Home | History | Annotate | Download | only in po

Lines Matching full:msgstr

7 msgstr ""
21 msgstr "yritettiin käyttää ominaisuutta, jolle ei ole tukea: \"%s\""
25 msgstr "arkistojäsenten kosketus ei ole mahdollista VMS:ssä"
30 msgstr "touch: Arkistoa \"%s\" ei ole olemassa"
35 msgstr "touch: \"%s\" ei ole kelvollinen arkisto"
40 msgstr "touch: Arkistossa \"%1$s\" ei ole jäsentä \"%2$s\""
45 msgstr "touch: ar_member_touch antoi virheellisen paluuarvon kohteesta \"%s\""
50 msgstr "lbr$set_module epäonnistui moduulitietojen noutamisessa, tila = %d"
55 msgstr "lbr$ini_control epäonnistui, tila = %d"
60 msgstr "kirjastoa \"%s\" ei voi avata jäsenen \"%s\" etsimiseksi"
65 msgstr "Jäsen \"%s\"%s: %ld tavua kohdassa %ld (%ld).\n"
69 msgstr " (nimi voi olla typistynyt)"
74 msgstr " Päiväys %s"
79 msgstr " uid = %d, gid = %d, oikeudet = 0%o.\n"
83 msgstr "*** Katkaisu.\n"
88 msgstr "*** [%s] Arkistojäsen \"%s\" voi olla viallinen - ei poisteta"
93 msgstr "*** Arkistojäsen \"%s\" voi olla viallinen - ei poisteta"
98 msgstr "*** [%s] Poistetaan tiedosto \"%s\""
103 msgstr "*** Poistetaan tiedosto \"%s\""
107 msgstr "# käynnisetttävät komennot"
111 msgstr " (sisäänrakennettu):"
116 msgstr " (tiedostosta \"%s\", rivi %lu):\n"
122 msgstr ""
129 msgstr "# %s: tilaa ei voitu lukea.\n"
134 msgstr "# %s (avain %s, maika %d): ei voitu avata.\n"
139 msgstr "# %s (laite %d, i-solmu [%d,%d,%d]): ei voitu avata.\n"
144 msgstr "# %s (laite %ld, i-solmu %ld): ei voitu avata.\n"
149 msgstr "# %s (avain %s, maika %d: "
154 msgstr "# %s (laite %d, i-solmu [%d,%d,%d]): "
159 msgstr "# %s (laite %ld, i-solmu %ld): "
163 msgstr "Ei"
168 msgstr " tiedostoa, "
172 msgstr "ei"
176 msgstr " mahdottomuutta"
180 msgstr " tähän mennessä."
185 msgstr " mahdottomuutta %lu hakemistossa.\n"
190 msgstr "Rekursiivinen muuttuja \"%s\" viittaa (lopulta) itseensä"
194 msgstr "päättämätön muuttujaviittaus"
199 msgstr "Tiedostolle \"%s\" määriteltiin komentoja paikassa %s:%lu,"
204 msgstr "Tiedostolle \"%s\" löytyi komentoja oletussääntöhaussa,"
209 msgstr "mutta \"%s\":n katsotaan nyt olevan sama tiedosto kuin \"%s\"."
214 msgstr ""
221 msgstr ""
226 msgstr ""
231 msgstr "*** Poistetaan aputiedosto \"%s\""
235 msgstr "Poistetaan aputiedostot...\n"
240 msgstr "%s: Aikaleima ei ole sallitulla välillä, korvataan %s"
244 msgstr "Tämänhetkinen aika"
248 msgstr "# Ei kohde:"
252 msgstr "# Arvokas tiedosto (ennakkoehto .PRECIOUS:ille)."
256 msgstr "# Valekohde (ennakkoehto .PHONY:lle)."
260 msgstr "# Komentorivikohde."
264 msgstr "# Oletus-, MAKEFILES- tai -include/sinclude -makefile-tiedosto."
268 msgstr "# Oletussääntöhaku on suoritettu."
272 msgstr "# Oletussääntöhakua ei ole suoritettu."
277 msgstr ""
281 msgstr "# Tiedosto on välitason ennakkoehto."
285 msgstr "# Tuotetaan myös:"
289 msgstr "# Muutosaikaa ei koskaan tarkastettu."
293 msgstr "# Tiedosto ei ole olemassa."
297 msgstr "# Tiedosto on hyvin vanha."
302 msgstr "# Viimeksi muutettu %s\n"
306 msgstr "# Tiedosto on päivitetty."
310 msgstr "# Tiedostoa ei ole päivitetty."
314 msgstr "# Ajossa olevat komennot (TÄMÄ ON OHJELMISTOVIKA)."
318 msgstr "# Ajossa olevat riippuvuuskomennot (TÄMÄ ON OHJELMISTOVIKA)."
322 msgstr "# Päivitetty onnistuneesti."
326 msgstr "# Vaatii päivitystä (-q on asetettu)."
330 msgstr "# Päivitys epäonnistui."
334 msgstr "# Virheellinen arvo \"update_status\"-jäsenessä!"
338 msgstr "# Virheellinen arvo \"command_state\"-jäsenessä!"
344 msgstr ""
353 msgstr ""
360 msgstr "ei-numeerinen ensimmäinen argumentti \"word\"-funktiolle"
364 msgstr "\"word\"-funktion ensimmäisen argumentin on oltava suurempi kuin 0"
368 msgstr "ei-numeerinen ensimmäinen argumentti \"wordlist\"-funktiolle"
372 msgstr "ei-numeerinen toinen argumentti \"wordlist\"-funktiolle"
377 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) epäonnistui (v=%d)\n"
382 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) epäonnistui (v=%d)\n"
387 msgstr "CreatePipe() epäonnistui (v=%d)\n"
391 msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() epäonnistui\n"
396 msgstr "Siivotaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
401 msgstr "Liian vähän (%d) argumenttejeja funktiolle \"%s\""
406 msgstr "Ei toteutettu tällä alustalla: funktio \"%s\""
411 msgstr "päättämätön kutsu funktioon \"%s\": puuttuva \"%c\""
416 msgstr "%s: valitsin \"%s\" on moniselitteinen\n"
421 msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli argumenttia\n"
426 msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli argumenttia\n"
431 msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii argumentin\n"
436 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
441 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
446 msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
451 msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
456 msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
461 msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" on moniselitteinen\n"
466 msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli argumenttia\n"
471 msgstr "ei voida varata %ld tavua hajautustaululle: muisti lopussa"
476 msgstr "Kuormitus=%ld/%ld=%.0f%%, "
481 msgstr "Uudelleenhajautus=%d, "
486 msgstr "Törmäykset=%ld/%ld=%.0f%%"
491 msgstr "Etsitään oletussääntöä kohteelle \"%s\".\n"
496 msgstr "Etsitään arkistojäsenen oletussääntöä kohteelle \"%s\".\n"
500 msgstr "Vältetään oletussääntörekursio.\n"
505 msgstr "Kokeillaan hahmosääntöä rungolla \"%.*s\".\n"
510 msgstr "Hylätään mahdoton oletusennakkoehto \"%s\".\n"
515 msgstr "Hylätään mahdoton säännön ennakkoehto \"%s\".\n"
520 msgstr "Yritetään käyttää oletusennakkoehtoa \"%s\".\n"
525 msgstr "Yritetään käyttää säännön ennakkoehtoa \"%s\".\n"
530 msgstr "Löydettiin ennakkoehto \"%s\", joka on VPATH \"%s\"\n"
535 msgstr "Etsitään sääntöä aputiedostolla \"%s\".\n"
539 msgstr "Väliaikaistiedoston luominen ei onnistu\n"
544 msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x (ei huomioida)"
549 msgstr "*** [%s] Virhe 0x%x"
554 msgstr "[%s] Virhe %d (ei huomioida)"
559 msgstr "*** [%s] Virhe %d"
563 msgstr " (muisti vedostettu)"
567 msgstr "*** Odotetaan keskeneräisiä töitä...."
572 msgstr ""
576 msgstr " (etä)"
581 msgstr ""
586 msgstr ""
591 msgstr "Siivotaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
596 msgstr "Poistetaan ketjusta lapsiprosessi 0x%08lx PID %ld%s.\n"
600 msgstr "työpalvelimen kirjoitus"
605 msgstr ""
610 msgstr "process_easy() epäonnistui prosessin käynnistämisessä (v=%d)\n"
617 msgstr ""
624 msgstr "Lisätään ketjuun lapsiprosessi 0x%08lx (%s) PID %ld%s.\n"
629 msgstr ""
633 msgstr "työputken luku"
637 msgstr "kuormarajoja ei voi ottaa käyttöön tässä käyttöjärjestelmässä"
641 msgstr "kuormarajaa ei voi ottaa käyttöön: "
645 msgstr ""
650 msgstr ""
655 msgstr "Vakiosyötettä ei voitu palauttaa\n"
659 msgstr "Vakiotulostetta ei voitu palauttaa\n"
664 msgstr "process_easy() epäonnistui prosessin käynnistämisessä (v=%d)\n"
669 msgstr ""
674 msgstr "%s: Komentoa ei löytynyt"
679 msgstr "%s: Kuoriohjelmaa ei löytynyt"
683 msgstr "spawnvpe: ympäristötila saattaa olla lopussa"
688 msgstr "$SHELL muuttunut (oli \"%s\", nyt \"%s\")\n"
693 msgstr "Luodaan väliaikainen komentotiedosto %s\n"
698 msgstr "%s (rivi %d) Väärä kuoriympäristö (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
702 msgstr "Valitsimet:\n"
706 msgstr ""
711 msgstr " -B, --always-make Tuota kaikki kohteet ehdoitta.\n"
717 msgstr ""
723 msgstr " -d Näytä runsaasti vianetsintätietoja.\n"
728 msgstr " --debug[=LIPUT] Näytä monenlaisia vianetsintätietoja.\n"
734 msgstr ""
743 msgstr ""
749 msgstr " -h, --help Näytä tämä viesti ja poistu.\n"
753 msgstr ""
761 msgstr ""
770 msgstr ""
777 msgstr ""
786 msgstr ""
795 msgstr ""
804 msgstr ""
814 msgstr ""
820 msgstr " -p, --print-data-base Näytä make:in sisäinen tietokanta.\n"
826 msgstr ""
832 msgstr ""
837 msgstr ""
842 msgstr " -s, --silent, --quiet Älä kaiuta komentoja.\n"
848 msgstr ""
854 msgstr " -t, --touch Kosketa kohteita tuottamisen sijaan.\n"
859 msgstr " -v, --version Näytä make:in versionumero ja poistu.\n"
863 msgstr " -w, --print-directory Näytä nykyinen hakemisto.\n"
869 msgstr ""
877 msgstr ""
886 msgstr ""
892 msgstr "tyhjä merkkijono ei kelpaa tiedostonimeksi"
897 msgstr "tuntematon vianetsintätason määritys \"%s\""
902 msgstr "%s: Keskeytys/poikkeus siepattu (koodi = 0x%x, osoite = 0x%x)\n"
912 msgstr ""
922 msgstr "Suojausvirhe: kirjoitusoperaatio osoitteeseen %x\n"
927 msgstr "Suojausvirhe: lukuoperaatio osoitteeseen %x\n"
932 msgstr "find_and_set_shell asettaa default_shell = %s\n"
937 msgstr "find_and_set_shell: polkuhaku asetti default_shell = %s\n"
942 msgstr "%s keskeytyy 30 sekunniksi..."
947 msgstr "sleep(30) valmis. Jatketaan.\n"
951 msgstr "Makefile-tiedosto vakiosyötteestä määritelty kahdesti."
955 msgstr "fopen (väliaikaistiedosto)"
959 msgstr "fwrite (väliaikaistiedosto)"
963 msgstr "Rinnakkaiset työt (-j) eivät ole tuettuja tällä alustalla."
967 msgstr "Palataan yhden työn (-j1) tilaan."
971 msgstr "sisäinen virhe: useitan --jobserver-fds -valitsimia"
976 msgstr "sisäinen virhe: virheellinen --jobserver-fds -merkkijono \"%s\""
980 msgstr "varoitus: -jN pakotettu ali-make:ssa: poistetaan työpalvelin käytöstä."
984 msgstr "kaksinkertainen työpalvelin"
989 msgstr ""
995 msgstr "luodaan työputki"
999 msgstr "alustetaan työpalvelimen putki"
1003 msgstr "Ei tukea symbolisille linkeille: poistetaan -L käytöstä."
1007 msgstr "Päivitetään makefile-tiedostoja....\n"
1012 msgstr ""
1019 msgstr "Makefile-tiedoston \"%s\" uudelleentuottaminen epäonnistui."
1024 msgstr "Sisällytettyä makefile-tiedostoa \"%s\" ei löytynyt."
1029 msgstr "Makefile-tiedostoa \"%s\" ei löytynyt"
1033 msgstr "Ei voitu siirtyä takaisin alkuperäiseen hakemistoon."
1038 msgstr "Uudelleenkäynnistetään[%u]:"
1042 msgstr "unlink (väliaikaistiedosto): "
1046 msgstr ".DEFAULT_GOAL sisältää yli yhden kohteen"
1050 msgstr "Kohteita ei ole annettu, eikä makefileä löytynyt"
1054 msgstr "Ei kohteita"
1058 msgstr ""
1062 msgstr ""
1069 msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [kohde] ...\n"
1076 msgstr ""
1085 msgstr ""
1092 msgstr ""
1098 msgstr "valitsin \"-%c\" vaatii ei-tyhjän merkkijonoargumentin"
1103 msgstr "valitsin \"-%c\" vaatii positiivisen kokonaislukuargumentin"
1111 msgstr ""
1121 msgstr ""
1130 msgstr ""
1139 msgstr ""
1148 msgstr ""
1155 msgstr "%s: Siirrytään tuntemattomaan hakemistoon\n"
1160 msgstr "%s: Poistutaan tuntemattomasta hakemistosta\n"
1165 msgstr "%s: Siirrytään hakemistoon \"%s\"\n"
1170 msgstr "%s: Poistutaan hakemistosta \"%s\"\n"
1175 msgstr "%s[%u]: Siirrytään tuntemattomaan hakemistoon\n"
1180 msgstr "%s[%u]: Poistutaan tuntemattomasta hakemistosta\n"
1185 msgstr "%s[%u]: Siirrytään hakemistoon \"%s\"\n"
1190 msgstr "%s[%u]: Poistutaan hakemistosta \"%s\"\n"
1194 msgstr ". Seis.\n"
1199 msgstr "Tuntematon virhe %d"
1204 msgstr "%s%s: %s"
1209 msgstr "%s: %s"
1213 msgstr "virtuaalimuisti lopussa"
1218 msgstr "%s: käyttäjä %lu (todellinen %lu), ryhmä %lu (todellinen %lu)\n"
1222 msgstr "Alkuperäiset käyttöoikeudet"
1226 msgstr "Käyttäjän käyttöoikeudet"
1230 msgstr "Make-prosessin käyttöoikeudet"
1234 msgstr "Lapsiprosessin käyttöoikeudet"
1239 msgstr "kirjoitusvirhe: %s"
1243 msgstr "kirjoitusvirhe"
1247 msgstr "Luetaan makefile-tiedostoja...\n"
1252 msgstr "Luetaan makefile-tiedosto \"%s\""
1257 msgstr ""
1262 msgstr " (hakupolku)"
1267 msgstr " (ei välitetä)"
1272 msgstr " (ei ~-laajennusta)"
1276 msgstr "virheellinen syntaksi ehtolauseessa"
1280 msgstr "ylimääräinen \"endef\""
1284 msgstr "tyhjä muuttujan nimi"
1288 msgstr
1292 msgstr "virheellinen \"override\"-toimintaohje"
1296 msgstr "komennot alkavat ennen ensimmäistä kohdetta"
1300 msgstr "puuttuva sääntö ennen komentoja"
1305 msgstr "puuttuva erotin%s"
1309 msgstr " (ehkä tarkoitit sarkainta eikä kahdeksaa välilyöntiä?)"
1313 msgstr "puuttuva kohdehahmo"
1317 msgstr "useita kohdehahmoja"
1322 msgstr "kohdehahmo ei sisällä %%-merkkiä"
1326 msgstr "puuttuva \"endif\""
1330 msgstr "Ylimääräistä tekstiä \"endef\"-toimintaohjeen jälkeen"
1334 msgstr "puuttuva \"endef\", päättämätön \"define\""
1339 msgstr "Ylimääräistä tekstiä \"%s\"-toimintaohjeen jälkeen"
1344 msgstr "ylimääräinen \"%s\""
1348 msgstr "vain yksi \"else\" ehtolausetta kohden"
1352 msgstr "Väärin muotoiltu kohdekohtainen muuttujamäärittely"
1357 msgstr "ennakkoehtoja ei voi määritellä komentoskripteissä"
1361 msgstr ""
1365 msgstr ""
1370 msgstr "kohde \"%s\" ei täsmää kohdehahmon kanssa"
1375 msgstr "kohdetiedostolla \"%s\" on sekä :- että ::-merkinnät"
1380 msgstr "kohde \"%s\" annettu yli yhden kerran samassa säännössä."
1385 msgstr "varoitus: syrjäytetään kohteen \"%s\" komennot"
1390 msgstr "varoitus: ei huomioida vanhoja komentoja kohteelle \"%s\""
1394 msgstr "varoitus: havaittu NUL-merkki, rivin loppuosaa ei huomioida"
1399 msgstr "Kohteelle \"%s\" ei tarvitse tehdä mitään."
1404 msgstr "\"%s\" on ajan tasalla."
1409 msgstr "Karsitaan tiedosto \"%s\".\n"
1414 msgstr "%sKohteen \"%s\" tuottamiseen ei ole sääntöä%s"
1419 msgstr ""
1426 msgstr "Tarkastellaan tiedostoa \"%s\".\n"
1431 msgstr "Tiedoston \"%s\" päivitysyritys epäonnistui äskettäin.\n"
1436 msgstr "Tiedostoa \"%s\" on jo tarkasteltu.\n"
1441 msgstr "Päivitetään edelleen tiedostoa \"%s\".\n"
1446 msgstr "Tiedosto \"%s\" päivitetty.\n"
1451 msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole olemassa.\n"
1457 msgstr ""
1464 msgstr "Kohteelle \"%s\" löytyi oletussääntö.\n"
1469 msgstr "Kohteelle \"%s\" ei löytynyt oletussääntöä.\n"
1474 msgstr "Käytetään oletuskomentoja kohteelle \"%s\".\n"
1479 msgstr "Kehäriippuvuus %s <- %s hylätty."
1484 msgstr "Kohdetiedoston \"%s\" ennakkoehdot täytetty.\n"
1489 msgstr "Kohteen \"%s\" ennakkoehtoja täytetään.\n"
1494 msgstr "Luovutaan kohdetiedostosta \"%s\".\n"
1499 msgstr "Kohdetta \"%s\" ei tuotettu uudelleen virheiden vuoksi."
1504 msgstr ""
1509 msgstr "Kohteen \"%2$s\" ennakkoehto \"%1$s\" ei ole olemassa.\n"
1514 msgstr "Ennakkoehto \"%s\" on uudempi kuin kohde \"%s\".\n"
1519 msgstr "Ennakkoehto \"%s\" on vanhempi kuin kohde \"%s\".\n"
1524 msgstr ""
1529 msgstr ""
1534 msgstr "Tuotetaan \"%s\", koska --always-make -valitsin on käytössä.\n"
1539 msgstr "Ei tarvetta uudelleentuottaa kohdetta \"%s\""
1544 msgstr "; käytetään VPATH-nimeä \"%s\""
1549 msgstr "Kohde \"%s\" on tuotettava uudelleen.\n"
1554 msgstr " Ei huomioida VPATH-nimeä \"%s\".\n"
1559 msgstr ""
1564 msgstr "Kohdetiedoston \"%s\" uudelleentuottaminen epäonnistui.\n"
1569 msgstr "Kohdetiedosto \"%s\" uudelleentuotettiin onnistuneesti.\n"
1574 msgstr ""
1579 msgstr "Varoitus: Tiedoston \"%s\" muutosaika on tulevaisuudessa"
1584 msgstr "Varoitus: Tiedoston \"%s\" muutosaika on %.2g sekuntia tulevaisuudessa"
1589 msgstr ".LIBPATTERNS-elementti \"%s\" ei ole hahmo"
1594 msgstr ""
1600 msgstr ""
1608 msgstr ""
1617 msgstr ""
1623 msgstr ""
1628 msgstr "VIKA: num_pattern_rules väärä! %u != %u"
1632 msgstr "tuntematon signaali"
1636 msgstr "Linjankatkaisu"
1640 msgstr "Keskeytys"
1644 msgstr "Lopetettu"
1648 msgstr "Virheellinen käsky"
1652 msgstr "Jäljitys/katkaisupisteansa"
1656 msgstr "Keskeytetty"
1660 msgstr "IOT-ansa"
1664 msgstr "EMT-ansa"
1668 msgstr "Liukulukupoikkeus"
1672 msgstr "Tapettu"
1676 msgstr "Väylävirhe"
1680 msgstr "Muistialueen ylitys"
1684 msgstr "Virheellinen järjestelmäkutsu"
1688 msgstr "Katkennut putki"
1692 msgstr "Herätyskello"
1696 msgstr "Päätetty"
1700 msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 1"
1704 msgstr "Käyttäjän määrittelemä signaali 2"
1708 msgstr "Lapsi lopetti"
1712 msgstr "Sähkökatko"
1716 msgstr "Pysäytetty"
1720 msgstr "Pysäytetty (päätteen syöte)"
1724 msgstr "Pysäytetty (päätteen tuloste)"
1728 msgstr "Pysäytetty (signaali)"
1732 msgstr "Suoritinaikaraja ylittynyt"
1736 msgstr "Tiedoston kokoraja ylitetty"
1740 msgstr "Virtuaaliajastin vanhentunut"
1744 msgstr "Profilointiajastin vanhentunut"
1748 msgstr "Ikkuna vaihtunut"
1752 msgstr "Jatkettu"
1756 msgstr "Kiireellinen I/O-tilanne"
1760 msgstr "I/O mahdollista"
1764 msgstr "SIGWIND"
1768 msgstr "SIGPHONE"
1772 msgstr "Resurssi menetetty"
1776 msgstr "Vaarasignaali"
1780 msgstr "Tietopyyntö"
1784 msgstr "Käytettävissä ei ole liukulukusuoritinta"
1791 msgstr ""
1796 msgstr ""
1801 msgstr ""
1806 msgstr ""
1810 msgstr "oletus"
1814 msgstr "ympäristö"
1818 msgstr "makefile"
1822 msgstr "-e:n alainen ympäristö"
1826 msgstr "komentorivi"
1830 msgstr "\"override\"-toimintaohje"
1834 msgstr "automaattinen"
1839 msgstr " (tiedostosta \"%s\", rivi %lu)"
1843 msgstr "# muuttujajoukon hajautustaulutilastot:\n"
1849 msgstr ""
1857 msgstr ""
1865 msgstr ""
1874 msgstr ""
1881 msgstr "varoitus: määrittelemätön muuttuja \"%.*s\""
1886 msgstr "sys$search epäonnistui, arvo %d\n"
1891 msgstr "Varoitus: Tyhjä uudelleenohjaus\n"
1896 msgstr "sisäinen virhe: \"%s\" command_state"
1901 msgstr "-varoitus, Ctrl-Y jättää aliprosessi(n/t) käyntiin.\n"
1906 msgstr ""
1912 msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU [%s][%s]\n"
1917 msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU CD %s\n"
1922 msgstr "SISÄÄNRAKENNETTU RM %s\n"
1927 msgstr "Tuntematon sisäänrakennettu komento \"%s\"\n"
1932 msgstr "Virhe, tyhjä komento\n"
1937 msgstr "Syöte uudelleenohjattu kohteesta %s\n"
1942 msgstr "Virhetuloste uudelleenohjattu kohteeseen %s\n"
1947 msgstr "Tuloste uudelleenohjattu kohteeseen %s\n"
1952 msgstr "Käynnistetään sen sijaan %s\n"
1957 msgstr "Virhe käynnistyksessä, %d\n"
1963 msgstr ""
1969 msgstr "# Ei \"vpath\"-hakupolkuja."
1976 msgstr ""
1984 msgstr ""
1993 msgstr ""
1999 #~ msgstr "Älä anna -j tai --jobs -valitsinta jos sh.exe ei ole käytettävissä."
2002 #~ msgstr "Palautetaan make yhden työn tilaan."
2005 #~ msgstr "Syntaksivirhe, edelleen \":n sisällä\n"