HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:dels (Results 1 - 25 of 27) sorted by null

1 2

  /packages/providers/ContactsProvider/res/values-ca/
strings.xml 22 <string name="upgrade_msg" msgid="8640807392794309950">"S\'està actualitzant la base de dades dels contactes."</string>
37 <string name="debug_dump_email_body" msgid="4577749800871444318">"Aquí adjunta hi ha la meva base de dades de contactes amb tota la informació dels meus contactes. Tracta-la amb cura."</string>
  /frameworks/opt/datetimepicker/res/values-ca/
strings.xml 22 <string name="minute_picker_description" msgid="6024811202872705251">"Control circular dels minuts"</string>
  /packages/apps/MusicFX/res/values-ca/
strings.xml 32 <string name="picker_title" msgid="8464126693702817261">"Tauler de control dels efectes musicals"</string>
  /external/antlr/antlr-3.4/runtime/Ruby/test/functional/delegation/
import.rb 373 dels = master.each_delegate.map { |d| d }
374 dels.should have( 2 ).things
375 dels.should include master.first_slave
376 dels.should include master.second_slave
  /packages/apps/Contacts/res/values-ca/
strings.xml 42 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Elimina dels preferits"</string>
64 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"No pots suprimir cap contacte dels comptes de només lectura, però pots amagar-los a les llistes de contactes."</string>
65 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Aquest contacte inclou informació de diversos comptes. La informació dels comptes només de lectura s\'ocultarà a les llistes de contactes, però no se suprimirà."</string>
120 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Noms dels contactes"</string>
141 <string name="display_options_view_names_as" msgid="4386932036180428374">"Mostra els noms dels contactes"</string>
222 <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Contactes funciona millor amb un Compte de Google."\n\n"? Accedeix-hi des de qualsevol navegador web."\n"? Fes una còpia de seguretat dels teus contactes."</string>
225 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"No es farà una còpia de seguretat del teu contacte nou. Vols afegir un compte que faci còpies de seguretat dels contactes en línia?"</string>
227 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Pots sincronitzar el teu contacte nou amb un dels comptes següents. Quin vols utilitzar?"</string>
  /frameworks/base/core/res/res/values-ca/
strings.xml 260 <string name="permlab_readSms" msgid="8745086572213270480">"lectura dels missatges de text (SMS o MMS)"</string>
263 <string name="permlab_writeSms" msgid="3216950472636214774">"edició dels missatges de text (SMS o MMS)"</string>
    [all...]
  /external/apache-xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_ca.java 99 "No es pot afegir l''atribut {0} despr\u00e9s dels nodes subordinats o abans que es produeixi un element. Es passar\u00e0 per alt l''atribut." },
254 "La cadena \"--\" no est\u00e0 permesa dins dels comentaris."
  /packages/apps/Gallery/res/values-ca/
strings.xml 72 <string name="pref_gallery_size_summary" msgid="7365675768755956361">"Selecciona la mida de visualització de les imatges i dels vídeos"</string>
79 <string name="pref_gallery_sort_summary" msgid="4406174975925645225">"Selecciona el criteri d\'ordenació de les imatges i dels vídeos"</string>
  /packages/apps/Browser/res/values-ca/
strings.xml 29 <string name="removed_from_bookmarks" msgid="546648923924996722">"S\'ha eliminat dels marcadors."</string>
203 <string name="pref_privacy_clear_form_data" msgid="4232668196344383987">"Esborra les dades dels formularis"</string>
217 <string name="pref_security_remember_passwords_summary" msgid="256388703356349137">"Desa els noms d\'usuari i les contrasenyes dels llocs"</string>
253 <string name="pref_extras_reset_default_title" msgid="3579760449455761762">"Restabliment dels valors predeterminats"</string>
    [all...]
  /external/e2fsprogs/po/
ca.po 80 msgstr "Bloc erroni %u fora dels límits; s'ignorarà.\n"
812 "mida_del_@b del @S = %b, mida dels fragments = %c.\n"
    [all...]
  /packages/apps/Phone/res/values-ca/
strings.xml 126 <string name="fdn_check_failure" msgid="18200614306525434">"La configuració dels números de marcatge fix de l\'aplicació Telèfon està activada. En conseqüència, algunes funcions relacionades amb les trucades no funcionen."</string>
268 <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horaris de vols dels aeroports locals"</string>
269 <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horaris de vols dels aeroports locals activats"</string>
270 <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horaris de vols dels aeroports locals desactivats"</string>
    [all...]
  /external/chromium/chrome/browser/sync/
profile_sync_service_bookmark_unittest.cc 641 FakeServerChange dels(&trans);
642 dels.Delete(u2);
643 dels.Delete(u3);
648 dels.ApplyPendingChanges(change_processor_.get());
    [all...]
  /packages/apps/Calendar/res/values-ca/
strings.xml 98 <string name="create_an_account_desc" msgid="7249605109240576895">"Calendar funciona millor amb un Compte de Google."\n\n"? Accedeix-hi des de qualsevol navegador web"\n"? Crea una còpia de seguretat dels teus esdeveniments"</string>
209 <string name="preferences_reminders_responded_dialog" msgid="1873289128793828352">"Omissió dels recordatoris"</string>
  /packages/apps/ContactsCommon/res/values-ca/
strings.xml 179 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="3179066075701123895">"No s\'ha pogut recopilar metainformació dels fitxers de la vCard."</string>
180 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="9213844535907986665">"No s\'ha pogut importar un dels fitxers com a mínim (%s)."</string>
  /packages/apps/DeskClock/res/values-ca/
strings.xml 102 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"Efecte dels botons"</string>
173 <item msgid="6332879039890727169">"Gaudeix dels fruits de la teva feina."</item>
  /packages/apps/VideoEditor/res/values-ca/
strings.xml 128 <string name="effect_fifties" msgid="8481127912713456758">"Efecte dels cinquanta"</string>
  /packages/apps/Mms/res/values-ca/
strings.xml 304 <string name="search_setting_description" msgid="4104004595086437572">"Text dels missatges"</string>
332 <string name="error_state_text" msgid="7918866106335387710">"L\'estat de les converses i dels destinataris no és coherent. Crea un informe d\'error i informa\'n mitjançant http://go/droidanizer"</string>
    [all...]
  /ndk/sources/host-tools/sed-4.2.1/po/
ca.po 338 " carrega una quantitat m?nima de dades dels fitxers "
  /packages/inputmethods/LatinIME/java/res/values-ca/
strings.xml 197 <string name="dictionary_settings_summary" msgid="5305694987799824349">"Configuració dels diccionaris"</string>
  /packages/apps/Settings/res/values-ca/
strings.xml     [all...]
  /packages/apps/Email/res/values-ca/
strings.xml     [all...]
  /external/mdnsresponder/mDNSShared/
dnsextd.c 1519 int i, adds = 0, dels = 0; local
    [all...]
  /external/srec/config/en.us/dictionary/
large.ok     [all...]
  /external/webkit/PerformanceTests/Parser/resources/
final-url-en     [all...]
  /packages/inputmethods/LatinIME/dictionaries/
da_wordlist.combined.gz 

Completed in 4757 milliseconds

1 2