Lines Matching full:msgstr
12 # 1. Nicol?s, en algunas ocasiones notar?s que algunos `msgstr' no est?n
15 # del `msgstr' :)
30 msgstr ""
46 msgstr "aviso"
51 msgstr "Error de E/S"
63 msgstr "error grave: "
68 msgstr ""
75 msgstr ""
82 msgstr ""
89 msgstr "conflictos: %d desplazamiento/reducci?n, %d reducci?n/reducci?n\n"
106 msgstr "conflictos: %d desplazamiento(s)/reducci?n(ones)\n"
123 msgstr "conflictos: %d reducci?n(ones)/reducci?n(ones)\n"
128 msgstr "Estado %d "
133 msgstr "%%expect-rr afecta s?lo a los analizadores GLR"
139 msgstr[0] "esperado %d conflicto desplazamiento/reducci?n"
140 msgstr[1] "esperados %d conflictos desplazamiento/reducci?n"
146 msgstr[0] "esperado %d conflicto reducci?n/reducci?n"
147 msgstr[1] "esperados %d conflictos reducci?n/reducci?n"
152 msgstr "no se puede abrir el fichero `%s'"
157 msgstr ""
162 msgstr "no se puede cerrar el fichero"
167 msgstr ""
172 msgstr "salidas en conflicto al fichero %s"
177 msgstr "Pruebe `%s --help' para m?s informaci?n.\n"
182 msgstr "Utilizaci?n: %s [OPCI?N]... FICHERO\n"
190 msgstr ""
195 msgstr ""
199 msgstr ""
215 msgstr ""
238 msgstr ""
263 msgstr ""
287 msgstr ""
299 msgstr ""
316 msgstr ""
321 msgstr "Informe de los errores a <bug-bison@gnu.org>.\n"
326 msgstr ""
330 msgstr ""
339 msgstr ""
343 msgstr ""
348 msgstr "bison (GNU bison) %s"
352 msgstr "Escrito por Robert Corbett y Richard Stallman.\n"
357 msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
363 msgstr ""
372 msgstr "m?ltiples declaraciones de %s"
377 msgstr "valor no v?lido: %s"
382 msgstr "m?ltiples declaraciones de %s"
387 msgstr "falta un operando despu?s de `%s'"
392 msgstr "operando extra `%s'"
396 msgstr "vac?o"
400 msgstr "Gram?tica"
409 msgstr ""
414 msgstr "desbordamiento del n?mero de l?nea"
419 msgstr "desbordamiento del n?mero de columna"
424 msgstr "la regla nunca se redujo debido a los conflictos"
429 msgstr "redefinido el s?mbolo %s"
433 msgstr ""
439 msgstr ""
444 msgstr ""
449 msgstr ""
454 msgstr "valor no v?lido: %s"
459 msgstr "falta el identificador el la declaraci?n del par?metro"
464 msgstr " el tipo %d es %s\n"
469 msgstr "desplazar e ir al estado %d\n"
474 msgstr "ir al estado %d\n"
478 msgstr "error (no asociativo)\n"
483 msgstr "reduce usando la regla %d (%s)"
488 msgstr "aceptar"
492 msgstr "$default"
497 msgstr "Estado %d "
501 msgstr "Terminales con las reglas donde aparecen"
505 msgstr "No terminales con las reglas donde aparecen"
510 msgstr " en la izquierda:"
515 msgstr " en la derecha:"
520 msgstr "la regla nunca se redujo debido a los conflictos"
525 msgstr "m?ltiples declaraciones de %s"
530 msgstr "tipo resultado incompatible en la funci?n combinada %s: <%s> != <%s>"
536 msgstr "primera declaraci?n"
541 msgstr ""
546 msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
551 msgstr "incompatibilidad de tipos en la acci?n por defecto: <%s> != <%s>"
556 msgstr "regla vac?a para un no terminal con tipo y no hay ninguna acci?n"
561 msgstr "valor no usado: $%d"
565 msgstr "valor no fijado: $$"
570 msgstr ""
575 msgstr "s?lo se permite un %s por regla"
580 msgstr "%s afecta s?lo a los analizadores GLR"
585 msgstr "%s debe estar seguido por un n?mero positivo"
590 msgstr "la regla es demasiado larga"
595 msgstr "no hay reglas en la gram?tica de entrada"
600 msgstr "no hay reglas en la gram?tica de entrada"
605 msgstr ""
610 msgstr "No terminales con las reglas donde aparecen"
615 msgstr "no hay reglas en la gram?tica de entrada"
620 msgstr "no hay reglas en la gram?tica de entrada"
626 msgstr[0] ""
627 msgstr[1] ""
633 msgstr[0] "no hay reglas en la gram?tica de entrada"
634 msgstr[1] "no hay reglas en la gram?tica de entrada"
639 msgstr "El s?mbolo de inicio (axioma) %s no deriva ninguna sentencia"
644 msgstr "`$ extraviado"
648 msgstr ""
652 msgstr ""
657 msgstr ""
662 msgstr ""
667 msgstr ""
672 msgstr ""
677 msgstr ""
682 msgstr ""
687 msgstr "entero fuera de rango: %s"
692 msgstr "directiva no v?lida: %s"
697 msgstr ""
702 msgstr ""
707 msgstr ""
712 msgstr "redefinici?n de la precedencia de %s"
717 msgstr "argumento %s ambig?o para %s"
722 msgstr ""
727 msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
732 msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
737 msgstr "$%d de `%s' no tiene tipo declarado"
742 msgstr "`,' perdido se trato como un espacio en blanco"
747 msgstr "directiva no v?lida: %s"
752 msgstr "directiva no v?lida: %s"
758 msgstr[0] "car?cter no v?lido: %s"
759 msgstr[1] "car?cter no v?lido: %s"
768 msgstr "?tem inesperado: %s"
773 msgstr ""
779 msgstr[0] "car?cter no v?lido: %s"
780 msgstr[1] "car?cter no v?lido: %s"
785 msgstr ""
790 msgstr ""
795 msgstr "car?cter nulo no v?lido"
800 msgstr "car?cter nulo no v?lido: %s"
805 msgstr "car?cter no v?lido: %s"
810 msgstr "falta cadena `%s' al final del fichero"
815 msgstr "falta cadena `%s' al final del fichero"
820 msgstr ""
825 msgstr ""
830 msgstr ""
835 msgstr "valor $ no v?lido: $%d"
840 msgstr ""
845 msgstr "demasiados s?mbolos en la gram?tica de entrada (el l?mite es %d)"
850 msgstr "%s redeclaraci?n de %s"
855 msgstr "%s redeclaraci?n de %s"
860 msgstr "redefinido el s?mbolo %s"
865 msgstr "redefinido el s?mbolo %s"
870 msgstr "redefinici?n del n?mero del terminal del usuario de %s"
878 msgstr ""
884 msgstr "s?mbolo `%s' utilizado m?s de una vez como cadena literal"
889 msgstr "al s?mbolo `%s' se le ha dado m?s de una cadena literal"
894 msgstr "redeclaraci?n del tipo de %s"
899 msgstr "redeclaraci?n del tipo de %s"
904 msgstr "el s?mbolo de inicio (axioma) %s no est? definido"
909 msgstr "el s?mbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
914 msgstr ""
919 msgstr ""
924 msgstr ""
929 msgstr ""
934 msgstr ""
939 msgstr ""
944 msgstr ""
949 msgstr ""
954 msgstr ""
959 msgstr ""
964 msgstr ""
969 msgstr ""
974 msgstr ""
979 msgstr "fall? el programa subsidiario `%s'"
984 msgstr "no se encontr? el programa subsidiario `%s'"
989 msgstr ""
994 msgstr "argumento no v?lido %s para %s"
999 msgstr "argumento %s ambig?o para %s"
1003 msgstr "Los argumentos v?lidos son:"
1008 msgstr "%u bitset_allocs, %u liberados (%.2f%%).\n"
1013 msgstr "%u bitset_sets, %u en la cach? (%.2f%%)\n"
1018 msgstr "%u bitset_resets, %u en la cach? (%.2f%%)\n"
1023 msgstr "%u bitset_tests, %u en la cach? (%.2f%%)\n"
1028 msgstr "%u bitset_lists\n"
1032 msgstr "histograma del registro de conteo\n"
1036 msgstr "histograma del registro de tama?o\n"
1040 msgstr "histograma de densidad\n"
1047 msgstr "Estad?sticas de bitset\n"
1052 msgstr "Ejecuciones acumuladas = %u\n"
1057 msgstr "No pude leer fichero de estad?sticas"
1062 msgstr "Fichero de estad?stica no v?lido.\n"
1067 msgstr "No pude escribir el fichero de estad?sticas."
1072 msgstr "No pude abrir el fichero de estad?sticas para escritura"
1084 msgstr "error grave: "
1088 msgstr "Error del sistema desconocido"
1093 msgstr "%s: la opci?n `%s' es ambigua\n"
1099 msgstr "%s: la opci?n `--%s' no admite ning?n argumento\n"
1104 msgstr "%s: la opci?n `%c%s' no admite ning?n argumento\n"
1109 msgstr "%s: la opci?n `%s' requiere un argumento\n"
1114 msgstr "%s: opci?n `--%s' no reconocida\n"
1119 msgstr "%s: opci?n `%c%s' no reconocida\n"
1129 msgstr "%s: opci?n -- %c no v?lida\n"
1134 msgstr "%s: la opci?n -- %c requiere un argumento\n"
1139 msgstr "%s: la opci?n `-W %s' es ambigua\n"
1145 msgstr "%s: la opci?n `-W %s' no admite ning?n argumento\n"
1150 msgstr "%s: la opci?n `%s' requiere un argumento\n"
1154 msgstr "memoria agotada"
1160 msgstr "no se puede cerrar el fichero"
1166 msgstr ""
1191 msgstr "`"
1195 msgstr "'"
1201 msgstr ""
1207 msgstr " TOTAL :"
1212 msgstr "tiempo en %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
1217 msgstr ""
1222 msgstr ""
1227 msgstr ""
1232 msgstr ""
1235 #~ msgstr "estado %d"
1239 #~ msgstr "`@ extraviado"
1242 #~ msgstr "aviso: "
1245 #~ msgstr "GNU bison genera analizadores para gram?ticas LALR(1).\n"
1250 #~ msgstr ""
1257 #~ msgstr "Reglas nunca reducidas"
1260 #~ msgstr "regla sin uso"
1263 #~ msgstr "No terminal sin uso: %s"
1266 #~ msgstr "No terminales sin uso"
1269 #~ msgstr "Terminales que no se usan"
1272 #~ msgstr "Reglas sin uso"
1276 #~ msgstr[0] "%d regla que nunca se ha reducido\n"
1277 #~ msgstr[1] "%d reglas que nunca se han reducido\n"
1281 #~ msgstr[0] "%d no terminal sin uso"
1282 #~ msgstr[1] "%d no terminales sin uso"
1285 #~ msgstr " y "
1289 #~ msgstr[0] "%d regla sin uso"
1290 #~ msgstr[1] "%d reglas sin uso"
1293 #~ msgstr "secuencia de escape no v?lida: %s"
1296 #~ msgstr "secuencia de escape no reconocida: %s"
1299 #~ msgstr "falta `{' en %s"
1302 #~ msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el n?mero %d"
1322 #~ msgstr "%s: opci?n -- %c ilegal\n"
1325 #~ msgstr "no se pudo invocar el programa subsidiario `%s'"
1328 #~ msgstr "fall? el programa subsidiario `%s' (estado de salida %d)"
1331 #~ msgstr "POSIX proh?be declaraciones en a gram?tica"
1334 #~ msgstr "valor $ no v?lido"
1337 #~ msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
1340 #~ msgstr "conflicto de asociaciatividades para %s (%s) y %s (%s)"
1343 #~ msgstr "demasiados estados (m?ximo %d)"
1346 #~ msgstr "reduce"
1349 #~ msgstr "desplaza"
1353 #~ msgstr[0] "%d conflicto desplazamiento/reducci?n"
1354 #~ msgstr[1] "%d conflictos desplazamiento/reducci?n"
1357 #~ msgstr "y"
1360 #~ msgstr "El estado %d contiene"
1363 #~ msgstr "conflictos: "
1366 #~ msgstr "%s contiene "
1369 #~ msgstr "`%s' ya no est? soportado"
1374 #~ msgstr "%s: no se ha especificado ning?n fichero de gram?tica\n"
1378 #~ msgstr "%s: los argumentos extra despu?s de '%s' no se tendr?n en cuenta\n"
1381 #~ msgstr "demasiados gotos (m?ximo %d)"
1385 #~ msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendr?n en cuenta"
1388 #~ msgstr "comentario sin terminar"
1391 #~ msgstr "fin de fichero inesperado"
1395 #~ msgstr "salto de l?nea en constante sin secuencia de escape"
1398 #~ msgstr "valor octal fuera del rango 0...255: `\\%o'"
1401 #~ msgstr "valor hexadecimal mayor que 255: `\\x%x'"
1404 #~ msgstr "secuencia de escape desconocida: `\\' seguido de `%s'"
1407 #~ msgstr "nombre de tipo sin terminar al final del fichero"
1410 #~ msgstr "nombre de tipo sin terminar"
1414 #~ msgstr "use \"...\" para terminales literales multicar?cter"
1417 #~ msgstr "`%s' no soporta el argumento: %s"
1420 #~ msgstr "`%s' requiere un argumento"
1423 #~ msgstr " (regla %d)"
1426 #~ msgstr " %-4s\terror (no asociativo)\n"
1431 #~ msgstr ""
1436 #~ msgstr " %-4s\t[reduce usando la regla %d (%s)]\n"
1439 #~ msgstr " %-4s\treduce usando la regla %d (%s)\n"
1442 #~ msgstr " $default\treduce usando la regla %d (%s)\n"
1445 #~ msgstr " $default\taceptar\n"
1448 #~ msgstr " SIN ACCIONES\n"
1451 #~ msgstr "N?mero, L?nea, Regla"
1454 #~ msgstr " %3d %3d %s ->"
1457 #~ msgstr " Saltando al siguiente \\n"
1460 #~ msgstr " Saltando al siguiente %c"
1463 #~ msgstr "cadena sin terminar"
1466 #~ msgstr "%s no es v?lido"
1469 #~ msgstr "definici?n `%{' sin terminar"
1472 #~ msgstr "EOF prematuro despu?s de %s"
1475 #~ msgstr "`%s' no es v?lido en %s"
1478 #~ msgstr "la declaraci?n %type no tiene <nombre-tipo>"
1481 #~ msgstr "declaraci?n de %%type no v?lida debido al ?tem: %s"
1488 #~ msgstr ""
1493 #~ msgstr "%s desemparejado/a"
1496 #~ msgstr "el argumento de %%expect no es un entero"
1505 #~ msgstr "no se reconoce el ?tem %s, se esperaba un identificador"
1508 #~ msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
1511 #~ msgstr "no hay gram?tica de entrada"
1514 #~ msgstr "regla mal formada: el s?mbolo inicial no est? seguido por :"
1517 #~ msgstr "la gram?tica comienza con una barra vertical"
1520 #~ msgstr "a la regla previa le falta un `;' al final"
1523 #~ msgstr "dos @prec en una l?nea"
1529 #~ msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser est? sin especificar"
1532 #~ msgstr "dos acciones al final de una regla"
1540 #~ msgstr "excedido el tama?o m?ximo de la tabla (%d)"
1543 #~ msgstr " $ \tir al estado %d\n"
1550 #~ msgstr "cl?usula %guard sin terminar"