OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:tres
(Results
51 - 75
of
152
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
/external/chromium_org/remoting/resources/
remoting_strings_fr.xtb
12
<translation id="2208514473086078157">Les paramè
tres
des règles n'autorisent pas le partage de cet ordinateur en tant qu'hôte du bureau à distance Google Chrome. Veuillez contacter votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</translation>
27
<translation id="7782471917492991422">Veuillez vérifier les paramè
tres
de gestion d'alimentation de votre ordinateur et vous assurer qu'il n'est pas configuré pour se mettre en veille en cas d'inactivité.</translation>
74
<translation id="409800995205263688">REMARQUE : Les paramè
tres
des règles n'autorisent que les connexions entre les ordinateurs de votre réseau.</translation>
181
<translation id="3403830762023901068">Les paramè
tres
des règles n'autorisent pas le partage de cet ordinateur en tant qu'hôte de Google Chromoting. Veuillez contacter votre administrateur système pour obtenir de l'aide.</translation>
/external/chromium_org/third_party/sqlite/src/test/
fts1b.test
34
set spanish {un dos
tres
cuatro cinco}
fts2b.test
34
set spanish {un dos
tres
cuatro cinco}
fts3ab.test
34
set spanish {un dos
tres
cuatro cinco}
/frameworks/base/docs/html-intl/es/training/monitoring-device-state/
docking-monitoring.jd
60
<p>Ten en cuenta que las últimas dos opciones se introdujeron en Android únicamente en el nivel 11 del API. Por ello, te recomendamos que compruebes las
tres
opciones solo cuando te interese más el tipo de conector que si se trata de un conector digital o analógico:</p>
/frameworks/base/packages/PrintSpooler/res/values-fr/
strings.xml
20
<string name="advanced_settings_button" msgid="5764225091289415632">"Paramè
tres
de l\'imprimante"</string>
/frameworks/base/packages/PrintSpooler/res/values-fr-rCA/
strings.xml
20
<string name="advanced_settings_button" msgid="5764225091289415632">"Paramè
tres
de l\'imprimante"</string>
/packages/apps/Calendar/res/values-fr/
strings.xml
62
<string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Paramè
tres
"</string>
179
<string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Paramè
tres
généraux"</string>
181
<string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Paramè
tres
"</string>
182
<string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Paramè
tres
d\'affichage de l\'agenda"</string>
/packages/apps/Calendar/res/values-fr-rCA/
strings.xml
62
<string name="menu_preferences" msgid="9120238479503233925">"Paramè
tres
"</string>
179
<string name="menu_general_preferences" msgid="2812705323334260708">"Paramè
tres
généraux"</string>
181
<string name="preferences_title" msgid="8045855493262131773">"Paramè
tres
"</string>
182
<string name="preferences_general_title" msgid="2069075513760573117">"Paramè
tres
d\'affichage de l\'agenda"</string>
/packages/apps/Camera2/res/values-fr/
strings.xml
116
<string name="pref_camera_settings_category" msgid="4274141528139077830">"Paramè
tres
de l\'application Appareil photo"</string>
117
<string name="pref_camcorder_settings_category" msgid="3553148484755353397">"Paramè
tres
de la caméra"</string>
191
<string name="spaceIsLow_content" product="default" msgid="4522771065344332702">"L\'espace disponible sur votre carte SD est insuffisant. Modifiez les paramè
tres
de qualité, ou supprimez des images ou d\'autres fichiers."</string>
286
<string name="camera_menu_settings_label" msgid="3862756725328016822">"PARAMÈ
TRES
"</string>
/packages/apps/Exchange/res/values-ca/
strings.xml
58
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"
Tres
dies"</string>
/packages/apps/Exchange/res/values-es/
strings.xml
58
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"
Tres
días"</string>
/packages/apps/Exchange/res/values-es-rUS/
strings.xml
58
<string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"
Tres
días"</string>
/packages/apps/Exchange/res/values-fr/
strings.xml
64
<string name="auth_error_notification_text" msgid="6813530336397532878">"Appuyez ici pour modifier les paramè
tres
du compte <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
/packages/apps/Exchange/res/values-fr-rCA/
strings.xml
64
<string name="auth_error_notification_text" msgid="6813530336397532878">"Touchez ici pour modifier les paramè
tres
du compte <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
/packages/apps/Gallery2/res/values-fr/
strings.xml
188
<string name="settings" msgid="1534847740615665736">"Paramè
tres
"</string>
252
<string name="pref_camera_settings_category" msgid="2576236450859613120">"Paramè
tres
appareil photo"</string>
356
<string name="accessibility_second_level_indicators" msgid="3855951632917627620">"Plus de paramè
tres
"</string>
357
<string name="accessibility_back_to_first_level" msgid="5234411571109877131">"Fermer les paramè
tres
"</string>
[
all
...]
/packages/apps/Mms/res/values-fr-rCA/
strings.xml
28
<string name="menu_preferences" msgid="4693148116114749414">"Paramè
tres
"</string>
151
<string name="set" msgid="4642365398263275979">"Paramè
tres
"</string>
155
<string name="preferences_title" msgid="6650089610332670157">"Paramè
tres
"</string>
156
<string name="restore_default" msgid="7165341506551155053">"Rétablir les paramè
tres
par défaut"</string>
[
all
...]
/external/valgrind/main/coregrind/
m_translate.c
1306
VexTranslateResult
tres
;
local
[
all
...]
/frameworks/base/core/res/res/values-fr-rCA/
strings.xml
191
<string name="permgrouplab_audioSettings" msgid="8329261670151871235">"Paramè
tres
audio"</string>
192
<string name="permgroupdesc_audioSettings" msgid="2641515403347568130">"Modification des paramè
tres
audio"</string>
216
<string name="permgroupdesc_wallpaper" msgid="5630417854750540154">"Modification des paramè
tres
du fond d\'écran de l\'appareil"</string>
220
<string name="permgroupdesc_statusBar" msgid="6242593432226807171">"Modification des paramè
tres
de la barre d\'état de l\'appareil"</string>
221
<string name="permgrouplab_syncSettings" msgid="3341990986147826541">"Paramè
tres
de synchronisation"</string>
222
<string name="permgroupdesc_syncSettings" msgid="7603195265129031797">"Accès aux paramè
tres
de synchronisation"</string>
[
all
...]
/packages/apps/UnifiedEmail/res/values-fr/
strings.xml
77
<string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Paramè
tres
des dossiers"</string>
79
<string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Paramè
tres
du dossier"</string>
80
<string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Paramè
tres
"</string>
287
<string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"La synchronisation automatique n\'est pas configurée pour ce compte.\nAppuyez sur "<b>"Synchroniser"</b>" pour une synchronisation ponctuelle de la messagerie ou sur "<b>"Modifier les paramè
tres
"</b>" pour activer la synchronisation automatique."</string>
289
<string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Modifier paramè
tres
synchro"</string>
[
all
...]
/packages/apps/UnifiedEmail/res/values-fr-rCA/
strings.xml
77
<string name="menu_manage_folders" msgid="6755623004628177492">"Paramè
tres
des dossiers"</string>
79
<string name="menu_folder_options" msgid="8897520487430647932">"Paramè
tres
des dossiers"</string>
80
<string name="menu_settings" msgid="6007027046949837282">"Paramè
tres
"</string>
287
<string name="wait_for_manual_sync_body" msgid="2003192935254244968">"La synchronisation automatique n\'est pas configurée pour ce compte.\nAppuyez sur "<b>"Synchroniser"</b>" pour une synchronisation ponctuelle de la messagerie ou sur "<b>"Modifier les paramè
tres
"</b>" pour activer la synchronisation automatique."</string>
289
<string name="change_sync_settings" msgid="5514293926214426577">"Modifier les paramè
tres
"</string>
[
all
...]
/frameworks/base/core/res/res/values-fr/
strings.xml
191
<string name="permgrouplab_audioSettings" msgid="8329261670151871235">"Paramè
tres
audio"</string>
192
<string name="permgroupdesc_audioSettings" msgid="2641515403347568130">"Modification des paramè
tres
audio"</string>
216
<string name="permgroupdesc_wallpaper" msgid="5630417854750540154">"Modification des paramè
tres
du fond d\'écran de l\'appareil"</string>
220
<string name="permgroupdesc_statusBar" msgid="6242593432226807171">"Modification des paramè
tres
de la barre d\'état de l\'appareil"</string>
221
<string name="permgrouplab_syncSettings" msgid="3341990986147826541">"Paramè
tres
de synchronisation"</string>
222
<string name="permgroupdesc_syncSettings" msgid="7603195265129031797">"Accès aux paramè
tres
de synchronisation"</string>
[
all
...]
/external/chromium_org/ui/base/strings/
ui_strings_fr.xtb
74
<translation id="8428213095426709021">Paramè
tres
</translation>
143
<translation id="2983818520079887040">Paramè
tres
...</translation>
/packages/apps/Dialer/res/values-fr/
strings.xml
94
<string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Paramè
tres
"</string>
138
<string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramè
tres
."</string>
/packages/apps/Dialer/res/values-fr-rCA/
strings.xml
94
<string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Paramè
tres
"</string>
138
<string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Pour configurer la messagerie vocale, accédez à Menu > Paramè
tres
."</string>
Completed in 481 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7