Lines Matching full:vols
48 <string name="confirm_send_title" msgid="4664971589247101530">"Vols enviar el missatge?"</string>
51 <string name="confirm_send_message" msgid="6211518590166222735">"Vols enviar aquest missatge?"</string>
155 <item quantity="one" msgid="7605755011865575440">"Vols suprimir aquesta conversa?"</item>
156 <item quantity="other" msgid="1585660381208712562">"Vols suprimir aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item>
159 <item quantity="one" msgid="9105551557653306945">"Vols arxivar aquesta conversa?"</item>
160 <item quantity="other" msgid="2001972798185641108">"Vols arxivar aquestes <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> converses?"</item>
163 <item quantity="one" msgid="2030421499893210789">"Vols descartar aquest missatge?"</item>
164 <item quantity="other" msgid="782234447471532005">"Vols descartar aquests <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g> missatges?"</item>
166 <string name="confirm_discard_text" msgid="5172680524418848519">"Vols descartar aquest missatge?"</string>
331 <string name="clear_display_images_whitelist_dialog_title" msgid="1942692501166848471">"Vols esborrar les aprovacions d\'imatges?"</string>
377 <string name="empty_trash_dialog_title" msgid="2104898489663621508">"Vols buidar la paperera?"</string>
378 <string name="empty_spam_dialog_title" msgid="1130319045917820569">"Vols buidar el correu brossa?"</string>
396 <string name="turn_auto_sync_on_dialog_title" msgid="543412762396502297">"Vols activar la sincronitzaciķ automātica?"</string>
429 <string name="discard_changes" msgid="5699760550972324746">"Vols descartar els canvis?"</string>
478 <string name="clear_history_dialog_title" msgid="3503603389704365385">"Vols esborrar l\'historial de cerca?"</string>