1 # Danish translation libexif. 2 # Copyright (C) 2012 Lutz Mueller og nedenstende oversttere. 3 # This file is distributed under the same license as the libexif package. 4 # Joe Hansen <joedalton2 (a] yahoo.dk>, 2009, 2010, 2012. 5 # Korrekturlst Lars Christian Jensen 2009. 6 # Korrekturlst Torben Grn Helligs, 2010. 7 # 8 # Canon EF 50mm f/1.8 -> Canon EF 50mm f/1.8 (der er ikke oversat til 9 # dansk mellemrum: 50 mm etc.) 10 # Send fejlrapport p at deres forkortelser skal have den fulde betegnelse 11 # ovenfor til hjlp for overstterne. 12 # 13 # konventioner: 14 # aperture -> blndetal 15 # bottom -> nederst 16 # bracket -> sammenstilling (det er ikke kantparentes) 17 # brightness -> lysstyrke 18 # custom -> tilpasset 19 # distance -> afstand 20 # entry -> post 21 # exposure -> belysning 22 # flash -> blitz 23 # fluorescent -> fluorescerende 24 # focal -> brndpunkt, brndpunkts- 25 # focal length -> brndvidde 26 # focal point -> brndpunkt 27 # hue -> farvetone 28 # incandescence -> hvidgldende 29 # Interoperability -> (uafklaret; Erklringen om brugsret?) 30 # lens -> linse (men kunne vel ogs vre objektiv) 31 # matrix -> matrice (alternativ matrix) 32 # offset -> afstning 33 # shutter -> lukker 34 # http://da.wikipedia.org/wiki/Lukker 35 # shutter speed -> lukkertid 36 # http://da.wikipedia.org/wiki/Lukkertid 37 # still image -> stillbillede 38 # strobe light -> stroboskoplys 39 # top -> verst 40 # tag -> mrke 41 # 42 msgid "" 43 msgstr "" 44 "Project-Id-Version: libexif-0.6.21-pre1\n" 45 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n" 46 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" 47 "PO-Revision-Date: 2012-07-03 01:01I+0200\n" 48 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 (a] yahoo.dk>\n" 49 "Language-Team: Danish <dansk (a] dansk-gruppen.dk>\n" 50 "Language: da\n" 51 "MIME-Version: 1.0\n" 52 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 53 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 54 55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 57 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 58 #, c-format 59 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 60 msgstr "Ugyldigt format '%s', forventede '%s'." 61 62 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 65 #, c-format 66 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 67 msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i)." 68 69 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 70 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 71 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 72 #, c-format 73 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 74 msgstr "Ugyldigt antal komponenter (%i, forventede %i eller %i)." 75 76 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 77 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 78 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 79 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 81 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 82 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 83 msgid "Macro" 84 msgstr "Makro" 85 86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 89 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 90 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 91 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 96 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 100 msgid "Normal" 101 msgstr "Normal" 102 103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 104 msgid "Economy" 105 msgstr "konomi" 106 107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 108 msgid "Fine" 109 msgstr "Fin" 110 111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 113 msgid "RAW" 114 msgstr "R" 115 116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 117 msgid "Superfine" 118 msgstr "Superfin" 119 120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 121 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 135 msgid "Off" 136 msgstr "Slukket" 137 138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 141 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 142 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 147 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 148 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 149 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 152 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 154 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 155 msgid "Auto" 156 msgstr "Auto" 157 158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 161 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 162 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 168 msgid "On" 169 msgstr "Tndt" 170 171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 174 msgid "Red-eye reduction" 175 msgstr "Rdjereduktion" 176 177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 178 msgid "Slow synchro" 179 msgstr "Langsom synkronisering" 180 181 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 182 msgid "Auto, red-eye reduction" 183 msgstr "Auto, rdjereduktion" 184 185 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 186 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 187 msgid "On, red-eye reduction" 188 msgstr "Tndt, rdjereduktion" 189 190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 191 msgid "External flash" 192 msgstr "Ekstern blitz" 193 194 # Gr ud fra at der menes et enkelt billede. 195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 197 msgid "Single" 198 msgstr "Enkelt" 199 200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 202 msgid "Continuous" 203 msgstr "Fortsttende" 204 205 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 206 msgid "Movie" 207 msgstr "Film" 208 209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 210 msgid "Continuous, speed priority" 211 msgstr "Fortsttende, hastighedsprioritet" 212 213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 214 msgid "Continuous, low" 215 msgstr "Fortsttende, lav" 216 217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 218 msgid "Continuous, high" 219 msgstr "Fortsttende, hj" 220 221 # AF = automatisk fokus? 222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 223 msgid "One-shot AF" 224 msgstr "Et skud AF" 225 226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 227 msgid "AI servo AF" 228 msgstr "Computerservo AF" 229 230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 231 msgid "AI focus AF" 232 msgstr "Computerfokus AF" 233 234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 235 msgid "Manual focus" 236 msgstr "Manuel fokus" 237 238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 240 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 241 msgid "Pan focus" 242 msgstr "Pan fokus" 243 244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 245 msgid "JPEG" 246 msgstr "JPEG" 247 248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 249 msgid "CRW+THM" 250 msgstr "CRW+THM" 251 252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 253 msgid "AVI+THM" 254 msgstr "AVI+THM" 255 256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 257 msgid "TIF" 258 msgstr "TIF" 259 260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 261 msgid "TIF+JPEG" 262 msgstr "TIF+JPEG" 263 264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 265 msgid "CR2" 266 msgstr "CR2" 267 268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 269 msgid "CR2+JPEG" 270 msgstr "CR2+JPEG" 271 272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 273 msgid "Large" 274 msgstr "Stor" 275 276 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 277 msgid "Medium" 278 msgstr "Mellem" 279 280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 281 msgid "Small" 282 msgstr "Lille" 283 284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 285 msgid "Medium 1" 286 msgstr "Mellem 1" 287 288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 289 msgid "Medium 2" 290 msgstr "Mellem 2" 291 292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 293 msgid "Medium 3" 294 msgstr "Mellem 3" 295 296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 297 msgid "Postcard" 298 msgstr "Postkort" 299 300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 301 msgid "Widescreen" 302 msgstr "Fuldskrm" 303 304 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 305 msgid "Full auto" 306 msgstr "Fuld auto" 307 308 # er det en handling eller en manual. (Manual eller manuelt) 309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 311 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 312 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 316 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 321 msgid "Manual" 322 msgstr "Manuelt" 323 324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 325 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 327 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 328 msgid "Landscape" 329 msgstr "Landskab" 330 331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 332 msgid "Fast shutter" 333 msgstr "Hurtig lukker" 334 335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 336 msgid "Slow shutter" 337 msgstr "Langsom lukker" 338 339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 341 msgid "Night" 342 msgstr "Nat" 343 344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 345 msgid "Grayscale" 346 msgstr "Grskala" 347 348 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 349 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 350 msgid "Sepia" 351 msgstr "Sepia" 352 353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 354 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 357 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 359 msgid "Portrait" 360 msgstr "Portrt" 361 362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 363 msgid "Sports" 364 msgstr "Sport" 365 366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 369 msgid "Black & white" 370 msgstr "Sort & hvid" 371 372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 373 msgid "Vivid" 374 msgstr "Levende" 375 376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 378 msgid "Neutral" 379 msgstr "Neutral" 380 381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 383 msgid "Flash off" 384 msgstr "Blitz slukket" 385 386 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 387 msgid "Long shutter" 388 msgstr "Lang lukker" 389 390 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 392 msgid "Super macro" 393 msgstr "Supermakro" 394 395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 396 msgid "Foliage" 397 msgstr "Bladhang" 398 399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 400 msgid "Indoor" 401 msgstr "Indendrs" 402 403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 404 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 405 msgid "Fireworks" 406 msgstr "Fyrvrkeri" 407 408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 409 msgid "Beach" 410 msgstr "Strand" 411 412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 416 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 417 msgid "Underwater" 418 msgstr "Under vandet" 419 420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 421 msgid "Snow" 422 msgstr "Sne" 423 424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 425 msgid "Kids & pets" 426 msgstr "Brn & kledyr" 427 428 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 429 msgid "Night snapshot" 430 msgstr "Hurtigt natbillede" 431 432 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 433 msgid "Digital macro" 434 msgstr "Digital makro" 435 436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 437 msgid "My colors" 438 msgstr "Mine farver" 439 440 # Stillbillede fremgr af RO 441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 442 msgid "Still image" 443 msgstr "Stillbillede" 444 445 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 446 msgid "Color accent" 447 msgstr "Farveaccent" 448 449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 450 msgid "Color swap" 451 msgstr "Farveskift" 452 453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 454 msgid "Aquarium" 455 msgstr "Akvarium" 456 457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 458 msgid "ISO 3200" 459 msgstr "ISO 3200" 460 461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 462 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 464 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 465 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 467 msgid "None" 468 msgstr "Ingen" 469 470 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 471 msgid "2x" 472 msgstr "2x" 473 474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 475 msgid "4x" 476 msgstr "4x" 477 478 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 479 #: libexif/exif-entry.c:752 480 msgid "Other" 481 msgstr "Andre" 482 483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 487 msgid "High" 488 msgstr "Hj" 489 490 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 494 msgid "Low" 495 msgstr "Lav" 496 497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 498 msgid "Auto high" 499 msgstr "Autohjde" 500 501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 502 msgid "50" 503 msgstr "50" 504 505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 508 msgid "100" 509 msgstr "100" 510 511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 512 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 514 msgid "200" 515 msgstr "200" 516 517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 518 msgid "400" 519 msgstr "400" 520 521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 522 msgid "800" 523 msgstr "800" 524 525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 526 msgid "Default" 527 msgstr "Standard" 528 529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 530 msgid "Spot" 531 msgstr "Spot" 532 533 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 534 msgid "Average" 535 msgstr "Gennemsnit" 536 537 # vurderende, bedmmende, evaluerende 538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 539 msgid "Evaluative" 540 msgstr "Vurderende" 541 542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 543 msgid "Partial" 544 msgstr "Delvis" 545 546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 547 msgid "Center-weighted average" 548 msgstr "Centrumvgtet gennemsnit" 549 550 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 551 msgid "Not known" 552 msgstr "Ikke kendt" 553 554 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 555 msgid "Very close" 556 msgstr "Meget tt p" 557 558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 559 msgid "Close" 560 msgstr "Tt p" 561 562 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 563 msgid "Middle range" 564 msgstr "Mellemafstand" 565 566 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 567 msgid "Far range" 568 msgstr "Langt vk" 569 570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 572 msgid "Infinity" 573 msgstr "Uendeligt" 574 575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 576 msgid "Manual AF point selection" 577 msgstr "Manuel AF-punktudvlgelse" 578 579 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 580 msgid "None (MF)" 581 msgstr "Ingen (MF)" 582 583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 584 msgid "Auto-selected" 585 msgstr "Autovalgt" 586 587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 590 msgid "Right" 591 msgstr "Hjre" 592 593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 596 msgid "Center" 597 msgstr "Midten" 598 599 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 602 msgid "Left" 603 msgstr "Venstre" 604 605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 606 msgid "Auto AF point selection" 607 msgstr "Auto AF-punktudvlgelse" 608 609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 610 msgid "Easy shooting" 611 msgstr "Nem billedtagning" 612 613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 614 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 615 msgid "Program" 616 msgstr "Program" 617 618 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 619 msgid "Tv-priority" 620 msgstr "Tv-prioritet" 621 622 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 623 msgid "Av-priority" 624 msgstr "Av-prioritet" 625 626 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 627 msgid "A-DEP" 628 msgstr "A-DYB" 629 630 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 631 msgid "M-DEP" 632 msgstr "M-DYB" 633 634 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 635 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 636 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 637 638 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 639 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 640 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 641 642 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 643 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 644 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 645 646 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 647 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 648 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 649 650 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 651 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 652 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 653 654 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 655 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 656 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 657 658 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 659 msgid "Canon EF 35mm f/2" 660 msgstr "Canon EF 35mm f/2" 661 662 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 663 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 664 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 665 666 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 667 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 668 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 669 670 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 671 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 672 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 673 674 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 675 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 676 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 677 678 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 679 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 680 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 681 682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 683 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 684 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 685 686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 687 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 688 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 689 690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 691 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 692 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 eller Sigma 15mm f/2.8 EX Fiskeje" 693 694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 695 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 696 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 697 698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 699 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 700 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 701 702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 703 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 704 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 705 706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 707 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 708 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 709 710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 711 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 712 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 713 714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 715 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 716 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 717 718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 719 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 720 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Makrofoto" 721 722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 723 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 724 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 725 726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 727 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 728 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 729 730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 731 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 732 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 733 734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 735 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 736 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 737 738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 739 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 740 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 741 742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 743 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 744 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 745 746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 747 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 748 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 749 750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 751 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 752 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 753 754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 755 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 756 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 757 758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 759 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 760 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 761 762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 763 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 764 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 765 766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 767 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 768 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 769 770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 771 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 772 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 773 774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 775 msgid "Canon EF 100mm f/2" 776 msgstr "Canon EF 100mm f/2" 777 778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 779 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 780 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 781 782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 783 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 784 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 785 786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 787 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 788 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 eller 12-24mm f/4.5-5.6 eller 14mm f/2.8" 789 790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 791 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 792 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 793 794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 795 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 796 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 797 798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 799 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 800 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 801 802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 803 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 804 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 805 806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 807 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 808 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L eller Sigma 24-70mm EX f/2.8" 809 810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 811 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 812 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 813 814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 815 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 816 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 817 818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 819 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 820 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 821 822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 823 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 824 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 825 826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 827 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 828 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 829 830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 831 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 832 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 833 834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 835 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 836 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L eller Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 837 838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 839 msgid "Canon EF 135mm f/2L" 840 msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 841 842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 843 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 844 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 845 846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 847 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 848 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 849 850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 851 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 852 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 853 854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 855 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 856 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 857 858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 859 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 860 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 861 862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 863 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 864 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 865 866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 867 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 868 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 869 870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 871 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 872 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 873 874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 875 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 876 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 877 878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 879 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 880 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 881 882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 883 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 884 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 885 886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 887 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 888 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 889 890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 891 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 892 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 893 894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 895 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 896 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 897 898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 899 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 900 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 901 902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 903 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 904 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 905 906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 907 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 908 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 909 910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 911 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 912 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 913 914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 915 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 916 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 917 918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 919 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 920 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 921 922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 923 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 924 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 925 926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 927 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 928 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 929 930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 931 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 932 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 933 934 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 935 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 936 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 937 938 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 939 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 940 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 941 942 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 943 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 944 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 945 946 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 947 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 948 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 949 950 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 951 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 952 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 953 954 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 955 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 956 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 957 958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 959 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 960 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 961 962 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 963 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 964 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 965 966 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 967 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 968 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 969 970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 971 msgid "TTL" 972 msgstr "TTL" 973 974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 975 msgid "A-TTL" 976 msgstr "A-TTL" 977 978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 979 msgid "E-TTL" 980 msgstr "E-TTL" 981 982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 983 msgid "FP sync enabled" 984 msgstr "FP-synkronisering slet til" 985 986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 987 msgid "2nd-curtain sync used" 988 msgstr "2.-udskilt synkronisering brugt" 989 990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 991 msgid "FP sync used" 992 msgstr "FP-synkronisering brugt" 993 994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 996 msgid "Internal" 997 msgstr "Intern" 998 999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 1000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 1001 msgid "External" 1002 msgstr "Ekstern" 1003 1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 1005 msgid "Normal AE" 1006 msgstr "Normal AE" 1007 1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 1009 msgid "Exposure compensation" 1010 msgstr "Belysningskompensation" 1011 1012 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 1013 msgid "AE lock" 1014 msgstr "AE-ls" 1015 1016 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 1017 msgid "AE lock + exposure compensation" 1018 msgstr "AE-ls + belysningskompensation" 1019 1020 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 1021 msgid "No AE" 1022 msgstr "Ingen AE" 1023 1024 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 1025 msgid "On, shot only" 1026 msgstr "Tndt, kun billed" 1027 1028 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 1029 msgid "Smooth" 1030 msgstr "Udglattet" 1031 1032 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 1034 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 1035 msgid "Custom" 1036 msgstr "Tilpasset" 1037 1038 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 1039 msgid "My color data" 1040 msgstr "Mine farvedata" 1041 1042 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1044 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1045 msgid "Full" 1046 msgstr "Fuld" 1047 1048 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1049 msgid "2/3" 1050 msgstr "2/3" 1051 1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1053 msgid "1/3" 1054 msgstr "1/3" 1055 1056 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1057 msgid "Fixed" 1058 msgstr "Fast" 1059 1060 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1061 msgid "Zoom" 1062 msgstr "Zoom" 1063 1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1065 msgid "Sunny" 1066 msgstr "Solrig" 1067 1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1069 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1071 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1072 msgid "Cloudy" 1073 msgstr "Overskyet" 1074 1075 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1076 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1077 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1078 msgid "Tungsten" 1079 msgstr "Wolfram" 1080 1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1082 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1083 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1084 msgid "Fluorescent" 1085 msgstr "Fluorescerende" 1086 1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1088 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 1089 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1090 msgid "Flash" 1091 msgstr "Blitz" 1092 1093 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1094 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1096 msgid "Shade" 1097 msgstr "Skygge" 1098 1099 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1100 msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1101 msgstr "Manuel temperatur (Kelvin)" 1102 1103 # pc sb., pc'en, pc'er. jvnfr RO 1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1105 msgid "PC set 1" 1106 msgstr "Pc st 1" 1107 1108 # evt "Pc-st 2" 1109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1110 msgid "PC set 2" 1111 msgstr "Pc st 2" 1112 1113 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1114 msgid "PC set 3" 1115 msgstr "Pc st 3" 1116 1117 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1118 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1120 msgid "Daylight fluorescent" 1121 msgstr "Fluorescerende dagslys" 1122 1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1124 msgid "Custom 1" 1125 msgstr "Tilpasset 1" 1126 1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1128 msgid "Custom 2" 1129 msgstr "Tilpasset 2" 1130 1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 1132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1136 msgid "Night scene" 1137 msgstr "Natscene" 1138 1139 # Evt. Centrum-hjre 1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1141 msgid "Center-right" 1142 msgstr "Centrum mod hjre" 1143 1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1145 msgid "Left-right" 1146 msgstr "Venstre mod hjre" 1147 1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1149 msgid "Left-center" 1150 msgstr "Venstre mod centrum" 1151 1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1153 msgid "All" 1154 msgstr "Alle" 1155 1156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1157 msgid "On (shot 1)" 1158 msgstr "Tndt (billed 1)" 1159 1160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1161 msgid "On (shot 2)" 1162 msgstr "Tndt (billed 2)" 1163 1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1165 msgid "On (shot 3)" 1166 msgstr "Tndt (billed 3)" 1167 1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1169 msgid "EOS high-end" 1170 msgstr "EOS hj kvalitet" 1171 1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1173 msgid "Compact" 1174 msgstr "Kompakt" 1175 1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1177 msgid "EOS mid-range" 1178 msgstr "EOS mellem kvalitet" 1179 1180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1181 msgid "Rotate 90 CW" 1182 msgstr "Roter 90 med uret" 1183 1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1185 msgid "Rotate 180" 1186 msgstr "Roter 180" 1187 1188 # CW? clockwise? 1189 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1190 msgid "Rotate 270 CW" 1191 msgstr "Roter 270 med uret" 1192 1193 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1194 msgid "Rotated by software" 1195 msgstr "Roteret af software" 1196 1197 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1199 msgid "Left to right" 1200 msgstr "Venstre mod hjre" 1201 1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1204 msgid "Right to left" 1205 msgstr "Hjre mod venstre" 1206 1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1209 msgid "Bottom to top" 1210 msgstr "Nederst til verst" 1211 1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1213 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 1214 msgid "Top to bottom" 1215 msgstr "verst til nederst" 1216 1217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1218 msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1219 msgstr "2x2 matrice (med uret)" 1220 1221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1223 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1224 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1225 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1226 msgid "Standard" 1227 msgstr "Standard" 1228 1229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1230 msgid "N/A" 1231 msgstr "-" 1232 1233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1234 msgid "Lowest" 1235 msgstr "Lavest" 1236 1237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1238 msgid "Highest" 1239 msgstr "Hjest" 1240 1241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 1242 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1244 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1246 msgid "Daylight" 1247 msgstr "Dagslys" 1248 1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1250 msgid "Set 1" 1251 msgstr "St 1" 1252 1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1254 msgid "Set 2" 1255 msgstr "St 2" 1256 1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1258 msgid "Set 3" 1259 msgstr "St 3" 1260 1261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1262 msgid "User def. 1" 1263 msgstr "Brugerdef. 1" 1264 1265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1266 msgid "User def. 2" 1267 msgstr "Brugerdef. 2" 1268 1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1270 msgid "User def. 3" 1271 msgstr "Brugerdef. 3" 1272 1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1274 msgid "External 1" 1275 msgstr "Ekstern 1" 1276 1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1278 msgid "External 2" 1279 msgstr "Ekstern 2" 1280 1281 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1282 msgid "External 3" 1283 msgstr "Ekstern 3" 1284 1285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1286 msgid "Faithful" 1287 msgstr "Trofast" 1288 1289 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1290 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1291 msgid "Monochrome" 1292 msgstr "Monokrom" 1293 1294 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1295 msgid ", " 1296 msgstr ", " 1297 1298 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1299 #, c-format 1300 msgid "%i (ms)" 1301 msgstr "%i (ms)" 1302 1303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1304 #, c-format 1305 msgid "%.2f mm" 1306 msgstr "%.2f mm" 1307 1308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1309 #, c-format 1310 msgid "%.2f EV" 1311 msgstr "%.2f EV" 1312 1313 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 1314 #, c-format 1315 msgid "1/%i" 1316 msgstr "1/%i" 1317 1318 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1319 #, c-format 1320 msgid "%u mm" 1321 msgstr "%u mm" 1322 1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1324 msgid "Settings (First Part)" 1325 msgstr "Opstning (frste del)" 1326 1327 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1328 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1329 msgid "Focal Length" 1330 msgstr "Brndvidde" 1331 1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1333 msgid "Settings (Second Part)" 1334 msgstr "Opstning (anden del)" 1335 1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 1338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1339 msgid "Panorama" 1340 msgstr "Panorama" 1341 1342 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1343 msgid "Image Type" 1344 msgstr "Billedtype" 1345 1346 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1348 msgid "Firmware Version" 1349 msgstr "Firmwareversion" 1350 1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1352 msgid "Image Number" 1353 msgstr "Billednummer" 1354 1355 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1356 msgid "Owner Name" 1357 msgstr "Ejernavn" 1358 1359 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1360 msgid "Color Information" 1361 msgstr "Farveinformation" 1362 1363 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1366 msgid "Serial Number" 1367 msgstr "Serielnummer" 1368 1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1370 msgid "Custom Functions" 1371 msgstr "Tilpassede funktioner" 1372 1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1374 msgid "Macro Mode" 1375 msgstr "Makrotilstand" 1376 1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1380 msgid "Self-timer" 1381 msgstr "Selvudlser" 1382 1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1387 msgid "Quality" 1388 msgstr "Kvalitet" 1389 1390 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1394 msgid "Flash Mode" 1395 msgstr "Blitztilstand" 1396 1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1398 msgid "Drive Mode" 1399 msgstr "Drevtilstand" 1400 1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1407 msgid "Focus Mode" 1408 msgstr "Fokustilstand" 1409 1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1411 msgid "Record Mode" 1412 msgstr "Optagelsestilstand" 1413 1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1415 msgid "Image Size" 1416 msgstr "Billedstrrelse" 1417 1418 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1419 msgid "Easy Shooting Mode" 1420 msgstr "Nem billedtagning" 1421 1422 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1427 msgid "Digital Zoom" 1428 msgstr "Digital zoom" 1429 1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1431 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1433 msgid "Contrast" 1434 msgstr "Kontrast" 1435 1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1437 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1440 msgid "Saturation" 1441 msgstr "Mthed" 1442 1443 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1446 msgid "Sharpness" 1447 msgstr "Skarphed" 1448 1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1450 msgid "ISO" 1451 msgstr "ISO" 1452 1453 # Mlingstilstand 1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1456 msgid "Metering Mode" 1457 msgstr "Mletilstand" 1458 1459 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1460 msgid "Focus Range" 1461 msgstr "Fokusafstand" 1462 1463 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1464 msgid "AF Point" 1465 msgstr "AF-position" 1466 1467 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1468 msgid "Exposure Mode" 1469 msgstr "Belysningstilstand" 1470 1471 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1473 msgid "Lens Type" 1474 msgstr "Linsetype" 1475 1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1477 msgid "Long Focal Length of Lens" 1478 msgstr "Lang brndvidde p linse" 1479 1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1481 msgid "Short Focal Length of Lens" 1482 msgstr "Kort brndvidde p linse" 1483 1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1485 msgid "Focal Units per mm" 1486 msgstr "Brndpunktsenheder per mm" 1487 1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1489 msgid "Maximal Aperture" 1490 msgstr "Maksimal blndetal" 1491 1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1493 msgid "Minimal Aperture" 1494 msgstr "Minimal blndetal" 1495 1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1497 msgid "Flash Activity" 1498 msgstr "Blitzaktivitet" 1499 1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1501 msgid "Flash Details" 1502 msgstr "Blitzdetaljer" 1503 1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1505 msgid "AE Setting" 1506 msgstr "AE-opstning" 1507 1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1509 msgid "Image Stabilization" 1510 msgstr "Billedstabilisering" 1511 1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1513 msgid "Display Aperture" 1514 msgstr "Vis blndetal" 1515 1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1517 msgid "Zoom Source Width" 1518 msgstr "Zoom kildebredde" 1519 1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1521 msgid "Zoom Target Width" 1522 msgstr "Zoom mlbredde" 1523 1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1525 msgid "Photo Effect" 1526 msgstr "Fotoeffekt" 1527 1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1529 msgid "Manual Flash Output" 1530 msgstr "Manuel blitzuddata" 1531 1532 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1533 msgid "Color Tone" 1534 msgstr "Farvetone" 1535 1536 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1537 msgid "Focal Type" 1538 msgstr "Brndpunktstype" 1539 1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1541 msgid "Focal Plane X Size" 1542 msgstr "Brndpunktsplan X-strrelse" 1543 1544 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1545 msgid "Focal Plane Y Size" 1546 msgstr "Brndpunktsplan Y-strrelse" 1547 1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1549 msgid "Auto ISO" 1550 msgstr "Auto-ISO" 1551 1552 # Jeg ikke srlig meget forstand p disse begreber, og jeg ved ikke 1553 # om det br vre "Skud-ISO", "ISO-skud" eller "Skud, ISO". 1554 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1555 msgid "Shot ISO" 1556 msgstr "Skud ISO" 1557 1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1559 msgid "Measured EV" 1560 msgstr "Mlt EV" 1561 1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1563 msgid "Target Aperture" 1564 msgstr "Mlblndetal" 1565 1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1567 msgid "Target Exposure Time" 1568 msgstr "Belysningstid for ml" 1569 1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1572 msgid "Exposure Compensation" 1573 msgstr "Belysningskompensation" 1574 1575 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1576 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1577 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1580 msgid "White Balance" 1581 msgstr "Hvidbalance" 1582 1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1584 msgid "Slow Shutter" 1585 msgstr "Langsom lukker" 1586 1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1588 msgid "Sequence Number" 1589 msgstr "Sekvensnummer" 1590 1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1592 msgid "Flash Guide Number" 1593 msgstr "Vejledningsnummer for blitz" 1594 1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1597 msgid "Flash Exposure Compensation" 1598 msgstr "Belysningskompensation for blitz" 1599 1600 # Exposure bracketing is a simple technique professional 1601 # photographers use to ensure they properly expose their 1602 # pictures, especially in challenging lighting situations. 1603 # der tages et billede fr og efter med under og overeksponering af lys. 1604 # Derfor ikke kantparenteser, mske omklamring eller sammenstilling. 1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1606 msgid "AE Bracketing" 1607 msgstr "AE-sammenstilling" 1608 1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1610 msgid "AE Bracket Value" 1611 msgstr "AE-sammenstilingsvrdi" 1612 1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1614 msgid "Focus Distance Upper" 1615 msgstr "Fokus - Afstand - Oppe" 1616 1617 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1618 msgid "Focus Distance Lower" 1619 msgstr "Fokus - Afstand - Lavt" 1620 1621 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 1622 msgid "FNumber" 1623 msgstr "FNummer" 1624 1625 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1626 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1627 msgid "Exposure Time" 1628 msgstr "Belysningstid" 1629 1630 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1631 msgid "Bulb Duration" 1632 msgstr "Prevarighed" 1633 1634 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1635 msgid "Camera Type" 1636 msgstr "Kameratype" 1637 1638 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1639 msgid "Auto Rotate" 1640 msgstr "Autoroter" 1641 1642 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1643 msgid "ND Filter" 1644 msgstr "ND-filter" 1645 1646 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1647 msgid "Panorama Frame" 1648 msgstr "Panoramabilled" 1649 1650 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1651 msgid "Panorama Direction" 1652 msgstr "Panoramaretning" 1653 1654 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1655 msgid "Tone Curve" 1656 msgstr "Tonekurve" 1657 1658 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1659 msgid "Sharpness Frequency" 1660 msgstr "Skarphedsfrekvens" 1661 1662 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1663 msgid "Picture Style" 1664 msgstr "Billedstil" 1665 1666 #: libexif/exif-byte-order.c:33 1667 msgid "Motorola" 1668 msgstr "Motorola" 1669 1670 #: libexif/exif-byte-order.c:35 1671 msgid "Intel" 1672 msgstr "Intel" 1673 1674 #: libexif/exif-data.c:780 1675 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1676 msgstr "Strrelse p data for lille til EXIF-data." 1677 1678 #: libexif/exif-data.c:841 1679 msgid "EXIF marker not found." 1680 msgstr "EXIF-markr ikke fundet." 1681 1682 #: libexif/exif-data.c:868 1683 msgid "EXIF header not found." 1684 msgstr "EXIF-hoved ikke fundet." 1685 1686 #: libexif/exif-data.c:893 1687 msgid "Unknown encoding." 1688 msgstr "Ukendt kodning." 1689 1690 #: libexif/exif-data.c:1178 1691 msgid "Ignore unknown tags" 1692 msgstr "Ignorer ukendte mrker" 1693 1694 #: libexif/exif-data.c:1179 1695 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1696 msgstr "Ignorer ukendt mrker nr EXIF-data indlses." 1697 1698 #: libexif/exif-data.c:1180 1699 msgid "Follow specification" 1700 msgstr "Flg specifikation" 1701 1702 #: libexif/exif-data.c:1181 1703 msgid "" 1704 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " 1705 "specification." 1706 msgstr "" 1707 "Tilfj, ret eller fjern poster for at f EXIF-data som flger " 1708 "specifikationen." 1709 1710 #: libexif/exif-data.c:1183 1711 msgid "Do not change maker note" 1712 msgstr "ndr ikke fremstillernote" 1713 1714 #: libexif/exif-data.c:1184 1715 msgid "" 1716 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " 1717 "aware that the maker note can get corrupted." 1718 msgstr "" 1719 "Ved indlsning og gemning af Exif-data, gem fremstillernoten undret. Vr " 1720 "opmrksom p at markrnoten kan g i stykker." 1721 1722 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1723 #, c-format 1724 msgid "" 1725 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " 1726 "changed to format '%s'." 1727 msgstr "" 1728 "Mrke '%s' var af format '%s' (som er imod specifikation), og er blevet " 1729 "ndret til format '%s'." 1730 1731 #: libexif/exif-entry.c:271 1732 #, c-format 1733 msgid "" 1734 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " 1735 "changed to format '%s'." 1736 msgstr "" 1737 "Mrke '%s' er af format '%s' (som er imod specifikation), men kan ikke " 1738 "ndres til format '%s'." 1739 1740 #: libexif/exif-entry.c:354 1741 #, c-format 1742 msgid "" 1743 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " 1744 "'undefined'." 1745 msgstr "" 1746 "Mrke 'Brugerkommentar' havde ugyldigt format '%s'. Format er blevet sat til " 1747 "'udefineret'." 1748 1749 #: libexif/exif-entry.c:381 1750 msgid "" 1751 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " 1752 "the specification." 1753 msgstr "" 1754 "Mrke 'Brugerkommentar' er blevet udvidet til mindst 8 byte for at flge " 1755 "specifikationen." 1756 1757 #: libexif/exif-entry.c:396 1758 msgid "" 1759 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " 1760 "This has been fixed." 1761 msgstr "" 1762 "Mrke 'Brugerkommentar' er ikke tom, men starter ikke med en " 1763 "formatidentifikation. Dette er rettet." 1764 1765 #: libexif/exif-entry.c:424 1766 msgid "" 1767 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " 1768 "fixed." 1769 msgstr "" 1770 "Mrke 'Brugerkommentar' startede ikke med en formatidentifikation. Dette er " 1771 "blevet rettet." 1772 1773 #: libexif/exif-entry.c:462 1774 #, c-format 1775 msgid "%i bytes undefined data" 1776 msgstr "%i byte udefinerede data" 1777 1778 #: libexif/exif-entry.c:585 1779 #, c-format 1780 msgid "%i bytes unsupported data type" 1781 msgstr "%i byte datatype der ikke er understttet" 1782 1783 #: libexif/exif-entry.c:642 1784 #, c-format 1785 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1786 msgstr "" 1787 "Mrket '%s' indeholder data i et ugyldigt format ('%s', forventede '%s')." 1788 1789 #: libexif/exif-entry.c:655 1790 #, c-format 1791 msgid "" 1792 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1793 msgstr "" 1794 "Mrket '%s' indeholder et ugyldigt antal af komponenter (%i, forventede %i)." 1795 1796 #: libexif/exif-entry.c:669 1797 msgid "Chunky format" 1798 msgstr "Klumpet format" 1799 1800 #: libexif/exif-entry.c:669 1801 msgid "Planar format" 1802 msgstr "Plant format" 1803 1804 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 1805 #: test/nls/test-codeset.c:54 1806 msgid "Not defined" 1807 msgstr "Ikke defineret" 1808 1809 #: libexif/exif-entry.c:671 1810 msgid "One-chip color area sensor" 1811 msgstr "En omrdefarvesensor med en chip" 1812 1813 #: libexif/exif-entry.c:672 1814 msgid "Two-chip color area sensor" 1815 msgstr "En omrdefarvesensor med to chip" 1816 1817 #: libexif/exif-entry.c:672 1818 msgid "Three-chip color area sensor" 1819 msgstr "En omrdefarvesenor med tre chip" 1820 1821 #: libexif/exif-entry.c:673 1822 msgid "Color sequential area sensor" 1823 msgstr "Farvesekventiel omrdesensor" 1824 1825 #: libexif/exif-entry.c:673 1826 msgid "Trilinear sensor" 1827 msgstr "Trilinr sensor" 1828 1829 #: libexif/exif-entry.c:674 1830 msgid "Color sequential linear sensor" 1831 msgstr "Farvesekventiel liner sensor" 1832 1833 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1834 msgid "Top-left" 1835 msgstr "verst-venstre" 1836 1837 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1838 msgid "Top-right" 1839 msgstr "verst-hjre" 1840 1841 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1842 msgid "Bottom-right" 1843 msgstr "Nederst-hjre" 1844 1845 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1846 msgid "Bottom-left" 1847 msgstr "Nederst-venstre" 1848 1849 #: libexif/exif-entry.c:677 1850 msgid "Left-top" 1851 msgstr "Venstre-verst" 1852 1853 #: libexif/exif-entry.c:677 1854 msgid "Right-top" 1855 msgstr "Hjre-verst" 1856 1857 #: libexif/exif-entry.c:678 1858 msgid "Right-bottom" 1859 msgstr "Hjre-nederst" 1860 1861 #: libexif/exif-entry.c:678 1862 msgid "Left-bottom" 1863 msgstr "Venstre-nederst" 1864 1865 #: libexif/exif-entry.c:680 1866 msgid "Centered" 1867 msgstr "Centreret" 1868 1869 #: libexif/exif-entry.c:680 1870 msgid "Co-sited" 1871 msgstr "Co-placeret" 1872 1873 #: libexif/exif-entry.c:682 1874 msgid "Reversed mono" 1875 msgstr "Omvendt mono" 1876 1877 #: libexif/exif-entry.c:682 1878 msgid "Normal mono" 1879 msgstr "Normal mono" 1880 1881 # opfattet som navn (Red Green Blue; hvis jeg ikke tager fejl :o) ) og derfor fortsat RGB p dansk. 1882 #: libexif/exif-entry.c:682 1883 msgid "RGB" 1884 msgstr "RGB" 1885 1886 #: libexif/exif-entry.c:682 1887 msgid "Palette" 1888 msgstr "Palet" 1889 1890 #: libexif/exif-entry.c:683 1891 msgid "CMYK" 1892 msgstr "CMYK" 1893 1894 #: libexif/exif-entry.c:683 1895 msgid "YCbCr" 1896 msgstr "YCbCr" 1897 1898 #: libexif/exif-entry.c:683 1899 msgid "CieLAB" 1900 msgstr "CieLAB" 1901 1902 #: libexif/exif-entry.c:685 1903 msgid "Normal process" 1904 msgstr "Normal proces" 1905 1906 #: libexif/exif-entry.c:685 1907 msgid "Custom process" 1908 msgstr "Tilpasset proces" 1909 1910 #: libexif/exif-entry.c:687 1911 msgid "Auto exposure" 1912 msgstr "Automatisk belysning" 1913 1914 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1915 msgid "Manual exposure" 1916 msgstr "Manuel belysning" 1917 1918 #: libexif/exif-entry.c:687 1919 msgid "Auto bracket" 1920 msgstr "Sammenstilling p auto" 1921 1922 #: libexif/exif-entry.c:689 1923 msgid "Auto white balance" 1924 msgstr "Hvidbalance p auto" 1925 1926 #: libexif/exif-entry.c:689 1927 msgid "Manual white balance" 1928 msgstr "Manuel hvidbalance" 1929 1930 #: libexif/exif-entry.c:694 1931 msgid "Low gain up" 1932 msgstr "Lav forgelse op" 1933 1934 #: libexif/exif-entry.c:694 1935 msgid "High gain up" 1936 msgstr "Hj forgelse op" 1937 1938 #: libexif/exif-entry.c:695 1939 msgid "Low gain down" 1940 msgstr "Lav forgelse ned" 1941 1942 #: libexif/exif-entry.c:695 1943 msgid "High gain down" 1944 msgstr "Hj forgelse ned" 1945 1946 #: libexif/exif-entry.c:697 1947 msgid "Low saturation" 1948 msgstr "Svag farvemtning" 1949 1950 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 1951 #: test/nls/test-codeset.c:61 1952 msgid "High saturation" 1953 msgstr "Strk farvemtning" 1954 1955 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1956 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1959 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1960 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1961 msgid "Soft" 1962 msgstr "Bld" 1963 1964 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1965 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1968 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1969 msgid "Hard" 1970 msgstr "Hrd" 1971 1972 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 1973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 1974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 1975 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 1976 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1977 msgid "Unknown" 1978 msgstr "Ukendt" 1979 1980 #: libexif/exif-entry.c:716 1981 msgid "Avg" 1982 msgstr "Gns." 1983 1984 #: libexif/exif-entry.c:717 1985 msgid "Center-weight" 1986 msgstr "Centrumvgtet" 1987 1988 #: libexif/exif-entry.c:719 1989 msgid "Multi spot" 1990 msgstr "Flerpunktet" 1991 1992 #: libexif/exif-entry.c:720 1993 msgid "Pattern" 1994 msgstr "Mnster" 1995 1996 #: libexif/exif-entry.c:725 1997 msgid "Uncompressed" 1998 msgstr "Ukomprimeret" 1999 2000 #: libexif/exif-entry.c:726 2001 msgid "LZW compression" 2002 msgstr "LZW-komprimering" 2003 2004 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 2005 msgid "JPEG compression" 2006 msgstr "JPEG-komprimering" 2007 2008 #: libexif/exif-entry.c:729 2009 msgid "Deflate/ZIP compression" 2010 msgstr "Pakke sammen/ZIP-kompression" 2011 2012 #: libexif/exif-entry.c:730 2013 msgid "PackBits compression" 2014 msgstr "PackBits-kompression" 2015 2016 #: libexif/exif-entry.c:736 2017 msgid "Tungsten incandescent light" 2018 msgstr "Wolframhvidgldende lys" 2019 2020 #: libexif/exif-entry.c:738 2021 msgid "Fine weather" 2022 msgstr "Fint vejr" 2023 2024 #: libexif/exif-entry.c:739 2025 msgid "Cloudy weather" 2026 msgstr "Overskyet" 2027 2028 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 2029 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 2030 msgid "Day white fluorescent" 2031 msgstr "Fluorescerende daghvidt" 2032 2033 #: libexif/exif-entry.c:743 2034 msgid "Cool white fluorescent" 2035 msgstr "Fluorescerende hvidkoldt" 2036 2037 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 2038 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 2039 msgid "White fluorescent" 2040 msgstr "Fluorescerende hvid" 2041 2042 #: libexif/exif-entry.c:745 2043 msgid "Standard light A" 2044 msgstr "Standard lys A" 2045 2046 #: libexif/exif-entry.c:746 2047 msgid "Standard light B" 2048 msgstr "Standard lys B" 2049 2050 #: libexif/exif-entry.c:747 2051 msgid "Standard light C" 2052 msgstr "Standard lys C" 2053 2054 #: libexif/exif-entry.c:748 2055 msgid "D55" 2056 msgstr "D55" 2057 2058 #: libexif/exif-entry.c:749 2059 msgid "D65" 2060 msgstr "D65" 2061 2062 #: libexif/exif-entry.c:750 2063 msgid "D75" 2064 msgstr "D75" 2065 2066 #: libexif/exif-entry.c:751 2067 msgid "ISO studio tungsten" 2068 msgstr "ISO-studiowolfram" 2069 2070 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2071 msgid "Inch" 2072 msgstr "Tomme" 2073 2074 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2075 msgid "in" 2076 msgstr "i" 2077 2078 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2079 msgid "Centimeter" 2080 msgstr "Centimeter" 2081 2082 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2083 msgid "cm" 2084 msgstr "cm" 2085 2086 #: libexif/exif-entry.c:765 2087 msgid "Normal program" 2088 msgstr "Normalt program" 2089 2090 #: libexif/exif-entry.c:766 2091 msgid "Aperture priority" 2092 msgstr "Blndetalsprioritet" 2093 2094 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 2095 msgid "Aperture" 2096 msgstr "Blndetal" 2097 2098 #: libexif/exif-entry.c:767 2099 msgid "Shutter priority" 2100 msgstr "Lukkerprioritet" 2101 2102 #: libexif/exif-entry.c:767 2103 msgid "Shutter" 2104 msgstr "Lukker" 2105 2106 #: libexif/exif-entry.c:768 2107 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2108 msgstr "Kreativt program (med henblik p fokusdybde)" 2109 2110 #: libexif/exif-entry.c:769 2111 msgid "Creative" 2112 msgstr "Kreativt" 2113 2114 #: libexif/exif-entry.c:770 2115 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2116 msgstr "Kreativt program (med henblik p hurtig lukkertid)" 2117 2118 #: libexif/exif-entry.c:771 2119 msgid "Action" 2120 msgstr "Handling" 2121 2122 #: libexif/exif-entry.c:772 2123 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2124 msgstr "Portrttilstand (for nrbilleder med baggrunde vk fra fokus)" 2125 2126 #: libexif/exif-entry.c:774 2127 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2128 msgstr "Landskabstilstand (for landskabsbilleder med baggrunden i fokus)" 2129 2130 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 2131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2132 msgid "Flash did not fire" 2133 msgstr "Blitz blev ikke brugt" 2134 2135 #: libexif/exif-entry.c:778 2136 msgid "No flash" 2137 msgstr "Ingen blitz" 2138 2139 #: libexif/exif-entry.c:779 2140 msgid "Flash fired" 2141 msgstr "Blitzen blev brugt" 2142 2143 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2144 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2147 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2148 msgid "Yes" 2149 msgstr "Ja" 2150 2151 #: libexif/exif-entry.c:780 2152 msgid "Strobe return light not detected" 2153 msgstr "Returstroboskoplys blev ikke detekteret" 2154 2155 #: libexif/exif-entry.c:780 2156 msgid "Without strobe" 2157 msgstr "Uden stroboskop" 2158 2159 #: libexif/exif-entry.c:782 2160 msgid "Strobe return light detected" 2161 msgstr "Stroboskopreturlys detekteret" 2162 2163 #: libexif/exif-entry.c:782 2164 msgid "With strobe" 2165 msgstr "Med stroboskop" 2166 2167 #: libexif/exif-entry.c:784 2168 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2169 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand" 2170 2171 #: libexif/exif-entry.c:785 2172 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2173 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, intet returlys detekteret" 2174 2175 #: libexif/exif-entry.c:787 2176 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2177 msgstr "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, returlys detekteret" 2178 2179 #: libexif/exif-entry.c:789 2180 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2181 msgstr "Blitz blev ikke brugt, tvungen blitztilstand" 2182 2183 #: libexif/exif-entry.c:790 2184 msgid "Flash did not fire, auto mode" 2185 msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand" 2186 2187 #: libexif/exif-entry.c:791 2188 msgid "Flash fired, auto mode" 2189 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand" 2190 2191 #: libexif/exif-entry.c:792 2192 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2193 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret" 2194 2195 #: libexif/exif-entry.c:794 2196 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2197 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret" 2198 2199 #: libexif/exif-entry.c:795 2200 msgid "No flash function" 2201 msgstr "Ingen blitzfunktion" 2202 2203 #: libexif/exif-entry.c:796 2204 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2205 msgstr "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for rde jne" 2206 2207 #: libexif/exif-entry.c:797 2208 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2209 msgstr "" 2210 "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for rde jne, intet returlys detekteret" 2211 2212 #: libexif/exif-entry.c:799 2213 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2214 msgstr "" 2215 "Blitz blev brugt, reduktiontilstand for rde jne, intet returlys detekteret" 2216 2217 #: libexif/exif-entry.c:801 2218 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2219 msgstr "" 2220 "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for rde jne" 2221 2222 #: libexif/exif-entry.c:803 2223 msgid "" 2224 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " 2225 "detected" 2226 msgstr "" 2227 "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for rde jne, " 2228 "intet returlys detekteret" 2229 2230 #: libexif/exif-entry.c:805 2231 msgid "" 2232 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " 2233 "detected" 2234 msgstr "" 2235 "Blitz blev brugt, tvungen blitztilstand, reduktiontilstand for rde jne, " 2236 "returlys detekteret" 2237 2238 #: libexif/exif-entry.c:807 2239 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2240 msgstr "Blitz blev ikke brugt, autotilstand, reduktiontilstand for rde jne" 2241 2242 #: libexif/exif-entry.c:808 2243 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2244 msgstr "Blitz blev brugt, autotilstand, reduktiontilstand for rde jne" 2245 2246 #: libexif/exif-entry.c:809 2247 msgid "" 2248 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2249 msgstr "" 2250 "Blitz blev brugt, autotilstand, intet returlys detekteret, reduktiontilstand " 2251 "for rde jne" 2252 2253 #: libexif/exif-entry.c:811 2254 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2255 msgstr "" 2256 "Blitz blev brugt, autotilstand, returlys detekteret, reduktiontilstand for " 2257 "rde jne" 2258 2259 #: libexif/exif-entry.c:815 2260 msgid "?" 2261 msgstr "?" 2262 2263 #: libexif/exif-entry.c:817 2264 msgid "Close view" 2265 msgstr "Set tt p" 2266 2267 #: libexif/exif-entry.c:818 2268 msgid "Distant view" 2269 msgstr "Set p afstand" 2270 2271 #: libexif/exif-entry.c:818 2272 msgid "Distant" 2273 msgstr "P afstand" 2274 2275 #: libexif/exif-entry.c:821 2276 msgid "sRGB" 2277 msgstr "sRGB" 2278 2279 #: libexif/exif-entry.c:822 2280 msgid "Adobe RGB" 2281 msgstr "Adobe RGB" 2282 2283 #: libexif/exif-entry.c:823 2284 msgid "Uncalibrated" 2285 msgstr "Ukalibreret" 2286 2287 #: libexif/exif-entry.c:878 2288 #, c-format 2289 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2290 msgstr "Ugyldig strrelse p post (%i, forventede %li x %i)." 2291 2292 #: libexif/exif-entry.c:911 2293 msgid "Unsupported UNICODE string" 2294 msgstr "Ikke understttet UNICODE-streng" 2295 2296 #: libexif/exif-entry.c:919 2297 msgid "Unsupported JIS string" 2298 msgstr "Ikke understttet JIS-streng" 2299 2300 #: libexif/exif-entry.c:935 2301 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2302 msgstr "Mrke Brugerkommentar indeholder data men overtrder specifikationen." 2303 2304 #: libexif/exif-entry.c:939 2305 #, c-format 2306 msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2307 msgstr "Byte p position %i: 0x%02x" 2308 2309 #: libexif/exif-entry.c:947 2310 msgid "Unknown Exif Version" 2311 msgstr "Ukendt version af Exif" 2312 2313 #: libexif/exif-entry.c:951 2314 #, c-format 2315 msgid "Exif Version %d.%d" 2316 msgstr "Exif version %d.%d" 2317 2318 #: libexif/exif-entry.c:962 2319 msgid "FlashPix Version 1.0" 2320 msgstr "FlashPix version 1.0" 2321 2322 #: libexif/exif-entry.c:964 2323 msgid "FlashPix Version 1.01" 2324 msgstr "FlashPix version 1.01" 2325 2326 #: libexif/exif-entry.c:966 2327 msgid "Unknown FlashPix Version" 2328 msgstr "Ukendt FlashPix version" 2329 2330 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666 2331 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675 2332 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681 2333 msgid "[None]" 2334 msgstr "[Ingen]" 2335 2336 #: libexif/exif-entry.c:981 2337 msgid "(Photographer)" 2338 msgstr "(fotograf)" 2339 2340 #: libexif/exif-entry.c:1000 2341 msgid "(Editor)" 2342 msgstr "(Redigering)" 2343 2344 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 2345 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 2346 #, c-format 2347 msgid "%.02f EV" 2348 msgstr "%.02f EV" 2349 2350 #: libexif/exif-entry.c:1025 2351 #, c-format 2352 msgid " (f/%.01f)" 2353 msgstr " (f/%.01f)" 2354 2355 #: libexif/exif-entry.c:1059 2356 #, c-format 2357 msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2358 msgstr " (35 kvivalent: %d mm)" 2359 2360 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 2361 msgid " sec." 2362 msgstr " sek." 2363 2364 #: libexif/exif-entry.c:1107 2365 #, c-format 2366 msgid " (1/%d sec.)" 2367 msgstr " (1/%d sek.)" 2368 2369 #: libexif/exif-entry.c:1109 2370 #, c-format 2371 msgid " (%d sec.)" 2372 msgstr " (%d sek.)" 2373 2374 #: libexif/exif-entry.c:1122 2375 #, c-format 2376 msgid " (%.02f cd/m^2)" 2377 msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2378 2379 #: libexif/exif-entry.c:1132 2380 msgid "DSC" 2381 msgstr "DSC" 2382 2383 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 2384 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 2385 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 2386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2388 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2389 #, c-format 2390 msgid "Internal error (unknown value %i)" 2391 msgstr "Intern fejl (ukendt vrdi %i)" 2392 2393 #: libexif/exif-entry.c:1142 2394 msgid "-" 2395 msgstr "-" 2396 2397 #: libexif/exif-entry.c:1143 2398 msgid "Y" 2399 msgstr "Y" 2400 2401 #: libexif/exif-entry.c:1144 2402 msgid "Cb" 2403 msgstr "Cb" 2404 2405 #: libexif/exif-entry.c:1145 2406 msgid "Cr" 2407 msgstr "Cr" 2408 2409 #: libexif/exif-entry.c:1146 2410 msgid "R" 2411 msgstr "R" 2412 2413 #: libexif/exif-entry.c:1147 2414 msgid "G" 2415 msgstr "G" 2416 2417 #: libexif/exif-entry.c:1148 2418 msgid "B" 2419 msgstr "B" 2420 2421 #: libexif/exif-entry.c:1149 2422 msgid "Reserved" 2423 msgstr "Reserveret" 2424 2425 #: libexif/exif-entry.c:1172 2426 msgid "Directly photographed" 2427 msgstr "Direkte fotograferet" 2428 2429 #: libexif/exif-entry.c:1185 2430 msgid "YCbCr4:2:2" 2431 msgstr "YCbCr4:2:2" 2432 2433 #: libexif/exif-entry.c:1187 2434 msgid "YCbCr4:2:0" 2435 msgstr "YCbCr4:2:0" 2436 2437 #: libexif/exif-entry.c:1204 2438 #, c-format 2439 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2440 msgstr "Indenfor afstand %i af (x,y) = (%i,%i)" 2441 2442 #: libexif/exif-entry.c:1213 2443 #, c-format 2444 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2445 msgstr "Indenfor rektangel (bredde %i, hjde %i) omkring(x,y) = (%i,%i)" 2446 2447 #: libexif/exif-entry.c:1219 2448 #, c-format 2449 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2450 msgstr "Uventet antal af komponenter (%li, forventede 2, 4 eller 4)." 2451 2452 #: libexif/exif-entry.c:1257 2453 msgid "Sea level" 2454 msgstr "Havniveau" 2455 2456 #: libexif/exif-entry.c:1259 2457 msgid "Sea level reference" 2458 msgstr "Havniveaureference" 2459 2460 #: libexif/exif-entry.c:1367 2461 #, c-format 2462 msgid "Unknown value %i" 2463 msgstr "Ukendt vrdi %i" 2464 2465 #: libexif/exif-format.c:37 2466 msgid "Short" 2467 msgstr "Kort" 2468 2469 #: libexif/exif-format.c:38 2470 msgid "Rational" 2471 msgstr "Rationel" 2472 2473 #: libexif/exif-format.c:39 2474 msgid "SRational" 2475 msgstr "SRationel" 2476 2477 #: libexif/exif-format.c:40 2478 msgid "Undefined" 2479 msgstr "Ikke angivet" 2480 2481 #: libexif/exif-format.c:41 2482 msgid "ASCII" 2483 msgstr "ASCII" 2484 2485 #: libexif/exif-format.c:42 2486 msgid "Long" 2487 msgstr "Lang" 2488 2489 #: libexif/exif-format.c:43 2490 msgid "Byte" 2491 msgstr "Byte" 2492 2493 #: libexif/exif-format.c:44 2494 msgid "SByte" 2495 msgstr "SByte" 2496 2497 #: libexif/exif-format.c:45 2498 msgid "SShort" 2499 msgstr "SKort" 2500 2501 #: libexif/exif-format.c:46 2502 msgid "SLong" 2503 msgstr "SLang" 2504 2505 #: libexif/exif-format.c:47 2506 msgid "Float" 2507 msgstr "Flydende kommatal" 2508 2509 #: libexif/exif-format.c:48 2510 msgid "Double" 2511 msgstr "Dobbel" 2512 2513 #: libexif/exif-loader.c:119 2514 #, c-format 2515 msgid "The file '%s' could not be opened." 2516 msgstr "Filen '%s' kunne ikke bnes." 2517 2518 #: libexif/exif-loader.c:300 2519 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2520 msgstr "De leverede data ser ikke ud til at indeholde EXIF-data." 2521 2522 #: libexif/exif-log.c:43 2523 msgid "Debugging information" 2524 msgstr "Fejlsgningsinformation" 2525 2526 #: libexif/exif-log.c:44 2527 msgid "Debugging information is available." 2528 msgstr "Fejlsgningsinformation er tilgngelig." 2529 2530 #: libexif/exif-log.c:45 2531 msgid "Not enough memory" 2532 msgstr "Ikke nok hukommelse" 2533 2534 #: libexif/exif-log.c:46 2535 msgid "The system cannot provide enough memory." 2536 msgstr "Systemet har ikke nok hukommelse." 2537 2538 #: libexif/exif-log.c:47 2539 msgid "Corrupt data" 2540 msgstr "Korrupt data" 2541 2542 #: libexif/exif-log.c:48 2543 msgid "The data provided does not follow the specification." 2544 msgstr "De leverede data flger ikke specifikationen." 2545 2546 #: libexif/exif-tag.c:62 2547 msgid "GPS Tag Version" 2548 msgstr "GPS-mrkeversion" 2549 2550 #: libexif/exif-tag.c:63 2551 msgid "" 2552 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 2553 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 2554 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 2555 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2556 msgstr "" 2557 "Indikerer versionen p <GPSInfoIFD>. Versionen er angivet som 2.0.0.0. Dette " 2558 "mrke er obligatorisk nr <GPSInfo>-mrket er til stede. (Bemrk: Mrket " 2559 "<GPSVersionID> angives i byte, til forskel for mrket <ExifVersion>. Nr " 2560 "versionen er 2.0.0.0, er mrkevrdien 02000000.H)." 2561 2562 #: libexif/exif-tag.c:69 2563 msgid "Interoperability Index" 2564 msgstr "Interoperability indeks" 2565 2566 #: libexif/exif-tag.c:70 2567 msgid "" 2568 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 2569 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 2570 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 2571 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2572 msgstr "" 2573 "Indikerer identifikationen af interoperabilityreglen. Brug R98 for at vise " 2574 "ExifR98-regler. Fire byte brugt inklusiv terminationskoden (NULL). Se den " 2575 "separate volume for anbefalede Exif interoperabilityregler (ExifR98) for " 2576 "andre mrker brugt i ExifR98." 2577 2578 #: libexif/exif-tag.c:76 2579 msgid "North or South Latitude" 2580 msgstr "Nordlig eller sydlig breddegrad" 2581 2582 #: libexif/exif-tag.c:77 2583 msgid "" 2584 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 2585 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2586 msgstr "" 2587 "Indikerer om breddegradden er nordlig eller sydlig breddegrad. ASCII-vrdien " 2588 "'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig breddegrad." 2589 2590 #: libexif/exif-tag.c:81 2591 msgid "Interoperability Version" 2592 msgstr "Interoperabilitet version" 2593 2594 #: libexif/exif-tag.c:83 2595 msgid "Latitude" 2596 msgstr "Breddegrad" 2597 2598 #: libexif/exif-tag.c:84 2599 msgid "" 2600 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 2601 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2602 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 2603 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2604 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2605 msgstr "" 2606 "Indikerer breddegraden. Breddegraden udtrykkes som tre RATIONELLE vrdier i " 2607 "form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Nr grader, minutter og " 2608 "sekunder udtrykkes er formatet dd/1,mm/1,ss/s. Nr grader og minutter " 2609 "anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to " 2610 "decimaler, er formatet dd/1,mmmm/100,0/1." 2611 2612 #: libexif/exif-tag.c:91 2613 msgid "East or West Longitude" 2614 msgstr "stlig eller vestlig lngdegrad" 2615 2616 #: libexif/exif-tag.c:92 2617 msgid "" 2618 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 2619 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2620 msgstr "" 2621 "Indikerer om lngdegraden er stlig eller vestlig lngdegrad. ASCII 'E' " 2622 "indikerer stlig lngdegrad, og 'W' er vestlig lngdegrad." 2623 2624 #: libexif/exif-tag.c:95 2625 msgid "Longitude" 2626 msgstr "Lngdegrad" 2627 2628 #: libexif/exif-tag.c:96 2629 msgid "" 2630 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 2631 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2632 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 2633 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2634 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2635 msgstr "" 2636 "Indikerer lngdegraden. Lngdegraden udtrykkes som tre RATIONELLE vrdier i " 2637 "form af henholdsvis grader, minutter og sekunder. Nr grader, minutter og " 2638 "sekunder udtrykkes er formatet ddd/1,mm/1,ss/s. Nr grader og minutter " 2639 "anvendes og, for eksempel, fraktioner af minutter er angivet med op til to " 2640 "decimaler, er formatet ddd/1,mmmm/100,0/1." 2641 2642 #: libexif/exif-tag.c:103 2643 msgid "Altitude Reference" 2644 msgstr "Hjdereference" 2645 2646 #: libexif/exif-tag.c:104 2647 msgid "" 2648 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 2649 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 2650 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 2651 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 2652 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2653 msgstr "" 2654 "Indikerer hjden anvendt som referencehjde. Hvis referencen er havniveauet " 2655 "og hjden er over havniveau, angives 0. Hvis hjden er under havniveau, " 2656 "angives en vrdi p 1 og hjden angives som en absolut vrdi i mrket " 2657 "GSPAltitude. Referenceenheden er meter. Bemrk at dette mrke er af typen " 2658 "BYTE, til forskel fra andre referencemrker." 2659 2660 #: libexif/exif-tag.c:110 2661 msgid "Altitude" 2662 msgstr "Hjde" 2663 2664 #: libexif/exif-tag.c:111 2665 msgid "" 2666 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 2667 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2668 msgstr "" 2669 "Indikerer hjden baseret p referencen i GPSAltitudeRef. Hjden udtrykkes " 2670 "som en RATIONAL-vrdi. Referenceenheden er meter." 2671 2672 #: libexif/exif-tag.c:114 2673 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2674 msgstr "GPS-tid (atomur)" 2675 2676 # overstter man UTC til dansk KUT? 2677 # Det ville ingen forst. Det er meningen at forkortelsen UTC skal vre 2678 # gldende for alle sprog. P DRs tekst-tv kalder man det "Universal time 2679 # coordinated". Iflge da.wikipedia kaldes det ogs "universel tid". 2680 #: libexif/exif-tag.c:115 2681 msgid "" 2682 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " 2683 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2684 msgstr "" 2685 "Indikerer tiden som UTC (Koordineret universel tid). TimeStamp udtrykkes som " 2686 "tre RATIONAL-vrdier i form af time, minut og sekund." 2687 2688 #: libexif/exif-tag.c:118 2689 msgid "GPS Satellites" 2690 msgstr "GPS-satellitter" 2691 2692 # hvad er SNR? 2693 #: libexif/exif-tag.c:119 2694 msgid "" 2695 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 2696 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 2697 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 2698 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 2699 "the tag shall be set to NULL." 2700 msgstr "" 2701 "Indikerer GPS-satellitterne brugt til mling. Dette mrke kan bruges til at " 2702 "beskrive antallet af satellitter, deres id-nummer, vinkel for mlinger, " 2703 "azimut, SNR og anden information med ASCII-notation. Formatet er ikke " 2704 "angivet. Hvis GPS-modtageren er ude af stand til at mle, vil vrdien af " 2705 "mrket vre angivet som NULL." 2706 2707 #: libexif/exif-tag.c:125 2708 msgid "GPS Receiver Status" 2709 msgstr "Status for GPS-modtager" 2710 2711 # Nogen forslag til Interoperability? 2712 #: libexif/exif-tag.c:126 2713 msgid "" 2714 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " 2715 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " 2716 "Interoperability." 2717 msgstr "" 2718 "Indikerer status p GPS-modtageren nr billedet optages. 'A' betyder at " 2719 "mling er i gang, og 'V' betyder at mlingen er interoperability." 2720 2721 #: libexif/exif-tag.c:129 2722 msgid "GPS Measurement Mode" 2723 msgstr "GPS-mlingstilstand" 2724 2725 #: libexif/exif-tag.c:130 2726 msgid "" 2727 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " 2728 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2729 msgstr "" 2730 "Indikerer GPS-mlingstilstanden. '2' betyder 2-dimensionel mling og '3' " 2731 "betyder 3-dimensionel mling er i gang." 2732 2733 #: libexif/exif-tag.c:133 2734 msgid "Measurement Precision" 2735 msgstr "Mlingsprcision" 2736 2737 #: libexif/exif-tag.c:134 2738 msgid "" 2739 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 2740 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 2741 "measurement." 2742 msgstr "" 2743 "Indikerer DOP (grad af prcision for data) for GPS-modtageren. En HDOP-vrdi " 2744 "skrives via 2-dimensionel mling, og PDOP under 3-dimensionel mling." 2745 2746 #: libexif/exif-tag.c:137 2747 msgid "Speed Unit" 2748 msgstr "Enhed for hastighed" 2749 2750 #: libexif/exif-tag.c:138 2751 msgid "" 2752 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " 2753 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2754 msgstr "" 2755 "Indikerer enheden brugt til at udtrykke GPS-modtagerens bevgelseshastighed. " 2756 "'K', 'M' og 'N' reprsenterer kilometer per time, mil per time og knop." 2757 2758 #: libexif/exif-tag.c:141 2759 msgid "Speed of GPS Receiver" 2760 msgstr "GPS-modtagerens hastighed" 2761 2762 #: libexif/exif-tag.c:142 2763 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2764 msgstr "Indikerer hastigheden p GPS-modtagerens bevgelse." 2765 2766 #: libexif/exif-tag.c:143 2767 msgid "Reference for direction of movement" 2768 msgstr "Reference for bevgelsesretning" 2769 2770 #: libexif/exif-tag.c:144 2771 msgid "" 2772 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 2773 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2774 msgstr "" 2775 "Indikerer referencen for retningen p GPS-modtagerens bevgelse. 'T' " 2776 "markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning." 2777 2778 #: libexif/exif-tag.c:147 2779 msgid "Direction of Movement" 2780 msgstr "Bevgelsesretning" 2781 2782 #: libexif/exif-tag.c:148 2783 msgid "" 2784 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 2785 "from 0.00 to 359.99." 2786 msgstr "" 2787 "Indikerer retningen p GPS-modtagerbevgelsen. Vrdierne kan g fra 0.00 til " 2788 "359.99." 2789 2790 #: libexif/exif-tag.c:150 2791 msgid "GPS Image Direction Reference" 2792 msgstr "GPS-billedretningsreference" 2793 2794 #: libexif/exif-tag.c:151 2795 msgid "" 2796 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 2797 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2798 msgstr "" 2799 "Indikerer referencen for retningen af billedet, nr det optages. 'T' " 2800 "markerer reel retning og 'M' er magnetisk retning." 2801 2802 #: libexif/exif-tag.c:153 2803 msgid "GPS Image Direction" 2804 msgstr "GPS-billedretning" 2805 2806 #: libexif/exif-tag.c:154 2807 msgid "" 2808 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 2809 "values is from 0.00 to 359.99." 2810 msgstr "" 2811 "Indikerer retningen p billedet da det blev optaget. Vrdierne kan g fra " 2812 "0.00 til 359.99." 2813 2814 #: libexif/exif-tag.c:156 2815 msgid "Geodetic Survey Data Used" 2816 msgstr "Anvendte geodtiske undersgelsesdata" 2817 2818 #: libexif/exif-tag.c:157 2819 msgid "" 2820 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 2821 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " 2822 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " 2823 "recorded." 2824 msgstr "" 2825 "Indikerer de geodtiske undersgelsesdata der bruges af GPS-modtageren. Hvis " 2826 "undersgelsesdataene er begrnset til Japan er vrdien af mrket 'TOKYO' " 2827 "eller 'WGS-84'. Hvis et GPS-infomrke er optaget, anbefales det kraftigt, at " 2828 "dette mrke registreres." 2829 2830 # "Reference for ankomststedets breddegrad" 2831 # Kan man skrive /stedets/ isf. ankomststedets? 2832 #: libexif/exif-tag.c:161 2833 msgid "Reference For Latitude of Destination" 2834 msgstr "Reference for ankomststedets breddegrad" 2835 2836 #: libexif/exif-tag.c:162 2837 msgid "" 2838 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 2839 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " 2840 "latitude." 2841 msgstr "" 2842 "Indikerer om breddegraden p ankomststedet er nordlig eller sydlig " 2843 "breddegrad. ASCII-vrdien 'N' indikerer nordlig breddegrad, og 'S' er sydlig " 2844 "breddegrad." 2845 2846 #: libexif/exif-tag.c:165 2847 msgid "Latitude of Destination" 2848 msgstr "Ankomststedets breddegrad" 2849 2850 #: libexif/exif-tag.c:166 2851 msgid "" 2852 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 2853 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2854 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2855 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2856 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2857 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2858 msgstr "" 2859 "Indikerer breddegraden p ankomststedet. Breddegraden er udtrykt som tre " 2860 "RATIONAL-vrdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis breddegrad " 2861 "er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format vre dd/1," 2862 "mm/1,ss/1. Nr der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter " 2863 "med op til to decimaler, vil formatet vre dd/1,mmmm/100,0/1." 2864 2865 #: libexif/exif-tag.c:173 2866 msgid "Reference for Longitude of Destination" 2867 msgstr "Reference for ankomststedets lngdegrad" 2868 2869 #: libexif/exif-tag.c:174 2870 msgid "" 2871 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 2872 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2873 msgstr "" 2874 "Indikerer om lngdegraden p ankomststedet er stlig eller vestlig " 2875 "lngdegrad. ASCII-vrdien 'E' indikerer stlig breddegrad, og 'W' er vestlig " 2876 "lngdegrad." 2877 2878 #: libexif/exif-tag.c:177 2879 msgid "Longitude of Destination" 2880 msgstr "Ankomststedets lngdegrad" 2881 2882 #: libexif/exif-tag.c:178 2883 msgid "" 2884 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 2885 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2886 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2887 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2888 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2889 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2890 msgstr "" 2891 "Indikerer lngdegraden p ankomststedet. Lngdegraden er udtrykt som tre " 2892 "RATIONAL-vrdier, der angiver grader, minutter og sekunder. Hvis lngdegrad " 2893 "er udtrykt som grader, minutter og sekunder, vil et typisk format vre ddd/1," 2894 "mm/1,ss/1. Nr der for eksempel bruges grader, minutter og dele af minutter " 2895 "med op til to decimaler, vil formatet vre ddd/1,mmmm/100,0/1." 2896 2897 #: libexif/exif-tag.c:186 2898 msgid "Reference for Bearing of Destination" 2899 msgstr "Reference for retning p ankomststed" 2900 2901 #: libexif/exif-tag.c:187 2902 msgid "" 2903 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 2904 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2905 msgstr "" 2906 "Indikerer referencen brugt for retningen til ankomststedet. 'T' markerer " 2907 "reel retning og 'M' er magnetisk retning." 2908 2909 #: libexif/exif-tag.c:190 2910 msgid "Bearing of Destination" 2911 msgstr "Destinationsretning" 2912 2913 #: libexif/exif-tag.c:191 2914 msgid "" 2915 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 2916 "0.00 to 359.99." 2917 msgstr "" 2918 "Indikerer retningen til destinationstedet. Vrdierne kan g fra 0.00 til " 2919 "359.99." 2920 2921 #: libexif/exif-tag.c:193 2922 msgid "Reference for Distance to Destination" 2923 msgstr "Reference for afstand til ankomststedet" 2924 2925 #: libexif/exif-tag.c:194 2926 msgid "" 2927 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " 2928 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2929 msgstr "" 2930 "Indikerer enheden brugt til at udtrykke afstanden til ankomststedet. 'K', " 2931 "'M' og 'N' reprsenterer kilometer, mil og smil." 2932 2933 #: libexif/exif-tag.c:197 2934 msgid "Distance to Destination" 2935 msgstr "Afstand til ankomststedet" 2936 2937 #: libexif/exif-tag.c:198 2938 msgid "Indicates the distance to the destination point." 2939 msgstr "Indikerer afstanden til ankomststedet." 2940 2941 #: libexif/exif-tag.c:199 2942 msgid "Name of GPS Processing Method" 2943 msgstr "Navn p GPS-behandlingsmetoden" 2944 2945 #: libexif/exif-tag.c:200 2946 msgid "" 2947 "A character string recording the name of the method used for location " 2948 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 2949 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " 2950 "termination is not necessary." 2951 msgstr "" 2952 "En tegnstreng der angiver navnet p metoden der bruges til stedbestemmelse. " 2953 "Den frste byte indikerer den anvendte tegnkode, og dette efterflges af " 2954 "navnet p metoden. Da typen ikke er ASCII, er NULL-terminering ikke " 2955 "ndvendig." 2956 2957 #: libexif/exif-tag.c:205 2958 msgid "Name of GPS Area" 2959 msgstr "Navn p GPS-omrde" 2960 2961 #: libexif/exif-tag.c:206 2962 msgid "" 2963 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 2964 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 2965 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2966 msgstr "" 2967 "En tegnstreng der registrerer navnet p GPS-omrdet. Den frste byte " 2968 "indikerer den anvendte tegnkode, og dette efterflges af navnet p GPS-" 2969 "omrdet. Da typen ikke er ASCII, er NULL-terminering ikke ndvendig." 2970 2971 #: libexif/exif-tag.c:210 2972 msgid "GPS Date" 2973 msgstr "GPS-dato" 2974 2975 #: libexif/exif-tag.c:211 2976 msgid "" 2977 "A character string recording date and time information relative to UTC " 2978 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " 2979 "the string is 11 bytes including NULL." 2980 msgstr "" 2981 "En tegnstreng der registrerer dato- og tidsinformation i forhold til UTC " 2982 "(Koordineret universel tid). Formatet er :MM:DD. Lngden p strengen " 2983 "er 11 byte inklusive NULL." 2984 2985 #: libexif/exif-tag.c:215 2986 msgid "GPS Differential Correction" 2987 msgstr "GPS-differentiel korrektion" 2988 2989 #: libexif/exif-tag.c:216 2990 msgid "" 2991 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2992 msgstr "Indikerer hvorvidt differentiel korrektion anvendes p GPS-modtageren." 2993 2994 #: libexif/exif-tag.c:220 2995 msgid "New Subfile Type" 2996 msgstr "Ny underfilstype" 2997 2998 #: libexif/exif-tag.c:220 2999 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 3000 msgstr "" 3001 "En generel indikation af den type data der er indeholdt i denne underfil." 3002 3003 #: libexif/exif-tag.c:222 3004 msgid "Image Width" 3005 msgstr "Billedbredde" 3006 3007 #: libexif/exif-tag.c:223 3008 msgid "" 3009 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 3010 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3011 msgstr "" 3012 "Antallet af kolonner med billeddata, lig antallet af billedpunkter per " 3013 "rkke. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markr brugt i steden for " 3014 "dette mrke." 3015 3016 #: libexif/exif-tag.c:227 3017 msgid "Image Length" 3018 msgstr "Billedlngde" 3019 3020 #: libexif/exif-tag.c:228 3021 msgid "" 3022 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 3023 "used instead of this tag." 3024 msgstr "" 3025 "Antallet af rkker med billeddata. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-" 3026 "markr brugt i steden for dette mrke." 3027 3028 #: libexif/exif-tag.c:231 3029 msgid "Bits per Sample" 3030 msgstr "Bit per eksempel" 3031 3032 #: libexif/exif-tag.c:232 3033 msgid "" 3034 "The number of bits per image component. In this standard each component of " 3035 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 3036 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 3037 "this tag." 3038 msgstr "" 3039 "Antallet af bit per billedkomponent. I denne standard er hver " 3040 "billedkomponent p 8 bit, s vriden for dette mrke er 8. Se ogs " 3041 "<SamplesPerPixel>. I JPEG-komprimeret data bliver en JPEG-markr brugt i " 3042 "steden for dette mrke." 3043 3044 #: libexif/exif-tag.c:237 3045 msgid "Compression" 3046 msgstr "Komprimering" 3047 3048 #: libexif/exif-tag.c:238 3049 msgid "" 3050 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 3051 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 3052 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 3053 msgstr "" 3054 "Komprimeringssystemet brugt til billeddataene. Nr det primre billede er " 3055 "JPEG-komprimeret, s er denne skelnen ikke ndvendig og udelades. Nr " 3056 "miniaturerbilleder bruger JPEG-komprimering, s sttes vrdien af dette " 3057 "mrke til 6." 3058 3059 #: libexif/exif-tag.c:244 3060 msgid "Photometric Interpretation" 3061 msgstr "Fotometrisk fortolkning" 3062 3063 #: libexif/exif-tag.c:245 3064 msgid "" 3065 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 3066 "of this tag." 3067 msgstr "" 3068 "Billedpunktkompositionen. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markr i " 3069 "steden for dette mrke." 3070 3071 #: libexif/exif-tag.c:249 3072 msgid "Fill Order" 3073 msgstr "Fyldningsrkkeflge" 3074 3075 #: libexif/exif-tag.c:251 3076 msgid "Document Name" 3077 msgstr "Dokumentnavn" 3078 3079 #: libexif/exif-tag.c:253 3080 msgid "Image Description" 3081 msgstr "Billedbeskrivelse" 3082 3083 #: libexif/exif-tag.c:254 3084 msgid "" 3085 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 3086 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 3087 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 3088 "is to be used." 3089 msgstr "" 3090 "En tegnstreng der angiver titlen p billedet. Det kan vre en kommentar som " 3091 "1988 firmaskovtur eller noget lignende. To byte tegnkoder kan ikke bruges. " 3092 "Nr en 2-byte kode er ndvendig, skal Exif Private-mrket <UserComment> " 3093 "bruges." 3094 3095 #: libexif/exif-tag.c:260 3096 msgid "Manufacturer" 3097 msgstr "Producent" 3098 3099 #: libexif/exif-tag.c:261 3100 msgid "" 3101 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 3102 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 3103 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3104 msgstr "" 3105 "Producenten p optagelsesudstyret. Dette er producenten af DSC'en, " 3106 "skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte billedet. Nr feltet " 3107 "er tomt, opfattes denne som ukendt." 3108 3109 #: libexif/exif-tag.c:267 3110 msgid "Model" 3111 msgstr "Model" 3112 3113 #: libexif/exif-tag.c:268 3114 msgid "" 3115 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 3116 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 3117 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3118 msgstr "" 3119 "Modelnavnet eller modelnummeret p udstyret. Dette er modelnavnet eller " 3120 "nummeret p DSC'en, skanneren, videooptageren eller andet udstyr som skabte " 3121 "billedet. Nr feltet er tomt, opfattes dette som ukendt." 3122 3123 #: libexif/exif-tag.c:273 3124 msgid "Strip Offsets" 3125 msgstr "Strimmelafstning" 3126 3127 #: libexif/exif-tag.c:274 3128 msgid "" 3129 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 3130 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 3131 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 3132 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 3133 msgstr "" 3134 "For hver strimmel, byteafstningen p den strimmel. Det anbefales at denne " 3135 "vlges s antallet af strimmelbyte ikke overstiger 64 Kbyte. Med JPEG-" 3136 "komprimeret data er denne udpegning ikke ndvendig og udelades. Se ogs " 3137 "<RowsPerStrip< og <StripByteCounts>." 3138 3139 #: libexif/exif-tag.c:280 3140 msgid "Orientation" 3141 msgstr "Orientering" 3142 3143 #: libexif/exif-tag.c:281 3144 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 3145 msgstr "Billedeorientering set i form af rkker og kolonner." 3146 3147 #: libexif/exif-tag.c:284 3148 msgid "Samples per Pixel" 3149 msgstr "Eksempler per billedpunkt" 3150 3151 #: libexif/exif-tag.c:285 3152 msgid "" 3153 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 3154 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 3155 "JPEG marker is used instead of this tag." 3156 msgstr "" 3157 "Antallet af komponenter per billedpunkt. Da denne standard er gldende for " 3158 "RGB- og YCbCr-billeder, er vrdien for dette mrke sat til 3. I JPEG-" 3159 "komprimeret data bruges en JPEG-markr i steden for det mrke." 3160 3161 #: libexif/exif-tag.c:290 3162 msgid "Rows per Strip" 3163 msgstr "Rkker per strimmel" 3164 3165 #: libexif/exif-tag.c:291 3166 msgid "" 3167 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 3168 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 3169 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 3170 "<StripByteCounts>." 3171 msgstr "" 3172 "Antallet af rkker per strimmel. Dette er antallet af rkker i billedet af " 3173 "en strimmel nr et billede opdeles i strimler. Med JPEG-komprimeret data " 3174 "behves denne udpegning ikke og udelades. Se ogs <StripOffsets> og " 3175 "<StripBytecounts>." 3176 3177 #: libexif/exif-tag.c:297 3178 msgid "Strip Byte Count" 3179 msgstr "Strimmel byteoptlling" 3180 3181 #: libexif/exif-tag.c:298 3182 msgid "" 3183 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 3184 "designation is not needed and is omitted." 3185 msgstr "" 3186 "Det samlede antal byte i hver strimmel. Med JPEG-komprimeret data behves " 3187 "denne udpegning ikke og udelades." 3188 3189 #: libexif/exif-tag.c:301 3190 msgid "X-Resolution" 3191 msgstr "X-oplsning" 3192 3193 #: libexif/exif-tag.c:302 3194 msgid "" 3195 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 3196 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 3197 msgstr "" 3198 "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageWidth>-retningen. Nr " 3199 "denne billedoplsning er ukendt tildeles 72 [dpi]." 3200 3201 #: libexif/exif-tag.c:306 3202 msgid "Y-Resolution" 3203 msgstr "Y-oplsning" 3204 3205 #: libexif/exif-tag.c:307 3206 msgid "" 3207 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 3208 "The same value as <XResolution> is designated." 3209 msgstr "" 3210 "Antallet af billedpunkter per <ResolutionUnit> i <ImageLength>-retningen. " 3211 "Den samme vrdi som <XResolution> tildeles." 3212 3213 #: libexif/exif-tag.c:311 3214 msgid "Planar Configuration" 3215 msgstr "Plan konfiguration" 3216 3217 #: libexif/exif-tag.c:312 3218 msgid "" 3219 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 3220 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 3221 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 3222 msgstr "" 3223 "Indikerer om billedpunktkomponenter er optaget i klumpet eller plant format. " 3224 "I JPEG-komprimeret filer bruges en JPEG-markr i steden for dette mrke. " 3225 "Hvis dette felt ikke eksisterer, antages TIFF-standarden 1 (klumpet)." 3226 3227 #: libexif/exif-tag.c:317 3228 msgid "Resolution Unit" 3229 msgstr "Oplsningsenhed" 3230 3231 #: libexif/exif-tag.c:318 3232 msgid "" 3233 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 3234 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 3235 "unknown, 2 (inches) is designated." 3236 msgstr "" 3237 "Enheden der mler <XResolution> og <YResolution>. Den samme enhed bruges for " 3238 "bde <XResolution> og <YResolution>. Hvis billedoplsningen er ukendt " 3239 "tildeles 2 (tommer)." 3240 3241 #: libexif/exif-tag.c:323 3242 msgid "Transfer Function" 3243 msgstr "Overfrelsesfunktion" 3244 3245 #: libexif/exif-tag.c:324 3246 msgid "" 3247 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 3248 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 3249 "information tag (<ColorSpace>)." 3250 msgstr "" 3251 "En overfrelsesfunktion for billedet, beskrevet i tabulr stil. Normalt er " 3252 "dette mrke ikke ndvendigt, da farvemellemrum er angivet i " 3253 "farvemellemrumsinformationsmrket (<ColorSpace>)." 3254 3255 #: libexif/exif-tag.c:328 3256 msgid "Software" 3257 msgstr "Program" 3258 3259 #: libexif/exif-tag.c:329 3260 msgid "" 3261 "This tag records the name and version of the software or firmware of the " 3262 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 3263 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 3264 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3265 msgstr "" 3266 "Dette mrke viser navnet og versionen p det program eller firmware p " 3267 "kameraet eller billedinddataenheden som blev brugt til at generere billedet. " 3268 "Det detaljerede format er ikke angivet, men det anbefales at eksempelt vist " 3269 "nedenfor flges. Nr feltet efterlades uudfyldt, behandles det som ukendt." 3270 3271 #: libexif/exif-tag.c:336 3272 msgid "Date and Time" 3273 msgstr "Dato og tid" 3274 3275 #: libexif/exif-tag.c:337 3276 msgid "" 3277 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " 3278 "date and time the file was changed." 3279 msgstr "" 3280 "Datoen og tiden for oprettelsen af billedet. I denne standard (EXIF-2.1) er " 3281 "det datoen og tiden filen sidst blev ndret." 3282 3283 #: libexif/exif-tag.c:340 3284 msgid "Artist" 3285 msgstr "Kunstner" 3286 3287 #: libexif/exif-tag.c:341 3288 msgid "" 3289 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 3290 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 3291 "the information be written as in the example below for ease of " 3292 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3293 msgstr "" 3294 "Dette mrke viser navnet p kameraejeren, fotografen eller personen der " 3295 "oprettede billedet. Det detaljerede format er ikke angivet, men det " 3296 "anbefales at informationerne skrives som vist i eksemplet nedenfor for at " 3297 "lette interoperabiliteten. Nr feltet er uudfyldt, opfattes det som ukendt." 3298 3299 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 3300 msgid "White Point" 3301 msgstr "Hvidpunkt" 3302 3303 # Kromaticiteten for billedets hvidpunkt 3304 #: libexif/exif-tag.c:348 3305 msgid "" 3306 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 3307 "necessary, since color space is specified in the color space information tag " 3308 "(<ColorSpace>)." 3309 msgstr "" 3310 "Kromaticiteten p det hvide punkt i billedet. Normalt er dette mrke ikke " 3311 "ndvendigt, da farverum er angivet i informationsmrket for farverum " 3312 "(<ColorSpace>)." 3313 3314 #: libexif/exif-tag.c:353 3315 msgid "Primary Chromaticities" 3316 msgstr "Primre kromaticiteter" 3317 3318 #: libexif/exif-tag.c:354 3319 msgid "" 3320 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 3321 "is not necessary, since color space is specified in the color space " 3322 "information tag (<ColorSpace>)." 3323 msgstr "" 3324 "Kromaticiteten p de tre primre farver i billedet. Normalt er dette mrke " 3325 "ikke ndvendigt, da farverum er angivet i informationsmrket for farverum " 3326 "(<ColorSpace>)." 3327 3328 #: libexif/exif-tag.c:359 3329 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 3330 msgstr "" 3331 "Defineret af Adobe Corporation for at kunne sl TIFF-trer til inden i en " 3332 "TIFF-fil." 3333 3334 #: libexif/exif-tag.c:362 3335 msgid "Transfer Range" 3336 msgstr "Transferinterval" 3337 3338 #: libexif/exif-tag.c:366 3339 msgid "JPEG Interchange Format" 3340 msgstr "JPEG-udvekslingsformat" 3341 3342 #: libexif/exif-tag.c:367 3343 msgid "" 3344 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 3345 "is not used for primary image JPEG data." 3346 msgstr "" 3347 "Afstningen til startbyten (SOI) p JPEG-komprimeret data for " 3348 "miniaturebillede. Denne bruges ikke til primre JPEG-billeddata." 3349 3350 #: libexif/exif-tag.c:372 3351 msgid "JPEG Interchange Format Length" 3352 msgstr "JPEG-udvekslingsformatlngde" 3353 3354 #: libexif/exif-tag.c:373 3355 msgid "" 3356 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 3357 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 3358 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 3359 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 3360 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 3361 msgstr "" 3362 "Antallet af byte i JPEG-komprimeret miniaturedata. Dette bruges ikke til " 3363 "primre billed-JPEG-data. JPEG-miniaturebilleder opdeles ikke, men optages " 3364 "som en fortsttende JPEG-bitstrm fra SOI til EOI. Appn- og COM-markrer br " 3365 "ikke optages. Komprimeret miniaturebilleder skal optages i ikke mere end 64 " 3366 "Kbyte, inklusive alle andre data der optages i APP1." 3367 3368 #: libexif/exif-tag.c:382 3369 msgid "YCbCr Coefficients" 3370 msgstr "YCbCr-koefficienter" 3371 3372 #: libexif/exif-tag.c:383 3373 msgid "" 3374 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 3375 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " 3376 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " 3377 "space information tag, with the default being the value that gives the " 3378 "optimal image characteristics Interoperability this condition." 3379 msgstr "" 3380 "Matricekoefficienterne for omdannelse fra RGB- til YCbCr-billeddata. Ingen " 3381 "standard er angivet i TIFF; men her bruges vrdien angivet i Color Space " 3382 "Guidelines som standard. Farverummet er deklareret i informationsmrket for " 3383 "farverum, hvor standarden er vrdien som giver denne betingelse den optimale " 3384 "billedkarakteristiske interoperabilitet." 3385 3386 #: libexif/exif-tag.c:392 3387 msgid "YCbCr Sub-Sampling" 3388 msgstr "YCbCr undersampling" 3389 3390 # fra engelske wikipedia: Chrominance(chroma for short), is the signal 3391 # used in videosystems to convey the color information of the picture, 3392 # separately from the accompanying lumasignal. 3393 # Luminance is a photometricmeasure of the luminous intensity per unit 3394 # area of lighttravelling in a given direction. 3395 #: libexif/exif-tag.c:393 3396 msgid "" 3397 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 3398 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3399 msgstr "" 3400 "Samplingsforholdet p chrominance-komponenter i forhold til " 3401 "lysstyrkekomponenten. I JPEG-komprimeret data bruges en JPEG-markr i steden " 3402 "for dette mrke." 3403 3404 #: libexif/exif-tag.c:398 3405 msgid "YCbCr Positioning" 3406 msgstr "YCbCr-placering" 3407 3408 #: libexif/exif-tag.c:399 3409 msgid "" 3410 "The position of chrominance components in relation to the luminance " 3411 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 3412 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 3413 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 3414 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 3415 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 3416 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 3417 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 3418 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 3419 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 3420 "both centered and co-sited positioning." 3421 msgstr "" 3422 "Placeringen af chrominance-komponenterne i forhold til lysstyrkekomponenten. " 3423 "Dette felt er kun designet til brug for JPEG-komprimeret data eller " 3424 "ukomprimeret YCbCr-data. TIFF-vrdien er 1 (centreret); men nr Y:Cb:Cr = " 3425 "4:2;2 er det anbefalet i denne standard at 2 (co-placeret) bruges til at " 3426 "optage data med, for at forbedre billedkvaliteten ved visning p tv. Nr " 3427 "dette felt ikke eksisterer vil lseren antage TIFF-standarden. I tilfldet " 3428 "med Y:Cb:Cr = 4:2;0 anbefales TIFF-standarden (centreret). Hvis lseren ikke " 3429 "har kapacitet til at understtte begge slags <YCbCrPositioning> skal den " 3430 "flge TIFF-standarden uanset vrdien i dette felt. Det er at foretrkke hvis " 3431 "lserne kan understtte bde centreret og co-placeret positionering." 3432 3433 #: libexif/exif-tag.c:414 3434 msgid "Reference Black/White" 3435 msgstr "Reference for sort/hvid" 3436 3437 # evt. noget med "sort- og hvidpunkt." 3438 #: libexif/exif-tag.c:415 3439 msgid "" 3440 "The reference black point value and reference white point value. No defaults " 3441 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 3442 "color space is declared in a color space information tag, with the default " 3443 "being the value that gives the optimal image characteristics " 3444 "Interoperability these conditions." 3445 msgstr "" 3446 "Referencevrdien for det sorte og hvide punkt. Ingen standarder er angivet i " 3447 "TIFF, men vrdierne nedenfor er angivet som standarder her. Farverummet er " 3448 "angivet i et informationsmrke for farverum, hvor standarden er vrdien som " 3449 "giver denne betingelse den optimale billedkarakteristiske interoperabilitet." 3450 3451 #: libexif/exif-tag.c:423 3452 msgid "XML Packet" 3453 msgstr "XML-pakke" 3454 3455 #: libexif/exif-tag.c:423 3456 msgid "XMP Metadata" 3457 msgstr "XMP-metadata" 3458 3459 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 3460 msgid "CFA Pattern" 3461 msgstr "CFA-mnster" 3462 3463 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 3464 msgid "" 3465 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 3466 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 3467 "methods." 3468 msgstr "" 3469 "Indikerer det geometriske mnster for farvefiltertabellen (CFA) p " 3470 "billedsensoren nr en farveomrdesensor med n chip bruges. Mnsteret glder " 3471 "ikke for alle sensormetoder." 3472 3473 #: libexif/exif-tag.c:443 3474 msgid "Battery Level" 3475 msgstr "Batteriniveau" 3476 3477 #: libexif/exif-tag.c:444 3478 msgid "Copyright" 3479 msgstr "Ophavsret" 3480 3481 #: libexif/exif-tag.c:445 3482 msgid "" 3483 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 3484 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 3485 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 3486 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 3487 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 3488 "field records both the photographer and editor copyrights, with each " 3489 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 3490 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 3491 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 3492 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " 3493 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " 3494 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " 3495 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " 3496 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " 3497 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3498 msgstr "" 3499 "Information om ophavsret. I denne standard angives bde fotografens og " 3500 "redaktrens ophavsret i samme mrke. Her angives ophavsretsoplysningen for " 3501 "personen eller organisationen som hvder at have rettighederne til billedet. " 3502 "Interoperabilityerklringen for ophavsret inklusive dato og rettigheder br " 3503 "skrives i dette felt; for eksempel, Ophavsret, Kaj Jensen, 19xx. Alle " 3504 "rettigheder forbeholdes.. I denne standard registreres bde fotografen og " 3505 "redaktren i samme felt. Nr der er en klar forskel p fotografens og " 3506 "redaktrens ophavsret, skal de skrives i rkkeflge med fotografen frst " 3507 "efterfulgt af redaktrens ophavsret, adskilt af NULL (da udsagnet ogs " 3508 "afsluttes med NULL, er der i dette tilflde to NULL-koder) (se eksempel 1). " 3509 "Nr kun fotografen er angivet, afsluttes med en NULL-kode (se eksempel 2). " 3510 "Nr kun redaktrens rettighed er angivet, bestr fotografens ophavsretdel af " 3511 "et mellemrum efterfulgt af en afsluttende NULL-kode, hvorefter redaktrens " 3512 "ophavsret er angivet (se eksempel 3). Nr feltet efterlades blankt, " 3513 "behandles oplysningen som ukendt." 3514 3515 #: libexif/exif-tag.c:467 3516 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3517 msgstr "Belysningstid, opgivet i sekunder (sek)." 3518 3519 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 3520 msgid "F-Number" 3521 msgstr "F-nummer" 3522 3523 #: libexif/exif-tag.c:470 3524 msgid "The F number." 3525 msgstr "F-nummeret." 3526 3527 #: libexif/exif-tag.c:475 3528 msgid "Image Resources Block" 3529 msgstr "Billedressourceblok" 3530 3531 # engelsk fejl, lille o. 3532 #: libexif/exif-tag.c:477 3533 msgid "" 3534 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 3535 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 3536 "contain image data as in the case of TIFF." 3537 msgstr "" 3538 "En peger til Exif IFD'en. Interoperability, Exif IFD har den samme struktur " 3539 "som den af IFD angivet i TIFF. Normalt indeholder den dog ikke billeddata " 3540 "som i tilfldet med TIFF." 3541 3542 #: libexif/exif-tag.c:485 3543 msgid "Exposure Program" 3544 msgstr "Belysningsprogram" 3545 3546 #: libexif/exif-tag.c:486 3547 msgid "" 3548 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 3549 "is taken." 3550 msgstr "" 3551 "Klassen af programmet, der bruges af kameraet til at angive belysning, nr " 3552 "billedet tages." 3553 3554 #: libexif/exif-tag.c:490 3555 msgid "Spectral Sensitivity" 3556 msgstr "Spektralsensitivitet" 3557 3558 #: libexif/exif-tag.c:491 3559 msgid "" 3560 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 3561 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 3562 "ASTM Technical Committee." 3563 msgstr "" 3564 "Indikerer spektralsensitiviteten p hver kanal der bruges af kameraet. " 3565 "Mrkevrdien er en ASCII-streng kompatibel med standarden udviklet af ASTM " 3566 "Technical Committee." 3567 3568 #: libexif/exif-tag.c:496 3569 msgid "GPS Info IFD Pointer" 3570 msgstr "IFD-peger for GPS-info" 3571 3572 #: libexif/exif-tag.c:497 3573 msgid "" 3574 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 3575 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3576 msgstr "" 3577 "En peger for GPS Info IFD'en. Interoperabilitystrukturen p GPS Info IFD'en " 3578 "har som Exif IFD ingen billeddata." 3579 3580 #: libexif/exif-tag.c:503 3581 msgid "ISO Speed Ratings" 3582 msgstr "ISO Speed-vrdier" 3583 3584 #: libexif/exif-tag.c:504 3585 msgid "" 3586 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 3587 "specified in ISO 12232." 3588 msgstr "" 3589 "Indikerer ISO Speed og ISO Latitude p kameraet eller inddataenheden som " 3590 "angivet i ISO 12232." 3591 3592 #: libexif/exif-tag.c:507 3593 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3594 msgstr "Opto-Electronic konversionsfunktion" 3595 3596 #: libexif/exif-tag.c:508 3597 msgid "" 3598 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " 3599 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 3600 "image values." 3601 msgstr "" 3602 "Indikerer Opto-Electronic konversionsfunktionen (OECF) som angivet i ISO " 3603 "14524. <OECF> er sammenhngen mellem kameraets optiske inddata og " 3604 "billedvrdierne." 3605 3606 #: libexif/exif-tag.c:513 3607 msgid "Time Zone Offset" 3608 msgstr "Tidszoneafstning" 3609 3610 #: libexif/exif-tag.c:514 3611 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3612 msgstr "Koder tidszone p uret i kameraet i forhold til GMT." 3613 3614 #: libexif/exif-tag.c:515 3615 msgid "Exif Version" 3616 msgstr "Version p Exif" 3617 3618 #: libexif/exif-tag.c:516 3619 msgid "" 3620 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 3621 "to mean nonconformance to the standard." 3622 msgstr "" 3623 "Versionen p denne standard som er understttet. Hvis dette felt ikke " 3624 "eksisterer antages det at standarden ikke overholdes." 3625 3626 #: libexif/exif-tag.c:520 3627 msgid "Date and Time (Original)" 3628 msgstr "Dato og tid (oprindelig)" 3629 3630 #: libexif/exif-tag.c:521 3631 msgid "" 3632 "The date and time when the original image data was generated. For a digital " 3633 "still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3634 msgstr "" 3635 "Datoen og tidspunktet da de originale billeddata blev skabt. For et digitalt " 3636 "stillkamera angives datoen og tiden billedet blev optaget p." 3637 3638 #: libexif/exif-tag.c:526 3639 msgid "Date and Time (Digitized)" 3640 msgstr "Dato og tid (digitaliseret)" 3641 3642 #: libexif/exif-tag.c:527 3643 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3644 msgstr "Datoen og tidspunktet da billedet blev gemt som digitale data." 3645 3646 #: libexif/exif-tag.c:530 3647 msgid "Components Configuration" 3648 msgstr "Komponentkonfiguration" 3649 3650 # Evt. "Farvekanalerne for hver komponent" 3651 #: libexif/exif-tag.c:531 3652 msgid "" 3653 "Information specific to compressed data. The channels of each component are " 3654 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 3655 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 3656 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 3657 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 3658 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3659 msgstr "" 3660 "Information specifik for komprimerede data. Kanalerne p hver komponent er " 3661 "arrangeret i rkkeflge fra den frste komponent til den fjerde. For " 3662 "ukomprimerede data er dataarrangementet angivet i mrket " 3663 "<PhotometricInterpretation>. Da <PhotometricInterpretation> dog kun kan " 3664 "udtrykke rkkeflgen af Y, Cb og Cr, tilbydes dette mrke til tilflde hvor " 3665 "komprimerede data bruger komponenter udover Y, Cb og Cr og for at aktivere " 3666 "understttelse af andre sekvenser." 3667 3668 #: libexif/exif-tag.c:541 3669 msgid "Compressed Bits per Pixel" 3670 msgstr "Komprimerede bit per billedpunkt" 3671 3672 #: libexif/exif-tag.c:542 3673 msgid "" 3674 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 3675 "compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3676 msgstr "" 3677 "Information specifik for komprimerede data. Komprimeringstilstanden brugt " 3678 "for et komprimeret billede er indikeret i enheden bit per billedpunkt." 3679 3680 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3681 msgid "Shutter Speed" 3682 msgstr "Lukkertid" 3683 3684 #: libexif/exif-tag.c:547 3685 msgid "" 3686 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 3687 "Exposure) setting." 3688 msgstr "" 3689 "Lukkertid. Denne enhed er APEX-indstillingen (Additive System of " 3690 "Photographic Exposure)." 3691 3692 #: libexif/exif-tag.c:551 3693 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3694 msgstr "Linsens blndetal. Enheden er APEX-vrdien." 3695 3696 #: libexif/exif-tag.c:553 3697 msgid "Brightness" 3698 msgstr "Lysstyrke" 3699 3700 #: libexif/exif-tag.c:554 3701 msgid "" 3702 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 3703 "in the range of -99.99 to 99.99." 3704 msgstr "" 3705 "Vrdien p lysstyrken. Enheden er APEX-vrdien. Normalt angives den i " 3706 "intervallet -99.99 til 99.99." 3707 3708 #: libexif/exif-tag.c:558 3709 msgid "Exposure Bias" 3710 msgstr "Belysningsbias" 3711 3712 #: libexif/exif-tag.c:559 3713 msgid "" 3714 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 3715 "the range of -99.99 to 99.99." 3716 msgstr "" 3717 "Belysningsbiasesn. Enheden er APEX-vrdien. Normalt angives den i " 3718 "intervallet -99.99 til 99.99." 3719 3720 #: libexif/exif-tag.c:562 3721 msgid "Maximum Aperture Value" 3722 msgstr "Maksimal blndetalsvrdi" 3723 3724 #: libexif/exif-tag.c:563 3725 msgid "" 3726 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 3727 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3728 msgstr "" 3729 "Linsens mindste F-tal. Enheden er APEX-vrdien. Normalt angives den i " 3730 "intervallet 00.00 til 99.99, men den er ikke begrnset til dette interval." 3731 3732 #: libexif/exif-tag.c:568 3733 msgid "Subject Distance" 3734 msgstr "Emneafstand" 3735 3736 #: libexif/exif-tag.c:569 3737 msgid "The distance to the subject, given in meters." 3738 msgstr "Afstanden til emnet, angivet i meter." 3739 3740 #: libexif/exif-tag.c:572 3741 msgid "The metering mode." 3742 msgstr "Mletilstanden." 3743 3744 #: libexif/exif-tag.c:574 3745 msgid "Light Source" 3746 msgstr "Lyskilde" 3747 3748 #: libexif/exif-tag.c:575 3749 msgid "The kind of light source." 3750 msgstr "Lyskildetype." 3751 3752 #: libexif/exif-tag.c:578 3753 msgid "" 3754 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3755 msgstr "" 3756 "Dette mrke optages, nr et billede bliver taget med brug af stroboskoplys " 3757 "(blitz)." 3758 3759 #: libexif/exif-tag.c:582 3760 msgid "" 3761 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 3762 "focal length of a 35 mm film camera." 3763 msgstr "" 3764 "Den faktiske brndvidde p linsen, i mm. Konvertering er ikke foretaget p " 3765 "brndvidden p et 35 mm filmkamera." 3766 3767 #: libexif/exif-tag.c:585 3768 msgid "Subject Area" 3769 msgstr "Emneomrde" 3770 3771 #: libexif/exif-tag.c:586 3772 msgid "" 3773 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 3774 "scene." 3775 msgstr "Dette mrke indikerer stedet og omrdet for hovedmotivet i scenen." 3776 3777 #: libexif/exif-tag.c:590 3778 msgid "TIFF/EP Standard ID" 3779 msgstr "TIFF/EP-standard-id" 3780 3781 #: libexif/exif-tag.c:591 3782 msgid "Maker Note" 3783 msgstr "Producentnote" 3784 3785 #: libexif/exif-tag.c:592 3786 msgid "" 3787 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 3788 "The contents are up to the manufacturer." 3789 msgstr "" 3790 "Et mrke for producenter af Exif-forfattere til registrering af nsket " 3791 "information. Indholdet er helt op til producenten." 3792 3793 #: libexif/exif-tag.c:595 3794 msgid "User Comment" 3795 msgstr "Brugerkommentar" 3796 3797 #: libexif/exif-tag.c:596 3798 msgid "" 3799 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 3800 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 3801 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag " 3802 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " 3803 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" 3804 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " 3805 "and references for each character code are defined in the specification. The " 3806 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " 3807 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " 3808 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> " 3809 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " 3810 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " 3811 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag " 3812 "must have a function for determining the ID code. This function is not " 3813 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a " 3814 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " 3815 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20." 3816 "H]." 3817 msgstr "" 3818 "Et mrke hvor Exifbrugere kan skrive ngleord eller kommentarer til " 3819 "billederne udover dem i <ImageDescription>, og uden begrnsningerne p " 3820 "tegnkodningen i dette mrke. Tegnkoden brugt i mrket <UserComment> " 3821 "identificeres p grundlag af en id-kode i et fast 8-byte omrde i starten af " 3822 "mrkets dataomrde. Den ubrugte del af omrdet er fyldt med NULL (00.h). Id-" 3823 "koder tildeles ved registrering. Betegnelsesmetoden og referencer for hver " 3824 "tegnkode er defineret i specifikationen. Vrdien af CountN afgres p " 3825 "grundlag af de 8 byte i tegnkodningsomrdet og antallet af byte i " 3826 "brugerkommentardelen. Da TYPEN ikke er ASCII, er NULL-terminering ikke " 3827 "ndvendig. Id-koden for omrdet <UserComment> kan vre en defineret kode som " 3828 "JIS eller ASCII, eller kan vre udefineret. Det udefinerede navn er " 3829 "Udefineret tekst, og id-koden fyldes med 8 byte der alle er NULL (00.H). En " 3830 "Exiflser som lser mrket <UserComment> skal have en funktion der kan " 3831 "aflse id-koden. Denne funktion er ikke krvet hvis Exiflseren ikke bruger " 3832 "mrket <UserComment>. Nr et <UserComment>-omrde reserveres anbefales det " 3833 "at id-koden er i ASCII-format og at den flgende brugerkommentarplads fyldes " 3834 "med blanke tegn [20.H]." 3835 3836 #: libexif/exif-tag.c:619 3837 msgid "Sub-second Time" 3838 msgstr "Delsekundtid" 3839 3840 #: libexif/exif-tag.c:620 3841 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3842 msgstr "Et mrke brugt til at registrere delsekunder for mrket <DateTime>." 3843 3844 #: libexif/exif-tag.c:624 3845 msgid "Sub-second Time (Original)" 3846 msgstr "Delsekundtid (oprindelig)" 3847 3848 #: libexif/exif-tag.c:625 3849 msgid "" 3850 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3851 msgstr "" 3852 "Et mrke brugt til at registrere delsekunder for mrket <DateTimeOriginal>." 3853 3854 #: libexif/exif-tag.c:629 3855 msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3856 msgstr "Delsekundtid (digitaliseret)" 3857 3858 #: libexif/exif-tag.c:630 3859 msgid "" 3860 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3861 msgstr "" 3862 "Et mrke brugt til at registrere delsekunder for mrket <DateTimeDigitized>." 3863 3864 #: libexif/exif-tag.c:634 3865 msgid "XP Title" 3866 msgstr "XP-titel" 3867 3868 #: libexif/exif-tag.c:635 3869 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3870 msgstr "En tegnstreng indholdende titlen p billedet, kodet i UTF-16LE." 3871 3872 #: libexif/exif-tag.c:639 3873 msgid "XP Comment" 3874 msgstr "XP-bemrkning" 3875 3876 #: libexif/exif-tag.c:640 3877 msgid "" 3878 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3879 msgstr "" 3880 "En tegnstreng indeholdende en bemrkning om billedet, kodet i UTF-16LE." 3881 3882 #: libexif/exif-tag.c:644 3883 msgid "XP Author" 3884 msgstr "XP-forfatter" 3885 3886 #: libexif/exif-tag.c:645 3887 msgid "" 3888 "A character string containing the name of the image creator, encoded in " 3889 "UTF-16LE." 3890 msgstr "" 3891 "En tegnstreng indeholdende navnet p personen der oprettede billedet, kodet " 3892 "i UTF-16LE." 3893 3894 #: libexif/exif-tag.c:649 3895 msgid "XP Keywords" 3896 msgstr "XP-ngleord" 3897 3898 #: libexif/exif-tag.c:650 3899 msgid "" 3900 "A character string containing key words describing the image, encoded in " 3901 "UTF-16LE." 3902 msgstr "" 3903 "En tegnstreng indeholdende ngleord der beskriver billedet, kodet i UTF-16LE." 3904 3905 #: libexif/exif-tag.c:654 3906 msgid "XP Subject" 3907 msgstr "XP-emne" 3908 3909 #: libexif/exif-tag.c:655 3910 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3911 msgstr "En tegnstreng indeholdende billedemnet, kodet i UTF-16LE." 3912 3913 #: libexif/exif-tag.c:659 3914 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3915 msgstr "FlashPix-formatversionen understttet af en FPXR-fil." 3916 3917 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3918 msgid "Color Space" 3919 msgstr "Farverum" 3920 3921 #: libexif/exif-tag.c:662 3922 msgid "" 3923 "The color space information tag is always recorded as the color space " 3924 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " 3925 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 3926 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " 3927 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3928 msgstr "" 3929 "Mrket for farveruminformation optages altid som farverumangivelsen. Normalt " 3930 "bruges sRGB (=1) til at definere farverummet baseret p pc-monitorens " 3931 "forhold og milj. Hvis et farverum andet end sRGB bruges angives ukalibreret " 3932 "(=FFFF.H). Billeddata optaget som ukalibreret kan behandles som sRGB nr det " 3933 "er konverteret til FlashPix." 3934 3935 #: libexif/exif-tag.c:670 3936 msgid "Pixel X Dimension" 3937 msgstr "Billedpunktets x-dimension" 3938 3939 #: libexif/exif-tag.c:671 3940 msgid "" 3941 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3942 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3943 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3944 "not exist in an uncompressed file." 3945 msgstr "" 3946 "Specifik information for komprimerede data. Nr en komprimeret fil optages, " 3947 "skal den gyldige bredde p det meningsfulde billede optages i dette mrke, " 3948 "uanset om der er fylddata eller en genstartsmarkr. Dette mrke br ikke " 3949 "forefindes i en ukomprimeret fil." 3950 3951 #: libexif/exif-tag.c:677 3952 msgid "Pixel Y Dimension" 3953 msgstr "Billedpunktets y-dimension" 3954 3955 #: libexif/exif-tag.c:678 3956 msgid "" 3957 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3958 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3959 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3960 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 3961 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 3962 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3963 msgstr "" 3964 "Specifik information for komprimerede data. Nr en komprimeret fil optages, " 3965 "skal den gyldige hjde p det meningsfulde billede optages i dette mrke, " 3966 "uanset om der er fylddata eller en genstartsmarkr. Dette mrke br ikke " 3967 "forefindes i en ukomprimeret fil. Da datafyldning er undvendigt lodret, vil " 3968 "antallet af linjer optaget i dette gyldige billedhjdemrke vre det samme " 3969 "som gemt i SOF'en." 3970 3971 #: libexif/exif-tag.c:688 3972 msgid "Related Sound File" 3973 msgstr "Forbundet lydfil" 3974 3975 #: libexif/exif-tag.c:689 3976 msgid "" 3977 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 3978 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 3979 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 3980 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " 3981 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " 3982 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " 3983 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " 3984 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " 3985 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " 3986 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " 3987 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " 3988 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." 3989 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " 3990 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " 3991 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" 3992 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " 3993 "playback possibilities can be supported. The method of using relational " 3994 "information is left to the implementation on the playback side. Since this " 3995 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " 3996 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " 3997 "data must also be indicated on the audio file end." 3998 msgstr "" 3999 "Dette mrke bruges til at optage navnet p en lydfil som hnger sammen med " 4000 "billeddataene. Den eneste henfrbare information genereret her er " 4001 "lydfilnavnet i Exif og filendelsen (en ASCII-streng bestende af 8 tegn + " 4002 "'.' + 3 tegn). Stien gemmes ikke. Stipulationer p lyd- og " 4003 "filnavnskonventioner er defineret i specifikationerne. Under brug af dette " 4004 "mrke, skal lydfiler optages i overensstemmelse med Exifs lydformat. " 4005 "Forfattere kan ogs gemme data som lyd indenfor APP2 som FlashPix-" 4006 "udvidelsesstrmdata. Lydfiler skal optages i overensstemmelse med Exifs " 4007 "lydformat. Mapningen af Exifs billedfiler og lydfiler gres p en af " 4008 "flgende tre mder: [1], [2] og [3]. Hvis flere filer mappes til en fil som " 4009 "i [2] eller [3], bruges ovenstende format til at genere netop et " 4010 "lydfilnavn. Hvis der er flere lydfiler, angives den frst genereret fil. I " 4011 "tilfldet [3] er for eksemplet DSC00001.JPG kun angivet SND00001.WAV som " 4012 "den forbundne Exif-lydfil. Nr der er tre Exif-lydfiler SND00001.WAV, " 4013 "SND00002.WAV og SND00003.WAV, indikeres Exifs billedfilnavn for hvert af " 4014 "dem DSC00001.JPG. Ved at kombinere flere forbundne informationer, kan et " 4015 "bredt udvalg af afspilningsmuligheder understttes. Metoden med at bruge " 4016 "forbundne informationer er overladt til implementationen p " 4017 "afspilningssiden. Da denne information er en ASCII-tegnstreng, afsluttes den " 4018 "med NULL. Nr dette mrke bruges til at kortlgge lydfiler, skal relationen " 4019 "i lydfilen til billedet ogs angives ved lydfilens afslutning." 4020 4021 #: libexif/exif-tag.c:719 4022 msgid "Interoperability IFD Pointer" 4023 msgstr "Interoperability IFD-peger" 4024 4025 #: libexif/exif-tag.c:720 4026 msgid "" 4027 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 4028 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 4029 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 4030 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 4031 "characteristically compared with normal TIFF IFD." 4032 msgstr "" 4033 "Interoperabilitet-IFD bestr af mrker som gemmer informationen, der sikrer " 4034 "interoperabilitet og vejledt af det flgende mrke placeret i Exif-IFD. " 4035 "Interoperabilitetsstrukturen p interoperabilitet-IFD er den samme som TIFF " 4036 "defineret IFD-struktur, men indeholder ikke billeddatakarakteristika " 4037 "sammenlignet med normal TIFF-IFD." 4038 4039 #: libexif/exif-tag.c:729 4040 msgid "Flash Energy" 4041 msgstr "Blitzenergi" 4042 4043 #: libexif/exif-tag.c:730 4044 msgid "" 4045 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 4046 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 4047 msgstr "" 4048 "Indikerer stroboskopenergien da billedet blev optaget, som mlt i Beam " 4049 "Candle Power Seconds (BCPS)." 4050 4051 # ups noget med hvor meget man kan udskille sm ting og s forstrre dem op 4052 #: libexif/exif-tag.c:734 4053 msgid "Spatial Frequency Response" 4054 msgstr "Rumlig frekvenssvar (SFR)" 4055 4056 #: libexif/exif-tag.c:735 4057 msgid "" 4058 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 4059 "values in the direction of image width, image height, and diagonal " 4060 "direction, as specified in ISO 12233." 4061 msgstr "" 4062 "Dette mrke viser kameraets eller inddataenhedens rumlige frekvenssvartabel " 4063 "og SFR-vrdier i forhold til billedets bredde, billedets hjde og diagonale " 4064 "retning, som angivet i ISO 12233." 4065 4066 #: libexif/exif-tag.c:741 4067 msgid "Focal Plane X-Resolution" 4068 msgstr "Brndpunktsplan x-oplsning" 4069 4070 #: libexif/exif-tag.c:742 4071 msgid "" 4072 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 4073 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4074 msgstr "" 4075 "Indikerer antallet af billedpunkter i billedbreddens (X) retning per " 4076 "<FocalPlaneResolutionUnit> p kameraets brndpunktsplan." 4077 4078 #: libexif/exif-tag.c:746 4079 msgid "Focal Plane Y-Resolution" 4080 msgstr "Brndpunktsplan y-oplsning" 4081 4082 #: libexif/exif-tag.c:747 4083 msgid "" 4084 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 4085 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4086 msgstr "" 4087 "Indikerer antallet af billedpunkter i billedets hjderetning (V) per " 4088 "<FocalPlaneResolutionUnit> p kameraets brndpunktsplan." 4089 4090 #: libexif/exif-tag.c:751 4091 msgid "Focal Plane Resolution Unit" 4092 msgstr "Brndpunktsoplsningsenhed" 4093 4094 #: libexif/exif-tag.c:752 4095 msgid "" 4096 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 4097 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 4098 msgstr "" 4099 "Indikerer enheden til mlning af <FocalPlaneXResolutionUnit> og " 4100 "<FocalPlaneYResolutionUnit>. Denne vrdi er den samme som <ResolutionUnit>." 4101 4102 #: libexif/exif-tag.c:757 4103 msgid "Subject Location" 4104 msgstr "Emnelokalitet" 4105 4106 #: libexif/exif-tag.c:758 4107 msgid "" 4108 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 4109 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 4110 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 4111 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " 4112 "number." 4113 msgstr "" 4114 "Indikerer placeringen af hovedement i scenen. Vrdien af dette mrke " 4115 "reprsenterer billedpunktet i centrum af hovedement set relativt i forhold " 4116 "til det venstre hjrne, fr rotationsproces som fremgr af mrket " 4117 "<Rotation>. Den frste vrdi indikerer tallet for x-kolonnen og det andet " 4118 "indikerer tallet for y-kolonnen." 4119 4120 #: libexif/exif-tag.c:765 4121 msgid "Exposure Index" 4122 msgstr "Belysningsindeks" 4123 4124 #: libexif/exif-tag.c:766 4125 msgid "" 4126 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 4127 "time the image is captured." 4128 msgstr "" 4129 "Indikerer belysningsindekset valgt p kameraet eller inddataenheden p " 4130 "tidspunktet for billedoptagelsen." 4131 4132 #: libexif/exif-tag.c:769 4133 msgid "Sensing Method" 4134 msgstr "Sensormetode" 4135 4136 #: libexif/exif-tag.c:770 4137 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 4138 msgstr "Indikerer billedsensortypen p kameraet eller inddataenheden." 4139 4140 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 4141 msgid "File Source" 4142 msgstr "Filkilde" 4143 4144 #: libexif/exif-tag.c:774 4145 msgid "" 4146 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " 4147 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 4148 msgstr "" 4149 "Indikerer billedkilden. Hvis en DSC optog billedet, vil mrkevrdien p " 4150 "dette mrke altid vre 3, hvilket viser at billedet blev optaget p en DSC." 4151 4152 #: libexif/exif-tag.c:778 4153 msgid "Scene Type" 4154 msgstr "Scenetype" 4155 4156 #: libexif/exif-tag.c:779 4157 msgid "" 4158 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 4159 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 4160 msgstr "" 4161 "Indikerer scenetypen. Hvis en DSC optog billedet, skal denne mrkevrdi " 4162 "altid vre sat til 1, hvilket viser at billedet blev fotograferet direkte." 4163 4164 #: libexif/exif-tag.c:789 4165 msgid "Custom Rendered" 4166 msgstr "Brugerrenderet" 4167 4168 #: libexif/exif-tag.c:790 4169 msgid "" 4170 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 4171 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 4172 "is expected to disable or minimize any further processing." 4173 msgstr "" 4174 "Dette mrke indikerer brugen af speciel behandling p billeddataene, ssom " 4175 "rendering forbeholdt uddata. Nr der udfres speciel behandling forventer " 4176 "lseren at sl yderligere behandling fra eller minimere den." 4177 4178 #: libexif/exif-tag.c:796 4179 msgid "" 4180 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 4181 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 4182 "different exposure settings." 4183 msgstr "" 4184 "Dette mrke indikerer indstillingen for belysningstilstanden da billedet " 4185 "blev taget. I automatisk sammenstillingstilstand, optager kameraet en serie " 4186 "af billeder over den samme scene ved forskellige belysningsopstninger." 4187 4188 #: libexif/exif-tag.c:801 4189 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 4190 msgstr "" 4191 "Dette punkt indikerer tilstanden for hvidbalance nr billedet bliver taget." 4192 4193 #: libexif/exif-tag.c:805 4194 msgid "Digital Zoom Ratio" 4195 msgstr "Digitalt zoomforhold" 4196 4197 #: libexif/exif-tag.c:806 4198 msgid "" 4199 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 4200 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 4201 "not used." 4202 msgstr "" 4203 "Dette mrke indikerer forholdt for den digitale zoom da billedet blev taget. " 4204 "Hvis det optaget tal er 0, indikerer det at digital zoom ikke blev brugt." 4205 4206 #: libexif/exif-tag.c:811 4207 msgid "Focal Length in 35mm Film" 4208 msgstr "Brndvidde i 35 mm film" 4209 4210 #: libexif/exif-tag.c:812 4211 msgid "" 4212 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 4213 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 4214 "differs from the FocalLength tag." 4215 msgstr "" 4216 "Dette mrke indikerer den tilsvarende brndvidde svarende til et 35 mm " 4217 "kamera, i mm. En vrdi p 0 betyder at brndvidden er ukendt. Bemrk at " 4218 "dette mrke afviger fra BrndVidde-mrket." 4219 4220 # scenetype for optagelse 4221 #: libexif/exif-tag.c:818 4222 msgid "Scene Capture Type" 4223 msgstr "Sceneoptagelsestype" 4224 4225 #: libexif/exif-tag.c:819 4226 msgid "" 4227 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 4228 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 4229 "scene type <SceneType> tag." 4230 msgstr "" 4231 "Dette mrke indikerer typen af scene som blev optaget. Det kan ogs bruges " 4232 "til at optage tilstanden som billedet blev optaget i. Bemrk at dette er " 4233 "forskelligt fra mrket scenetype <SceneType>." 4234 4235 #: libexif/exif-tag.c:824 4236 msgid "Gain Control" 4237 msgstr "Forstrkningskontrol" 4238 4239 #: libexif/exif-tag.c:825 4240 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 4241 msgstr "Dette mrke indikerer graden af samlet billedforstrkningsjustering." 4242 4243 #: libexif/exif-tag.c:829 4244 msgid "" 4245 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 4246 "camera when the image was shot." 4247 msgstr "" 4248 "Dette mrke indikerer retningen p kontrastbehandlingen brugt af kameraet da " 4249 "billedet blev taget." 4250 4251 #: libexif/exif-tag.c:833 4252 msgid "" 4253 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 4254 "camera when the image was shot." 4255 msgstr "" 4256 "Dette mrke indikerer retningen p farvemtningsbehandlingen brugt af " 4257 "kameraet, da billedet blev taget." 4258 4259 #: libexif/exif-tag.c:837 4260 msgid "" 4261 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 4262 "camera when the image was shot." 4263 msgstr "" 4264 "Dette mrke indikerer indstillingen for behandlingen af skarpheden brugt af " 4265 "kameraet, da billedet blev taget." 4266 4267 #: libexif/exif-tag.c:841 4268 msgid "Device Setting Description" 4269 msgstr "Beskrivelse af enhedsopstningen" 4270 4271 #: libexif/exif-tag.c:842 4272 msgid "" 4273 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 4274 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 4275 "conditions in the reader." 4276 msgstr "" 4277 "Dette mrke indikerer information om de billedtagende betingelser for en " 4278 "speciel kameramodel. Mrket bruges kun til at indikere de billedtagende " 4279 "betingelser i lseren." 4280 4281 #: libexif/exif-tag.c:848 4282 msgid "Subject Distance Range" 4283 msgstr "Afstand til emnet" 4284 4285 #: libexif/exif-tag.c:849 4286 msgid "This tag indicates the distance to the subject." 4287 msgstr "Dette mrke indikerer afstanden til emnet." 4288 4289 #: libexif/exif-tag.c:851 4290 msgid "Image Unique ID" 4291 msgstr "Unik id for billede" 4292 4293 #: libexif/exif-tag.c:852 4294 msgid "" 4295 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 4296 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 4297 "fixed length." 4298 msgstr "" 4299 "Dette mrke indikerer en identifikation tildelt unikt til hvert billede. Den " 4300 "optages som en ASCII-streng svarende til hexadecimal notation og en fast 128-" 4301 "bit lngde." 4302 4303 #: libexif/exif-tag.c:857 4304 msgid "Gamma" 4305 msgstr "Gamma" 4306 4307 #: libexif/exif-tag.c:858 4308 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 4309 msgstr "Indikerer vrdien p koefficientgamma." 4310 4311 #: libexif/exif-tag.c:860 4312 msgid "PRINT Image Matching" 4313 msgstr "PRINT Image Matching" 4314 4315 #: libexif/exif-tag.c:861 4316 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 4317 msgstr "Forbundet med Epsons PRINT Image Matching technology" 4318 4319 #: libexif/exif-tag.c:863 4320 msgid "Padding" 4321 msgstr "Udfyldelse med nuller (datafyld)" 4322 4323 #: libexif/exif-tag.c:864 4324 msgid "" 4325 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " 4326 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " 4327 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " 4328 "expanded metadata tags." 4329 msgstr "" 4330 "Dette mrke reserverer plads som kan bruges senere nr yderligere metadata " 4331 "tilfjes. Nye metadata kan skrives p plads ved at erstatte dette mrke med " 4332 "et lille dataelement og bruge pladsen til at gemme de nye eller udvidede " 4333 "metadatamrker." 4334 4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 4336 msgid "Softest" 4337 msgstr "Bldest" 4338 4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 4340 msgid "Hardest" 4341 msgstr "Hrdest" 4342 4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 4344 msgid "Medium soft" 4345 msgstr "Mellem bld" 4346 4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 4348 msgid "Medium hard" 4349 msgstr "Mellem hrd" 4350 4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 4352 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 4353 msgid "Film simulation mode" 4354 msgstr "Filmsimulationstilstand" 4355 4356 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 4357 msgid "Incandescent" 4358 msgstr "Hvidgldende" 4359 4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 4361 msgid "Medium high" 4362 msgstr "Mellem hj" 4363 4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 4365 msgid "Medium low" 4366 msgstr "Mellem lav" 4367 4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 4369 msgid "Original" 4370 msgstr "Original" 4371 4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 4373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 4374 msgid "Program AE" 4375 msgstr "Program AE" 4376 4377 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 4378 msgid "Natural photo" 4379 msgstr "Naturligt foto" 4380 4381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 4382 msgid "Vibration reduction" 4383 msgstr "Vibrationreduktion" 4384 4385 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 4386 msgid "Sunset" 4387 msgstr "Solnedgang" 4388 4389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 4390 msgid "Museum" 4391 msgstr "Museum" 4392 4393 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 4394 msgid "Party" 4395 msgstr "Fest" 4396 4397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 4398 msgid "Flower" 4399 msgstr "Blomst" 4400 4401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 4402 msgid "Text" 4403 msgstr "Tekst" 4404 4405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 4406 msgid "NP & flash" 4407 msgstr "NP & blitz" 4408 4409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 4410 msgid "Aperture priority AE" 4411 msgstr "Blndetalsprioritet AE" 4412 4413 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 4414 msgid "Shutter priority AE" 4415 msgstr "Lukkerprioritet AE" 4416 4417 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 4418 msgid "F-Standard" 4419 msgstr "F-standard" 4420 4421 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 4422 msgid "F-Chrome" 4423 msgstr "F-Chrome" 4424 4425 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 4426 msgid "F-B&W" 4427 msgstr "F-S/H" 4428 4429 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 4430 msgid "No blur" 4431 msgstr "Ingen slring" 4432 4433 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 4434 msgid "Blur warning" 4435 msgstr "Slringsadvarsel" 4436 4437 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 4438 msgid "Focus good" 4439 msgstr "God fokus" 4440 4441 # ikke i fokus, ufokuseret 4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 4443 msgid "Out of focus" 4444 msgstr "Ude af fokus" 4445 4446 # automatisk eksponenering 4447 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 4448 msgid "AE good" 4449 msgstr "God AE" 4450 4451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 4452 msgid "Over exposed" 4453 msgstr "Overbelyst" 4454 4455 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 4456 msgid "Wide" 4457 msgstr "Bred" 4458 4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 4460 msgid "F0/Standard" 4461 msgstr "F0/standard" 4462 4463 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 4464 msgid "F1/Studio portrait" 4465 msgstr "F1/Studioportrt" 4466 4467 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 4468 msgid "F1a/Professional portrait" 4469 msgstr "F1a/Professionelt portrt" 4470 4471 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 4472 msgid "F1b/Professional portrait" 4473 msgstr "F1b/Professionelt protrt" 4474 4475 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 4476 msgid "F1c/Professional portrait" 4477 msgstr "F1c/Professionelt portrt" 4478 4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 4480 msgid "F2/Fujichrome" 4481 msgstr "F2/Fujichrome" 4482 4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 4484 msgid "F3/Studio portrait Ex" 4485 msgstr "F3/Studioportrt Ex" 4486 4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 4488 msgid "F4/Velvia" 4489 msgstr "F4/Velvia" 4490 4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 4492 msgid "Auto (100-400%)" 4493 msgstr "Auto (100-400 %)" 4494 4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 4496 msgid "Standard (100%)" 4497 msgstr "Standard (100 %)" 4498 4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 4500 msgid "Wide1 (230%)" 4501 msgstr "Bredt1 (230 %)" 4502 4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 4504 msgid "Wide2 (400%)" 4505 msgstr "Bredt2 (400%)" 4506 4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 4508 #, c-format 4509 msgid "%2.2f mm" 4510 msgstr "%2.2f mm" 4511 4512 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 4513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 4514 #, c-format 4515 msgid "%i bytes unknown data" 4516 msgstr "%i byte ukendt data" 4517 4518 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 4519 msgid "Maker Note Version" 4520 msgstr "Version p fremstillernote" 4521 4522 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 4523 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 4524 msgstr "Dette nummer er unikt og baseret p fremstillingsdatoen." 4525 4526 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 4527 msgid "Chromaticity Saturation" 4528 msgstr "Kromaticitetsfarvemtning" 4529 4530 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 4531 msgid "Flash Firing Strength Compensation" 4532 msgstr "Blitzens styrkekompensation" 4533 4534 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 4535 msgid "Focusing Mode" 4536 msgstr "Fokuseringstilstand" 4537 4538 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 4539 msgid "Focus Point" 4540 msgstr "Fokuspunkt" 4541 4542 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 4543 msgid "Slow Synchro Mode" 4544 msgstr "Langsom synkroniseringstilstand" 4545 4546 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 4547 msgid "Picture Mode" 4548 msgstr "Billedtilstand" 4549 4550 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 4551 msgid "Continuous Taking" 4552 msgstr "Fortsat fotografering" 4553 4554 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 4555 msgid "Continuous Sequence Number" 4556 msgstr "Fortsttende sekvensnummer" 4557 4558 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 4559 msgid "FinePix Color" 4560 msgstr "FinePix-farve" 4561 4562 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 4563 msgid "Blur Check" 4564 msgstr "Slringstjek" 4565 4566 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 4567 msgid "Auto Focus Check" 4568 msgstr "Tjek af autofokus" 4569 4570 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 4571 msgid "Auto Exposure Check" 4572 msgstr "Autobelysningstjek" 4573 4574 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 4575 msgid "Dynamic Range" 4576 msgstr "Dynamisk afstand" 4577 4578 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 4579 msgid "Film Simulation Mode" 4580 msgstr "Filmsimulationtilstand" 4581 4582 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 4583 msgid "Dynamic Range Wide Mode" 4584 msgstr "Dynamisk afstand - bredtilstand" 4585 4586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 4587 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 4588 msgstr "Udvikling - dynamisk afstand - bredtilstand" 4589 4590 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 4591 msgid "Minimum Focal Length" 4592 msgstr "Minimal brndvidde" 4593 4594 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 4595 msgid "Maximum Focal Length" 4596 msgstr "Maksimal brndvidde" 4597 4598 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 4599 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 4600 msgstr "Maksimal blndetal ved minimal brndpunkt" 4601 4602 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 4603 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 4604 msgstr "Maksimal blndetal ved maksimal brndpunkt" 4605 4606 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 4607 msgid "Order Number" 4608 msgstr "Ordrenummer" 4609 4610 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 4611 msgid "Frame Number" 4612 msgstr "Rammenummer" 4613 4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 4615 #, c-format 4616 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 4617 msgstr "Ugyldig format '%s', forventede '%s' eller '%s'." 4618 4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 4620 msgid "AF non D lens" 4621 msgstr "Linse - AF ikke D" 4622 4623 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 4624 msgid "AF-D or AF-S lens" 4625 msgstr "Linse - AF-D eller AF-S" 4626 4627 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 4628 msgid "AF-D G lens" 4629 msgstr "Linse - AF-D G" 4630 4631 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 4632 msgid "AF-D VR lens" 4633 msgstr "Linse - AF-D VR" 4634 4635 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 4636 msgid "AF-D G VR lens" 4637 msgstr "Linse - AF-D G VR" 4638 4639 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 4640 msgid "Flash unit unknown" 4641 msgstr "Blitzenhed ukendt" 4642 4643 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 4644 msgid "Flash is external" 4645 msgstr "Blitz er ekstern" 4646 4647 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 4648 msgid "Flash is on camera" 4649 msgstr "Blitz er p kamera" 4650 4651 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 4652 msgid "VGA basic" 4653 msgstr "VGA - basis" 4654 4655 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 4656 msgid "VGA normal" 4657 msgstr "VGA - normal" 4658 4659 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 4660 msgid "VGA fine" 4661 msgstr "VGA - fin" 4662 4663 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 4664 msgid "SXGA basic" 4665 msgstr "SXGA - basis" 4666 4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 4668 msgid "SXGA normal" 4669 msgstr "SXGA - normal" 4670 4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 4672 msgid "SXGA fine" 4673 msgstr "SXGA - fin" 4674 4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 4676 msgid "2 Mpixel basic" 4677 msgstr "2 Mpixel - basis" 4678 4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 4680 msgid "2 Mpixel normal" 4681 msgstr "2 Mpixel - normal" 4682 4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 4684 msgid "2 Mpixel fine" 4685 msgstr "2 Mpixel - fin" 4686 4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 4688 msgid "Color" 4689 msgstr "Farve" 4690 4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4692 msgid "Bright+" 4693 msgstr "Klar+" 4694 4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4696 msgid "Bright-" 4697 msgstr "Klar-" 4698 4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4700 msgid "Contrast+" 4701 msgstr "Kontrast+" 4702 4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4704 msgid "Contrast-" 4705 msgstr "Kontrast-" 4706 4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4708 msgid "ISO 80" 4709 msgstr "ISO 80" 4710 4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4712 msgid "ISO 160" 4713 msgstr "ISO 160" 4714 4715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4716 msgid "ISO 320" 4717 msgstr "ISO 320" 4718 4719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4721 msgid "ISO 100" 4722 msgstr "ISO 100" 4723 4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4725 msgid "Preset" 4726 msgstr "Nulstil" 4727 4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4729 msgid "Incandescence" 4730 msgstr "Hvidgldende" 4731 4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4733 msgid "Fluorescence" 4734 msgstr "Fluorescens" 4735 4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4737 msgid "SpeedLight" 4738 msgstr "HastighedLys" 4739 4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4741 msgid "No fisheye" 4742 msgstr "Intet fiskeje" 4743 4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4745 msgid "Fisheye on" 4746 msgstr "Fiskeje tndt" 4747 4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4749 msgid "Normal, SQ" 4750 msgstr "Normal, SQ" 4751 4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4753 msgid "Normal, HQ" 4754 msgstr "Normal, HQ" 4755 4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4757 msgid "Normal, SHQ" 4758 msgstr "Normal, SHQ" 4759 4760 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4761 msgid "Normal, RAW" 4762 msgstr "Normal, RAW" 4763 4764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4765 msgid "Normal, SQ1" 4766 msgstr "Normal, SQ1" 4767 4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4769 msgid "Normal, SQ2" 4770 msgstr "Normal, SQ2" 4771 4772 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4773 msgid "Normal, super high" 4774 msgstr "Normal, superhj" 4775 4776 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4777 msgid "Normal, standard" 4778 msgstr "Normal, standard" 4779 4780 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4781 msgid "Fine, SQ" 4782 msgstr "Fin, SQ" 4783 4784 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4785 msgid "Fine, HQ" 4786 msgstr "Fin, HQ" 4787 4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4789 msgid "Fine, SHQ" 4790 msgstr "Fin, SHQ" 4791 4792 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4793 msgid "Fine, RAW" 4794 msgstr "Fin, RAW" 4795 4796 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4797 msgid "Fine, SQ1" 4798 msgstr "Fin, SQ1" 4799 4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4801 msgid "Fine, SQ2" 4802 msgstr "Fin, SQ2" 4803 4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4805 msgid "Fine, super high" 4806 msgstr "Fin, superhj" 4807 4808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4809 msgid "Super fine, SQ" 4810 msgstr "Superfin, SQ" 4811 4812 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4813 msgid "Super fine, HQ" 4814 msgstr "Superfin, HQ" 4815 4816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4817 msgid "Super fine, SHQ" 4818 msgstr "Superfin, SHQ" 4819 4820 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4821 msgid "Super fine, RAW" 4822 msgstr "Superfin, RAW" 4823 4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4825 msgid "Super fine, SQ1" 4826 msgstr "Superfin, SQ1" 4827 4828 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4829 msgid "Super fine, SQ2" 4830 msgstr "Superfin, SQ2" 4831 4832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4833 msgid "Super fine, super high" 4834 msgstr "Superfin, superhj" 4835 4836 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4837 msgid "Super fine, high" 4838 msgstr "Superfin, hj" 4839 4840 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4844 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4845 msgid "No" 4846 msgstr "Nej" 4847 4848 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4849 msgid "On (Preset)" 4850 msgstr "Tndt (Nulstil)" 4851 4852 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4853 msgid "Fill" 4854 msgstr "Fyld" 4855 4856 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4857 msgid "Internal + external" 4858 msgstr "Intern + ekstern" 4859 4860 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4861 msgid "Interlaced" 4862 msgstr "Sammenflettet" 4863 4864 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4865 msgid "Progressive" 4866 msgstr "Progressiv" 4867 4868 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4869 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4870 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4871 msgid "Best" 4872 msgstr "Bedst" 4873 4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4875 msgid "Adjust exposure" 4876 msgstr "Juster belysning" 4877 4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4879 msgid "Spot focus" 4880 msgstr "Spotfokus" 4881 4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4883 msgid "Normal focus" 4884 msgstr "Normal fokus" 4885 4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4887 msgid "Record while down" 4888 msgstr "Optag nr nede" 4889 4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4891 msgid "Press start, press stop" 4892 msgstr "Tryk start, tryk stop" 4893 4894 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4895 msgid "ISO 50" 4896 msgstr "ISO 50" 4897 4898 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4899 msgid "ISO 200" 4900 msgstr "ISO 200" 4901 4902 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4903 msgid "ISO 400" 4904 msgstr "ISO 400" 4905 4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4907 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4908 msgid "Sport" 4909 msgstr "Sport" 4910 4911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4912 msgid "TV" 4913 msgstr "TV" 4914 4915 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4916 msgid "User 1" 4917 msgstr "Bruger 1" 4918 4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4920 msgid "User 2" 4921 msgstr "Bruger 2" 4922 4923 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4924 msgid "Lamp" 4925 msgstr "Lampe" 4926 4927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4928 msgid "5 frames/sec" 4929 msgstr "5 billeder/sek" 4930 4931 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4932 msgid "10 frames/sec" 4933 msgstr "10 billeder/sek" 4934 4935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4936 msgid "15 frames/sec" 4937 msgstr "15 billeder/sek" 4938 4939 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4940 msgid "20 frames/sec" 4941 msgstr "20 billeder/sek" 4942 4943 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 4944 #, c-format 4945 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4946 msgstr "Rd korrektion %f, bl korrektion %f" 4947 4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4949 msgid "No manual focus selection" 4950 msgstr "Ingen manuel fokusvalg" 4951 4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 4953 #, c-format 4954 msgid "%2.2f meters" 4955 msgstr "%2.2f meter" 4956 4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4958 msgid "AF position: center" 4959 msgstr "AF-position: Centrum" 4960 4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4962 msgid "AF position: top" 4963 msgstr "AF-position: verst" 4964 4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4966 msgid "AF position: bottom" 4967 msgstr "AF-position: Nederst" 4968 4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4970 msgid "AF position: left" 4971 msgstr "AF-position: Venstre" 4972 4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4974 msgid "AF position: right" 4975 msgstr "AF-position: Hjre" 4976 4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4978 msgid "AF position: upper-left" 4979 msgstr "AF-position: verst-venstre" 4980 4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4982 msgid "AF position: upper-right" 4983 msgstr "AF-position: verst-hjre" 4984 4985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4986 msgid "AF position: lower-left" 4987 msgstr "AF-position: Nederst-venstre" 4988 4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4990 msgid "AF position: lower-right" 4991 msgstr "AF-position: Nederst-hjre" 4992 4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4994 msgid "AF position: far left" 4995 msgstr "AF-position: Lngst mod venstre" 4996 4997 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4998 msgid "AF position: far right" 4999 msgstr "AF-position: Lngst mod hjre" 5000 5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 5002 msgid "Unknown AF position" 5003 msgstr "Ukendt AF-position" 5004 5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 5007 #, c-format 5008 msgid "Internal error (unknown value %hi)" 5009 msgstr "Intern fejl (ukendt vrdi %hi)" 5010 5011 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 5013 #, c-format 5014 msgid "Unknown value %hi" 5015 msgstr "Ukendt vrdi %hi" 5016 5017 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 5018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 5019 #, c-format 5020 msgid "Unknown %hu" 5021 msgstr "Ukendt %hu" 5022 5023 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 5024 msgid "2 sec." 5025 msgstr "2 sek." 5026 5027 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 5028 msgid "Fast" 5029 msgstr "Hurtig" 5030 5031 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 5032 msgid "Automatic" 5033 msgstr "Automatisk" 5034 5035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 5036 #, c-format 5037 msgid "Manual: %liK" 5038 msgstr "Manuelt: %liK" 5039 5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 5041 msgid "Manual: unknown" 5042 msgstr "Manuelt: Ukendt" 5043 5044 # Enkelttryk 5045 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 5046 msgid "One-touch" 5047 msgstr "Et tryk" 5048 5049 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 5051 msgid "Infinite" 5052 msgstr "Uendelig" 5053 5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 5055 #, c-format 5056 msgid "%i bytes unknown data: " 5057 msgstr "%i byte ukendt data: " 5058 5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 5061 msgid "ISO Setting" 5062 msgstr "ISO-opstning" 5063 5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 5065 msgid "Color Mode (?)" 5066 msgstr "Farvetilstand (?)" 5067 5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 5069 msgid "Image Sharpening" 5070 msgstr "Billedskarphed" 5071 5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 5073 msgid "Flash Setting" 5074 msgstr "Blitzopstning" 5075 5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 5077 msgid "White Balance Fine Adjustment" 5078 msgstr "Finjustering af hvidbalance" 5079 5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 5081 msgid "White Balance RB" 5082 msgstr "Hvidbalance RB" 5083 5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 5085 msgid "ISO Selection" 5086 msgstr "ISO-opstning" 5087 5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5089 msgid "Preview Image IFD" 5090 msgstr "Forhndsvis billede-IFD" 5091 5092 # Hvis det str foran et navneord/substantiv, kan du godt regne med, at det er i to ord: 5093 # inden i 5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5095 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 5096 msgstr "Afstningen af billedmappen for forhndsvisning (IFD) inden i filen." 5097 5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 5099 msgid "Exposurediff ?" 5100 msgstr "Belysningsforskel?" 5101 5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 5103 msgid "Image Boundary" 5104 msgstr "Billedgrnse" 5105 5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 5107 msgid "Flash Exposure Bracket Value" 5108 msgstr "Sammenstillingsvrdi for blitzbelysning" 5109 5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 5111 msgid "Exposure Bracket Value" 5112 msgstr "Sammenstillingsvrdi for belysning" 5113 5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 5116 msgid "Image Adjustment" 5117 msgstr "Billedjustering" 5118 5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 5120 msgid "Tone Compensation" 5121 msgstr "Belysningskompensation" 5122 5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 5124 msgid "Adapter" 5125 msgstr "Adapter" 5126 5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 5128 msgid "Lens" 5129 msgstr "Linse" 5130 5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 5132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 5134 msgid "Manual Focus Distance" 5135 msgstr "Manuel fokusafstand" 5136 5137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 5138 msgid "Flash Used" 5139 msgstr "Blitz blev brugt" 5140 5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 5142 msgid "AF Focus Position" 5143 msgstr "AF-fokusposition" 5144 5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 5146 msgid "Bracketing" 5147 msgstr "Sammenstilling" 5148 5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 5150 msgid "Lens F Stops" 5151 msgstr "Linse F standsninger" 5152 5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 5154 msgid "Contrast Curve" 5155 msgstr "Kontrastkurve" 5156 5157 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 5159 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 5160 msgid "Color Mode" 5161 msgstr "Farvetilstand" 5162 5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 5164 msgid "Light Type" 5165 msgstr "Lystype" 5166 5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 5168 msgid "Hue Adjustment" 5169 msgstr "Farvetonejustering" 5170 5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 5172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 5173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 5174 msgid "Noise Reduction" 5175 msgstr "Stjreduktion" 5176 5177 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 5178 msgid "Sensor Pixel Size" 5179 msgstr "Sensorbilledpunktstrrelse" 5180 5181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5182 msgid "Image Data Size" 5183 msgstr "Billeddatastrrelse" 5184 5185 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5186 msgid "Size of compressed image data in bytes." 5187 msgstr "Strrelse p komprimeret billeddata i byte." 5188 5189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 5190 msgid "Total Number of Pictures Taken" 5191 msgstr "Samlet antal billeder taget" 5192 5193 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 5194 msgid "Optimize Image" 5195 msgstr "Optimer billede" 5196 5197 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 5198 msgid "Vari Program" 5199 msgstr "Vari-program" 5200 5201 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 5202 msgid "Capture Editor Data" 5203 msgstr "Fang redigeringsdata" 5204 5205 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 5206 msgid "Capture Editor Version" 5207 msgstr "Fang redigeringsversion" 5208 5209 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 5210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 5211 msgid "CCD Sensitivity" 5212 msgstr "CCD-flsomhed" 5213 5214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 5215 msgid "Focus" 5216 msgstr "Fokus" 5217 5218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 5219 msgid "Converter" 5220 msgstr "Konverter" 5221 5222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 5223 msgid "Thumbnail Image" 5224 msgstr "Miniaturebilled" 5225 5226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 5227 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 5228 msgstr "Hastighed/sekvens/panoramaretning" 5229 5230 # tilstand udeladt. 5231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 5232 msgid "Black & White Mode" 5233 msgstr "Sort & hvid" 5234 5235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 5236 msgid "Focal Plane Diagonal" 5237 msgstr "Brndpunktsplan diagonalt" 5238 5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 5240 msgid "Lens Distortion Parameters" 5241 msgstr "Linseforstyrrelsesparametre" 5242 5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 5244 msgid "Info" 5245 msgstr "Info" 5246 5247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 5248 msgid "Camera ID" 5249 msgstr "Kamera-id" 5250 5251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 5252 msgid "Precapture Frames" 5253 msgstr "Forhndsfang billeder" 5254 5255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 5256 msgid "White Board" 5257 msgstr "Tavle" 5258 5259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 5260 msgid "One Touch White Balance" 5261 msgstr "Et tryks hvidbalance" 5262 5263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 5264 msgid "White Balance Bracket" 5265 msgstr "Hvidbalancesammenstilling" 5266 5267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 5268 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 5269 msgid "White Balance Bias" 5270 msgstr "Hvidbalancehldning" 5271 5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 5273 msgid "Data Dump" 5274 msgstr "Datadump" 5275 5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 5277 msgid "ISO Value" 5278 msgstr "ISO-vrdi" 5279 5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 5281 msgid "Aperture Value" 5282 msgstr "Blndetalsvrdi" 5283 5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 5285 msgid "Brightness Value" 5286 msgstr "Lysstyrkevrdi" 5287 5288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 5289 msgid "Flash Device" 5290 msgstr "Blitzenhed" 5291 5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 5293 msgid "Sensor Temperature" 5294 msgstr "Sensortemperatur" 5295 5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 5297 msgid "Lens Temperature" 5298 msgstr "Linsetemperatur" 5299 5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 5301 msgid "Light Condition" 5302 msgstr "Lysbetingelse" 5303 5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 5305 msgid "Zoom Step Count" 5306 msgstr "Zoomtrinoptlling" 5307 5308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 5309 msgid "Focus Step Count" 5310 msgstr "Fokustrinoptlling" 5311 5312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 5313 msgid "Sharpness Setting" 5314 msgstr "Opstning af skarphed" 5315 5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 5317 msgid "Flash Charge Level" 5318 msgstr "Blitzens opladningsniveau" 5319 5320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 5321 msgid "Color Matrix" 5322 msgstr "Farvematrice" 5323 5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 5325 msgid "Black Level" 5326 msgstr "Sort niveau" 5327 5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 5329 msgid "White Balance Setting" 5330 msgstr "Opstning af hvidbalance" 5331 5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 5333 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 5334 msgid "Red Balance" 5335 msgstr "Rdbalance" 5336 5337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 5338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 5339 msgid "Blue Balance" 5340 msgstr "Blbalance" 5341 5342 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 5343 msgid "Color Matrix Number" 5344 msgstr "Nummer p farvematrice" 5345 5346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 5347 msgid "Flash Exposure Comp" 5348 msgstr "Blitzbelysningskomp." 5349 5350 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 5351 msgid "Internal Flash Table" 5352 msgstr "Intern blitztabel" 5353 5354 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 5355 msgid "External Flash G Value" 5356 msgstr "Ekstern G-vrdi for blitz" 5357 5358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 5359 msgid "External Flash Bounce" 5360 msgstr "Ekstern blitz tilbagesending" 5361 5362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 5363 msgid "External Flash Zoom" 5364 msgstr "Ekstern zoom for blitz" 5365 5366 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 5367 msgid "External Flash Mode" 5368 msgstr "Ekstern blitztilstand" 5369 5370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 5371 msgid "Contrast Setting" 5372 msgstr "Kontrastopstning" 5373 5374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 5375 msgid "Sharpness Factor" 5376 msgstr "Skarphedsfaktor" 5377 5378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 5379 msgid "Color Control" 5380 msgstr "Farvekontrol" 5381 5382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 5383 msgid "Olympus Image Width" 5384 msgstr "Billedbredde for Olympus" 5385 5386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 5387 msgid "Olympus Image Height" 5388 msgstr "Billedhjde for Olympus" 5389 5390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 5391 msgid "Scene Detect" 5392 msgstr "Scenedetektering" 5393 5394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 5395 msgid "Compression Ratio" 5396 msgstr "Pakkeforhold" 5397 5398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 5399 msgid "Preview Image Valid" 5400 msgstr "Forhndsvis billedgyldighed" 5401 5402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 5403 msgid "AF Result" 5404 msgstr "AF-resultat" 5405 5406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 5407 msgid "CCD Scan Mode" 5408 msgstr "CCD-skanningstilstand" 5409 5410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 5411 msgid "Infinity Lens Step" 5412 msgstr "Uendelig linsetrin" 5413 5414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 5415 msgid "Near Lens Step" 5416 msgstr "Tt p linsetrin" 5417 5418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 5419 msgid "Light Value Center" 5420 msgstr "Midtpunkt for lysvrdi" 5421 5422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 5423 msgid "Light Value Periphery" 5424 msgstr "Lysvrdiperiferi" 5425 5426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 5427 msgid "Sequential Shot" 5428 msgstr "Sekvensskud" 5429 5430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 5431 msgid "Wide Range" 5432 msgstr "Lang afstand" 5433 5434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 5435 msgid "Color Adjustment Mode" 5436 msgstr "Tilstand for farvejustering" 5437 5438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 5439 msgid "Quick Shot" 5440 msgstr "Hurtigt billede" 5441 5442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 5443 msgid "Voice Memo" 5444 msgstr "Stemmememo" 5445 5446 # mske Gem lukkerudlsning 5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 5448 msgid "Record Shutter Release" 5449 msgstr "Optag lukkerudlsning" 5450 5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 5452 msgid "Flicker Reduce" 5453 msgstr "Flimmer reduktion" 5454 5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 5456 msgid "Optical Zoom" 5457 msgstr "Optisk zoom" 5458 5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 5460 msgid "Light Source Special" 5461 msgstr "Lyskilde speciel" 5462 5463 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 5464 msgid "Resaved" 5465 msgstr "Gemt igen" 5466 5467 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 5468 msgid "Scene Select" 5469 msgstr "Scenevalg" 5470 5471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 5472 msgid "Sequence Shot Interval" 5473 msgstr "Sekvensskudinterval" 5474 5475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 5476 msgid "Epson Image Width" 5477 msgstr "Epsonbilledbredde" 5478 5479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 5480 msgid "Epson Image Height" 5481 msgstr "Epsonbilledhjde" 5482 5483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 5484 msgid "Epson Software Version" 5485 msgstr "Epsonprogramversion" 5486 5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 5489 msgid "Multi-exposure" 5490 msgstr "Flerbelysning" 5491 5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 5493 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 5494 msgid "Good" 5495 msgstr "God" 5496 5497 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 5499 msgid "Better" 5500 msgstr "Bedre" 5501 5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 5503 msgid "Flash on" 5504 msgstr "Flash p" 5505 5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 5507 msgid "TIFF" 5508 msgstr "TIFF" 5509 5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 5511 msgid "2560x1920 or 2304x1728" 5512 msgstr "2560x1920 eller 2304x1728" 5513 5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 5515 msgid "2304x1728 or 2592x1944" 5516 msgstr "2304x1728 eller 2592x1944" 5517 5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 5519 msgid "2816x2212 or 2816x2112" 5520 msgstr "2816x2212 eller 2816x2112" 5521 5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 5523 msgid "Surf & snow" 5524 msgstr "Surf & sne" 5525 5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 5527 msgid "Sunset or candlelight" 5528 msgstr "Solnedgang eller levende lys" 5529 5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 5531 msgid "Autumn" 5532 msgstr "Efterr" 5533 5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 5535 msgid "Self portrait" 5536 msgstr "Selvportrt" 5537 5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 5539 msgid "Illustrations" 5540 msgstr "Illustrationer" 5541 5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 5543 msgid "Digital filter" 5544 msgstr "Digitalt filter" 5545 5546 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 5547 msgid "Food" 5548 msgstr "Mad" 5549 5550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 5551 msgid "Green mode" 5552 msgstr "Grn tilstand" 5553 5554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5555 msgid "Light pet" 5556 msgstr "Lyst kledyr" 5557 5558 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5559 msgid "Dark pet" 5560 msgstr "Mrkt kledyr" 5561 5562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5563 msgid "Medium pet" 5564 msgstr "Mellemfarvet kledyr" 5565 5566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5568 msgid "Candlelight" 5569 msgstr "Levende lys" 5570 5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5572 msgid "Natural skin tone" 5573 msgstr "Naturlig hudfarve" 5574 5575 # er vist et navn 5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5577 msgid "Synchro sound record" 5578 msgstr "Synchro sound record" 5579 5580 # Jeg har aldrig helt forstet hvordan ordet composite bruges p 5581 # engelsk. Mske Rammekomposit 5582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5583 msgid "Frame composite" 5584 msgstr "Rammesammensat" 5585 5586 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5587 msgid "Auto, did not fire" 5588 msgstr "Auto, blev ikke brugt" 5589 5590 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5591 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5592 msgstr "Auto, blev ikke brugt, reduktion af rde jne" 5593 5594 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5595 msgid "Auto, fired" 5596 msgstr "Auto, brugt" 5597 5598 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5599 msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5600 msgstr "Auto, brugt, reduktion af rde jne" 5601 5602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5603 msgid "On, wireless" 5604 msgstr "Tndt, trdls" 5605 5606 # blidt eller bldt 5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5608 msgid "On, soft" 5609 msgstr "Tndt, bldt" 5610 5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5612 msgid "On, slow-sync" 5613 msgstr "Tndt, langsom synkronisering" 5614 5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5616 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5617 msgstr "Tndt, langsom synkronisering, rdjereduktion" 5618 5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5620 msgid "On, trailing-curtain sync" 5621 msgstr "Tndt, efterflgende gardinsynkronisering" 5622 5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5624 msgid "AF-S" 5625 msgstr "AF-S" 5626 5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5628 msgid "AF-C" 5629 msgstr "AF-C" 5630 5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5632 msgid "Upper-left" 5633 msgstr "verst-venstre" 5634 5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5636 msgid "Top" 5637 msgstr "verst" 5638 5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5640 msgid "Upper-right" 5641 msgstr "verst-hjre" 5642 5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5644 msgid "Mid-left" 5645 msgstr "Midt-venstre" 5646 5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5648 msgid "Mid-right" 5649 msgstr "Midt-hjre" 5650 5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5652 msgid "Lower-left" 5653 msgstr "Nederst-venstre" 5654 5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5656 msgid "Bottom" 5657 msgstr "Nederst" 5658 5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5660 msgid "Lower-right" 5661 msgstr "Nederst-hjre" 5662 5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5664 msgid "Fixed center" 5665 msgstr "Fast centrum" 5666 5667 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5668 msgid "Multiple" 5669 msgstr "Flere" 5670 5671 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5672 msgid "Top-center" 5673 msgstr "verst-centrum" 5674 5675 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5676 msgid "Bottom-center" 5677 msgstr "Nederst-centrum" 5678 5679 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5680 msgid "User selected" 5681 msgstr "Brugervalgt" 5682 5683 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5684 msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5685 msgstr "3008x2008 eller 3040x2024" 5686 5687 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5688 msgid "Digital filter?" 5689 msgstr "Digitalt filter?" 5690 5691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 5692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 5693 #, c-format 5694 msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 5695 msgstr "Intern fejl (ukendt vrdi %i %i)" 5696 5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5698 msgid "Capture Mode" 5699 msgstr "Optagelsestilstand" 5700 5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5703 msgid "Quality Level" 5704 msgstr "Kvalitetsniveau" 5705 5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 5707 msgid "ISO Speed" 5708 msgstr "ISO-hastighed" 5709 5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5711 msgid "Colors" 5712 msgstr "Farver" 5713 5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5715 msgid "PrintIM Settings" 5716 msgstr "Opstning af PrintIM" 5717 5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5719 msgid "Time Zone" 5720 msgstr "Tidszone" 5721 5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5723 msgid "Daylight Savings" 5724 msgstr "Dagslysforhold" 5725 5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5727 msgid "Preview Size" 5728 msgstr "Forhndsvisningsstrrelse" 5729 5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5731 msgid "Preview Length" 5732 msgstr "Forhndsvisningslngde" 5733 5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5735 msgid "Preview Start" 5736 msgstr "Forhndsvisningsstart" 5737 5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5739 msgid "Model Identification" 5740 msgstr "Modelidentifikation" 5741 5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5743 msgid "Date" 5744 msgstr "Dato" 5745 5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5747 msgid "Time" 5748 msgstr "Tidspunkt" 5749 5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5751 msgid "AF Point Selected" 5752 msgstr "AF-punkt valgt" 5753 5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5755 msgid "Auto AF Point" 5756 msgstr "Auto AF-punkt" 5757 5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5759 msgid "Focus Position" 5760 msgstr "Fokusposition" 5761 5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5763 msgid "ISO Number" 5764 msgstr "ISO-nummer" 5765 5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5767 msgid "Auto Bracketing" 5768 msgstr "Automatisk sammenstilling" 5769 5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5771 msgid "White Balance Mode" 5772 msgstr "Hvidbalancetilstand" 5773 5774 # Mystisk, man skulle tro at 'world time' var uafhngig af placeringer... 5775 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5776 msgid "World Time Location" 5777 msgstr "Placering af verdenstid" 5778 5779 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5780 msgid "Hometown City" 5781 msgstr "Hjemby" 5782 5783 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5784 msgid "Destination City" 5785 msgstr "Destinationsby" 5786 5787 # Er der en forkortelse for sommertid p dansk? 5788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5789 msgid "Hometown DST" 5790 msgstr "Sommertid hjemme" 5791 5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5793 msgid "Home Daylight Savings Time" 5794 msgstr "Sommertid hjemme" 5795 5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5797 msgid "Destination DST" 5798 msgstr "Sommertid destination" 5799 5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5801 msgid "Destination Daylight Savings Time" 5802 msgstr "Sommertid p destination" 5803 5804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5805 msgid "Image Processing" 5806 msgstr "Billedbehandling" 5807 5808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5809 msgid "Picture Mode (2)" 5810 msgstr "Billedtilstand (2)" 5811 5812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5813 msgid "Image Area Offset" 5814 msgstr "Billedomrdeafstning" 5815 5816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5817 msgid "Raw Image Size" 5818 msgstr "Raw-billedstrrelse" 5819 5820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5821 msgid "Autofocus Points Used" 5822 msgstr "Autofokuspunkter brugt" 5823 5824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5825 msgid "Camera Temperature" 5826 msgstr "Kameratemperatur" 5827 5828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5829 msgid "Image Tone" 5830 msgstr "Billedtone" 5831 5832 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5833 msgid "Shake Reduction Info" 5834 msgstr "Rystelsesreduktionsinfo" 5835 5836 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5837 msgid "Black Point" 5838 msgstr "Sort plet" 5839 5840 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5841 msgid "AE Info" 5842 msgstr "AE-info" 5843 5844 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5845 msgid "Lens Info" 5846 msgstr "Linseinfo" 5847 5848 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5849 msgid "Flash Info" 5850 msgstr "Blitzinfo" 5851 5852 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5853 msgid "Camera Info" 5854 msgstr "Kamerainfo" 5855 5856 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5857 msgid "Battery Info" 5858 msgstr "Batteriinfo" 5859 5860 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5861 msgid "Hometown City Code" 5862 msgstr "Bynummer for hjemby" 5863 5864 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5865 msgid "Destination City Code" 5866 msgstr "Destinationsbykode" 5867 5868 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5869 msgid "Object Distance" 5870 msgstr "Objektafstand" 5871 5872 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5873 msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5874 msgstr "Afstand til fotograferet objekt i millimeter." 5875 5876 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5877 msgid "Flash Distance" 5878 msgstr "Blitzafstand" 5879 5880 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5881 msgid "Bestshot Mode" 5882 msgstr "Optimal tilstand" 5883 5884 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5885 msgid "CCS ISO Sensitivity" 5886 msgstr "CCS ISO-flsomhed" 5887 5888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5889 msgid "Enhancement" 5890 msgstr "Forbedring" 5891 5892 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5893 msgid "Finer" 5894 msgstr "Finere" 5895 5896 # This is a very special string. It is used for test purposes, and 5897 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is 5898 # no need for anybody to translate it. 5899 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5900 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5901 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_da]" 5902 5903 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." 5904 #~ msgstr "" 5905 #~ "Mrke Brugerkommentar overholder ikke standard, men indeholder data." 5906 5907 #~ msgid "%.02lf EV" 5908 #~ msgstr "%.02lf EV" 5909