OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:solo
(Results
51 - 75
of
202
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
8
9
/packages/apps/UnifiedEmail/res/values-it/
strings.xml
350
<item msgid="1938422987822134657">"Mostra
solo
Archivia"</item>
351
<item msgid="5737880287951287278">"Mostra
solo
Elimina"</item>
355
<item msgid="492039800376391677">"Mostra
solo
Archivia"</item>
356
<item msgid="8350973578419775975">"Mostra
solo
Elimina"</item>
[
all
...]
/external/chromium/net/base/
filter_unittest.cc
43
// Check that redundant gzip mime type removes only
solo
gzip encoding.
113
//
Solo
SDCH is extended to include optional gunzip.
/external/chromium_org/net/base/
filter_unittest.cc
43
// Check that redundant gzip mime type removes only
solo
gzip encoding.
113
//
Solo
SDCH is extended to include optional gunzip.
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-es/
strings.xml
38
<string name="invalid_charger" msgid="4549105996740522523">"No se admite la carga por USB.\nUtiliza
solo
el cargador proporcionado."</string>
191
<string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="2713774041672886750">"
Solo
llamadas de emergencia"</string>
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-it/
strings.xml
38
<string name="invalid_charger" msgid="4549105996740522523">"Ricarica tramite USB non supportata.\nUtilizza
solo
il caricatore in dotazione."</string>
193
<string name="quick_settings_rssi_emergency_only" msgid="2713774041672886750">"
Solo
chiamate di emergenza"</string>
/frameworks/wilhelm/tests/automated/
BufferQueue_test.cpp
311
// create audio player with buffer queue data source in stereo PCM format and ask for mute
solo
318
// create audio player with buffer queue data source in mono PCM format and ask for mute
solo
/development/ndk/platforms/android-9/samples/native-audio/src/com/example/nativeaudio/
NativeAudio.java
299
public static native void setChannelSoloUriAudioPlayer(int chan, boolean
solo
);
/external/chromium/webkit/glue/
webkit_resources.grd
54
<include name="IDR_AUTOFILL_CC_SOLO" file="resources\
solo
.png" type="BINDATA" />
/external/llvm/lib/Target/Hexagon/MCTargetDesc/
HexagonMCInst.cpp
50
// Return whether the insn is
solo
, i.e., cannot be in a packet.
/frameworks/wilhelm/src/
classes.h
85
float mGains[STEREO_CHANNELS]; ///< Computed gain based on volume, mute,
solo
, stereo position
/frameworks/wilhelm/tests/mimeUri/
slesTest_playStates.cpp
213
fprintf(stdout, " and then alternates the
solo
\'ing of the channels (for 5s).\n");
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-es/
strings.xml
37
<string name="install_failed_older_sdk" msgid="7947925824732917665">"Este paquete
solo
funciona en las versiones más recientes de Android."</string>
/external/chromium_org/remoting/resources/
remoting_strings_es-419.xtb
31
<translation id="8864965950780407789">Para usar Chromoting, debes extender los permisos de acceso a tu computadora.
Solo
tienes que hacer esto una vez.</translation>
74
<translation id="409800995205263688">NOTA: La configuración de la política
solo
permite conexiones entre computadoras que estén dentro de tu red.</translation>
94
<translation id="173559734173571936">Para usar el Escritorio remoto de Chrome, debes extender los permisos de acceso a tu computadora.
Solo
tienes que hacer esto una vez.</translation>
remoting_strings_es.xtb
31
<translation id="8864965950780407789">Para poder utilizar Chromoting, debes conceder permisos de acceso ampliados a tu ordenador.
Solo
tienes que realizar esta acción una vez.</translation>
74
<translation id="409800995205263688">NOTA: la configuración de la política
solo
permite establecer conexiones entre ordenadores de tu misma red.</translation>
94
<translation id="173559734173571936">Para poder utilizar Escritorio remoto de Chrome, debes conceder permisos de acceso ampliados a tu ordenador.
Solo
tienes que realizar esta acción una vez.</translation>
remoting_strings_it.xtb
31
<translation id="8864965950780407789">Per utilizzare Chromoting devi concedere autorizzazioni di accesso esteso per il tuo computer. È necessario eseguire questa operazione
solo
una volta.</translation>
74
<translation id="409800995205263688">NOTA. Le impostazioni dei criteri consentono connessioni
solo
tra computer all'interno della tua rete.</translation>
94
<translation id="173559734173571936">Per utilizzare Chrome Remote Desktop devi concedere autorizzazioni di accesso esteso per il tuo computer. È necessario eseguire questa operazione
solo
una volta.</translation>
/ndk/sources/host-tools/sed-4.2.1/po/
es.po
105
msgstr "el car?cter delimitador no es un car?cter de un
solo
byte"
326
" considera los ficheros como separados en lugar de un
solo
\n"
585
#~ " considera los ficheros por separado en lugar de un
solo
"
/external/zlib/src/
configure
70
solo
=0
116
--
solo
)
solo
=1; shift ;;
513
# if --
solo
compilation was requested, save that in zconf.h and remove gz stuff from object lists
514
if test $
solo
-eq 1; then
/packages/apps/UnifiedEmail/res/values-es/
strings.xml
350
<item msgid="1938422987822134657">"Mostrar
solo
archivar"</item>
351
<item msgid="5737880287951287278">"Mostrar
solo
eliminar"</item>
355
<item msgid="492039800376391677">"Mostrar
solo
archivar"</item>
356
<item msgid="8350973578419775975">"Mostrar
solo
eliminar"</item>
[
all
...]
/packages/apps/UnifiedEmail/res/values-es-rUS/
strings.xml
350
<item msgid="1938422987822134657">"Mostrar
solo
archivar"</item>
351
<item msgid="5737880287951287278">"Mostrar
solo
eliminar"</item>
355
<item msgid="492039800376391677">"Mostrar
solo
archivar"</item>
356
<item msgid="8350973578419775975">"Mostrar
solo
eliminar"</item>
[
all
...]
/external/chromium_org/chrome/app/resources/terms/
terms_es.html
91
<p>13.1 NINGUNA DE LAS DISPOSICIONES DE ESTAS CONDICIONES, INCLUIDAS LAS CLÁUSULAS 13 Y 14, CONSTITUIRÁ LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE LAS RESPONSABILIDADES DE GOOGLE POR PÉRDIDAS QUE NO ESTÉN EXCLUIDAS O LIMITADAS POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS O CONDICIONES NI LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS O DAÑOS ORIGINADOS POR NEGLIGENCIA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO O INCUMPLIMIENTO DE CONDICIONES IMPLÍCITAS, O BIEN POR DAÑOS FORTUITOS O DERIVADOS. DE ESTA FORMA,
SOLO
SE LE APLICARÁN LAS LIMITACIONES QUE SEAN LEGALES EN SU JURISDICCIÓN, Y NUESTRA RESPONSABILIDAD SE LIMITARÁ AL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY.</p>
[
all
...]
terms_it.html
44
<p>3.1 Qualora Google abbia fornito una traduzione della versione in lingua inglese dei Termini, l'utente accetta che tale traduzione è fornita
solo
per sua comodità e che il rapporto contrattuale con Google sarà regolato dalle versioni in lingua inglese.</p>
52
<p>5.1 L'utente accetta di usufruire dei Servizi
solo
per le finalità ammesse (a) dai Termini e (b) da qualsiasi legge, normativa, pratica o direttiva vigente generalmente accettata nelle giurisdizioni di competenza (comprese eventuali leggi relative all'esportazione di dati o software da e verso gli Stati Uniti o altri Paesi pertinenti).</p>
60
<p>7.1 L'utente accetta che per tutte le informazioni, quali file di dati, testo scritto, software, file musicali e audio o file audio di altro tipo, fotografie, video o immagini, accessibili all'utente come parte dei Servizi o tramite l'uso dei Servizi, il
solo
responsabile è la persona da cui tali Contenuti hanno avuto origine. Tutte queste informazioni sono di seguito definite collettivamente i "Contenuti".</p>
73
<p>9.1 Google concede all'utente una licenza personale, internazionale, non soggetta a diritti d'autore, non cedibile e non esclusiva per l'uso del software fornito da Google come parte dei Servizi offerti da Google stessa (di seguito il "Software"). Tale licenza ha il
solo
scopo di autorizzare l'utente a utilizzare e a usufruire dei vantaggi dei Servizi forniti da Google, secondo le modalità consentite dai Termini.</p>
75
<p>9.3 Ai sensi dell'articolo 1.2, salvo nei casi in cui sia stato specificamente autorizzato per iscritto da Google, l'utente non può cedere (o concedere in sublicenza) i suoi diritti di utilizzo del Software, concedere un diritto di prelazione sui suoi diritti di utilizzo del Software o trasferirli in altro modo, anche se
solo
in parte.</p>
98
<p>13.4 IL DOWNLOAD O L'OTTENIMENTO IN ALTRO MODO DI QUALSIASI MATERIALE TRAMITE L'USO DEI SERVIZI AVVERRÀ A SOLA ED ESCLUSIVA DISCREZIONE E A
SOLO
RISCHIO DELL'UTENTE, IL QUALE SARÀ L'UNICO RESPONSABILE DI QUALSIASI DANNO O PERDITA DI DATI EVENTUALMENTE ARRECATI AL SUO COMPUTER O AD ALTRO DISPOSITIVO IN CONSEGUENZA DEL DOWNLOAD DI TALE MATERIALE.</p>
[
all
...]
/packages/apps/Browser/res/values-it/
strings.xml
283
<item msgid="1791664748778640002">"
Solo
su Wi-Fi"</item>
291
<item msgid="1908465963242077428">"
Solo
su Wi-Fi"</item>
317
<string name="too_many_subwindows_dialog_message" msgid="2164725447981195556">"È possibile aprire
solo
un popup alla volta."</string>
[
all
...]
/external/apache-xml/src/main/java/org/apache/xml/serializer/utils/
SerializerMessages_it.java
165
"Il frammento pu\u00f2 essere impostato
solo
per un URI generico" },
/external/chromium_org/components/autofill/content/browser/wallet/
wallet_items.h
63
SOLO
,
/frameworks/base/docs/html-intl/es/training/monitoring-device-state/
battery-monitoring.jd
41
<p>Se trata de un intento persistente, por lo que no es necesario registrar un {@link android.content.BroadcastReceiver}. Para ello,
solo
tienes que ejecutar {@code registerReceiver} transmitiendo {@code null} como el receptor (como se muestra en el siguiente fragmento). A continuación, se devuelve el intento de estado actual de la batería. Puedes transmitir un objeto {@link android.content.BroadcastReceiver} real, pero hablaremos sobre las actualizaciones en otra sección, por lo que no es necesario ahora.</p>
Completed in 514 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7
8
9