgid
="6939466871773802646">"Voer videosnit in"</string>
10
<string name="editor_import_image"
msgid
="4711897454453141861">"Voer prent in"</string>
11
<string name="editor_import_audio"
msgid
="1382830016716612319">"Voer musiek in"</string>
12
<string name="editor_share_movie"
msgid
="7902085631426113162">"Deel fliek"</string>
13
<string name="editor_export_movie"
msgid
="6179595763732596532">"Voer fliek uit"</string
[
all
...]
/packages/apps/VideoEditor/res/values-ca/
strings.xml
4
<string name="short_app_name"
msgid
="5507177282765852169">"Estudi de pelˇlícules"</string>
5
<string name="full_app_name"
msgid
="5729546228978363869">"Estudi de pelˇlícules d\'Android"</string>
6
<string name="editor_loading_project"
msgid
="4425794204325511857">"S\'estŕ carregant el projecte..."</string>
7
<string name="editor_no_project"
msgid
="7878678429340266635">"No s\'ha trobat cap projecte."</string>
8
<string name="editor_add"
msgid
="1728703558703319942">"Afegeix"</string>
9
<string name="editor_import_video"
msgid
="6939466871773802646">"Importa un videoclip"</string>
10
<string name="editor_import_image"
msgid
="4711897454453141861">"Importa una imatge"</string>
11
<string name="editor_import_audio"
msgid
="1382830016716612319">"Importa música"</string>
12
<string name="editor_share_movie"
msgid
="7902085631426113162">"Comparteix la pelˇlícula"</string>
13
<string name="editor_export_movie"
msgid
="6179595763732596532">"Exporta la pelˇlícula"</string
[
all
...]
/packages/apps/VideoEditor/res/values-cs/
strings.xml
4
<string name="short_app_name"
msgid
="5507177282765852169">"Movie Studio"</string>
5
<string name="full_app_name"
msgid
="5729546228978363869">"Android Movie Studio"</string>
6
<string name="editor_loading_project"
msgid
="4425794204325511857">"Na?ítání projektu..."</string>
7
<string name="editor_no_project"
msgid
="7878678429340266635">"Nebyl nalezen ?ádný projekt."</string>
8
<string name="editor_add"
msgid
="1728703558703319942">"P?idat"</string>
9
<string name="editor_import_video"
msgid
="6939466871773802646">"Importovat videoklip"</string>
10
<string name="editor_import_image"
msgid
="4711897454453141861">"Importovat obrázek"</string>
11
<string name="editor_import_audio"
msgid
="1382830016716612319">"Importovat hudbu"</string>
12
<string name="editor_share_movie"
msgid
="7902085631426113162">"Sdílet film"</string>
13
<string name="editor_export_movie"
msgid
="6179595763732596532">"Exportovat film"</string
[
all
...]
/packages/apps/VideoEditor/res/values-da/
strings.xml
4
<string name="short_app_name"
msgid
="5507177282765852169">"Filmstudie"</string>
5
<string name="full_app_name"
msgid
="5729546228978363869">"Android Filmskaber"</string>
6
<string name="editor_loading_project"
msgid
="4425794204325511857">"Indlćser projekt..."</string>
7
<string name="editor_no_project"
msgid
="7878678429340266635">"Der blev ikke fundet noget projekt."</string>
8
<string name="editor_add"
msgid
="1728703558703319942">"Tilfřj"</string>
9
<string name="editor_import_video"
msgid
="6939466871773802646">"Importer videoklip"</string>
10
<string name="editor_import_image"
msgid
="4711897454453141861">"Importer billede"</string>
11
<string name="editor_import_audio"
msgid
="1382830016716612319">"Importer musik"</string>
12
<string name="editor_share_movie"
msgid
="7902085631426113162">"Del film"</string>
13
<string name="editor_export_movie"
msgid
="6179595763732596532">"Eksporter film"</string
[
all
...]
Completed in 355 milliseconds
<<
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
>>