HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:enam (Results 1 - 23 of 23) sorted by null

  /external/chromium_org/third_party/openssl/openssl/crypto/x509v3/
v3_enum.c 90 ENUMERATED_NAMES *enam; local
93 for(enam = method->usr_data; enam->lname; enam++) {
94 if(strval == enam->bitnum) return BUF_strdup(enam->lname);
  /external/openssl/crypto/x509v3/
v3_enum.c 90 ENUMERATED_NAMES *enam; local
93 for(enam = method->usr_data; enam->lname; enam++) {
94 if(strval == enam->bitnum) return BUF_strdup(enam->lname);
  /packages/apps/Launcher2/res/values-et/
strings.xml 45 <string name="completely_out_of_space" msgid="1759078539443491182">"Teie avakuvadel ei ole enam ruumi."</string>
46 <string name="out_of_space" msgid="8365249326091984698">"Sellel avalehel pole enam ruumi."</string>
  /packages/apps/Launcher2/res/values-et-rEE/
strings.xml 45 <string name="completely_out_of_space" msgid="1759078539443491182">"Teie avakuvadel ei ole enam ruumi."</string>
46 <string name="out_of_space" msgid="8365249326091984698">"Sellel avalehel pole enam ruumi."</string>
  /packages/apps/Launcher3/res/values-et/
strings.xml 45 <string name="completely_out_of_space" msgid="1759078539443491182">"Teie avakuvadel ei ole enam ruumi."</string>
46 <string name="out_of_space" msgid="8365249326091984698">"Sellel avalehel pole enam ruumi."</string>
  /packages/apps/Launcher3/res/values-et-rEE/
strings.xml 55 <string name="completely_out_of_space" msgid="6106288382070760318">"Teie avaekraanidel ei ole enam ruumi."</string>
56 <string name="out_of_space" msgid="4691004494942118364">"Sellel avaekraanil pole enam ruumi."</string>
  /external/chromium_org/remoting/resources/
remoting_strings_id.xtb 173 <translation id="7215059001581613786">Masukkan PIN, minimal enam digit atau lebih.</translation>
180 <translation id="4156740505453712750">Untuk melindungi akses ke komputer ini, gunakan PIN <ph name="BOLD_START"/>setidaknya enam digit<ph name="BOLD_END"/>. PIN ini akan diperlukan saat menyambung dari lokasi lainnya.</translation>
  /packages/apps/Dialer/res/values-ms/
strings.xml 71 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"enam"</string>
  /external/chromium_org/chrome/app/resources/
chromium_strings_et.xtb 57 <translation id="7771626876550251690">Sel juhul ei kattu sertifikaadis olev aadress veebisaidi aadressiga, mida brauser avada üritas. Üks võimalik põhjus on see, et teie sidet häirib ründaja, kes esitab muu veebisaidi sertifikaadi ja põhjustab seega vastuolu. Põhjus võib olla ka selles, et server on seadistatud esitama sama sertifikaadi mitme veebisaidi, sealhulgas praegu külastatava saidi kohta, kuigi sertifikaat ei kehti kõikidele saitidele. Chromium võib väita, et jõudsite domeenile &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, kuid ei saa kinnitada, et tegemist on sama saidiga kui &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, kuhu üritasite jõuda. Jätkamisel ei kontrolli Chromium enam nimede vastuolusid.</translation>
127 <translation id="2685838254101182273">Chromiumi värskendamine peatati ja teie operatsioonisüsteemi seda versiooni ei toetata enam.</translation>
google_chrome_strings_et.xtb 7 <translation id="8485767968786176057">Sel juhul ei ühti sertifikaadis olev aadress veebisaidi aadressiga, mida brauser avada üritas. Lahknevuse üks võimalik põhjus on asjaolu, et sidet häirib ründaja, kes esitab muu veebisaidi sertifikaadi. Teine võimalik põhjus on see, et server on seatud esitama sama sertifikaadi mitme veebisaidi, sealhulgas ka külastatava saidi kohta, kuigi sertifikaat ei kehti kõikide veebisaitide jaoks. Google Chrome võib kinnitada, et jõudsite aadressile &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN2"/>&lt;/strong&gt;, kuid ei saa tõendada, et see on sama sait mis &lt;strong&gt;<ph name="DOMAIN"/>&lt;/strong&gt;, mida proovisite avada. Jätkamisel ei otsi Chrome enam nimede lahknevusi.</translation>
11 <translation id="6236285698028833233">Google Chrome'i värskendamine peatati ja teie operatsioonisüsteemi seda versiooni ei toetata enam.</translation>
generated_resources_et.xtb 147 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustutamisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid sertifikaate.</translation>
    [all...]
  /packages/apps/Dialer/res/values-in/
strings.xml 71 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"enam"</string>
  /packages/apps/Dialer/res/values-ms-rMY/
strings.xml 71 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"enam"</string>
  /external/bison/po/
et.po 840 msgstr "s?mbolit %s on kasutatud enam kui kord literaal s?nena"
845 msgstr "s?mbolile %s on antud enam kui ?ks literaal s?ne"
    [all...]
  /external/chromium_org/chrome/app/resources/terms/
terms_et.html 91 <p>(D) Google otsustab teenuseid enam mitte osutada kasutajatele riigis, kus te elate või kust te teenust kasutate või</p>
92 <p>(E) Google'i teenuste osutamine teile ei ole Google'i seisukohalt enam majanduslikult otstarbekas.</p>
    [all...]
  /packages/apps/Settings/res/values-et/
strings.xml 168 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6198284561603824931">"Ära enam küsi"</string>
169 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"Ära enam küsi"</string>
    [all...]
  /packages/apps/InCallUI/res/values-in/
strings.xml     [all...]
  /packages/apps/InCallUI/res/values-ms-rMY/
strings.xml     [all...]
  /packages/apps/Settings/res/values-et-rEE/
strings.xml 169 <string name="bluetooth_remember_choice" msgid="6198284561603824931">"Ära enam küsi"</string>
170 <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"Ära enam küsi"</string>
    [all...]
  /packages/services/Telephony/res/values-in/
strings.xml     [all...]
  /packages/services/Telephony/res/values-ms/
strings.xml     [all...]
  /packages/services/Telephony/res/values-ms-rMY/
strings.xml     [all...]
  /external/chromium_org/chrome/app/policy/
policy_templates_et.xtb     [all...]

Completed in 802 milliseconds