OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:testo
(Results
1 - 23
of
23
) sorted by null
/external/llvm/test/CodeGen/Thumb/
inlineasm-imm-thumb.ll
40
define void @
testO
() {
/external/zlib/src/contrib/iostream3/
zfstream.cc
136
bool
testo
= mode & std::ios_base::out;
local
145
if (!testi &&
testo
&& !testt && !testa)
147
if (!testi &&
testo
&& !testt && testa)
149
if (!testi &&
testo
&& testt && !testa)
151
if (testi && !
testo
&& !testt && !testa)
154
// if (testi &&
testo
&& !testt && !testa)
156
// if (testi &&
testo
&& testt && !testa)
/packages/apps/Browser/res/values-it/
strings.xml
97
<string name="select_dot" msgid="6299170761900561967">"Seleziona
testo
"</string>
162
<string name="pref_autofill_profile_editor" msgid="8934844472922113166">"
Testo
per compilazione automatica"</string>
163
<string name="pref_autofill_profile_editor_summary" msgid="4864447251676856190">"Imposta il
testo
per la compilazione automatica dei moduli web"</string>
170
<string name="autofill_profile_editor_heading" msgid="4798644544927738078">"Digita il
testo
con cui compilare automaticamente i moduli web."</string>
185
<string name="autofill_profile_successful_save" msgid="5691459703493331983">"
Testo
per compilazione automatica salvato."</string>
186
<string name="autofill_profile_successful_delete" msgid="1790262652460723127">"
Testo
per compilazione automatica eliminato."</string>
188
<string name="autofill_setup_dialog_message" msgid="7123905786076456503">"Il browser può completare automaticamente i moduli web come questo. Vuoi impostare il
testo
per la compilazione automatica?"</string>
189
<string name="autofill_setup_dialog_negative_toast" msgid="3288881675232206984">"Puoi sempre impostare il
testo
per la compilazione automatica dalla schermata Browser > Impostazioni > Generali."</string>
233
<string name="pref_text_zoom" msgid="5171056101805125497">"Ridimensionamento
testo
"</string>
258
<string name="pref_default_text_encoding" msgid="5742965543955558478">"Codifica
testo
"</string
[
all
...]
/packages/apps/Mms/res/values-it/
strings.xml
55
<string name="drm_protected_text" msgid="1396394157870730742">"*
Testo
protetto con DRM *"</string>
57
<string name="copy_message_text" msgid="4296252229544252834">"Copia
testo
"</string>
68
<string name="remove_text" msgid="2164068850029476539">"Rimuovi
testo
"</string>
159
<string name="pref_sms_settings_title" msgid="5173078369851066881">"Messaggi di
testo
(SMS)"</string>
209
<string name="text_message" msgid="8196464345251877972">"Messaggio di
testo
"</string>
233
<string name="sim_manage_messages_title" msgid="3989147182100584333">"Messaggi di
testo
sulla scheda SIM"</string>
254
<string name="select_bottom_text" msgid="4201966447623311931">"
Testo
in basso"</string>
255
<string name="select_top_text" msgid="6734183477539197815">"
Testo
in alto"</string>
263
<string name="sms_full_title" msgid="6041287140125011854">"Memoria messaggi di
testo
piena"</string>
265
<string name="sms_rejected_title" msgid="8548394922491529811">"Messaggio di
testo
rifiutato"</string
[
all
...]
/packages/apps/Email/res/values-it/
strings.xml
223
<string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"Modifica il
testo
che inserisci spesso quando scrivi email"</string>
264
<string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Dimensioni
testo
messaggio"</string>
266
<item msgid="4693576184223089069">"
Testo
molto piccolo"</item>
267
<item msgid="4415205108584620118">"
Testo
piccolo"</item>
268
<item msgid="4550219696381691112">"
Testo
di dimensioni normali"</item>
269
<item msgid="6227813549949219991">"
Testo
grande"</item>
270
<item msgid="1197917420815786571">"
Testo
molto grande"</item>
272
<string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Dimensioni
testo
messaggio"</string
[
all
...]
/packages/apps/Exchange/res/values-it/
strings.xml
38
<string name="policy_dont_allow_text_messaging" msgid="7846141657345860427">"Non consentire messaggi di
testo
"</string>
49
<string name="policy_text_truncation" msgid="1783448050735715818">"Limita dimensioni
testo
email"</string>
/external/chromium_org/third_party/launchpad_translations/
inspector_strings_it.xtb
36
<translation id="4715576570634390683">(
testo
)</translation>
/packages/apps/UnifiedEmail/res/values-it/
strings.xml
49
<string name="confirm_send_message_with_no_subject" msgid="8900379985826988281">"Nessun
testo
presente nell\'oggetto del messaggio."</string>
50
<string name="confirm_send_message_with_no_body" msgid="4606328514693368953">"Nessun
testo
presente nel corpo del messaggio."</string>
88
<string name="quoted_text" msgid="7250749398672037355">"Includi
testo
citato"</string>
89
<string name="quoted_text_label" msgid="541007446961960617">"
Testo
citato"</string>
97
<string name="attachment_text" msgid="5544874374971562759">"
Testo
"</string>
237
<string name="show_elided" msgid="5255917904110437886">"? Mostra
testo
citato"</string>
238
<string name="hide_elided" msgid="8907305605854960737">"? Nascondi
testo
citato"</string>
[
all
...]
/packages/inputmethods/LatinIME/java/res/values-it/
strings.xml
31
<string name="correction_category" msgid="2236750915056607613">"Correzione
testo
"</string>
85
<string name="spoken_current_text_is" msgid="2485723011272583845">"Il
testo
attuale è %s"</string>
86
<string name="spoken_no_text_entered" msgid="7479685225597344496">"Nessun
testo
inserito"</string>
123
<string name="keyboard_mode_text" msgid="6479436687899701619">"
testo
"</string>
188
<string name="setup_step2_instruction" msgid="9141481964870023336">"Quindi seleziona \"<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%s</xliff:g>\" come metodo di immissione
testo
attivo."</string>
/external/apache-xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_it.java
282
"Il
testo
di sostituzione del nodo di entit\u00e0 \"{0}\" contiene un nodo di elemento \"{1}\" con un prefisso non associato \"{2}\"."
286
"Il
testo
di sostituzione del nodo di entit\u00e0 \"{0}\" contiene un nodo di attributo \"{1}\" con un prefisso non associato \"{2}\"."
/external/chromium/webkit/glue/resources/
webkit_strings_it.xtb
47
<translation id="2226276347425096477">Riduci questo
testo
a <ph name="MAX_CHARACTERS"/> caratteri o meno (attualmente stai utilizzando <ph name="CURRENT_LENGTH"/> caratteri).</translation>
/external/chromium_org/webkit/glue/resources/
webkit_strings_it.xtb
83
<translation id="2226276347425096477">Riduci questo
testo
a <ph name="MAX_CHARACTERS"/> caratteri o meno (attualmente stai utilizzando <ph name="CURRENT_LENGTH"/> caratteri).</translation>
/packages/apps/Calculator/res/values-it/
strings.xml
44
<string name="text_copied_toast" msgid="5801480710472541833">"
Testo
copiato."</string>
/packages/apps/Dialer/res/values-it/
strings.xml
24
<string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Invia messaggio di
testo
"</string>
115
<string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Invia messaggio di
testo
a <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
/frameworks/base/core/res/res/values-it/
strings.xml
246
<string name="capability_title_canRequestFilterKeyEvents" msgid="2103440391902412174">"Osservare il
testo
digitato"</string>
260
<string name="permlab_receiveSms" msgid="8673471768947895082">"ricezione messaggi di
testo
(SMS)"</string>
262
<string name="permlab_receiveMms" msgid="1821317344668257098">"ricezione messaggi di
testo
(MMS)"</string>
272
<string name="permlab_readSms" msgid="8745086572213270480">"lettura messaggi di
testo
personali (SMS o MMS)"</string>
275
<string name="permlab_writeSms" msgid="3216950472636214774">"modifica dei messaggi di
testo
(SMS o MMS)"</string>
278
<string name="permlab_receiveWapPush" msgid="5991398711936590410">"ricezione messaggi di
testo
(WAP)"</string>
[
all
...]
/external/chromium_org/chrome/app/resources/
generated_resources_it.xtb
158
<translation id="7082055294850503883">Ignora lo stato del tasto Bloc Maiusc e immetti il
testo
in minuscolo per impostazione predefinita</translation>
204
<translation id="4135919689343081631">Consente di disattivare il salvataggio delle pagine in solo HTML o HTML completo; consente di attivare il salvataggio delle pagine solo in MHTML: un singolo file di
testo
contenente il codice HTML e tutte le risorse secondarie.</translation>
[
all
...]
/external/chromium_org/chrome/app/policy/
policy_templates_it.xtb
11
<translation id="1213523811751486361">Consente di specificare l'URL del motore di ricerca utilizzato per fornire suggerimenti di ricerca. L'URL deve contenere la stringa "<ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>", che verrà sostituita in fase di query dal
testo
inserito fino a quel momento dall'utente. Questa norma è facoltativa. Se non viene impostata, non verranno utilizzati URL di suggerimento. Questa norma viene rispettata soltanto se la norma "DefaultSearchProviderEnabled" è attiva.</translation>
216
<translation id="5564962323737505851">Configura Gestione password. Se Gestione password è abilitata, puoi scegliere di consentire o meno all'utente di visualizzare le password memorizzate in
testo
non crittografato.</translation>
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-it/
strings.xml
[
all
...]
/external/chromium_org/chrome/browser/autofill/
autofill_browsertest.cc
353
profile7.SetRawInfo(NAME_FIRST, WideToUTF16(L"&$%$$$
TESTO
*&*&^&^& MOKO"));
/packages/apps/Contacts/res/values-it/
strings.xml
211
<string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"
Testo
copiato"</string>
/packages/apps/ContactsCommon/res/values-it/
strings.xml
20
<string name="toast_text_copied" msgid="8327159932780920627">"
Testo
copiato"</string>
/external/chromium_org/chrome/app/resources/terms/
terms_it.html
60
<p>7.1 L'utente accetta che per tutte le informazioni, quali file di dati,
testo
scritto, software, file musicali e audio o file audio di altro tipo, fotografie, video o immagini, accessibili all'utente come parte dei Servizi o tramite l'uso dei Servizi, il solo responsabile è la persona da cui tali Contenuti hanno avuto origine. Tutte queste informazioni sono di seguito definite collettivamente i "Contenuti".</p>
[
all
...]
/packages/inputmethods/LatinIME/dictionaries/
it_wordlist.combined.gz
Completed in 2299 milliseconds