Home | History | Annotate | Download | only in values-pt

Lines Matching full:para

21     <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Para"</string>
38 <string name="forward_attribution" msgid="1498936339458535158">"---------- Mensagem encaminhada ----------&lt;br&gt;De: <xliff:g id="FROM">%1$s</xliff:g>&lt;br&gt;Data: <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>&lt;br&gt;Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%3$s</xliff:g>&lt;br&gt;Para: <xliff:g id="TO">%4$s</xliff:g>&lt;br&gt;"</string>
75 <string name="menu_move_to" msgid="9138296669516358542">"Mover para"</string>
76 <string name="menu_move_to_inbox" msgid="3201472943201077389">"Mover para a Caixa de entrada"</string>
109 <string name="no_application_found" msgid="1945184804521392093">"Nenhum aplicativo pode abrir este anexo para visualização."</string>
207 <string name="conversation_folder_moved" msgid="297469098857964678">"Movida para <xliff:g id="FOLDERNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
209 <string name="search_unsupported" msgid="4654227193354052607">"Não há suporte para pesquisa nesta conta."</string>
224 <string name="replyto_heading" msgid="8563992423173220512">"Responder para: "</string>
225 <string name="to_heading" msgid="1142876841308812954">"Para: "</string>
260 <string name="tap_to_configure" msgid="1181356242354390930">"Toque para configurar"</string>
261 <string name="non_synced_folder_description" msgid="6059194125558004080">"Para ver as conversações, sincronize esta pasta."</string>
274 <string name="move_to_selection_dialog_title" msgid="1230762892675507608">"Mover para"</string>
287 <string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"Esta conta não está configurada para sincronizar automaticamente.\nToque em "<b>"Sincronizar agora"</b>" para sincronizar os e-mails uma vez ou em "<b>"Alterar configurações de sincronização"</b>" para configurar a sincronização automática de e-mails desta conta."</string>
305 <string name="sync_error_message" msgid="5367907194753034375">"O dispositivo não tem espaço de armazenamento suficiente para sincronizar."</string>
361 <string name="preferences_default_reply_all_summary" msgid="7389395579918128940">"Usar como padrão para respostas de mensagens"</string>
362 <string name="preference_swipe_title_archive" msgid="1178014339238995814">"Deslizar para arquivar"</string>
363 <string name="preference_swipe_title_delete" msgid="8611320022727435597">"Deslizar para excluir"</string>
367 <string name="swipe_down_to_refresh" msgid="6401908905820786227">"Deslize para baixo para atualizar"</string>
379 <string name="conversation_photo_welcome_text" msgid="4274875219447670662">"Toque na imagem do remetente para selecionar a conversa."</string>
380 <string name="long_press_to_select_tip" msgid="9205666839837250150">"Toque e mantenha pressionado para selecionar uma conversa e então toque para selecionar mais conversas."</string>
389 <string name="tap_to_enable_sync" msgid="3334767826332383085">"Toque para ativar."</string>