HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:solo (Results 51 - 75 of 202) sorted by null

1 23 4 5 6 7 8 9

  /packages/apps/UnifiedEmail/res/values-it/
strings.xml 350 <item msgid="1938422987822134657">"Mostra solo Archivia"</item>
351 <item msgid="5737880287951287278">"Mostra solo Elimina"</item>
355 <item msgid="492039800376391677">"Mostra solo Archivia"</item>
356 <item msgid="8350973578419775975">"Mostra solo Elimina"</item>
    [all...]
  /external/chromium/net/base/
filter_unittest.cc 43 // Check that redundant gzip mime type removes only solo gzip encoding.
113 // Solo SDCH is extended to include optional gunzip.
  /external/chromium_org/net/base/
filter_unittest.cc 43 // Check that redundant gzip mime type removes only solo gzip encoding.
113 // Solo SDCH is extended to include optional gunzip.
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-es/
strings.xml 38 <string name="invalid_charger" msgid="4549105996740522523">"No se admite la carga por USB.\nUtiliza solo el cargador proporcionado."</string>
191 <string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="2713774041672886750">"Solo llamadas de emergencia"</string>
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-it/
strings.xml 38 <string name="invalid_charger" msgid="4549105996740522523">"Ricarica tramite USB non supportata.\nUtilizza solo il caricatore in dotazione."</string>
193 <string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="2713774041672886750">"Solo chiamate di emergenza"</string>
  /frameworks/wilhelm/tests/automated/
BufferQueue_test.cpp 311 // create audio player with buffer queue data source in stereo PCM format and ask for mute solo
318 // create audio player with buffer queue data source in mono PCM format and ask for mute solo
  /development/ndk/platforms/android-9/samples/native-audio/src/com/example/nativeaudio/
NativeAudio.java 299 public static native void setChannelSoloUriAudioPlayer(int chan, boolean solo);
  /external/chromium/webkit/glue/
webkit_resources.grd 54 <include name="IDR_AUTOFILL_CC_SOLO" file="resources\solo.png" type="BINDATA" />
  /external/llvm/lib/Target/Hexagon/MCTargetDesc/
HexagonMCInst.cpp 50 // Return whether the insn is solo, i.e., cannot be in a packet.
  /frameworks/wilhelm/src/
classes.h 85 float mGains[STEREO_CHANNELS]; ///< Computed gain based on volume, mute, solo, stereo position
  /frameworks/wilhelm/tests/mimeUri/
slesTest_playStates.cpp 213 fprintf(stdout, " and then alternates the solo\'ing of the channels (for 5s).\n");
  /packages/apps/PackageInstaller/res/values-es/
strings.xml 37 <string name="install_failed_older_sdk" msgid="7947925824732917665">"Este paquete solo funciona en las versiones más recientes de Android."</string>
  /external/chromium_org/remoting/resources/
remoting_strings_es-419.xtb 31 <translation id="8864965950780407789">Para usar Chromoting, debes extender los permisos de acceso a tu computadora. Solo tienes que hacer esto una vez.</translation>
74 <translation id="409800995205263688">NOTA: La configuración de la política solo permite conexiones entre computadoras que estén dentro de tu red.</translation>
94 <translation id="173559734173571936">Para usar el Escritorio remoto de Chrome, debes extender los permisos de acceso a tu computadora. Solo tienes que hacer esto una vez.</translation>
remoting_strings_es.xtb 31 <translation id="8864965950780407789">Para poder utilizar Chromoting, debes conceder permisos de acceso ampliados a tu ordenador. Solo tienes que realizar esta acción una vez.</translation>
74 <translation id="409800995205263688">NOTA: la configuración de la política solo permite establecer conexiones entre ordenadores de tu misma red.</translation>
94 <translation id="173559734173571936">Para poder utilizar Escritorio remoto de Chrome, debes conceder permisos de acceso ampliados a tu ordenador. Solo tienes que realizar esta acción una vez.</translation>
remoting_strings_it.xtb 31 <translation id="8864965950780407789">Per utilizzare Chromoting devi concedere autorizzazioni di accesso esteso per il tuo computer. È necessario eseguire questa operazione solo una volta.</translation>
74 <translation id="409800995205263688">NOTA. Le impostazioni dei criteri consentono connessioni solo tra computer all'interno della tua rete.</translation>
94 <translation id="173559734173571936">Per utilizzare Chrome Remote Desktop devi concedere autorizzazioni di accesso esteso per il tuo computer. È necessario eseguire questa operazione solo una volta.</translation>
  /ndk/sources/host-tools/sed-4.2.1/po/
es.po 105 msgstr "el car?cter delimitador no es un car?cter de un solo byte"
326 " considera los ficheros como separados en lugar de un solo\n"
585 #~ " considera los ficheros por separado en lugar de un solo "
  /external/zlib/src/
configure 70 solo=0
116 --solo) solo=1; shift ;;
513 # if --solo compilation was requested, save that in zconf.h and remove gz stuff from object lists
514 if test $solo -eq 1; then
  /packages/apps/UnifiedEmail/res/values-es/
strings.xml 350 <item msgid="1938422987822134657">"Mostrar solo archivar"</item>
351 <item msgid="5737880287951287278">"Mostrar solo eliminar"</item>
355 <item msgid="492039800376391677">"Mostrar solo archivar"</item>
356 <item msgid="8350973578419775975">"Mostrar solo eliminar"</item>
    [all...]
  /packages/apps/UnifiedEmail/res/values-es-rUS/
strings.xml 350 <item msgid="1938422987822134657">"Mostrar solo archivar"</item>
351 <item msgid="5737880287951287278">"Mostrar solo eliminar"</item>
355 <item msgid="492039800376391677">"Mostrar solo archivar"</item>
356 <item msgid="8350973578419775975">"Mostrar solo eliminar"</item>
    [all...]
  /external/chromium_org/chrome/app/resources/terms/
terms_es.html 91 <p>13.1 NINGUNA DE LAS DISPOSICIONES DE ESTAS CONDICIONES, INCLUIDAS LAS CLÁUSULAS 13 Y 14, CONSTITUIRÁ LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE LAS RESPONSABILIDADES DE GOOGLE POR PÉRDIDAS QUE NO ESTÉN EXCLUIDAS O LIMITADAS POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS O CONDICIONES NI LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS O DAÑOS ORIGINADOS POR NEGLIGENCIA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O INCUMPLIMIENTO DE CONDICIONES IMPLÍCITAS, O BIEN POR DAÑOS FORTUITOS O DERIVADOS. DE ESTA FORMA, SOLO SE LE APLICARÁN LAS LIMITACIONES QUE SEAN LEGALES EN SU JURISDICCIÓN, Y NUESTRA RESPONSABILIDAD SE LIMITARÁ AL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY.</p>
    [all...]
terms_it.html 44 <p>3.1 Qualora Google abbia fornito una traduzione della versione in lingua inglese dei Termini, l'utente accetta che tale traduzione è fornita solo per sua comodità e che il rapporto contrattuale con Google sarà regolato dalle versioni in lingua inglese.</p>
52 <p>5.1 L'utente accetta di usufruire dei Servizi solo per le finalità ammesse (a) dai Termini e (b) da qualsiasi legge, normativa, pratica o direttiva vigente generalmente accettata nelle giurisdizioni di competenza (comprese eventuali leggi relative all'esportazione di dati o software da e verso gli Stati Uniti o altri Paesi pertinenti).</p>
60 <p>7.1 L'utente accetta che per tutte le informazioni, quali file di dati, testo scritto, software, file musicali e audio o file audio di altro tipo, fotografie, video o immagini, accessibili all'utente come parte dei Servizi o tramite l'uso dei Servizi, il solo responsabile è la persona da cui tali Contenuti hanno avuto origine. Tutte queste informazioni sono di seguito definite collettivamente i "Contenuti".</p>
73 <p>9.1 Google concede all'utente una licenza personale, internazionale, non soggetta a diritti d'autore, non cedibile e non esclusiva per l'uso del software fornito da Google come parte dei Servizi offerti da Google stessa (di seguito il "Software"). Tale licenza ha il solo scopo di autorizzare l'utente a utilizzare e a usufruire dei vantaggi dei Servizi forniti da Google, secondo le modalità consentite dai Termini.</p>
75 <p>9.3 Ai sensi dell'articolo 1.2, salvo nei casi in cui sia stato specificamente autorizzato per iscritto da Google, l'utente non può cedere (o concedere in sublicenza) i suoi diritti di utilizzo del Software, concedere un diritto di prelazione sui suoi diritti di utilizzo del Software o trasferirli in altro modo, anche se solo in parte.</p>
98 <p>13.4 IL DOWNLOAD O L'OTTENIMENTO IN ALTRO MODO DI QUALSIASI MATERIALE TRAMITE L'USO DEI SERVIZI AVVERRÀ A SOLA ED ESCLUSIVA DISCREZIONE E A SOLO RISCHIO DELL'UTENTE, IL QUALE SARÀ L'UNICO RESPONSABILE DI QUALSIASI DANNO O PERDITA DI DATI EVENTUALMENTE ARRECATI AL SUO COMPUTER O AD ALTRO DISPOSITIVO IN CONSEGUENZA DEL DOWNLOAD DI TALE MATERIALE.</p>
    [all...]
  /packages/apps/Browser/res/values-it/
strings.xml 283 <item msgid="1791664748778640002">"Solo su Wi-Fi"</item>
291 <item msgid="1908465963242077428">"Solo su Wi-Fi"</item>
317 <string name="too_many_subwindows_dialog_message" msgid="2164725447981195556">"È possibile aprire solo un popup alla volta."</string>
    [all...]
  /external/apache-xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_it.java 165 "Il frammento pu\u00f2 essere impostato solo per un URI generico" },
  /external/chromium_org/components/autofill/content/browser/wallet/
wallet_items.h 63 SOLO,
  /frameworks/base/docs/html-intl/es/training/monitoring-device-state/
battery-monitoring.jd 41 <p>Se trata de un intento persistente, por lo que no es necesario registrar un {@link android.content.BroadcastReceiver}. Para ello, solo tienes que ejecutar {@code registerReceiver} transmitiendo {@code null} como el receptor (como se muestra en el siguiente fragmento). A continuación, se devuelve el intento de estado actual de la batería. Puedes transmitir un objeto {@link android.content.BroadcastReceiver} real, pero hablaremos sobre las actualizaciones en otra sección, por lo que no es necesario ahora.</p>

Completed in 514 milliseconds

1 23 4 5 6 7 8 9