OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:ang
(Results
1 - 25
of
378
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>
/external/chromium_org/components/policy/resources/
policy_templates_fil.xtb
4
<translation id="1503959756075098984">
Ang
Mga Extension ID at mga URL sa pag-update na tahimik na ii-install</translation>
5
<translation id="793134539373873765">Tinutukoy kung gagamitin
ang
p2p para sa mga payload sa pag-update ng OS. Kung nakatakda sa True,
ang
mga device ay magbabahagi at susubukang gamitin
ang
mga payload sa pag-update sa LAN, na malamang na babawasan
ang
paggamit at pagsikip sa Internet bandwidth. Kung hindi available sa LAN
ang
payload sa pag-update, babalik
ang
device sa pag-download mula sa server sa pag-update. Kung nakatakda sa False o hindi naka-configure, hindi gagamitin
ang
p2p.</translation>
8
<translation id="3347897589415241400">
Ang
default na pagkilos para sa mga site na wala sa anumang pack ng nilalaman.
10
Ang
patakarang ito ay para sa panloob na paggamit ng Chrome.</translation
[
all
...]
/external/chromium_org/chrome/app/resources/
chromium_strings_fil.xtb
4
<translation id="6676384891291319759">I-access
ang
Internet</translation>
5
<translation id="8586442755830160949">Copyright <ph name="YEAR"/>
Ang
Mga May-akda ng Chromium. Nakalaan
ang
lahat ng karapatan.</translation>
6
<translation id="6373523479360886564">Sigurado ka bang nais mong i-uninstall
ang
Chromium?</translation>
7
<translation id="5065199687811594072">Gusto mo bang i-save ng Chromium
ang
impormasyon ng credit card na ito para sa pagkumpleto ng mga form sa web?</translation>
8
<translation id="6510925080656968729">I-uninstall
ang
Chromium</translation>
9
<translation id="2615699638672665509">Malapit nang hindi makatanggap ng mga update sa Chromium
ang
computer na ito dahil hindi na sinusuportahan
ang
hardware nito.</translation>
10
<translation id="6893813176749746474">Na-update na
ang
Chromium, ngunit hindi mo pa ito nagagamit sa loob ng hindi bababa sa 30 araw.</translation>
11
<translation id="1550579416447684632">Ilunsad
ang
apps ng Chromium</translation
[
all
...]
google_chrome_strings_fil.xtb
4
<translation id="8000275528373650868">Kinakailangan ng Google Chrome
ang
Windows Vista o Windows XP na may SP2 o mas mataas pa.</translation>
5
<translation id="8485767968786176057">Sa sitwasyong ito,
ang
nakalistang address sa certificate ay hindi tumutugma sa address ng website na sinusubukang puntahan ng iyong browser.
Ang
isang posibleng dahilan para rito ay hinaharang
ang
iyong mga pakikipag-usap ng isang nang-aatake na nagpapakita ng isang certificate para sa ibang website, na maaaring magdulot ng hindi pagtutugma.
Ang
isa pang posibleng dahilan ay naka-set up
ang
server upang ibalik
ang
parehong certificate para sa maramihang website, kabilang
ang
tinatangka mong bisitahin, kahit na
ang
certificate na iyon ay hindi wasto para sa lahat ng website na iyon. Matitiyak ng Google Chrome na naabot mo
ang
<strong><ph name="DOMAIN2"/></strong>, ngunit hindi mabe-verify na iyon ang kaparehong (…)
[
all
...]
generated_resources_fil.xtb
5
<translation id="6879617193011158416">I-toggle
ang
bar ng bookmark</translation>
8
<translation id="6431217872648827691">
Ang
lahat ng data ay na-encrypt gamit
ang
iyong Google password sa oras na
11
<translation id="1890570400853666479">Gamitin
ang
pang-eksperimento at bagong gallery sa halip na
ang
stable na gallery.</translation>
13
<translation id="3314762460582564620">Plain Zhuyin mode. Hindi pinagana o binabalewala
ang
awtomatikong pagpili ng kandidato
15
<translation id="166179487779922818">Masyadong maikli
ang
password.</translation>
19
<translation id="3595596368722241419">Puno na
ang
baterya</translation>
21
<translation id="3566021033012934673">Hindi pribado
ang
iyong koneksyon</translation>
23
<translation id="5028012205542821824">Hindi pinagana
ang
pag-install.</translation
[
all
...]
address_input_strings_fil.xtb
5
<translation id="3713769522066937702">Hindi nakikilala
ang
format na ito ng ZIP code. Halimbawa ng wastong ZIP code: <ph name="EXAMPLE"/>. Hindi alam
ang
iyong ZIP code? Alamin iyon <ph name="BEGIN_LINK"/>dito<ph name="END_LINK"/>.</translation>
7
<translation id="820600307078153032">Hindi nakikilala
ang
format na ito ng ZIP code. Halimbawa ng wastong ZIP code: <ph name="EXAMPLE"/>.</translation>
8
<translation id="1340068511406764697">Dapat kang magbigay ng postal code, halimbawa ay <ph name="EXAMPLE"/>. Hindi alam
ang
iyong postal code? Alamin iyon <ph name="BEGIN_LINK"/>dito<ph name="END_LINK"/>.</translation>
9
<translation id="6403469950615936250">Hindi nakikilala
ang
format na ito ng postal code. Halimbawa ng wastong postal code: <ph name="EXAMPLE"/>. Hindi alam
ang
iyong postal code? Alamin iyon <ph name="BEGIN_LINK"/>dito<ph name="END_LINK"/>.</translation>
13
<translation id="8184169487503545976">Hindi nakikilala
ang
format ng zip code na ito.</translation>
14
<translation id="7602447984296396718">Mukhang hindi tumutugma
ang
zip code na ito sa kabuuan ng address na ito.</translation>
18
<translation id="7738983109397305830">Mukhang hindi tumutugma
ang
ZIP code na ito sa address na ito. Hindi alam
ang
iyong ZIP code? Alamin iyon <ph name="BEGIN_LINK"/>dito<ph name="END_LINK"/>.</translation
[
all
...]
/external/chromium_org/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/gmail/_locales/fil/
messages.json
1
{"gmailcheck_name":{"message":"Google Mail Checker"},"gmailcheck_description":{"message":"Ipinapakita
ang
bilang ng mga hindi pa nababasang mensahe sa inbox ng iyong Google Mail. Maaari mo ring i-click
ang
pindutan upang buksan
ang
iyong inbox."},"gmailcheck_node_error":{"message":"Error: nakuha
ang
feed, ngunit walang <fullcount> node na natagpuan"},"gmailcheck_exception":{"message":"pagbubukod: $1","placeholders":{"1":{"content":"$1"}}}}
/external/chromium_org/remoting/resources/
remoting_strings_fil.xtb
4
<translation id="7606912958770842224">Paganahin
ang
mga malayuang koneksyon</translation>
7
<translation id="1841799852846221389">Hindi pinapagana
ang
mga malayuang koneksyon para sa computer na ito?</translation>
12
<translation id="2208514473086078157">Hindi pinapahintulutan ng mga setting ng patakaran
ang
pagbabahagi sa computer na ito bilang host ng Remote na Desktop ng Chrome. Makipag-ugnay sa iyong system administrator para sa tulong.</translation>
15
<translation id="406849768426631008">Gustong tulungan
ang
isang tao habang nagvi-video chat rin kasama nila? Subukan
ang
<ph name="LINK_BEGIN"/> Remote na Desktop sa Google Hangouts<ph name="LINK_END"/>.</translation>
16
<translation id="906458777597946297">I-maximize
ang
window</translation>
18
<translation id="3258789396564295715">Maaari mong ligtas na ma-access
ang
computer na ito gamit
ang
Remote na Desktop ng Chrome.</translation>
19
<translation id="5070121137485264635">Hinihiling sa iyo ng remote host na magpatunay sa isang website ng third-party. Upang makapagpatuloy, dapat mong bigyan ng mga karagdagang pahintulot
ang
Remote na Desktop ng Chrome upang ma-access
ang
address na ito:</translation
[
all
...]
/external/chromium_org/chrome/android/java/strings/translations/
android_chrome_strings_fil.xtb
4
<translation id="8588878054171169263">I-save
ang
larawan</translation>
5
<translation id="7998918019931843664">Muling buksan
ang
isinarang tab</translation>
6
<translation id="4996978546172906250">Ibahagi gamit
ang
</translation>
7
<translation id="5578795271662203820">Hanapin sa <ph name="SEARCH_ENGINE"/>
ang
larawan</translation>
9
<translation id="7644305409888602715">Isinasalin
ang
pahina sa <ph name="SOURCE_LANGUAGE"/>...</translation>
10
<translation id="7015922086425404465">Kunin
ang
app mula sa Google Play Store: <ph name="APP_ACTION"/></translation>
11
<translation id="1491151370853475546">I-reload
ang
Pahinang Ito</translation>
15
<translation id="5210365745912300556">Isara
ang
tab</translation>
17
<translation id="6458785801851713928">Hindi available
ang
pag-sync para sa iyong domain.</translation>
21
<translation id="3358663646935160692">Pinamamahalaan
ang
account na ito ng <ph name="DOMAIN_NAME"/>
[
all
...]
/external/chromium_org/content/public/android/java/strings/translations/
android_content_strings_fil.xtb
6
<translation id="2094750046714988961">Hindi masimulan
ang
profiler dahil hindi handa
ang
panlabas na storage</translation>
7
<translation id="1256337885411059545">Hindi ma-play
ang
video</translation>
8
<translation id="2520230379124234395">Nagsimula na
ang
profiler</translation>
10
<translation id="4859501799452851758">Tapos na
ang
profiler.
Ang
mga resulta ay nasa <ph name="FILENAME"/>.</translation>
14
<translation id="273860350361291195">Paumanhin, di-wasto
ang
video na ito para sa pag-stream sa device na ito.</translation>
18
<translation id="2410828433627930127">Paumanhin, hindi mape-play
ang
video na ito.</translation>
19
<translation id="7575803462290353686">Itakda
ang
oras</translation>
21
<translation id="4247305538398689241">Itakda
ang
linggo</translation
[
all
...]
/frameworks/base/packages/BackupRestoreConfirmation/res/values-tl/
strings.xml
21
<string name="backup_confirm_text" msgid="1878021282758896593">"Hiniling
ang
isang buong pag-backup ng lahat ng data sa isang nakakonektang desktop computer. Gusto mo ba itong payagang maganap? \n\nKung hindi ikaw mismo
ang
humiling ng pag-backup, huwag payagang magpatuloy
ang
pagpapatakbo."</string>
22
<string name="allow_backup_button_label" msgid="4217228747769644068">"I-back up
ang
aking data"</string>
24
<string name="restore_confirm_text" msgid="7499866728030461776">"Hiniling
ang
isang buong pagpapanumbalik ng lahat ng data mula sa isang nakakonektang desktop computer. Gusto mo ba itong payagang maganap?\n\nKung hindi ikaw mismo
ang
humiling ng pagpapanumbalik, huwag payagang magpatuloy
ang
pagpapatakbo. Papalitan nito
ang
anumang data na kasalukuyang nasa device!"</string>
25
<string name="allow_restore_button_label" msgid="3081286752277127827">"Ipanumbalik
ang
aking data"</string>
27
<string name="current_password_text" msgid="8268189555578298067">"Pakilagay
ang
iyong kasalukuyang backup na password sa ibaba:"</string
[
all
...]
/external/chromium_org/extensions/strings/
extensions_strings_fil.xtb
4
<translation id="7809034755304591547">
Ang
<ph name="EXTENSION_NAME"/> (ID ng extension "<ph name="EXTENSION_ID"/>") ay na-block ng administrator.</translation>
5
<translation id="2857834222104759979">Di-wasto
ang
manifest file.</translation>
6
<translation id="8978038008714088448">Basahin at baguhin
ang
iyong data sa <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
7
<translation id="4205302772098850608">Basahin at baguhin
ang
iyong data sa <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> at <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
8
<translation id="3828484226910527078">I-access
ang
USB device</translation>
9
<translation id="6384275966486438344">Gawing ito
ang
iyong mga setting ng paghahanap: <ph name="SEARCH_HOST"/></translation>
11
<translation id="4719685943208231314">I-access
ang
USB device na mula sa <ph name="VENDOR_NAME"/></translation>
12
<translation id="657064425229075395">Hindi ma-load
ang
script ng background na '<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>'.</translation>
14
<translation id="5456409301717116725">Kasama sa extension na ito
ang
key file na '<ph name="KEY_PATH"/>'. Malamang na hindi mo iyon gustong gawin.</translation>
15
<translation id="2350172092385603347">Ginamit
ang
localization , subalit hindi natukoy ang default_locale sa manipesto.</translation
[
all
...]
/packages/apps/Bluetooth/res/values-tl/
test_strings.xml
6
<string name="insert_record" msgid="1450997173838378132">"Ipasok
ang
tala"</string>
7
<string name="update_record" msgid="2480425402384910635">"Kumpirmahin
ang
tala"</string>
9
<string name="deleteAll_record" msgid="4383349788485210582">"Tanggalin
ang
lahat ng tala"</string>
11
<string name="delete_record" msgid="4645040331967533724">"Tanggalin
ang
tala"</string>
12
<string name="start_server" msgid="9034821924409165795">"Simulan
ang
TCP server"</string>
13
<string name="notify_server" msgid="4369106744022969655">"I-notify
ang
TCP server"</string>
/external/chromium_org/chrome/app/resources/terms/
terms_fil.html
31
<p>Nalalapat
ang
Mga Tuntunin ng Serbisyong ito sa executable code na bersyon ng Google Chrome. Magagamit nang libre
ang
source code para sa Google Chrome alinsunod sa open source na mga kasunduan sa paglilisensya ng software sa://code.google.com.ph/chromium/terms.html.</p>
32
<p><strong>1.
Ang
iyong kaugnayan sa Google</strong></p>
33
<p>1.1 Napapasailalim
ang
iyong paggamit ng mga produkto, software, serbisyo at web site ng Google (pinagsama-samang tinukoy bilang ?Mga Serbisyo? sa dokumentong ito at ibinubukod
ang
anumang mga serbisyong ibinigay sa iyo ng Google sa ilalim ng hiwalay na nakasulat na kasunduan) sa mga tuntunin ng legal na kasunduan sa pagitan mo at ng Google.
Ang
"Google" ay nangangahulugang Google Inc., na nasa Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043, Estados Unidos
ang
pangunahing lugar ng negosyo. Ipinaliliwanag ng dokumentong ito kung papaano binuo
ang
kasunduan, at nililinaw
ang
ilan sa mga tuntunin ng kasunduang iyon.</p>
34
<p>1.2 Maliban kung nakipagkasundo nang pasulat sa Google, palaging kabilang sa iyong kasunduan sa Google, sa pinakamababa,
ang
mga tuntunin at kundisyong tinukoy sa dokumentong ito. Tinukoy ang mga ito sa ibaba bilang ?Mga Pa (…)
[
all
...]
/packages/services/Telephony/res/values-tl/
strings.xml
28
<string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Sinimulan
ang
MMI code"</string>
29
<string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Tumatakbo
ang
USSD code?"</string>
30
<string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Kinansela
ang
MMI code"</string>
32
<string name="enter_input" msgid="1810529547726803893">"Dapat na nasa pagitan ng <xliff:g id="MIN_LEN">%d</xliff:g> at <xliff:g id="MAX_LEN">%d</xliff:g> (na) character
ang
mensaheng USSD. Pakisubukang muli."</string>
33
<string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Pamahalaan
ang
conference call"</string>
39
<string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Ipadala
ang
mga sumusunod na tone?\n"</string>
44
<string name="wild_prompt_str" msgid="5543521676355533577">"Palitan
ang
wild character ng"</string>
45
<string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nawawala
ang
numero ng voicemail"</string>
48
<string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Naalis sa pagkaka-block
ang
iyong SIM card. Nag-a-unlock
ang
iyong telepono?"</string
[
all
...]
/frameworks/base/core/res/res/values-tl/
strings.xml
49
<string name="mmiFdnError" msgid="5224398216385316471">"Pinaghihigpitan
ang
pagpapatakbo sa mga fixed dialing number lang."</string>
50
<string name="serviceEnabled" msgid="8147278346414714315">"Pinagana
ang
serbisyo."</string>
51
<string name="serviceEnabledFor" msgid="6856228140453471041">"Pinagana
ang
serbisyo para sa:"</string>
52
<string name="serviceDisabled" msgid="1937553226592516411">"Hindi pinagana
ang
serbisyo."</string>
53
<string name="serviceRegistered" msgid="6275019082598102493">"Matagumpay
ang
pagpaparehistro."</string>
54
<string name="serviceErased" msgid="1288584695297200972">"Matagumpay
ang
pagbura."</string>
56
<string name="mmiComplete" msgid="8232527495411698359">"kumpleto
ang
MMI."</string>
57
<string name="badPin" msgid="9015277645546710014">"Hindi tama
ang
lumang PIN na iyong na-type."</string>
58
<string name="badPuk" msgid="5487257647081132201">"Hindi tama
ang
na-type mong PUK."</string>
59
<string name="mismatchPin" msgid="609379054496863419">"Hindi nagtutugma
ang
na-type mong mga PIN."</string
[
all
...]
/packages/apps/PackageInstaller/res/values-tl/
strings.xml
23
<string name="security_settings_desc" msgid="2706691034244052604">"Payagan
ang
app na ito na:"</string>
27
<string name="install_done" msgid="3682715442154357097">"Na-install
ang
app."</string>
28
<string name="install_confirm_question" msgid="7295206719219043890">"Nais mo bang i-install
ang
application na ito? Magkakaroon ito ng access sa:"</string>
29
<string name="install_confirm_question_no_perms" msgid="5918305641302873520">"Nais mo bang i-install
ang
application na ito? Hindi ito nangangailangan ng anumang espesyal na access."</string>
30
<string name="install_confirm_question_update" msgid="4624159567361487964">"Nais mo bang mag-install ng update sa umiiral nang application na ito? Hindi mawawala
ang
iyong umiiral nang data. Magkakaroon ng access
ang
na-update na application sa:"</string>
31
<string name="install_confirm_question_update_system" msgid="1302330093676416336">"Nais mo bang mag-install ng update sa built-in na application na ito? Hindi mawawala
ang
iyong umiiral na data. Magkakaroon ng access
ang
na-update na application sa:"</string>
32
<string name="install_confirm_question_update_no_perms" msgid="4885928136844618944">"Nais mo bang mag-install ng update sa umiiral na application na ito? Hindi mawawala
ang
iyong umiiral na data. Hindi ito nangangailangan ng anumang espesyal na access."</string>
33
<string name="install_confirm_question_update_system_no_perms" msgid="7676593512694724374">"Nais mo bang mag-install ng update sa built-in na application na ito? Hindi mawawala
ang
iyong umiiral na data. Hindi ito nangangailangan ng anumang espesyal na access."</string
[
all
...]
/external/chromium_org/components/strings/
components_strings_fil.xtb
6
<translation id="6779575937362063477">Hindi sinusuportahan ng Google Wallet
ang
uri ng card na ito. Mangyaring pumili ng iba pang card.</translation>
10
<translation id="7600965453749440009">Huwag isalin kailanman
ang
<ph name="LANGUAGE"/></translation>
18
<translation id="6337534724793800597">I-filter
ang
mga patakaran ayon sa pangalan</translation>
23
<translation id="2958431318199492670">Hindi sumusunod
ang
configuration ng network sa pamantayan ng ONC. Hindi maaaring i-import
ang
mga bahagi ng configuration.</translation>
26
<translation id="8553075262323480129">Nabigo
ang
pag-translate dahil hindi matukoy
ang
wika ng pahina.</translation>
28
<translation id="1103523840287552314">Palaging i-translate
ang
<ph name="LANGUAGE"/></translation>
29
<translation id="1227633850867390598">Itago
ang
halaga</translation>
31
<translation id="8834246243508017242">I-enable
ang
Autofill gamit ang Mga Contact?</translation
[
all
...]
/packages/apps/ManagedProvisioning/res/values-tl/
strings.xml
24
<string name="setup_work_space" msgid="6539913744903244870">"I-set up
ang
iyong profile"</string>
25
<string name="company_controls_workspace" msgid="2808025277267917221">"Kinokontrol ng iyong organisasyon
ang
profile na ito at pinapanatili itong secure. Ikaw
ang
kumokontrol sa lahat ng iba pa sa iyong device."</string>
26
<string name="the_following_is_your_mdm" msgid="6613658218262376404">"Kakailanganin ng sumusunod na app na i-access
ang
profile na ito:"</string>
28
<string name="setting_up_workspace" msgid="6116976629983614927">"Sine-set up
ang
iyong profile sa trabaho..."</string>
29
<string name="admin_has_ability_to_monitor_profile" msgid="8782160676037188061">"May kakayahan
ang
iyong administrator na subaybayan at pamahalaan
ang
mga setting, pangkumpanyang access, mga app at data na nauugnay sa profile, kabilang na
ang
aktibidad ng network at impormasyon ng lokasyon ng iyong device."</string>
30
<string name="admin_has_ability_to_monitor_device" msgid="4534011355086694158">"Mayroong kakayahan
ang
iyong administrator na subaybayan at pamahalaan
ang
mga setting, corporate na access, app at data na nauugnay sa device na ito, kasama na ang gawain s (…)
[
all
...]
/frameworks/base/core/res/res/raw-tl/
incognito_mode_start_page.html
7
<p><strong>Nag-incognito ka</strong>. Hindi lalabas sa iyong kasaysayan ng pag-browse at kasaysayan ng paghahanap
ang
mga pahinang tiningnan mo sa window na ito, at hindi sila mag-iiwan ng ibang bakas, gaya ng cookies, sa iyong device matapos mong isara
ang
window na incognito. Gayunpaman, pananatiliin
ang
anumang mga file na iyong na-download o
ang
iyong mga ginawang bookmark.</p>
9
<p><strong>Hindi nakakaapekto
ang
pagiging incognito sa gawi ng ibang mga tao, server, o software. Maging maingat sa:</strong></p>
13
<li>Mga internet service provider o mga employer na sinusubaybayan
ang
mga pahinang binibisita mo</li>
14
<li>Malicious software na sinusubaybayan
ang
iyong mga keystroke kapalit ng mga libreng smiley</li>
/frameworks/base/core/res/res/raw-tl-xlarge/
incognito_mode_start_page.html
7
<p><strong>Nag-incognito ka</strong>. Hindi lalabas sa iyong kasaysayan ng pag-browse at kasaysayan ng paghahanap
ang
mga pahinang tiningnan mo sa window na ito, at hindi sila mag-iiwan ng ibang bakas, gaya ng cookies, sa iyong device matapos mong isara
ang
window na incognito. Gayunpaman, pananatiliin
ang
anumang mga file na iyong na-download o
ang
iyong mga ginawang bookmark.</p>
9
<p><strong>Hindi nakakaapekto
ang
pagiging incognito sa gawi ng ibang mga tao, server, o software. Maging maingat sa:</strong></p>
13
<li>Mga internet service provider o mga employer na sinusubaybayan
ang
mga pahinang binibisita mo</li>
14
<li>Malicious software na sinusubaybayan
ang
iyong mga keystroke kapalit ng mga libreng smiley</li>
/external/chromium_org/ash/strings/
ash_strings_fil.xtb
4
<translation id="3595596368722241419">Puno na
ang
baterya</translation>
6
<translation id="1057289296854808272">Naka-on
ang
Pag-rotate (Mag-tap dito upang baguhin)</translation>
11
<translation id="5571066253365925590">Pinapagana
ang
Bluetooth</translation>
12
<translation id="6310121235600822547">Na-rotate
ang
<ph name="DISPLAY_NAME"/> sa <ph name="ROTATION"/></translation>
14
<translation id="2268130516524549846">Hindi pinagana
ang
Bluetooth</translation>
15
<translation id="6713285437468012787">Naipares na
ang
bluetooth device na "<ph name="DEVICE_NAME"/>" at available na ngayon sa lahat ng user. Maaari mong alisin
ang
pagpapares na ito gamit
ang
Mga Setting.</translation>
16
<translation id="7165320105431587207">Nabigong ma-configure
ang
network</translation>
18
<translation id="370649949373421643">Paganahin
ang
Wi-Fi</translation
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-tl/
strings.xml
26
<item quantity="one" msgid="5295687242294085452">"<xliff:g id="STEP_COUNT">%1$d</xliff:g> (na) hakbang na lang
ang
layo mo mula sa pagiging isang developer."</item>
27
<item quantity="other" msgid="6722953419953594148">"<xliff:g id="STEP_COUNT">%1$d</xliff:g> (na) hakbang na lang
ang
layo mo mula sa pagiging isang developer."</item>
37
<string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"I-on
ang
radyo"</string>
38
<string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"I-off
ang
radyo"</string>
39
<string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"I-on
ang
SMS sa IMS"</string>
40
<string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"I-off
ang
SMS sa IMS"</string>
41
<string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"Kinakailangan
ang
pag-on sa pagpaparehistro ng IMS"</string>
42
<string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"Kinakailangan
ang
pag-off sa pagpaparehistro ng IMS"</string>
43
<string name="lte_ram_dump_on" msgid="8568568019520172177">"I-on
ang
lte ram dump"</string>
44
<string name="lte_ram_dump_off" msgid="2514507918652378283">"I-off
ang
lte ram dump"</string
[
all
...]
/external/chromium_org/webkit/glue/resources/
webkit_strings_fil.xtb
9
<translation id="1235745349614807883">Lisiman
ang
Kasalukuyang Mga Paghahanap</translation>
12
<translation id="709897737746224366">Pakitugma
ang
hiniling na format.</translation>
13
<translation id="5048533449481078685">Ilista
ang
marker</translation>
15
<translation id="5307600278924710095">Mangyaring maglagay ng isang bahagi na sinusundan ng '<ph name="ATSIGN"/>.' Hindi kumpleto
ang
'<ph name="INVALIDADDRESS"/>.'</translation>
16
<translation id="2746543609216772311">Dapat <ph name="MINIMUM_DATE_OR_TIME"/> o mas bago
ang
value.</translation>
18
<translation id="8785498733064193001">simulan
ang
pag-playback</translation>
23
<translation id="6853785296079745596">itago
ang
mga nakasarang caption</translation>
24
<translation id="4360991593054037559">Mangyaring maglagay ng isang wastong value.
Ang
dalawang pinakamalapit na wastong value ay <ph name="VALID_VALUE_LOW"/> at <ph name="VALID_VALUE_HIGHER"/>.</translation>
26
<translation id="8141602879876242471">Isa itong paghahanap ng index. Ipasok
ang
paghahanap sa mga keyword:</translation>
37
<translation id="1938124657309484470">Dapat <ph name="MAXIMUM_DATE_OR_TIME"/> o mas nauna
ang
value.</translation
[
all
...]
/packages/providers/DownloadProvider/res/values-tl/
strings.xml
20
<string name="permlab_downloadManager" msgid="7779544811202855500">"I-access
ang
tagapamahala ng pag-download."</string>
21
<string name="permdesc_downloadManager" msgid="4237406545998908947">"Pinapayagan
ang
app na i-access
ang
download manager at gamitin ito upang mag-download ng mga file. Maaari itong gamitin ng mga nakapanghahamak na app upang gambalain
ang
mga download at mag-access ng pribadong impormasyon."</string>
23
<string name="permdesc_downloadManagerAdvanced" msgid="2659546004160962761">"Pinapayagan
ang
app na i-access
ang
mga advanced na paggana ng download manager. Maaari itong gamitin ng mga nakapanghahamak na app upang gambalain
ang
mga download at mag-access ng pribadong impormasyon."</string>
25
<string name="permdesc_downloadCompletedIntent" msgid="2094706189855699533">"Pinapayagan
ang
app na magpadala ng mga notification tungkol sa mga nakumpletong download. Maaari itong gamitin ng mga nakapanghahamak na app upang lituhin
ang
ibang mga app na nagda-download ng mga file."</string>
27
<string name="permlab_seeAllExternal" product="default" msgid="140058400609165726">"Tingnan
ang
lahat ng mga pag-download sa SD card"</string
[
all
...]
/packages/apps/CellBroadcastReceiver/tests/res/values-tl/
strings.xml
20
<string name="button_etws_normal_type" msgid="3852703138521119537">"Ipadala
ang
Normal na Broadcast ng ETWS"</string>
21
<string name="button_etws_cancel_type" msgid="7194264116649371175">"Ipadala
ang
ETWS Cancel Broadcast"</string>
22
<string name="button_etws_test_type" msgid="6353906188028139901">"Ipadala
ang
ETWS Test Broadcast"</string>
28
<string name="button_gsm_7bit_type" msgid="4757698592787955850">"Ipadala
ang
GSM 7 Bit Test Broadcast"</string>
29
<string name="button_gsm_7bit_umts_type" msgid="4377077702628367387">"Ipadala
ang
UMTS 7 Bit Test Broadcast"</string>
30
<string name="button_gsm_7bit_nopadding_type" msgid="5289528095948674862">"Ipadala
ang
GSM 7 Bit Full Length Broadcast"</string>
31
<string name="button_gsm_7bit_nopadding_umts_type" msgid="7953047238483884846">"Ipadala
ang
UMTS 7 Bit Full Length Broadcast"</string>
32
<string name="button_gsm_7bit_multipage_type" msgid="8516540964071070491">"Ipadala
ang
GSM 7 Bit Multi Page Broadcast"</string>
33
<string name="button_gsm_7bit_multipage_umts_type" msgid="474883728254547100">"Ipadala
ang
UMTS 7 Bit Multi Page Broadcast"</string>
34
<string name="button_gsm_7bit_with_language_type" msgid="7414138913180046493">"Ipadala
ang
GSM 7 Bit With Language"</string
[
all
...]
Completed in 1337 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>>