Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # translation of nl.po to Dutch
      2 # Copyright (C) 2009, 2010 Lutz Mueller and others
      3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
      4 #
      5 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf (a] hetnet.nl>, 2007, 2008.
      6 # Erwin Poeze <erwin.poeze (a] gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
      7 msgid ""
      8 msgstr ""
      9 "Project-Id-Version: libexif-0.6.20\n"
     10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n"
     11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n"
     12 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:50+0100\n"
     13 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze (a] gmail.com>\n"
     14 "Language-Team: Dutch <vertaling (a] vrijschrift.org>\n"
     15 "Language: nl\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "X-Generator: Poedit 1.4.1\n"
     20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     21 
     22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
     23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
     24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
     25 #, c-format
     26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
     27 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s'."
     28 
     29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
     30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
     31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
     32 #, c-format
     33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
     34 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
     35 
     36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
     37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
     38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
     39 #, c-format
     40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
     41 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)."
     42 
     43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
     44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816
     45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
     46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
     47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
     48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
     49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
     50 msgid "Macro"
     51 msgstr "Macro"
     52 
     53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
     54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
     55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694
     56 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
     57 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
     58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
     59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
     60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
     61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
     62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592
     63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
     64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
     65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
     66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
     67 msgid "Normal"
     68 msgstr "Normaal"
     69 
     70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
     71 msgid "Economy"
     72 msgstr "Zuinig"
     73 
     74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
     75 msgid "Fine"
     76 msgstr "Fijn"
     77 
     78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
     79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
     80 msgid "RAW"
     81 msgstr "RAW"
     82 
     83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
     84 msgid "Superfine"
     85 msgstr "Zeer fijn"
     86 
     87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
     88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
     89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
     90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
     91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674
     92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
     93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
     94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
     95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
     96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
     97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
     98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536
     99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553
    100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
    101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
    102 msgid "Off"
    103 msgstr "Uitgeschakeld"
    104 
    105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
    106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
    107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
    108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
    109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
    110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
    111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
    112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
    113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
    114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
    115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
    116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
    117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
    118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
    119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
    120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
    121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
    122 msgid "Auto"
    123 msgstr "Automatisch"
    124 
    125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
    126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
    127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
    128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
    129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
    130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
    131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539
    132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556
    133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
    134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
    135 msgid "On"
    136 msgstr "Ingeschakeld"
    137 
    138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
    139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
    140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
    141 msgid "Red-eye reduction"
    142 msgstr "Rode-ogenreductie"
    143 
    144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
    145 msgid "Slow synchro"
    146 msgstr "Langzame synchronisatie"
    147 
    148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
    149 msgid "Auto, red-eye reduction"
    150 msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie"
    151 
    152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89
    153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
    154 msgid "On, red-eye reduction"
    155 msgstr "Ingeschakeld, rode-ogenreductie"
    156 
    157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
    158 msgid "External flash"
    159 msgstr "Externe flitser"
    160 
    161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
    162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
    163 msgid "Single"
    164 msgstr "Enkel"
    165 
    166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
    167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
    168 msgid "Continuous"
    169 msgstr "Continu"
    170 
    171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
    172 msgid "Movie"
    173 msgstr "Film"
    174 
    175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
    176 msgid "Continuous, speed priority"
    177 msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid"
    178 
    179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
    180 msgid "Continuous, low"
    181 msgstr "Continu, laag"
    182 
    183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
    184 msgid "Continuous, high"
    185 msgstr "Continu, hoog"
    186 
    187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
    188 msgid "One-shot AF"
    189 msgstr "Directe AF"
    190 
    191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
    192 msgid "AI servo AF"
    193 msgstr "AI servo AF"
    194 
    195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
    196 msgid "AI focus AF"
    197 msgstr "AI focus AF"
    198 
    199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
    200 msgid "Manual focus"
    201 msgstr "Handmatige scherpsteling"
    202 
    203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
    204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
    205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
    206 msgid "Pan focus"
    207 msgstr "Pan focus"
    208 
    209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
    210 msgid "JPEG"
    211 msgstr "JPEG"
    212 
    213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
    214 msgid "CRW+THM"
    215 msgstr "CRW+THM"
    216 
    217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
    218 msgid "AVI+THM"
    219 msgstr "AVI+THM"
    220 
    221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
    222 msgid "TIF"
    223 msgstr "TIF"
    224 
    225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
    226 msgid "TIF+JPEG"
    227 msgstr "TIF+JPEG"
    228 
    229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
    230 msgid "CR2"
    231 msgstr "CR2"
    232 
    233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
    234 msgid "CR2+JPEG"
    235 msgstr "CR2+JPEG"
    236 
    237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
    238 msgid "Large"
    239 msgstr "Groot"
    240 
    241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
    242 msgid "Medium"
    243 msgstr "Middel"
    244 
    245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
    246 msgid "Small"
    247 msgstr "Klein"
    248 
    249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
    250 msgid "Medium 1"
    251 msgstr "Middel 1"
    252 
    253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
    254 msgid "Medium 2"
    255 msgstr "Middel 2 "
    256 
    257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
    258 msgid "Medium 3"
    259 msgstr "Middel 3"
    260 
    261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
    262 msgid "Postcard"
    263 msgstr "Briefkaart"
    264 
    265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
    266 msgid "Widescreen"
    267 msgstr "Breedbeeld"
    268 
    269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
    270 msgid "Full auto"
    271 msgstr "Volledig automatisch"
    272 
    273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
    274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
    275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764
    276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112
    277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
    278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
    279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
    280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
    281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
    282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
    283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
    284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
    285 msgid "Manual"
    286 msgstr "Handmatig"
    287 
    288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
    289 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775
    290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
    291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
    292 msgid "Landscape"
    293 msgstr "Landschap"
    294 
    295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
    296 msgid "Fast shutter"
    297 msgstr "Snelle sluitertijd"
    298 
    299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
    300 msgid "Slow shutter"
    301 msgstr "Langzame sluitertijd"
    302 
    303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
    304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
    305 msgid "Night"
    306 msgstr "Nacht"
    307 
    308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
    309 msgid "Grayscale"
    310 msgstr "Grijsschaal"
    311 
    312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
    313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
    314 msgid "Sepia"
    315 msgstr "Sepia"
    316 
    317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
    318 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773
    319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
    320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
    321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
    322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
    323 msgid "Portrait"
    324 msgstr "Portret"
    325 
    326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
    327 msgid "Sports"
    328 msgstr "Sport"
    329 
    330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
    331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
    332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
    333 msgid "Black & white"
    334 msgstr "Zwart-wit"
    335 
    336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
    337 msgid "Vivid"
    338 msgstr "Levendig"
    339 
    340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
    341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
    342 msgid "Neutral"
    343 msgstr "Neutraal"
    344 
    345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135
    346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
    347 msgid "Flash off"
    348 msgstr "Flitser uitgeschakeld"
    349 
    350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
    351 msgid "Long shutter"
    352 msgstr "Lange sluitertijd"
    353 
    354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
    355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
    356 msgid "Super macro"
    357 msgstr "Supermacro"
    358 
    359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
    360 msgid "Foliage"
    361 msgstr "Bebladering"
    362 
    363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
    364 msgid "Indoor"
    365 msgstr "Binnenshuis"
    366 
    367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
    368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
    369 msgid "Fireworks"
    370 msgstr "Vuurwerk"
    371 
    372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
    373 msgid "Beach"
    374 msgstr "Strand"
    375 
    376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
    377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
    378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
    379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
    380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
    381 msgid "Underwater"
    382 msgstr "Onderwater"
    383 
    384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
    385 msgid "Snow"
    386 msgstr "Sneeuw"
    387 
    388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
    389 msgid "Kids & pets"
    390 msgstr "Kinderen & huisdieren"
    391 
    392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
    393 msgid "Night snapshot"
    394 msgstr "Nachtopname"
    395 
    396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
    397 msgid "Digital macro"
    398 msgstr "Digitale macro"
    399 
    400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
    401 msgid "My colors"
    402 msgstr "Mijn kleuren"
    403 
    404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
    405 msgid "Still image"
    406 msgstr "Stilstaand beeld"
    407 
    408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
    409 msgid "Color accent"
    410 msgstr "Kleuraccent"
    411 
    412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
    413 msgid "Color swap"
    414 msgstr "Kleuren omwisselen"
    415 
    416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
    417 msgid "Aquarium"
    418 msgstr "Aquarium"
    419 
    420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
    421 msgid "ISO 3200"
    422 msgstr "ISO 3200"
    423 
    424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
    425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
    426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
    427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
    428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457
    429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
    430 msgid "None"
    431 msgstr "Geen"
    432 
    433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
    434 msgid "2x"
    435 msgstr "2x"
    436 
    437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
    438 msgid "4x"
    439 msgstr "4x"
    440 
    441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722
    442 #: libexif/exif-entry.c:752
    443 msgid "Other"
    444 msgstr "Overige"
    445 
    446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
    447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
    448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
    449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
    450 msgid "High"
    451 msgstr "Hoog"
    452 
    453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
    454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
    455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
    456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
    457 msgid "Low"
    458 msgstr "Laag"
    459 
    460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
    461 msgid "Auto high"
    462 msgstr "Automatisch hoog"
    463 
    464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
    465 msgid "50"
    466 msgstr "50"
    467 
    468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
    469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
    470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
    471 msgid "100"
    472 msgstr "100"
    473 
    474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
    475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
    476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
    477 msgid "200"
    478 msgstr "200"
    479 
    480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
    481 msgid "400"
    482 msgstr "400"
    483 
    484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
    485 msgid "800"
    486 msgstr "800"
    487 
    488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
    489 msgid "Default"
    490 msgstr "Standaard"
    491 
    492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718
    493 msgid "Spot"
    494 msgstr "Punt"
    495 
    496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716
    497 msgid "Average"
    498 msgstr "Gemiddelde"
    499 
    500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
    501 msgid "Evaluative"
    502 msgstr "Met beoordeling"
    503 
    504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721
    505 msgid "Partial"
    506 msgstr "Gedeeltelijk"
    507 
    508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717
    509 msgid "Center-weighted average"
    510 msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde"
    511 
    512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
    513 msgid "Not known"
    514 msgstr "Onbekend"
    515 
    516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
    517 msgid "Very close"
    518 msgstr "Zeer dichtbij"
    519 
    520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817
    521 msgid "Close"
    522 msgstr "Dichtbij"
    523 
    524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
    525 msgid "Middle range"
    526 msgstr "Middenafstand"
    527 
    528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
    529 msgid "Far range"
    530 msgstr "Langeafstand"
    531 
    532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
    533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
    534 msgid "Infinity"
    535 msgstr "Oneindig"
    536 
    537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
    538 msgid "Manual AF point selection"
    539 msgstr "Handmatige keuze AF-punt"
    540 
    541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
    542 msgid "None (MF)"
    543 msgstr "Geen (MF)"
    544 
    545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
    546 msgid "Auto-selected"
    547 msgstr "Auto-keuze"
    548 
    549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
    550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
    551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
    552 msgid "Right"
    553 msgstr "Rechts"
    554 
    555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
    556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
    557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
    558 msgid "Center"
    559 msgstr "Midden"
    560 
    561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
    562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
    563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
    564 msgid "Left"
    565 msgstr "Links"
    566 
    567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
    568 msgid "Auto AF point selection"
    569 msgstr "Automatische keuze AF-punt"
    570 
    571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
    572 msgid "Easy shooting"
    573 msgstr "Direct fotograferen"
    574 
    575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
    576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
    577 msgid "Program"
    578 msgstr "Programma"
    579 
    580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
    581 msgid "Tv-priority"
    582 msgstr "Prioriteit bij tijdwaarde"
    583 
    584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
    585 msgid "Av-priority"
    586 msgstr "Prioriteit bij diafragmawaarde"
    587 
    588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
    589 msgid "A-DEP"
    590 msgstr "A-DEP"
    591 
    592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
    593 msgid "M-DEP"
    594 msgstr "M-DEP"
    595 
    596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
    597 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
    598 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
    599 
    600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
    601 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
    602 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
    603 
    604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
    605 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    606 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
    607 
    608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
    609 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    610 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
    611 
    612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
    613 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    614 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
    615 
    616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
    617 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    618 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
    619 
    620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
    621 msgid "Canon EF 35mm f/2"
    622 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
    623 
    624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
    625 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
    626 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
    627 
    628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
    629 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    630 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
    631 
    632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
    633 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
    634 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISCH"
    635 
    636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
    637 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    638 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
    639 
    640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
    641 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    642 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
    643 
    644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
    645 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    646 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
    647 
    648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
    649 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    650 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
    651 
    652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
    653 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    654 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
    655 
    656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
    657 #, fuzzy
    658 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
    659 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    660 
    661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
    662 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    663 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
    664 
    665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
    666 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    667 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
    668 
    669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
    670 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    671 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
    672 
    673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
    674 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    675 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    676 
    677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
    678 #, fuzzy
    679 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
    680 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
    681 
    682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
    683 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    684 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
    685 
    686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
    687 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    688 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
    689 
    690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
    691 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    692 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
    693 
    694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
    695 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    696 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
    697 
    698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
    699 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
    700 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
    701 
    702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
    703 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    704 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
    705 
    706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
    707 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
    708 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
    709 
    710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
    711 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
    712 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
    713 
    714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
    715 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
    716 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
    717 
    718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
    719 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
    720 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
    721 
    722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
    723 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
    724 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
    725 
    726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
    727 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
    728 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
    729 
    730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
    731 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    732 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
    733 
    734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
    735 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
    736 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
    737 
    738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
    739 msgid "Canon EF 100mm f/2"
    740 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
    741 
    742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
    743 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
    744 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
    745 
    746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
    747 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
    748 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
    749 
    750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
    751 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
    752 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
    753 
    754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
    755 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    756 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
    757 
    758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
    759 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    760 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
    761 
    762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
    763 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    764 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
    765 
    766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
    767 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    768 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
    769 
    770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
    771 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    772 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
    773 
    774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
    775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
    777 
    778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
    779 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    780 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
    781 
    782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
    783 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    784 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
    785 
    786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
    787 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    788 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
    789 
    790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
    791 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    792 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
    793 
    794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
    795 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    796 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
    797 
    798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
    799 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    800 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
    801 
    802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
    803 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
    804 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
    805 
    806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
    807 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    808 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
    809 
    810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
    811 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
    812 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
    813 
    814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
    815 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    816 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
    817 
    818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
    819 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
    820 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
    821 
    822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
    823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
    825 
    826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
    827 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    828 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
    829 
    830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
    831 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    832 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
    833 
    834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
    835 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    836 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
    837 
    838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
    839 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
    840 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
    841 
    842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
    843 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    844 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
    845 
    846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
    847 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    848 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
    849 
    850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
    851 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    852 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
    853 
    854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
    855 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
    856 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
    857 
    858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
    859 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    860 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
    861 
    862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
    863 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    864 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
    865 
    866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
    867 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    868 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
    869 
    870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
    871 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    872 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
    873 
    874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
    875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    876 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    877 
    878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
    879 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    880 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
    881 
    882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
    883 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    884 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
    885 
    886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
    887 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    888 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
    889 
    890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
    891 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    892 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
    893 
    894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
    895 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
    896 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
    897 
    898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
    899 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    900 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
    901 
    902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
    903 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    904 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
    905 
    906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
    907 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    908 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
    909 
    910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
    911 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    912 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
    913 
    914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
    915 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    916 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
    917 
    918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
    919 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    920 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
    921 
    922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
    923 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    924 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
    925 
    926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
    927 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    928 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
    929 
    930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
    931 #, fuzzy
    932 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
    933 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
    934 
    935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
    936 msgid "TTL"
    937 msgstr "TTL"
    938 
    939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
    940 msgid "A-TTL"
    941 msgstr "A-TTL"
    942 
    943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
    944 msgid "E-TTL"
    945 msgstr "E-TTL"
    946 
    947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
    948 msgid "FP sync enabled"
    949 msgstr "FP-synchronisatie ingesteld"
    950 
    951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
    952 msgid "2nd-curtain sync used"
    953 msgstr "2de gordijn synchronisatie gebruikt"
    954 
    955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
    956 msgid "FP sync used"
    957 msgstr "FP-synchronisatie gebruikt"
    958 
    959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
    960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
    961 msgid "Internal"
    962 msgstr "Intern"
    963 
    964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
    965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
    966 msgid "External"
    967 msgstr "Extern"
    968 
    969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
    970 msgid "Normal AE"
    971 msgstr "Normale AE"
    972 
    973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
    974 msgid "Exposure compensation"
    975 msgstr "Belichtingscompensatie"
    976 
    977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
    978 msgid "AE lock"
    979 msgstr "AE-blokkering"
    980 
    981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
    982 msgid "AE lock + exposure compensation"
    983 msgstr "AE-blokkering + belichtingscompensatie"
    984 
    985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
    986 msgid "No AE"
    987 msgstr "Geen AE"
    988 
    989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
    990 msgid "On, shot only"
    991 msgstr "Ingeschakeld, alleen opname"
    992 
    993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
    994 msgid "Smooth"
    995 msgstr "Geleidelijk"
    996 
    997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
    998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
    999 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
   1000 msgid "Custom"
   1001 msgstr "Aangepast"
   1002 
   1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
   1004 msgid "My color data"
   1005 msgstr "Mijn kleurgegevens"
   1006 
   1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
   1008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
   1009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
   1010 msgid "Full"
   1011 msgstr "Volledig"
   1012 
   1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
   1014 msgid "2/3"
   1015 msgstr "2/3"
   1016 
   1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
   1018 msgid "1/3"
   1019 msgstr "1/3"
   1020 
   1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
   1022 msgid "Fixed"
   1023 msgstr "Vast"
   1024 
   1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
   1026 msgid "Zoom"
   1027 msgstr "Zoom"
   1028 
   1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
   1030 msgid "Sunny"
   1031 msgstr "Zonnig"
   1032 
   1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
   1034 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
   1035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
   1036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
   1037 msgid "Cloudy"
   1038 msgstr "Bewolkt"
   1039 
   1040 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
   1041 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
   1042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
   1043 msgid "Tungsten"
   1044 msgstr "Wolfram"
   1045 
   1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
   1047 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
   1048 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
   1049 msgid "Fluorescent"
   1050 msgstr "TL-licht"
   1051 
   1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
   1053 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577
   1054 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
   1055 msgid "Flash"
   1056 msgstr "Flits"
   1057 
   1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
   1059 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
   1060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
   1061 msgid "Shade"
   1062 msgstr "Schaduw"
   1063 
   1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
   1065 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
   1066 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
   1067 
   1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
   1069 msgid "PC set 1"
   1070 msgstr "PC set 1"
   1071 
   1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
   1073 msgid "PC set 2"
   1074 msgstr "PC set 2"
   1075 
   1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
   1077 msgid "PC set 3"
   1078 msgstr "PC set 3"
   1079 
   1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
   1081 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
   1082 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
   1083 msgid "Daylight fluorescent"
   1084 msgstr "Daglicht TL"
   1085 
   1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
   1087 msgid "Custom 1"
   1088 msgstr "Aangepast 1"
   1089 
   1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
   1091 msgid "Custom 2"
   1092 msgstr "Aangepast 2"
   1093 
   1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692
   1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
   1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
   1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
   1098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
   1099 msgid "Night scene"
   1100 msgstr "Nachtscne"
   1101 
   1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
   1103 msgid "Center-right"
   1104 msgstr "Centraalgewogen"
   1105 
   1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
   1107 msgid "Left-right"
   1108 msgstr "Links naar rechts"
   1109 
   1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
   1111 msgid "Left-center"
   1112 msgstr "Links + Midden"
   1113 
   1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
   1115 msgid "All"
   1116 msgstr "Alles"
   1117 
   1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
   1119 msgid "On (shot 1)"
   1120 msgstr "Ingeschakeld (foto 1)"
   1121 
   1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
   1123 msgid "On (shot 2)"
   1124 msgstr "Ingeschakeld (foto 2)"
   1125 
   1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
   1127 msgid "On (shot 3)"
   1128 msgstr "Ingeschakeld (foto 3)"
   1129 
   1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
   1131 msgid "EOS high-end"
   1132 msgstr "EOS high-end"
   1133 
   1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
   1135 msgid "Compact"
   1136 msgstr "Compact"
   1137 
   1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
   1139 msgid "EOS mid-range"
   1140 msgstr "EOS middengebied"
   1141 
   1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
   1143 msgid "Rotate 90 CW"
   1144 msgstr "Draai 90 rechtsom"
   1145 
   1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
   1147 msgid "Rotate 180"
   1148 msgstr "Draai 180"
   1149 
   1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
   1151 msgid "Rotate 270 CW"
   1152 msgstr "Draai 270 rechtsom"
   1153 
   1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
   1155 msgid "Rotated by software"
   1156 msgstr "Gedraaid door programma"
   1157 
   1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
   1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612
   1160 msgid "Left to right"
   1161 msgstr "Links naar rechts"
   1162 
   1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
   1164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615
   1165 msgid "Right to left"
   1166 msgstr "Rechts naar links"
   1167 
   1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
   1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618
   1170 msgid "Bottom to top"
   1171 msgstr "Onderkant naar bovenkant"
   1172 
   1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
   1174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621
   1175 msgid "Top to bottom"
   1176 msgstr "Bovenkant naar onderkant"
   1177 
   1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
   1179 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
   1180 msgstr "2x2 matrix (rechtsom)"
   1181 
   1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
   1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
   1184 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
   1185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
   1186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
   1187 msgid "Standard"
   1188 msgstr "Standaard"
   1189 
   1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
   1191 msgid "N/A"
   1192 msgstr "N.v.t."
   1193 
   1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
   1195 msgid "Lowest"
   1196 msgstr "Laagst"
   1197 
   1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
   1199 msgid "Highest"
   1200 msgstr "Hoogst"
   1201 
   1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734
   1203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74
   1204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
   1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
   1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
   1207 msgid "Daylight"
   1208 msgstr "Daglicht"
   1209 
   1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
   1211 msgid "Set 1"
   1212 msgstr "Set 1"
   1213 
   1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
   1215 msgid "Set 2"
   1216 msgstr "Set 2"
   1217 
   1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
   1219 msgid "Set 3"
   1220 msgstr "Set 3"
   1221 
   1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
   1223 msgid "User def. 1"
   1224 msgstr "Gebr. gedef. 1"
   1225 
   1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
   1227 msgid "User def. 2"
   1228 msgstr "Gebr. gedef. 2"
   1229 
   1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
   1231 msgid "User def. 3"
   1232 msgstr "Gebr. gedef. 3"
   1233 
   1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
   1235 msgid "External 1"
   1236 msgstr "Extern 1"
   1237 
   1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
   1239 msgid "External 2"
   1240 msgstr "Extern 2"
   1241 
   1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
   1243 msgid "External 3"
   1244 msgstr "Extern 3"
   1245 
   1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
   1247 msgid "Faithful"
   1248 msgstr "Vol vertrouwen"
   1249 
   1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
   1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
   1252 msgid "Monochrome"
   1253 msgstr "Monochroom"
   1254 
   1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
   1256 msgid ", "
   1257 msgstr ", "
   1258 
   1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677
   1260 #, c-format
   1261 msgid "%i (ms)"
   1262 msgstr "%i (ms)"
   1263 
   1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624
   1265 #, c-format
   1266 msgid "%.2f mm"
   1267 msgstr "%.2f mm"
   1268 
   1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648
   1270 #, c-format
   1271 msgid "%.2f EV"
   1272 msgstr "%.2f EV"
   1273 
   1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089
   1275 #, c-format
   1276 msgid "1/%i"
   1277 msgstr "1/%i"
   1278 
   1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670
   1280 #, c-format
   1281 msgid "%u mm"
   1282 msgstr "%u mm"
   1283 
   1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
   1285 msgid "Settings (First Part)"
   1286 msgstr "Instellingen (eerste deel)"
   1287 
   1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
   1289 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
   1290 msgid "Focal Length"
   1291 msgstr "Brandpuntsafstand"
   1292 
   1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
   1294 msgid "Settings (Second Part)"
   1295 msgstr "Instellingen (tweede deel)"
   1296 
   1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38
   1298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601
   1299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
   1300 msgid "Panorama"
   1301 msgstr "Panorama"
   1302 
   1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
   1304 msgid "Image Type"
   1305 msgstr "Soort afbeelding"
   1306 
   1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
   1308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
   1309 msgid "Firmware Version"
   1310 msgstr "Firmware-versie"
   1311 
   1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
   1313 msgid "Image Number"
   1314 msgstr "Afbeeldingsnummer"
   1315 
   1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
   1317 msgid "Owner Name"
   1318 msgstr "Naam van eigenaar"
   1319 
   1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
   1321 msgid "Color Information"
   1322 msgstr "Kleurinformatie"
   1323 
   1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
   1326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
   1327 msgid "Serial Number"
   1328 msgstr "Serienummer"
   1329 
   1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
   1331 msgid "Custom Functions"
   1332 msgstr "Zelfgemaakte functies"
   1333 
   1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
   1335 msgid "Macro Mode"
   1336 msgstr "Macromodus"
   1337 
   1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
   1339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
   1340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
   1341 msgid "Self-timer"
   1342 msgstr "Zelfontspanner"
   1343 
   1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
   1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
   1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
   1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
   1348 msgid "Quality"
   1349 msgstr "Kwaliteit"
   1350 
   1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
   1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
   1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127
   1354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
   1355 msgid "Flash Mode"
   1356 msgstr "Flitsmodus"
   1357 
   1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
   1359 msgid "Drive Mode"
   1360 msgstr "Drive-modus"
   1361 
   1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
   1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
   1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
   1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173
   1366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74
   1367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
   1368 msgid "Focus Mode"
   1369 msgstr "Scherpstellingsmodus"
   1370 
   1371 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
   1372 msgid "Record Mode"
   1373 msgstr "Opnamemodus"
   1374 
   1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
   1376 msgid "Image Size"
   1377 msgstr "Afbeeldingsgrootte"
   1378 
   1379 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
   1380 msgid "Easy Shooting Mode"
   1381 msgstr "Direct fotograferen"
   1382 
   1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
   1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
   1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
   1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180
   1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
   1388 msgid "Digital Zoom"
   1389 msgstr "Digitale zoom"
   1390 
   1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828
   1392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
   1393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
   1394 msgid "Contrast"
   1395 msgstr "Contrast"
   1396 
   1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832
   1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
   1399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
   1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
   1401 msgid "Saturation"
   1402 msgstr "Verzadiging"
   1403 
   1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836
   1405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
   1406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
   1407 msgid "Sharpness"
   1408 msgstr "Scherpte"
   1409 
   1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
   1411 msgid "ISO"
   1412 msgstr "ISO"
   1413 
   1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571
   1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
   1416 msgid "Metering Mode"
   1417 msgstr "Meetwijze"
   1418 
   1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
   1420 msgid "Focus Range"
   1421 msgstr "Bereik scherpstelling"
   1422 
   1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
   1424 msgid "AF Point"
   1425 msgstr "AF-punt"
   1426 
   1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795
   1428 msgid "Exposure Mode"
   1429 msgstr "Belichtingsmodus"
   1430 
   1431 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
   1432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
   1433 msgid "Lens Type"
   1434 msgstr "Soort lens"
   1435 
   1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
   1437 msgid "Long Focal Length of Lens"
   1438 msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens"
   1439 
   1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
   1441 msgid "Short Focal Length of Lens"
   1442 msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens"
   1443 
   1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
   1445 msgid "Focal Units per mm"
   1446 msgstr "Brandpuntseenheden per mm"
   1447 
   1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
   1449 msgid "Maximal Aperture"
   1450 msgstr "Grootste diafragmagetal"
   1451 
   1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
   1453 msgid "Minimal Aperture"
   1454 msgstr "Kleinste diafragmagetal"
   1455 
   1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
   1457 msgid "Flash Activity"
   1458 msgstr "Flitsactiviteit"
   1459 
   1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
   1461 msgid "Flash Details"
   1462 msgstr "Flitsdetails"
   1463 
   1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
   1465 msgid "AE Setting"
   1466 msgstr "AE-instellingen"
   1467 
   1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
   1469 msgid "Image Stabilization"
   1470 msgstr "Beeldstabilisatie"
   1471 
   1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
   1473 msgid "Display Aperture"
   1474 msgstr "Diafragmagetal tonen"
   1475 
   1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
   1477 msgid "Zoom Source Width"
   1478 msgstr "Zoomen op bronbreedte"
   1479 
   1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
   1481 msgid "Zoom Target Width"
   1482 msgstr "Zoomen op doelbreedte"
   1483 
   1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
   1485 msgid "Photo Effect"
   1486 msgstr "Foto-effect"
   1487 
   1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
   1489 msgid "Manual Flash Output"
   1490 msgstr "Handmatige flitsinstelling"
   1491 
   1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
   1493 msgid "Color Tone"
   1494 msgstr "Kleurtoon"
   1495 
   1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
   1497 msgid "Focal Type"
   1498 msgstr "Soort scherpstelling"
   1499 
   1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
   1501 msgid "Focal Plane X Size"
   1502 msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting"
   1503 
   1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
   1505 msgid "Focal Plane Y Size"
   1506 msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
   1507 
   1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
   1509 msgid "Auto ISO"
   1510 msgstr "Auto-ISO"
   1511 
   1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
   1513 msgid "Shot ISO"
   1514 msgstr "Opname-ISO"
   1515 
   1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
   1517 msgid "Measured EV"
   1518 msgstr "Gemeten EV"
   1519 
   1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
   1521 msgid "Target Aperture"
   1522 msgstr "Diafragmastreefgetal"
   1523 
   1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
   1525 msgid "Target Exposure Time"
   1526 msgstr "Streefwaarde sluitertijd"
   1527 
   1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
   1529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
   1530 msgid "Exposure Compensation"
   1531 msgstr "Belichtingscompensatie"
   1532 
   1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
   1534 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
   1535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
   1536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
   1537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
   1538 msgid "White Balance"
   1539 msgstr "Witbalans"
   1540 
   1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
   1542 msgid "Slow Shutter"
   1543 msgstr "Langzame sluitertijd"
   1544 
   1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
   1546 msgid "Sequence Number"
   1547 msgstr "Volgnummer"
   1548 
   1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
   1550 msgid "Flash Guide Number"
   1551 msgstr "Flitsrichtgetal"
   1552 
   1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
   1554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
   1555 msgid "Flash Exposure Compensation"
   1556 msgstr "Flitsbelichtingcompensatie"
   1557 
   1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
   1559 msgid "AE Bracketing"
   1560 msgstr "AE-bracketing"
   1561 
   1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
   1563 msgid "AE Bracket Value"
   1564 msgstr "AE-bracketwaarde"
   1565 
   1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
   1567 msgid "Focus Distance Upper"
   1568 msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand"
   1569 
   1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
   1571 msgid "Focus Distance Lower"
   1572 msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand"
   1573 
   1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111
   1575 msgid "FNumber"
   1576 msgstr "F-getal"
   1577 
   1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466
   1579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
   1580 msgid "Exposure Time"
   1581 msgstr "Belichtingstijd"
   1582 
   1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
   1584 msgid "Bulb Duration"
   1585 msgstr "Lamp-flitsduur"
   1586 
   1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
   1588 msgid "Camera Type"
   1589 msgstr "Soort camera"
   1590 
   1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
   1592 msgid "Auto Rotate"
   1593 msgstr "Automatisch draaien"
   1594 
   1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
   1596 msgid "ND Filter"
   1597 msgstr "ND-filter"
   1598 
   1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
   1600 msgid "Panorama Frame"
   1601 msgstr "Panorama-kader"
   1602 
   1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
   1604 msgid "Panorama Direction"
   1605 msgstr "Panorama-richting"
   1606 
   1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
   1608 msgid "Tone Curve"
   1609 msgstr "Kleurtoonkromme"
   1610 
   1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
   1612 msgid "Sharpness Frequency"
   1613 msgstr "Scherptefrequentie"
   1614 
   1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
   1616 msgid "Picture Style"
   1617 msgstr "Afbeeldingsstijl"
   1618 
   1619 #: libexif/exif-byte-order.c:33
   1620 msgid "Motorola"
   1621 msgstr "Motorola"
   1622 
   1623 #: libexif/exif-byte-order.c:35
   1624 msgid "Intel"
   1625 msgstr "Intel"
   1626 
   1627 #: libexif/exif-data.c:780
   1628 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
   1629 msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan."
   1630 
   1631 #: libexif/exif-data.c:841
   1632 msgid "EXIF marker not found."
   1633 msgstr "EXIF-markering niet gevonden."
   1634 
   1635 #: libexif/exif-data.c:868
   1636 msgid "EXIF header not found."
   1637 msgstr "EXIF-kop niet gevonden."
   1638 
   1639 #: libexif/exif-data.c:893
   1640 msgid "Unknown encoding."
   1641 msgstr "Onbekende codering."
   1642 
   1643 #: libexif/exif-data.c:1178
   1644 msgid "Ignore unknown tags"
   1645 msgstr "Negeer onbekende tags"
   1646 
   1647 #: libexif/exif-data.c:1179
   1648 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
   1649 msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens."
   1650 
   1651 #: libexif/exif-data.c:1180
   1652 msgid "Follow specification"
   1653 msgstr "Volg de specificatie"
   1654 
   1655 #: libexif/exif-data.c:1181
   1656 msgid ""
   1657 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
   1658 "specification."
   1659 msgstr ""
   1660 "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen "
   1661 "volgens de specificatie."
   1662 
   1663 #: libexif/exif-data.c:1183
   1664 msgid "Do not change maker note"
   1665 msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd"
   1666 
   1667 #: libexif/exif-data.c:1184
   1668 msgid ""
   1669 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
   1670 "aware that the maker note can get corrupted."
   1671 msgstr ""
   1672 "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de "
   1673 "fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de "
   1674 "fabrikantennotitie beschadigd kan raken."
   1675 
   1676 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
   1677 #, c-format
   1678 msgid ""
   1679 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
   1680 "changed to format '%s'."
   1681 msgstr ""
   1682 "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties "
   1683 "is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'."
   1684 
   1685 #: libexif/exif-entry.c:271
   1686 #, c-format
   1687 msgid ""
   1688 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
   1689 "changed to format '%s'."
   1690 msgstr ""
   1691 "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) "
   1692 "maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'."
   1693 
   1694 #: libexif/exif-entry.c:354
   1695 #, c-format
   1696 msgid ""
   1697 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
   1698 "'undefined'."
   1699 msgstr ""
   1700 "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is "
   1701 "op 'undefined' ingesteld."
   1702 
   1703 #: libexif/exif-entry.c:381
   1704 msgid ""
   1705 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
   1706 "the specification."
   1707 msgstr ""
   1708 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen "
   1709 "aan de specificatie."
   1710 
   1711 #: libexif/exif-entry.c:396
   1712 msgid ""
   1713 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
   1714 "This has been fixed."
   1715 msgstr ""
   1716 "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een "
   1717 "structuuridentificatie. Dit is verbeterd."
   1718 
   1719 #: libexif/exif-entry.c:424
   1720 msgid ""
   1721 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
   1722 "fixed."
   1723 msgstr ""
   1724 "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is "
   1725 "verbeterd."
   1726 
   1727 #: libexif/exif-entry.c:462
   1728 #, c-format
   1729 msgid "%i bytes undefined data"
   1730 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
   1731 
   1732 #: libexif/exif-entry.c:585
   1733 #, c-format
   1734 msgid "%i bytes unsupported data type"
   1735 msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype"
   1736 
   1737 #: libexif/exif-entry.c:642
   1738 #, c-format
   1739 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
   1740 msgstr ""
   1741 "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht "
   1742 "'%s')."
   1743 
   1744 #: libexif/exif-entry.c:655
   1745 #, c-format
   1746 msgid ""
   1747 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
   1748 msgstr ""
   1749 "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)."
   1750 
   1751 #: libexif/exif-entry.c:669
   1752 msgid "Chunky format"
   1753 msgstr "chunky-structuur"
   1754 
   1755 #: libexif/exif-entry.c:669
   1756 msgid "Planar format"
   1757 msgstr "planar-structuur"
   1758 
   1759 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763
   1760 #: test/nls/test-codeset.c:54
   1761 msgid "Not defined"
   1762 msgstr "Niet gedefinierd"
   1763 
   1764 #: libexif/exif-entry.c:671
   1765 msgid "One-chip color area sensor"
   1766 msgstr "En-chip kleurgebiedsensor"
   1767 
   1768 #: libexif/exif-entry.c:672
   1769 msgid "Two-chip color area sensor"
   1770 msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor"
   1771 
   1772 #: libexif/exif-entry.c:672
   1773 msgid "Three-chip color area sensor"
   1774 msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor"
   1775 
   1776 #: libexif/exif-entry.c:673
   1777 msgid "Color sequential area sensor"
   1778 msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde"
   1779 
   1780 #: libexif/exif-entry.c:673
   1781 msgid "Trilinear sensor"
   1782 msgstr "Tri-lineaire sensor"
   1783 
   1784 #: libexif/exif-entry.c:674
   1785 msgid "Color sequential linear sensor"
   1786 msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde"
   1787 
   1788 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
   1789 msgid "Top-left"
   1790 msgstr "Linksboven"
   1791 
   1792 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
   1793 msgid "Top-right"
   1794 msgstr "Rechtsboven"
   1795 
   1796 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
   1797 msgid "Bottom-right"
   1798 msgstr "Rechtsonder"
   1799 
   1800 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
   1801 msgid "Bottom-left"
   1802 msgstr "Linksonder"
   1803 
   1804 #: libexif/exif-entry.c:677
   1805 msgid "Left-top"
   1806 msgstr "linksboven"
   1807 
   1808 #: libexif/exif-entry.c:677
   1809 msgid "Right-top"
   1810 msgstr "rechtsboven"
   1811 
   1812 #: libexif/exif-entry.c:678
   1813 msgid "Right-bottom"
   1814 msgstr "rechtsonder"
   1815 
   1816 #: libexif/exif-entry.c:678
   1817 msgid "Left-bottom"
   1818 msgstr "linksonder"
   1819 
   1820 #: libexif/exif-entry.c:680
   1821 msgid "Centered"
   1822 msgstr "gecentreerd"
   1823 
   1824 #: libexif/exif-entry.c:680
   1825 msgid "Co-sited"
   1826 msgstr "naast elkaar"
   1827 
   1828 #: libexif/exif-entry.c:682
   1829 msgid "Reversed mono"
   1830 msgstr "Inverse mono"
   1831 
   1832 #: libexif/exif-entry.c:682
   1833 msgid "Normal mono"
   1834 msgstr "Normaal mono"
   1835 
   1836 #: libexif/exif-entry.c:682
   1837 msgid "RGB"
   1838 msgstr "RGB"
   1839 
   1840 #: libexif/exif-entry.c:682
   1841 msgid "Palette"
   1842 msgstr "Palet"
   1843 
   1844 #: libexif/exif-entry.c:683
   1845 msgid "CMYK"
   1846 msgstr "CMYK"
   1847 
   1848 #: libexif/exif-entry.c:683
   1849 msgid "YCbCr"
   1850 msgstr "YCbCr"
   1851 
   1852 #: libexif/exif-entry.c:683
   1853 msgid "CieLAB"
   1854 msgstr "CieLAB"
   1855 
   1856 #: libexif/exif-entry.c:685
   1857 msgid "Normal process"
   1858 msgstr "Normaal proces"
   1859 
   1860 #: libexif/exif-entry.c:685
   1861 msgid "Custom process"
   1862 msgstr "Aangepast proces"
   1863 
   1864 #: libexif/exif-entry.c:687
   1865 msgid "Auto exposure"
   1866 msgstr "Automatische belichting"
   1867 
   1868 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
   1869 msgid "Manual exposure"
   1870 msgstr "Handmatige belichting"
   1871 
   1872 #: libexif/exif-entry.c:687
   1873 msgid "Auto bracket"
   1874 msgstr "Auto-bracket"
   1875 
   1876 #: libexif/exif-entry.c:689
   1877 msgid "Auto white balance"
   1878 msgstr "Automatische witbalans"
   1879 
   1880 #: libexif/exif-entry.c:689
   1881 msgid "Manual white balance"
   1882 msgstr "Handmatige witbalans"
   1883 
   1884 #: libexif/exif-entry.c:694
   1885 msgid "Low gain up"
   1886 msgstr "Lage versterking"
   1887 
   1888 #: libexif/exif-entry.c:694
   1889 msgid "High gain up"
   1890 msgstr "Hoge versterking"
   1891 
   1892 #: libexif/exif-entry.c:695
   1893 msgid "Low gain down"
   1894 msgstr "Lage verzwakking"
   1895 
   1896 #: libexif/exif-entry.c:695
   1897 msgid "High gain down"
   1898 msgstr "Hoge verzwakking"
   1899 
   1900 #: libexif/exif-entry.c:697
   1901 msgid "Low saturation"
   1902 msgstr "Lage verzadiging"
   1903 
   1904 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48
   1905 #: test/nls/test-codeset.c:61
   1906 msgid "High saturation"
   1907 msgstr "Hoge verzadiging"
   1908 
   1909 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1910 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63
   1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
   1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
   1913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
   1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
   1915 msgid "Soft"
   1916 msgstr "Zacht"
   1917 
   1918 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699
   1919 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
   1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
   1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
   1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
   1923 msgid "Hard"
   1924 msgstr "Hard"
   1925 
   1926 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815
   1927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595
   1928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689
   1929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744
   1930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
   1931 msgid "Unknown"
   1932 msgstr "Onbekend"
   1933 
   1934 #: libexif/exif-entry.c:716
   1935 msgid "Avg"
   1936 msgstr "gem"
   1937 
   1938 #: libexif/exif-entry.c:717
   1939 msgid "Center-weight"
   1940 msgstr "Centraalgewogen"
   1941 
   1942 #: libexif/exif-entry.c:719
   1943 msgid "Multi spot"
   1944 msgstr "Meerpunts"
   1945 
   1946 #: libexif/exif-entry.c:720
   1947 msgid "Pattern"
   1948 msgstr "Patroon"
   1949 
   1950 #: libexif/exif-entry.c:725
   1951 msgid "Uncompressed"
   1952 msgstr "Niet gecomprimeerd"
   1953 
   1954 #: libexif/exif-entry.c:726
   1955 msgid "LZW compression"
   1956 msgstr "LZW-compressie"
   1957 
   1958 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728
   1959 msgid "JPEG compression"
   1960 msgstr "JPEG-compressie"
   1961 
   1962 #: libexif/exif-entry.c:729
   1963 msgid "Deflate/ZIP compression"
   1964 msgstr "Deflate/ZIP-compressie"
   1965 
   1966 #: libexif/exif-entry.c:730
   1967 msgid "PackBits compression"
   1968 msgstr "PackBits-compressie"
   1969 
   1970 #: libexif/exif-entry.c:736
   1971 msgid "Tungsten incandescent light"
   1972 msgstr "Licht van een wolframlamp"
   1973 
   1974 #: libexif/exif-entry.c:738
   1975 msgid "Fine weather"
   1976 msgstr "Mooi weer"
   1977 
   1978 #: libexif/exif-entry.c:739
   1979 msgid "Cloudy weather"
   1980 msgstr "Bewolkt weer"
   1981 
   1982 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
   1983 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
   1984 msgid "Day white fluorescent"
   1985 msgstr "Daglichtwit TL"
   1986 
   1987 #: libexif/exif-entry.c:743
   1988 msgid "Cool white fluorescent"
   1989 msgstr "Koelwit TL-licht"
   1990 
   1991 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
   1992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
   1993 msgid "White fluorescent"
   1994 msgstr "Wit TL-licht"
   1995 
   1996 #: libexif/exif-entry.c:745
   1997 msgid "Standard light A"
   1998 msgstr "Standaard licht A"
   1999 
   2000 #: libexif/exif-entry.c:746
   2001 msgid "Standard light B"
   2002 msgstr "Standaard licht B"
   2003 
   2004 #: libexif/exif-entry.c:747
   2005 msgid "Standard light C"
   2006 msgstr "Standaard licht C"
   2007 
   2008 #: libexif/exif-entry.c:748
   2009 msgid "D55"
   2010 msgstr "D55"
   2011 
   2012 #: libexif/exif-entry.c:749
   2013 msgid "D65"
   2014 msgstr "D65"
   2015 
   2016 #: libexif/exif-entry.c:750
   2017 msgid "D75"
   2018 msgstr "D75"
   2019 
   2020 #: libexif/exif-entry.c:751
   2021 msgid "ISO studio tungsten"
   2022 msgstr "ISO studio-wolfram"
   2023 
   2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2025 msgid "Inch"
   2026 msgstr "Inch"
   2027 
   2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
   2029 msgid "in"
   2030 msgstr "in"
   2031 
   2032 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2033 msgid "Centimeter"
   2034 msgstr "Centimeter"
   2035 
   2036 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760
   2037 msgid "cm"
   2038 msgstr "cm"
   2039 
   2040 #: libexif/exif-entry.c:765
   2041 msgid "Normal program"
   2042 msgstr "Normaal programma"
   2043 
   2044 #: libexif/exif-entry.c:766
   2045 msgid "Aperture priority"
   2046 msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit"
   2047 
   2048 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550
   2049 msgid "Aperture"
   2050 msgstr "Diafragmagetal"
   2051 
   2052 #: libexif/exif-entry.c:767
   2053 msgid "Shutter priority"
   2054 msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit"
   2055 
   2056 #: libexif/exif-entry.c:767
   2057 msgid "Shutter"
   2058 msgstr "Sluitertijd"
   2059 
   2060 #: libexif/exif-entry.c:768
   2061 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
   2062 msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)"
   2063 
   2064 #: libexif/exif-entry.c:769
   2065 msgid "Creative"
   2066 msgstr "Creatief"
   2067 
   2068 #: libexif/exif-entry.c:770
   2069 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
   2070 msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)"
   2071 
   2072 #: libexif/exif-entry.c:771
   2073 msgid "Action"
   2074 msgstr "Actie"
   2075 
   2076 #: libexif/exif-entry.c:772
   2077 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
   2078 msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)"
   2079 
   2080 #: libexif/exif-entry.c:774
   2081 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
   2082 msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)"
   2083 
   2084 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783
   2085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
   2086 msgid "Flash did not fire"
   2087 msgstr "Flitser deed het niet"
   2088 
   2089 #: libexif/exif-entry.c:778
   2090 msgid "No flash"
   2091 msgstr "geen flits"
   2092 
   2093 #: libexif/exif-entry.c:779
   2094 msgid "Flash fired"
   2095 msgstr "Geflitst"
   2096 
   2097 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
   2098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
   2099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
   2100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
   2101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
   2102 msgid "Yes"
   2103 msgstr "Ja"
   2104 
   2105 #: libexif/exif-entry.c:780
   2106 msgid "Strobe return light not detected"
   2107 msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd"
   2108 
   2109 #: libexif/exif-entry.c:780
   2110 msgid "Without strobe"
   2111 msgstr "Zonder flits"
   2112 
   2113 #: libexif/exif-entry.c:782
   2114 msgid "Strobe return light detected"
   2115 msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd"
   2116 
   2117 #: libexif/exif-entry.c:782
   2118 msgid "With strobe"
   2119 msgstr "Met flits"
   2120 
   2121 #: libexif/exif-entry.c:784
   2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
   2123 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus."
   2124 
   2125 #: libexif/exif-entry.c:785
   2126 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
   2127 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
   2128 
   2129 #: libexif/exif-entry.c:787
   2130 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
   2131 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
   2132 
   2133 #: libexif/exif-entry.c:789
   2134 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
   2135 msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus"
   2136 
   2137 #: libexif/exif-entry.c:790
   2138 msgid "Flash did not fire, auto mode"
   2139 msgstr "Niet geflitst, automatische modus"
   2140 
   2141 #: libexif/exif-entry.c:791
   2142 msgid "Flash fired, auto mode"
   2143 msgstr "Geflitst, automatische modus"
   2144 
   2145 #: libexif/exif-entry.c:792
   2146 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
   2147 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
   2148 
   2149 #: libexif/exif-entry.c:794
   2150 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
   2151 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd"
   2152 
   2153 #: libexif/exif-entry.c:795
   2154 msgid "No flash function"
   2155 msgstr "Geen flitsfunctie"
   2156 
   2157 #: libexif/exif-entry.c:796
   2158 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
   2159 msgstr "Geflits, rode-ogenreductie"
   2160 
   2161 #: libexif/exif-entry.c:797
   2162 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
   2163 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd"
   2164 
   2165 #: libexif/exif-entry.c:799
   2166 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
   2167 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd"
   2168 
   2169 #: libexif/exif-entry.c:801
   2170 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
   2171 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie"
   2172 
   2173 #: libexif/exif-entry.c:803
   2174 msgid ""
   2175 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
   2176 "detected"
   2177 msgstr ""
   2178 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet "
   2179 "gedetecteerd"
   2180 
   2181 #: libexif/exif-entry.c:805
   2182 msgid ""
   2183 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
   2184 "detected"
   2185 msgstr ""
   2186 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht "
   2187 "gedetecteerd"
   2188 
   2189 #: libexif/exif-entry.c:807
   2190 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
   2191 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
   2192 
   2193 #: libexif/exif-entry.c:808
   2194 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
   2195 msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie"
   2196 
   2197 #: libexif/exif-entry.c:809
   2198 msgid ""
   2199 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
   2200 msgstr ""
   2201 "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, "
   2202 "rode-ogenreductie"
   2203 
   2204 #: libexif/exif-entry.c:811
   2205 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
   2206 msgstr ""
   2207 "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-"
   2208 "ogenreductie"
   2209 
   2210 #: libexif/exif-entry.c:815
   2211 msgid "?"
   2212 msgstr "?"
   2213 
   2214 #: libexif/exif-entry.c:817
   2215 msgid "Close view"
   2216 msgstr "Dichtbij bekijken"
   2217 
   2218 #: libexif/exif-entry.c:818
   2219 msgid "Distant view"
   2220 msgstr "Op afstand bekijken"
   2221 
   2222 #: libexif/exif-entry.c:818
   2223 msgid "Distant"
   2224 msgstr "Op afstand"
   2225 
   2226 #: libexif/exif-entry.c:821
   2227 msgid "sRGB"
   2228 msgstr "sRGB"
   2229 
   2230 #: libexif/exif-entry.c:822
   2231 msgid "Adobe RGB"
   2232 msgstr "Adobe RGB"
   2233 
   2234 #: libexif/exif-entry.c:823
   2235 msgid "Uncalibrated"
   2236 msgstr "Niet gecalibreerd"
   2237 
   2238 #: libexif/exif-entry.c:878
   2239 #, c-format
   2240 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
   2241 msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)."
   2242 
   2243 #: libexif/exif-entry.c:911
   2244 msgid "Unsupported UNICODE string"
   2245 msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst"
   2246 
   2247 #: libexif/exif-entry.c:919
   2248 msgid "Unsupported JIS string"
   2249 msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst"
   2250 
   2251 #: libexif/exif-entry.c:935
   2252 #, fuzzy
   2253 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
   2254 msgstr ""
   2255 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen "
   2256 "aan de specificatie."
   2257 
   2258 #: libexif/exif-entry.c:939
   2259 #, c-format
   2260 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
   2261 msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x"
   2262 
   2263 #: libexif/exif-entry.c:947
   2264 msgid "Unknown Exif Version"
   2265 msgstr "Onbekende Exif-versie"
   2266 
   2267 #: libexif/exif-entry.c:951
   2268 #, c-format
   2269 msgid "Exif Version %d.%d"
   2270 msgstr "Exif-versie %d.%d"
   2271 
   2272 #: libexif/exif-entry.c:962
   2273 msgid "FlashPix Version 1.0"
   2274 msgstr "FlashPix versie 1.0"
   2275 
   2276 #: libexif/exif-entry.c:964
   2277 msgid "FlashPix Version 1.01"
   2278 msgstr "FlashPix versie 1.01"
   2279 
   2280 #: libexif/exif-entry.c:966
   2281 msgid "Unknown FlashPix Version"
   2282 msgstr "Onbekende FlashPix versie"
   2283 
   2284 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666
   2285 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675
   2286 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681
   2287 msgid "[None]"
   2288 msgstr "[Geen]"
   2289 
   2290 #: libexif/exif-entry.c:981
   2291 msgid "(Photographer)"
   2292 msgstr "(Fotograaf)"
   2293 
   2294 #: libexif/exif-entry.c:1000
   2295 msgid "(Editor)"
   2296 msgstr "(Bewerker)"
   2297 
   2298 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104
   2299 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165
   2300 #, c-format
   2301 msgid "%.02f EV"
   2302 msgstr "%.02f EV"
   2303 
   2304 #: libexif/exif-entry.c:1025
   2305 #, c-format
   2306 msgid " (f/%.01f)"
   2307 msgstr " (f/%.01f)"
   2308 
   2309 #: libexif/exif-entry.c:1059
   2310 #, c-format
   2311 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
   2312 msgstr " (35-equivalent: %d mm)"
   2313 
   2314 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093
   2315 msgid " sec."
   2316 msgstr " sec."
   2317 
   2318 #: libexif/exif-entry.c:1107
   2319 #, c-format
   2320 msgid " (1/%d sec.)"
   2321 msgstr " (1/%d sec.)"
   2322 
   2323 #: libexif/exif-entry.c:1109
   2324 #, c-format
   2325 msgid " (%d sec.)"
   2326 msgstr " (%d sec.)"
   2327 
   2328 #: libexif/exif-entry.c:1122
   2329 #, c-format
   2330 msgid " (%.02f cd/m^2)"
   2331 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
   2332 
   2333 #: libexif/exif-entry.c:1132
   2334 msgid "DSC"
   2335 msgstr "DSC"
   2336 
   2337 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174
   2338 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312
   2339 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357
   2340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245
   2341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350
   2342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359
   2343 #, c-format
   2344 msgid "Internal error (unknown value %i)"
   2345 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)"
   2346 
   2347 #: libexif/exif-entry.c:1142
   2348 msgid "-"
   2349 msgstr "-"
   2350 
   2351 #: libexif/exif-entry.c:1143
   2352 msgid "Y"
   2353 msgstr "Y"
   2354 
   2355 #: libexif/exif-entry.c:1144
   2356 msgid "Cb"
   2357 msgstr "Cb"
   2358 
   2359 #: libexif/exif-entry.c:1145
   2360 msgid "Cr"
   2361 msgstr "Cr"
   2362 
   2363 #: libexif/exif-entry.c:1146
   2364 msgid "R"
   2365 msgstr "R"
   2366 
   2367 #: libexif/exif-entry.c:1147
   2368 msgid "G"
   2369 msgstr "G"
   2370 
   2371 #: libexif/exif-entry.c:1148
   2372 msgid "B"
   2373 msgstr "B"
   2374 
   2375 #: libexif/exif-entry.c:1149
   2376 msgid "Reserved"
   2377 msgstr "gereserveerd"
   2378 
   2379 #: libexif/exif-entry.c:1172
   2380 msgid "Directly photographed"
   2381 msgstr "Direct gefotografeerd"
   2382 
   2383 #: libexif/exif-entry.c:1185
   2384 msgid "YCbCr4:2:2"
   2385 msgstr "YCbCr4:2:2"
   2386 
   2387 #: libexif/exif-entry.c:1187
   2388 msgid "YCbCr4:2:0"
   2389 msgstr "YCbCr4:2:0"
   2390 
   2391 #: libexif/exif-entry.c:1204
   2392 #, c-format
   2393 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
   2394 msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)"
   2395 
   2396 #: libexif/exif-entry.c:1213
   2397 #, c-format
   2398 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
   2399 msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)"
   2400 
   2401 #: libexif/exif-entry.c:1219
   2402 #, c-format
   2403 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
   2404 msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)"
   2405 
   2406 #: libexif/exif-entry.c:1257
   2407 msgid "Sea level"
   2408 msgstr "Zeeniveau"
   2409 
   2410 #: libexif/exif-entry.c:1259
   2411 msgid "Sea level reference"
   2412 msgstr "Referentie zeeniveau"
   2413 
   2414 #: libexif/exif-entry.c:1367
   2415 #, c-format
   2416 msgid "Unknown value %i"
   2417 msgstr "Onbekende waarde %i"
   2418 
   2419 #: libexif/exif-format.c:37
   2420 msgid "Short"
   2421 msgstr "Kort"
   2422 
   2423 #: libexif/exif-format.c:38
   2424 msgid "Rational"
   2425 msgstr "Rationeel"
   2426 
   2427 #: libexif/exif-format.c:39
   2428 msgid "SRational"
   2429 msgstr "SRationeel"
   2430 
   2431 #: libexif/exif-format.c:40
   2432 msgid "Undefined"
   2433 msgstr "Ongedefinieerd"
   2434 
   2435 #: libexif/exif-format.c:41
   2436 msgid "ASCII"
   2437 msgstr "ASCII"
   2438 
   2439 #: libexif/exif-format.c:42
   2440 msgid "Long"
   2441 msgstr "Lang"
   2442 
   2443 #: libexif/exif-format.c:43
   2444 msgid "Byte"
   2445 msgstr "Byte"
   2446 
   2447 #: libexif/exif-format.c:44
   2448 msgid "SByte"
   2449 msgstr "SByte"
   2450 
   2451 #: libexif/exif-format.c:45
   2452 msgid "SShort"
   2453 msgstr "SKort"
   2454 
   2455 #: libexif/exif-format.c:46
   2456 msgid "SLong"
   2457 msgstr "SLang"
   2458 
   2459 #: libexif/exif-format.c:47
   2460 msgid "Float"
   2461 msgstr "Drijvendekommagetal"
   2462 
   2463 #: libexif/exif-format.c:48
   2464 msgid "Double"
   2465 msgstr "Drijvendekommagetal met dubbele precisie"
   2466 
   2467 #: libexif/exif-loader.c:119
   2468 #, c-format
   2469 msgid "The file '%s' could not be opened."
   2470 msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden."
   2471 
   2472 #: libexif/exif-loader.c:300
   2473 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
   2474 msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens."
   2475 
   2476 #: libexif/exif-log.c:43
   2477 msgid "Debugging information"
   2478 msgstr "Debugging informatie"
   2479 
   2480 #: libexif/exif-log.c:44
   2481 msgid "Debugging information is available."
   2482 msgstr "Debug-informatie is beschikbaar."
   2483 
   2484 #: libexif/exif-log.c:45
   2485 msgid "Not enough memory"
   2486 msgstr "Onvoldoende geheugen"
   2487 
   2488 #: libexif/exif-log.c:46
   2489 msgid "The system cannot provide enough memory."
   2490 msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien."
   2491 
   2492 #: libexif/exif-log.c:47
   2493 msgid "Corrupt data"
   2494 msgstr "Beschadigde gegevens"
   2495 
   2496 #: libexif/exif-log.c:48
   2497 msgid "The data provided does not follow the specification."
   2498 msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie."
   2499 
   2500 #: libexif/exif-tag.c:62
   2501 msgid "GPS Tag Version"
   2502 msgstr "GPS-labelversie"
   2503 
   2504 #: libexif/exif-tag.c:63
   2505 msgid ""
   2506 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
   2507 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
   2508 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
   2509 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
   2510 msgstr ""
   2511 "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. "
   2512 "Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het "
   2513 "<GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het "
   2514 "<ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde "
   2515 "02000000.H)."
   2516 
   2517 #: libexif/exif-tag.c:69
   2518 msgid "Interoperability Index"
   2519 msgstr "Interoperabiliteitsindex"
   2520 
   2521 #: libexif/exif-tag.c:70
   2522 msgid ""
   2523 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
   2524 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
   2525 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
   2526 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
   2527 msgstr ""
   2528 "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik "
   2529 "\"R98\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het "
   2530 "afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-"
   2531 "interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van "
   2532 "ExifR98."
   2533 
   2534 #: libexif/exif-tag.c:76
   2535 msgid "North or South Latitude"
   2536 msgstr "Noorder- of zuiderbreedte"
   2537 
   2538 #: libexif/exif-tag.c:77
   2539 msgid ""
   2540 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
   2541 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
   2542 msgstr ""
   2543 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
   2544 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
   2545 
   2546 #: libexif/exif-tag.c:81
   2547 msgid "Interoperability Version"
   2548 msgstr "Interoperabiliteitsversie"
   2549 
   2550 #: libexif/exif-tag.c:83
   2551 msgid "Latitude"
   2552 msgstr "Breedtegraad"
   2553 
   2554 #: libexif/exif-tag.c:84
   2555 msgid ""
   2556 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
   2557 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2558 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
   2559 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2560 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
   2561 msgstr ""
   2562 "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie rele "
   2563 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
   2564 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
   2565 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
   2566 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
   2567 
   2568 #: libexif/exif-tag.c:91
   2569 msgid "East or West Longitude"
   2570 msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad"
   2571 
   2572 #: libexif/exif-tag.c:92
   2573 msgid ""
   2574 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
   2575 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2576 msgstr ""
   2577 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
   2578 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
   2579 
   2580 #: libexif/exif-tag.c:95
   2581 msgid "Longitude"
   2582 msgstr "Lengtegraad"
   2583 
   2584 #: libexif/exif-tag.c:96
   2585 msgid ""
   2586 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
   2587 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
   2588 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
   2589 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
   2590 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2591 msgstr ""
   2592 "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie rele "
   2593 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten "
   2594 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden "
   2595 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden "
   2596 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
   2597 
   2598 #: libexif/exif-tag.c:103
   2599 msgid "Altitude Reference"
   2600 msgstr "Hoogtereferentie"
   2601 
   2602 #: libexif/exif-tag.c:104
   2603 msgid ""
   2604 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
   2605 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
   2606 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
   2607 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
   2608 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
   2609 msgstr ""
   2610 "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de "
   2611 "referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 "
   2612 "gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en "
   2613 "de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. "
   2614 "De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, "
   2615 "dit in tegenstelling tot andere referentielabels."
   2616 
   2617 #: libexif/exif-tag.c:110
   2618 msgid "Altitude"
   2619 msgstr "Hoogte"
   2620 
   2621 #: libexif/exif-tag.c:111
   2622 msgid ""
   2623 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
   2624 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
   2625 msgstr ""
   2626 "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte "
   2627 "is uitgedrukt als n rationele waarde. De referentieeenheid is in meters."
   2628 
   2629 #: libexif/exif-tag.c:114
   2630 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
   2631 msgstr "GPS-tijd (atoomklok)"
   2632 
   2633 #: libexif/exif-tag.c:115
   2634 msgid ""
   2635 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
   2636 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
   2637 msgstr ""
   2638 "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt "
   2639 "als drie rele waarden voor uur, minuut en seconde."
   2640 
   2641 #: libexif/exif-tag.c:118
   2642 msgid "GPS Satellites"
   2643 msgstr "GPS-satallieten"
   2644 
   2645 #: libexif/exif-tag.c:119
   2646 msgid ""
   2647 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
   2648 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
   2649 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
   2650 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
   2651 "the tag shall be set to NULL."
   2652 msgstr ""
   2653 "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden "
   2654 "om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere "
   2655 "informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet "
   2656 "vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, "
   2657 "dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden."
   2658 
   2659 #: libexif/exif-tag.c:125
   2660 msgid "GPS Receiver Status"
   2661 msgstr "Status GPS-ontvanger"
   2662 
   2663 #: libexif/exif-tag.c:126
   2664 msgid ""
   2665 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
   2666 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
   2667 "Interoperability."
   2668 msgstr ""
   2669 "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' "
   2670 "betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is."
   2671 
   2672 #: libexif/exif-tag.c:129
   2673 msgid "GPS Measurement Mode"
   2674 msgstr "GPS-meetmodus"
   2675 
   2676 #: libexif/exif-tag.c:130
   2677 msgid ""
   2678 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
   2679 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
   2680 msgstr ""
   2681 "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor "
   2682 "driedimensionaal."
   2683 
   2684 #: libexif/exif-tag.c:133
   2685 msgid "Measurement Precision"
   2686 msgstr "Meetprecisie"
   2687 
   2688 #: libexif/exif-tag.c:134
   2689 msgid ""
   2690 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
   2691 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
   2692 "measurement."
   2693 msgstr ""
   2694 "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-"
   2695 "waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens "
   2696 "driedimensionale metingen."
   2697 
   2698 #: libexif/exif-tag.c:137
   2699 msgid "Speed Unit"
   2700 msgstr "Snelheidseenheid"
   2701 
   2702 #: libexif/exif-tag.c:138
   2703 msgid ""
   2704 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
   2705 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
   2706 msgstr ""
   2707 "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt "
   2708 "uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, "
   2709 "mijlen per uur en knopen."
   2710 
   2711 #: libexif/exif-tag.c:141
   2712 msgid "Speed of GPS Receiver"
   2713 msgstr "Snelheid GPS-ontvanger"
   2714 
   2715 #: libexif/exif-tag.c:142
   2716 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
   2717 msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt."
   2718 
   2719 #: libexif/exif-tag.c:143
   2720 msgid "Reference for direction of movement"
   2721 msgstr "Referentie voor bewegingsrichting"
   2722 
   2723 #: libexif/exif-tag.c:144
   2724 msgid ""
   2725 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
   2726 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2727 msgstr ""
   2728 "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de "
   2729 "opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het "
   2730 "magnetische noorden."
   2731 
   2732 #: libexif/exif-tag.c:147
   2733 msgid "Direction of Movement"
   2734 msgstr "Bewegingsrichting"
   2735 
   2736 #: libexif/exif-tag.c:148
   2737 msgid ""
   2738 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
   2739 "from 0.00 to 359.99."
   2740 msgstr ""
   2741 "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 "
   2742 "en 359.99."
   2743 
   2744 #: libexif/exif-tag.c:150
   2745 msgid "GPS Image Direction Reference"
   2746 msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting"
   2747 
   2748 #: libexif/exif-tag.c:151
   2749 msgid ""
   2750 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
   2751 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2752 msgstr ""
   2753 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
   2754 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
   2755 
   2756 #: libexif/exif-tag.c:153
   2757 msgid "GPS Image Direction"
   2758 msgstr "GPS-afbeeldingsrichting"
   2759 
   2760 #: libexif/exif-tag.c:154
   2761 msgid ""
   2762 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
   2763 "values is from 0.00 to 359.99."
   2764 msgstr ""
   2765 "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt "
   2766 "tussen de 0.00 en 359.99."
   2767 
   2768 #: libexif/exif-tag.c:156
   2769 msgid "Geodetic Survey Data Used"
   2770 msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt"
   2771 
   2772 #: libexif/exif-tag.c:157
   2773 msgid ""
   2774 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
   2775 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
   2776 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
   2777 "recorded."
   2778 msgstr ""
   2779 "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt "
   2780 "gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de "
   2781 "waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt "
   2782 "geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan."
   2783 
   2784 #: libexif/exif-tag.c:161
   2785 msgid "Reference For Latitude of Destination"
   2786 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
   2787 
   2788 #: libexif/exif-tag.c:162
   2789 msgid ""
   2790 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
   2791 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
   2792 "latitude."
   2793 msgstr ""
   2794 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-"
   2795 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte."
   2796 
   2797 #: libexif/exif-tag.c:165
   2798 msgid "Latitude of Destination"
   2799 msgstr "Breedtegraad van bestemming"
   2800 
   2801 #: libexif/exif-tag.c:166
   2802 msgid ""
   2803 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
   2804 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2805 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2806 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2807 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2808 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
   2809 msgstr ""
   2810 "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt "
   2811 "uitgedrukt als drie rele waarden in respectievelijk graden, minuten en "
   2812 "seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de "
   2813 "opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, "
   2814 "bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale "
   2815 "posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1"
   2816 
   2817 #: libexif/exif-tag.c:173
   2818 msgid "Reference for Longitude of Destination"
   2819 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming"
   2820 
   2821 #: libexif/exif-tag.c:174
   2822 msgid ""
   2823 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
   2824 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
   2825 msgstr ""
   2826 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII "
   2827 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte."
   2828 
   2829 #: libexif/exif-tag.c:177
   2830 msgid "Longitude of Destination"
   2831 msgstr "Lengtegraad van bestemming"
   2832 
   2833 #: libexif/exif-tag.c:178
   2834 msgid ""
   2835 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
   2836 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
   2837 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
   2838 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
   2839 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
   2840 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
   2841 msgstr ""
   2842 "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt "
   2843 "als drie rele waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als "
   2844 "graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,"
   2845 "ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van "
   2846 "minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,"
   2847 "mmmm/100,0/1"
   2848 
   2849 #: libexif/exif-tag.c:186
   2850 msgid "Reference for Bearing of Destination"
   2851 msgstr "Referentie voor richting van bestemming"
   2852 
   2853 #: libexif/exif-tag.c:187
   2854 msgid ""
   2855 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
   2856 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
   2857 msgstr ""
   2858 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt "
   2859 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden."
   2860 
   2861 #: libexif/exif-tag.c:190
   2862 msgid "Bearing of Destination"
   2863 msgstr "Richting van bestemming"
   2864 
   2865 #: libexif/exif-tag.c:191
   2866 msgid ""
   2867 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
   2868 "0.00 to 359.99."
   2869 msgstr ""
   2870 "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en "
   2871 "359.99."
   2872 
   2873 #: libexif/exif-tag.c:193
   2874 msgid "Reference for Distance to Destination"
   2875 msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming"
   2876 
   2877 #: libexif/exif-tag.c:194
   2878 #, fuzzy
   2879 msgid ""
   2880 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
   2881 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
   2882 msgstr ""
   2883 "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', "
   2884 "'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen."
   2885 
   2886 #: libexif/exif-tag.c:197
   2887 msgid "Distance to Destination"
   2888 msgstr "Afstand tot bestemming"
   2889 
   2890 #: libexif/exif-tag.c:198
   2891 msgid "Indicates the distance to the destination point."
   2892 msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming."
   2893 
   2894 #: libexif/exif-tag.c:199
   2895 msgid "Name of GPS Processing Method"
   2896 msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode"
   2897 
   2898 #: libexif/exif-tag.c:200
   2899 msgid ""
   2900 "A character string recording the name of the method used for location "
   2901 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
   2902 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
   2903 "termination is not necessary."
   2904 msgstr ""
   2905 "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt "
   2906 "bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd "
   2907 "door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met "
   2908 "een NUL niet noodzakelijk. "
   2909 
   2910 #: libexif/exif-tag.c:205
   2911 msgid "Name of GPS Area"
   2912 msgstr "Naam van GPS-gebied"
   2913 
   2914 #: libexif/exif-tag.c:206
   2915 msgid ""
   2916 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
   2917 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
   2918 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
   2919 msgstr ""
   2920 "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste "
   2921 "byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het "
   2922 "GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet "
   2923 "noodzakelijk. "
   2924 
   2925 #: libexif/exif-tag.c:210
   2926 msgid "GPS Date"
   2927 msgstr "GPS-datum"
   2928 
   2929 #: libexif/exif-tag.c:211
   2930 msgid ""
   2931 "A character string recording date and time information relative to UTC "
   2932 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
   2933 "the string is 11 bytes including NULL."
   2934 msgstr ""
   2935 "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC "
   2936 "(Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De "
   2937 "lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL."
   2938 
   2939 #: libexif/exif-tag.c:215
   2940 msgid "GPS Differential Correction"
   2941 msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)"
   2942 
   2943 #: libexif/exif-tag.c:216
   2944 msgid ""
   2945 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
   2946 msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast."
   2947 
   2948 #: libexif/exif-tag.c:220
   2949 msgid "New Subfile Type"
   2950 msgstr "Nieuw soort nevenbestand"
   2951 
   2952 #: libexif/exif-tag.c:220
   2953 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
   2954 msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand"
   2955 
   2956 #: libexif/exif-tag.c:222
   2957 msgid "Image Width"
   2958 msgstr "Afbeeldingsbreedte"
   2959 
   2960 #: libexif/exif-tag.c:223
   2961 msgid ""
   2962 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
   2963 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   2964 msgstr ""
   2965 "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per "
   2966 "rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in "
   2967 "plaats van dit label."
   2968 
   2969 #: libexif/exif-tag.c:227
   2970 msgid "Image Length"
   2971 msgstr "Afbeeldingslengte"
   2972 
   2973 #: libexif/exif-tag.c:228
   2974 msgid ""
   2975 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
   2976 "used instead of this tag."
   2977 msgstr ""
   2978 "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt "
   2979 "een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
   2980 
   2981 #: libexif/exif-tag.c:231
   2982 msgid "Bits per Sample"
   2983 msgstr "Bits per monster"
   2984 
   2985 #: libexif/exif-tag.c:232
   2986 msgid ""
   2987 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
   2988 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
   2989 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
   2990 "this tag."
   2991 msgstr ""
   2992 "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere "
   2993 "afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook "
   2994 "<SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding "
   2995 "gebruikt in plaats van dit label."
   2996 
   2997 #: libexif/exif-tag.c:237
   2998 msgid "Compression"
   2999 msgstr "Compressie"
   3000 
   3001 #: libexif/exif-tag.c:238
   3002 msgid ""
   3003 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
   3004 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
   3005 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
   3006 msgstr ""
   3007 "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding "
   3008 "JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het "
   3009 "weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze "
   3010 "labelwaarde ingesteld op 6."
   3011 
   3012 #: libexif/exif-tag.c:244
   3013 msgid "Photometric Interpretation"
   3014 msgstr "Fotometrieke interpretatie"
   3015 
   3016 #: libexif/exif-tag.c:245
   3017 msgid ""
   3018 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
   3019 "of this tag."
   3020 msgstr ""
   3021 "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
   3022 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
   3023 
   3024 #: libexif/exif-tag.c:249
   3025 msgid "Fill Order"
   3026 msgstr "Invulvolgorde"
   3027 
   3028 #: libexif/exif-tag.c:251
   3029 msgid "Document Name"
   3030 msgstr "Naam van document"
   3031 
   3032 #: libexif/exif-tag.c:253
   3033 msgid "Image Description"
   3034 msgstr "Beschrijving van afbeelding"
   3035 
   3036 #: libexif/exif-tag.c:254
   3037 msgid ""
   3038 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
   3039 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
   3040 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
   3041 "is to be used."
   3042 msgstr ""
   3043 "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen "
   3044 "zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen "
   3045 "niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-"
   3046 "gebonden label <UserComment>."
   3047 
   3048 #: libexif/exif-tag.c:260
   3049 msgid "Manufacturer"
   3050 msgstr "Fabrikant"
   3051 
   3052 #: libexif/exif-tag.c:261
   3053 msgid ""
   3054 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
   3055 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
   3056 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3057 msgstr ""
   3058 "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de "
   3059 "scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding "
   3060 "genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd."
   3061 
   3062 #: libexif/exif-tag.c:267
   3063 msgid "Model"
   3064 msgstr "Model"
   3065 
   3066 #: libexif/exif-tag.c:268
   3067 msgid ""
   3068 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
   3069 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
   3070 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3071 msgstr ""
   3072 "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of "
   3073 "nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere "
   3074 "apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt "
   3075 "dit als onbekend beschouwd."
   3076 
   3077 #: libexif/exif-tag.c:273
   3078 msgid "Strip Offsets"
   3079 msgstr "Strookverschuiving"
   3080 
   3081 #: libexif/exif-tag.c:274
   3082 msgid ""
   3083 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
   3084 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
   3085 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
   3086 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
   3087 msgstr ""
   3088 "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit "
   3089 "zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. "
   3090 "Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt "
   3091 "weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>."
   3092 
   3093 #: libexif/exif-tag.c:280
   3094 msgid "Orientation"
   3095 msgstr "Orintatie"
   3096 
   3097 #: libexif/exif-tag.c:281
   3098 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
   3099 msgstr "De bekeken afbeeldingsorintatie, uitgedrukt in rijen en kolommen."
   3100 
   3101 #: libexif/exif-tag.c:284
   3102 msgid "Samples per Pixel"
   3103 msgstr "Monsters per pixel"
   3104 
   3105 #: libexif/exif-tag.c:285
   3106 msgid ""
   3107 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
   3108 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
   3109 "JPEG marker is used instead of this tag."
   3110 msgstr ""
   3111 "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en "
   3112 "YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-"
   3113 "gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit "
   3114 "label."
   3115 
   3116 #: libexif/exif-tag.c:290
   3117 msgid "Rows per Strip"
   3118 msgstr "Rijen per strook"
   3119 
   3120 #: libexif/exif-tag.c:291
   3121 msgid ""
   3122 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
   3123 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
   3124 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
   3125 "<StripByteCounts>."
   3126 msgstr ""
   3127 "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van "
   3128 "een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde "
   3129 "gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook "
   3130 "<StripOffsets> en <StripByteCounts>."
   3131 
   3132 #: libexif/exif-tag.c:297
   3133 msgid "Strip Byte Count"
   3134 msgstr "Aantal strookbytes"
   3135 
   3136 #: libexif/exif-tag.c:298
   3137 msgid ""
   3138 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
   3139 "designation is not needed and is omitted."
   3140 msgstr ""
   3141 "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze "
   3142 "aanduiding niet nodig en wordt weggelaten."
   3143 
   3144 #: libexif/exif-tag.c:301
   3145 msgid "X-Resolution"
   3146 msgstr "x-resolutie"
   3147 
   3148 #: libexif/exif-tag.c:302
   3149 msgid ""
   3150 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
   3151 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
   3152 msgstr ""
   3153 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de "
   3154 "afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen."
   3155 
   3156 #: libexif/exif-tag.c:306
   3157 msgid "Y-Resolution"
   3158 msgstr "x-resolutie"
   3159 
   3160 #: libexif/exif-tag.c:307
   3161 msgid ""
   3162 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
   3163 "The same value as <XResolution> is designated."
   3164 msgstr ""
   3165 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. "
   3166 "Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen."
   3167 
   3168 #: libexif/exif-tag.c:311
   3169 msgid "Planar Configuration"
   3170 msgstr "Planaire configuratie"
   3171 
   3172 #: libexif/exif-tag.c:312
   3173 msgid ""
   3174 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
   3175 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
   3176 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
   3177 msgstr ""
   3178 "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel "
   3179 "= 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde "
   3180 "bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als "
   3181 "dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) "
   3182 "aangehouden."
   3183 
   3184 #: libexif/exif-tag.c:317
   3185 msgid "Resolution Unit"
   3186 msgstr "Resolutieeenheid"
   3187 
   3188 #: libexif/exif-tag.c:318
   3189 msgid ""
   3190 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
   3191 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
   3192 "unknown, 2 (inches) is designated."
   3193 msgstr ""
   3194 "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en "
   3195 "<YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie "
   3196 "onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen."
   3197 
   3198 #: libexif/exif-tag.c:323
   3199 msgid "Transfer Function"
   3200 msgstr "Uitwisselingsfunctie"
   3201 
   3202 #: libexif/exif-tag.c:324
   3203 msgid ""
   3204 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
   3205 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3206 "information tag (<ColorSpace>)."
   3207 msgstr ""
   3208 "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. "
   3209 "Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
   3210 "informatielabel (<ColorSpace>)."
   3211 
   3212 #: libexif/exif-tag.c:328
   3213 msgid "Software"
   3214 msgstr "Programmatuur"
   3215 
   3216 #: libexif/exif-tag.c:329
   3217 msgid ""
   3218 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
   3219 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
   3220 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
   3221 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3222 msgstr ""
   3223 "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de "
   3224 "camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De "
   3225 "gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen "
   3226 "het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als "
   3227 "onbekend behandeld."
   3228 
   3229 #: libexif/exif-tag.c:336
   3230 msgid "Date and Time"
   3231 msgstr "Datum en tijd"
   3232 
   3233 #: libexif/exif-tag.c:337
   3234 msgid ""
   3235 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
   3236 "date and time the file was changed."
   3237 msgstr ""
   3238 "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard "
   3239 "(EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd "
   3240 "is."
   3241 
   3242 #: libexif/exif-tag.c:340
   3243 msgid "Artist"
   3244 msgstr "Artiest"
   3245 
   3246 #: libexif/exif-tag.c:341
   3247 msgid ""
   3248 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
   3249 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
   3250 "the information be written as in the example below for ease of "
   3251 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3252 msgstr ""
   3253 "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de "
   3254 "afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar "
   3255 "het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande "
   3256 "voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt "
   3257 "het als onbekend behandeld."
   3258 
   3259 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
   3260 msgid "White Point"
   3261 msgstr "Witpunt"
   3262 
   3263 #: libexif/exif-tag.c:348
   3264 msgid ""
   3265 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
   3266 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
   3267 "(<ColorSpace>)."
   3268 msgstr ""
   3269 "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet "
   3270 "nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel "
   3271 "(<ColorSpace>)."
   3272 
   3273 #: libexif/exif-tag.c:353
   3274 msgid "Primary Chromaticities"
   3275 msgstr "Primaire chromaticiteit"
   3276 
   3277 #: libexif/exif-tag.c:354
   3278 msgid ""
   3279 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
   3280 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
   3281 "information tag (<ColorSpace>)."
   3282 msgstr ""
   3283 "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit "
   3284 "label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het "
   3285 "informatielabel (<ColorSpace>)."
   3286 
   3287 #: libexif/exif-tag.c:359
   3288 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
   3289 msgstr ""
   3290 "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand "
   3291 "mogelijk te maken."
   3292 
   3293 #: libexif/exif-tag.c:362
   3294 msgid "Transfer Range"
   3295 msgstr "Uitwisselingsbereik"
   3296 
   3297 #: libexif/exif-tag.c:366
   3298 msgid "JPEG Interchange Format"
   3299 msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur"
   3300 
   3301 #: libexif/exif-tag.c:367
   3302 msgid ""
   3303 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
   3304 "is not used for primary image JPEG data."
   3305 msgstr ""
   3306 "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde "
   3307 "miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-"
   3308 "afbeeldingsgegevens."
   3309 
   3310 #: libexif/exif-tag.c:372
   3311 msgid "JPEG Interchange Format Length"
   3312 msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur"
   3313 
   3314 #: libexif/exif-tag.c:373
   3315 msgid ""
   3316 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
   3317 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
   3318 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
   3319 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
   3320 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
   3321 msgstr ""
   3322 "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet "
   3323 "gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet "
   3324 "opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. "
   3325 "Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde "
   3326 "miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere "
   3327 "gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden."
   3328 
   3329 #: libexif/exif-tag.c:382
   3330 msgid "YCbCr Coefficients"
   3331 msgstr "YCbCr-coefficinten"
   3332 
   3333 #: libexif/exif-tag.c:383
   3334 msgid ""
   3335 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
   3336 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
   3337 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
   3338 "space information tag, with the default being the value that gives the "
   3339 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
   3340 msgstr ""
   3341 "De matrixcoefficinten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-"
   3342 "afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt "
   3343 "als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De "
   3344 "kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als "
   3345 "standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling "
   3346 "wordt genomen."
   3347 
   3348 #: libexif/exif-tag.c:392
   3349 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
   3350 msgstr "YCbCr-submonster"
   3351 
   3352 #: libexif/exif-tag.c:393
   3353 msgid ""
   3354 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
   3355 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
   3356 msgstr ""
   3357 "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de "
   3358 "belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-"
   3359 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label."
   3360 
   3361 #: libexif/exif-tag.c:398
   3362 msgid "YCbCr Positioning"
   3363 msgstr "YCbCr-positionering"
   3364 
   3365 #: libexif/exif-tag.c:399
   3366 msgid ""
   3367 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
   3368 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
   3369 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
   3370 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
   3371 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
   3372 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
   3373 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
   3374 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
   3375 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
   3376 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
   3377 "both centered and co-sited positioning."
   3378 msgstr ""
   3379 "De positie van chromatische componenten in relatie tot de "
   3380 "belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-"
   3381 "gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-"
   3382 "standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in "
   3383 "deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens "
   3384 "te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-"
   3385 "systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-"
   3386 "standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard "
   3387 "(gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van "
   3388 "beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, "
   3389 "onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers "
   3390 "zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen."
   3391 
   3392 #: libexif/exif-tag.c:414
   3393 msgid "Reference Black/White"
   3394 msgstr "Referentie zwart-wit"
   3395 
   3396 #: libexif/exif-tag.c:415
   3397 msgid ""
   3398 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
   3399 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
   3400 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
   3401 "being the value that gives the optimal image characteristics "
   3402 "Interoperability these conditions."
   3403 msgstr ""
   3404 "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden "
   3405 "gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De "
   3406 "kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij "
   3407 "als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor "
   3408 "uitwisseling wordt genomen."
   3409 
   3410 #: libexif/exif-tag.c:423
   3411 msgid "XML Packet"
   3412 msgstr "XML-pakket"
   3413 
   3414 #: libexif/exif-tag.c:423
   3415 msgid "XMP Metadata"
   3416 msgstr "XMP-metagegevens"
   3417 
   3418 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784
   3419 msgid "CFA Pattern"
   3420 msgstr "CFA-patroon"
   3421 
   3422 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785
   3423 msgid ""
   3424 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
   3425 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
   3426 "methods."
   3427 msgstr ""
   3428 "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color "
   3429 "Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor "
   3430 "wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden."
   3431 
   3432 #: libexif/exif-tag.c:443
   3433 msgid "Battery Level"
   3434 msgstr "Batterijniveau"
   3435 
   3436 #: libexif/exif-tag.c:444
   3437 msgid "Copyright"
   3438 msgstr "Copyright"
   3439 
   3440 #: libexif/exif-tag.c:445
   3441 msgid ""
   3442 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
   3443 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
   3444 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
   3445 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
   3446 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
   3447 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
   3448 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
   3449 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
   3450 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
   3451 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
   3452 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
   3453 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
   3454 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
   3455 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
   3456 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
   3457 msgstr ""
   3458 "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de "
   3459 "copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-"
   3460 "kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding "
   3461 "claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en "
   3462 "rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, "
   3463 "Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard "
   3464 "worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een "
   3465 "apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de "
   3466 "rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde "
   3467 "fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval "
   3468 "zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), "
   3469 "(zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit "
   3470 "afgesloten met n NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de "
   3471 "bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd "
   3472 "door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie "
   3473 "voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd."
   3474 
   3475 #: libexif/exif-tag.c:467
   3476 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
   3477 msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)."
   3478 
   3479 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
   3480 msgid "F-Number"
   3481 msgstr "F-getal"
   3482 
   3483 #: libexif/exif-tag.c:470
   3484 msgid "The F number."
   3485 msgstr "Het F-getal."
   3486 
   3487 #: libexif/exif-tag.c:475
   3488 msgid "Image Resources Block"
   3489 msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen"
   3490 
   3491 #: libexif/exif-tag.c:477
   3492 msgid ""
   3493 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
   3494 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
   3495 "contain image data as in the case of TIFF."
   3496 msgstr ""
   3497 "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde "
   3498 "structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het "
   3499 "echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF."
   3500 
   3501 #: libexif/exif-tag.c:485
   3502 msgid "Exposure Program"
   3503 msgstr "Belichtingsprogramma"
   3504 
   3505 #: libexif/exif-tag.c:486
   3506 msgid ""
   3507 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
   3508 "is taken."
   3509 msgstr ""
   3510 "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te "
   3511 "stellen bij het nemen van de foto."
   3512 
   3513 #: libexif/exif-tag.c:490
   3514 msgid "Spectral Sensitivity"
   3515 msgstr "Spectrale gevoeligheid"
   3516 
   3517 #: libexif/exif-tag.c:491
   3518 msgid ""
   3519 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
   3520 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
   3521 "ASTM Technical Committee."
   3522 msgstr ""
   3523 "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera "
   3524 "aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard "
   3525 "zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee."
   3526 
   3527 #: libexif/exif-tag.c:496
   3528 msgid "GPS Info IFD Pointer"
   3529 msgstr "GPS-informatie IFD Pointer"
   3530 
   3531 #: libexif/exif-tag.c:497
   3532 msgid ""
   3533 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
   3534 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
   3535 msgstr ""
   3536 "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur "
   3537 "van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen "
   3538 "afbeeldingsgegevens."
   3539 
   3540 #: libexif/exif-tag.c:503
   3541 msgid "ISO Speed Ratings"
   3542 msgstr "ISO-snelheidsgetal"
   3543 
   3544 #: libexif/exif-tag.c:504
   3545 msgid ""
   3546 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
   3547 "specified in ISO 12232."
   3548 msgstr ""
   3549 "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan "
   3550 "zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232."
   3551 
   3552 #: libexif/exif-tag.c:507
   3553 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
   3554 msgstr "Opto-electronische conversiefuntie"
   3555 
   3556 #: libexif/exif-tag.c:508
   3557 msgid ""
   3558 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
   3559 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
   3560 "image values."
   3561 msgstr ""
   3562 "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in "
   3563 "ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera "
   3564 "en de afbeeldingswaarden."
   3565 
   3566 #: libexif/exif-tag.c:513
   3567 msgid "Time Zone Offset"
   3568 msgstr "Tijdzoneverschuiving"
   3569 
   3570 #: libexif/exif-tag.c:514
   3571 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
   3572 msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT."
   3573 
   3574 #: libexif/exif-tag.c:515
   3575 msgid "Exif Version"
   3576 msgstr "Exif-versie"
   3577 
   3578 #: libexif/exif-tag.c:516
   3579 msgid ""
   3580 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
   3581 "to mean nonconformance to the standard."
   3582 msgstr ""
   3583 "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt "
   3584 "genterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard."
   3585 
   3586 #: libexif/exif-tag.c:520
   3587 msgid "Date and Time (Original)"
   3588 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
   3589 
   3590 #: libexif/exif-tag.c:521
   3591 msgid ""
   3592 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
   3593 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
   3594 msgstr ""
   3595 "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn "
   3596 "gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip "
   3597 "genomen waarop de foto genomen is."
   3598 
   3599 #: libexif/exif-tag.c:526
   3600 msgid "Date and Time (Digitized)"
   3601 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
   3602 
   3603 #: libexif/exif-tag.c:527
   3604 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
   3605 msgstr ""
   3606 "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is "
   3607 "opgeslagen. "
   3608 
   3609 #: libexif/exif-tag.c:530
   3610 msgid "Components Configuration"
   3611 msgstr "Configuratie van componenten"
   3612 
   3613 #: libexif/exif-tag.c:531
   3614 msgid ""
   3615 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
   3616 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
   3617 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
   3618 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
   3619 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
   3620 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
   3621 msgstr ""
   3622 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere "
   3623 "component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component."
   3624 "Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het "
   3625 "<PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> "
   3626 "alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label "
   3627 "gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten "
   3628 "gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen."
   3629 
   3630 #: libexif/exif-tag.c:541
   3631 msgid "Compressed Bits per Pixel"
   3632 msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel"
   3633 
   3634 #: libexif/exif-tag.c:542
   3635 msgid ""
   3636 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
   3637 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
   3638 msgstr ""
   3639 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die "
   3640 "voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per "
   3641 "pixel."
   3642 
   3643 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
   3644 msgid "Shutter Speed"
   3645 msgstr "Sluitertijd"
   3646 
   3647 #: libexif/exif-tag.c:547
   3648 msgid ""
   3649 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
   3650 "Exposure) setting."
   3651 msgstr ""
   3652 "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of "
   3653 "Photographic Exposure)."
   3654 
   3655 #: libexif/exif-tag.c:551
   3656 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
   3657 msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde."
   3658 
   3659 #: libexif/exif-tag.c:553
   3660 msgid "Brightness"
   3661 msgstr "Helderheid"
   3662 
   3663 #: libexif/exif-tag.c:554
   3664 msgid ""
   3665 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
   3666 "in the range of -99.99 to 99.99."
   3667 msgstr ""
   3668 "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt "
   3669 "dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99."
   3670 
   3671 #: libexif/exif-tag.c:558
   3672 msgid "Exposure Bias"
   3673 msgstr "Belichtingscompensatie"
   3674 
   3675 #: libexif/exif-tag.c:559
   3676 msgid ""
   3677 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
   3678 "the range of -99.99 to 99.99."
   3679 msgstr ""
   3680 "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken "
   3681 "ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99."
   3682 
   3683 #: libexif/exif-tag.c:562
   3684 msgid "Maximum Aperture Value"
   3685 msgstr "Maximale diafragmawaarde"
   3686 
   3687 #: libexif/exif-tag.c:563
   3688 msgid ""
   3689 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
   3690 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
   3691 msgstr ""
   3692 "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal "
   3693 "gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot "
   3694 "dit bereik beperkt."
   3695 
   3696 #: libexif/exif-tag.c:568
   3697 msgid "Subject Distance"
   3698 msgstr "Afstand tot onderwerp"
   3699 
   3700 #: libexif/exif-tag.c:569
   3701 msgid "The distance to the subject, given in meters."
   3702 msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters."
   3703 
   3704 #: libexif/exif-tag.c:572
   3705 msgid "The metering mode."
   3706 msgstr "De meetwijze"
   3707 
   3708 #: libexif/exif-tag.c:574
   3709 msgid "Light Source"
   3710 msgstr "Lichtbron"
   3711 
   3712 #: libexif/exif-tag.c:575
   3713 msgid "The kind of light source."
   3714 msgstr "Het soort lichtbron."
   3715 
   3716 #: libexif/exif-tag.c:578
   3717 msgid ""
   3718 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
   3719 msgstr ""
   3720 "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht "
   3721 "(flitser)."
   3722 
   3723 #: libexif/exif-tag.c:582
   3724 msgid ""
   3725 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
   3726 "focal length of a 35 mm film camera."
   3727 msgstr ""
   3728 "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de "
   3729 "brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt."
   3730 
   3731 #: libexif/exif-tag.c:585
   3732 msgid "Subject Area"
   3733 msgstr "Locatie van het onderwerp"
   3734 
   3735 #: libexif/exif-tag.c:586
   3736 msgid ""
   3737 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
   3738 "scene."
   3739 msgstr ""
   3740 "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de "
   3741 "algehele scene."
   3742 
   3743 #: libexif/exif-tag.c:590
   3744 msgid "TIFF/EP Standard ID"
   3745 msgstr "TIFF/ER Standaard-ID"
   3746 
   3747 #: libexif/exif-tag.c:591
   3748 msgid "Maker Note"
   3749 msgstr "Fabrikantennotitie"
   3750 
   3751 #: libexif/exif-tag.c:592
   3752 msgid ""
   3753 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
   3754 "The contents are up to the manufacturer."
   3755 msgstr ""
   3756 "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste "
   3757 "informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de "
   3758 "fabrikant."
   3759 
   3760 #: libexif/exif-tag.c:595
   3761 msgid "User Comment"
   3762 msgstr "Gebruikerscommentaar"
   3763 
   3764 #: libexif/exif-tag.c:596
   3765 msgid ""
   3766 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
   3767 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
   3768 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
   3769 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
   3770 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
   3771 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
   3772 "and references for each character code are defined in the specification. The "
   3773 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
   3774 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
   3775 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
   3776 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
   3777 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
   3778 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
   3779 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
   3780 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
   3781 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
   3782 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
   3783 "H]."
   3784 msgstr ""
   3785 "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de "
   3786 "afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de "
   3787 "beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode "
   3788 "die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een "
   3789 "ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. "
   3790 "Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-"
   3791 "codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties "
   3792 "voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN "
   3793 "is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes "
   3794 "in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is "
   3795 "beindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-"
   3796 "begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag "
   3797 "ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code "
   3798 "is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het "
   3799 "<UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. "
   3800 "Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet "
   3801 "gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt "
   3802 "aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende "
   3803 "gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]."
   3804 
   3805 #: libexif/exif-tag.c:619
   3806 msgid "Sub-second Time"
   3807 msgstr "Deelsecondetijd"
   3808 
   3809 #: libexif/exif-tag.c:620
   3810 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
   3811 msgstr ""
   3812 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-"
   3813 "label."
   3814 
   3815 #: libexif/exif-tag.c:624
   3816 msgid "Sub-second Time (Original)"
   3817 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)"
   3818 
   3819 #: libexif/exif-tag.c:625
   3820 msgid ""
   3821 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
   3822 msgstr ""
   3823 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
   3824 "<DateTimeOriginal>-label."
   3825 
   3826 #: libexif/exif-tag.c:629
   3827 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
   3828 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)"
   3829 
   3830 #: libexif/exif-tag.c:630
   3831 msgid ""
   3832 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
   3833 msgstr ""
   3834 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het "
   3835 "<DateTimeDigitized>-label."
   3836 
   3837 #: libexif/exif-tag.c:634
   3838 msgid "XP Title"
   3839 msgstr "XP-titel"
   3840 
   3841 #: libexif/exif-tag.c:635
   3842 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
   3843 msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
   3844 
   3845 #: libexif/exif-tag.c:639
   3846 msgid "XP Comment"
   3847 msgstr "XP-commentaar"
   3848 
   3849 #: libexif/exif-tag.c:640
   3850 msgid ""
   3851 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
   3852 msgstr ""
   3853 "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
   3854 
   3855 #: libexif/exif-tag.c:644
   3856 msgid "XP Author"
   3857 msgstr "XP-auteur"
   3858 
   3859 #: libexif/exif-tag.c:645
   3860 msgid ""
   3861 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
   3862 "UTF-16LE."
   3863 msgstr ""
   3864 "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE "
   3865 "gecodeerd."
   3866 
   3867 #: libexif/exif-tag.c:649
   3868 msgid "XP Keywords"
   3869 msgstr "XP-sleutelwoorden"
   3870 
   3871 #: libexif/exif-tag.c:650
   3872 msgid ""
   3873 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
   3874 "UTF-16LE."
   3875 msgstr ""
   3876 "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE "
   3877 "gecodeerd."
   3878 
   3879 #: libexif/exif-tag.c:654
   3880 msgid "XP Subject"
   3881 msgstr "XP-onderwerp"
   3882 
   3883 #: libexif/exif-tag.c:655
   3884 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
   3885 msgstr ""
   3886 "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd."
   3887 
   3888 #: libexif/exif-tag.c:659
   3889 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
   3890 msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand."
   3891 
   3892 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
   3893 msgid "Color Space"
   3894 msgstr "Kleurruimte"
   3895 
   3896 #: libexif/exif-tag.c:662
   3897 msgid ""
   3898 "The color space information tag is always recorded as the color space "
   3899 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
   3900 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
   3901 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
   3902 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
   3903 msgstr ""
   3904 "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de "
   3905 "kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte "
   3906 "te definiren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de "
   3907 "omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt "
   3908 "ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als "
   3909 "ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd "
   3910 "naar FlashPix."
   3911 
   3912 #: libexif/exif-tag.c:670
   3913 msgid "Pixel X Dimension"
   3914 msgstr "X-afmeting pixel"
   3915 
   3916 #: libexif/exif-tag.c:671
   3917 msgid ""
   3918 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3919 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3920 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3921 "not exist in an uncompressed file."
   3922 msgstr ""
   3923 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
   3924 "bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle "
   3925 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
   3926 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
   3927 "ongecomprimeerd bestand."
   3928 
   3929 #: libexif/exif-tag.c:677
   3930 msgid "Pixel Y Dimension"
   3931 msgstr "Y-afmeting pixel"
   3932 
   3933 #: libexif/exif-tag.c:678
   3934 msgid ""
   3935 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
   3936 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
   3937 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
   3938 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
   3939 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
   3940 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
   3941 msgstr ""
   3942 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd "
   3943 "bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle "
   3944 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens "
   3945 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een "
   3946 "ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale "
   3947 "richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte "
   3948 "gelijk aan die vastgelegd in de SOF."
   3949 
   3950 #: libexif/exif-tag.c:688
   3951 msgid "Related Sound File"
   3952 msgstr "Bijbehorend geluidsbestand"
   3953 
   3954 #: libexif/exif-tag.c:689
   3955 msgid ""
   3956 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
   3957 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
   3958 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
   3959 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
   3960 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
   3961 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
   3962 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
   3963 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
   3964 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
   3965 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
   3966 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
   3967 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
   3968 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
   3969 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
   3970 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
   3971 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
   3972 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
   3973 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
   3974 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
   3975 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
   3976 "data must also be indicated on the audio file end."
   3977 msgstr ""
   3978 "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die "
   3979 "gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie "
   3980 "die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand "
   3981 "(een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is "
   3982 "niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. "
   3983 "Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt "
   3984 "gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming "
   3985 "met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en "
   3986 "geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid "
   3987 "in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in "
   3988 "[2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om "
   3989 "slechts n Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-"
   3990 "geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" "
   3991 "dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals "
   3992 "aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een "
   3993 "variteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om "
   3994 "relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie "
   3995 "aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, "
   3996 "wordt deze bendigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om "
   3997 "geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het "
   3998 "geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde "
   3999 "van het geluidsbestand."
   4000 
   4001 #: libexif/exif-tag.c:719
   4002 msgid "Interoperability IFD Pointer"
   4003 msgstr "Interoperabiliteit IFD Pointer"
   4004 
   4005 #: libexif/exif-tag.c:720
   4006 msgid ""
   4007 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
   4008 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
   4009 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
   4010 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
   4011 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
   4012 msgstr ""
   4013 "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten "
   4014 "om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label "
   4015 "opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van "
   4016 "Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar "
   4017 "bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF "
   4018 "IFD. "
   4019 
   4020 #: libexif/exif-tag.c:729
   4021 msgid "Flash Energy"
   4022 msgstr "Flitsenergie"
   4023 
   4024 #: libexif/exif-tag.c:730
   4025 msgid ""
   4026 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
   4027 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
   4028 msgstr ""
   4029 "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, "
   4030 "gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)"
   4031 
   4032 #: libexif/exif-tag.c:734
   4033 msgid "Spatial Frequency Response"
   4034 msgstr "Ruimtelijke frequentierespons"
   4035 
   4036 #: libexif/exif-tag.c:735
   4037 msgid ""
   4038 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
   4039 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
   4040 "direction, as specified in ISO 12233."
   4041 msgstr ""
   4042 "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of "
   4043 "invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de "
   4044 "afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals "
   4045 "beschreven in ISO 12233."
   4046 
   4047 #: libexif/exif-tag.c:741
   4048 msgid "Focal Plane X-Resolution"
   4049 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
   4050 
   4051 #: libexif/exif-tag.c:742
   4052 msgid ""
   4053 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
   4054 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4055 msgstr ""
   4056 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per "
   4057 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
   4058 
   4059 #: libexif/exif-tag.c:746
   4060 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
   4061 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie"
   4062 
   4063 #: libexif/exif-tag.c:747
   4064 msgid ""
   4065 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
   4066 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
   4067 msgstr ""
   4068 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per "
   4069 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak"
   4070 
   4071 #: libexif/exif-tag.c:751
   4072 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
   4073 msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak"
   4074 
   4075 #: libexif/exif-tag.c:752
   4076 msgid ""
   4077 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
   4078 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
   4079 msgstr ""
   4080 "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en "
   4081 "<FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>."
   4082 
   4083 #: libexif/exif-tag.c:757
   4084 msgid "Subject Location"
   4085 msgstr "Locatie van het onderwerp"
   4086 
   4087 #: libexif/exif-tag.c:758
   4088 msgid ""
   4089 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
   4090 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
   4091 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
   4092 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
   4093 "number."
   4094 msgstr ""
   4095 "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label "
   4096 "representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de "
   4097 "linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt "
   4098 "uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor "
   4099 "het Y-kolomnummer."
   4100 
   4101 #: libexif/exif-tag.c:765
   4102 msgid "Exposure Index"
   4103 msgstr "Belichtingsgetal"
   4104 
   4105 #: libexif/exif-tag.c:766
   4106 msgid ""
   4107 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
   4108 "time the image is captured."
   4109 msgstr ""
   4110 "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of "
   4111 "apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is."
   4112 
   4113 #: libexif/exif-tag.c:769
   4114 msgid "Sensing Method"
   4115 msgstr "Waarnemingsmethode"
   4116 
   4117 #: libexif/exif-tag.c:770
   4118 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
   4119 msgstr ""
   4120 "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat"
   4121 
   4122 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
   4123 msgid "File Source"
   4124 msgstr "Bestandsbron"
   4125 
   4126 #: libexif/exif-tag.c:774
   4127 msgid ""
   4128 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
   4129 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
   4130 msgstr ""
   4131 "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, "
   4132 "heeft dit label altijd de waarde 3."
   4133 
   4134 #: libexif/exif-tag.c:778
   4135 msgid "Scene Type"
   4136 msgstr "Soort scne"
   4137 
   4138 #: libexif/exif-tag.c:779
   4139 msgid ""
   4140 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
   4141 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
   4142 msgstr ""
   4143 "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de "
   4144 "waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding "
   4145 "direct gefotografeerd is."
   4146 
   4147 #: libexif/exif-tag.c:789
   4148 msgid "Custom Rendered"
   4149 msgstr "Handmatig gerenderd"
   4150 
   4151 #: libexif/exif-tag.c:790
   4152 msgid ""
   4153 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
   4154 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
   4155 "is expected to disable or minimize any further processing."
   4156 msgstr ""
   4157 "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, "
   4158 "zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale "
   4159 "bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking "
   4160 "uitvoert."
   4161 
   4162 #: libexif/exif-tag.c:796
   4163 msgid ""
   4164 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
   4165 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
   4166 "different exposure settings."
   4167 msgstr ""
   4168 "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-"
   4169 "bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met "
   4170 "verschillende belichtingsinstellingen."
   4171 
   4172 #: libexif/exif-tag.c:801
   4173 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
   4174 msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname"
   4175 
   4176 #: libexif/exif-tag.c:805
   4177 msgid "Digital Zoom Ratio"
   4178 msgstr "Digitale zoomverhouding"
   4179 
   4180 #: libexif/exif-tag.c:806
   4181 msgid ""
   4182 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
   4183 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
   4184 "not used."
   4185 msgstr ""
   4186 "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van "
   4187 "de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt."
   4188 
   4189 #: libexif/exif-tag.c:811
   4190 msgid "Focal Length in 35mm Film"
   4191 msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film "
   4192 
   4193 #: libexif/exif-tag.c:812
   4194 msgid ""
   4195 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
   4196 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
   4197 "differs from the FocalLength tag."
   4198 msgstr ""
   4199 "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, "
   4200 "uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het "
   4201 "verschil met het label Brandpuntsafstand."
   4202 
   4203 #: libexif/exif-tag.c:818
   4204 msgid "Scene Capture Type"
   4205 msgstr "Opnametype van scne"
   4206 
   4207 #: libexif/exif-tag.c:819
   4208 msgid ""
   4209 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
   4210 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
   4211 "scene type <SceneType> tag."
   4212 msgstr ""
   4213 "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden "
   4214 "voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label "
   4215 "scenetype <SceneType>."
   4216 
   4217 #: libexif/exif-tag.c:824
   4218 msgid "Gain Control"
   4219 msgstr "Versterkingsregeling"
   4220 
   4221 #: libexif/exif-tag.c:825
   4222 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
   4223 msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen."
   4224 
   4225 #: libexif/exif-tag.c:829
   4226 msgid ""
   4227 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
   4228 "camera when the image was shot."
   4229 msgstr ""
   4230 "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de "
   4231 "opname."
   4232 
   4233 #: libexif/exif-tag.c:833
   4234 msgid ""
   4235 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
   4236 "camera when the image was shot."
   4237 msgstr ""
   4238 "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens "
   4239 "de opname."
   4240 
   4241 #: libexif/exif-tag.c:837
   4242 msgid ""
   4243 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
   4244 "camera when the image was shot."
   4245 msgstr ""
   4246 "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de "
   4247 "opname."
   4248 
   4249 #: libexif/exif-tag.c:841
   4250 msgid "Device Setting Description"
   4251 msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen"
   4252 
   4253 #: libexif/exif-tag.c:842
   4254 msgid ""
   4255 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
   4256 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
   4257 "conditions in the reader."
   4258 msgstr ""
   4259 "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald "
   4260 "cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de "
   4261 "opnamecondities in de lezer."
   4262 
   4263 #: libexif/exif-tag.c:848
   4264 msgid "Subject Distance Range"
   4265 msgstr "Bereik onderwerpsafstand"
   4266 
   4267 #: libexif/exif-tag.c:849
   4268 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
   4269 msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp."
   4270 
   4271 #: libexif/exif-tag.c:851
   4272 msgid "Image Unique ID"
   4273 msgstr "Unieke afbeeldings-ID"
   4274 
   4275 #: libexif/exif-tag.c:852
   4276 msgid ""
   4277 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
   4278 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
   4279 "fixed length."
   4280 msgstr ""
   4281 "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt "
   4282 "opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie "
   4283 "en met een vaste lengte van 128-bit."
   4284 
   4285 #: libexif/exif-tag.c:857
   4286 msgid "Gamma"
   4287 msgstr "Gamma"
   4288 
   4289 #: libexif/exif-tag.c:858
   4290 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
   4291 msgstr "Toont de waarde van de gamma-cofficient."
   4292 
   4293 #: libexif/exif-tag.c:860
   4294 msgid "PRINT Image Matching"
   4295 msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking"
   4296 
   4297 #: libexif/exif-tag.c:861
   4298 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
   4299 msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie"
   4300 
   4301 #: libexif/exif-tag.c:863
   4302 msgid "Padding"
   4303 msgstr "Padding"
   4304 
   4305 #: libexif/exif-tag.c:864
   4306 msgid ""
   4307 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
   4308 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
   4309 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
   4310 "expanded metadata tags."
   4311 msgstr ""
   4312 "Dit label reserveert ruimte waar later aanspraak op gemaakt kan worden voor "
   4313 "aanvullende metagegevens. Nieuwe metagegevens kunnen worden opgeslagen door "
   4314 "dit label te vervangen door een kleiner gegevenselement en door de "
   4315 "gereserveerde ruimte te gebruiken voor de opslag van nieuwe of uitgebreide "
   4316 "metagegevenslabels."
   4317 
   4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
   4319 msgid "Softest"
   4320 msgstr "Zachtst"
   4321 
   4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
   4323 msgid "Hardest"
   4324 msgstr "Hardst"
   4325 
   4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
   4327 msgid "Medium soft"
   4328 msgstr "Half zacht"
   4329 
   4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
   4331 msgid "Medium hard"
   4332 msgstr "Half hard"
   4333 
   4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
   4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
   4336 msgid "Film simulation mode"
   4337 msgstr "Filmsimulatiemodus"
   4338 
   4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
   4340 msgid "Incandescent"
   4341 msgstr "Gloeien"
   4342 
   4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
   4344 msgid "Medium high"
   4345 msgstr "Half hoog"
   4346 
   4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
   4348 msgid "Medium low"
   4349 msgstr "Half laag"
   4350 
   4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
   4352 msgid "Original"
   4353 msgstr "Oorspronkelijk"
   4354 
   4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
   4356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
   4357 msgid "Program AE"
   4358 msgstr "Programma AE"
   4359 
   4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
   4361 msgid "Natural photo"
   4362 msgstr "Natuurgetrouwe opname"
   4363 
   4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
   4365 msgid "Vibration reduction"
   4366 msgstr "Trillingsreductie"
   4367 
   4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
   4369 msgid "Sunset"
   4370 msgstr "Zonsondergang"
   4371 
   4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
   4373 msgid "Museum"
   4374 msgstr "Museum"
   4375 
   4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
   4377 msgid "Party"
   4378 msgstr "Feest"
   4379 
   4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
   4381 msgid "Flower"
   4382 msgstr "Bloem"
   4383 
   4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
   4385 msgid "Text"
   4386 msgstr "Tekst"
   4387 
   4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
   4389 msgid "NP & flash"
   4390 msgstr "NP & flits"
   4391 
   4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
   4393 msgid "Aperture priority AE"
   4394 msgstr "AE met prioriteit voor diafragmagetal"
   4395 
   4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
   4397 msgid "Shutter priority AE"
   4398 msgstr "AE met prioriteit voor sluitertijd"
   4399 
   4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
   4401 msgid "F-Standard"
   4402 msgstr "F-standaard"
   4403 
   4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
   4405 msgid "F-Chrome"
   4406 msgstr "F-chroom"
   4407 
   4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
   4409 msgid "F-B&W"
   4410 msgstr "F-zwart/wit"
   4411 
   4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
   4413 msgid "No blur"
   4414 msgstr "Geen onscherpte"
   4415 
   4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
   4417 msgid "Blur warning"
   4418 msgstr "Onscherptewaarschuwing"
   4419 
   4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
   4421 msgid "Focus good"
   4422 msgstr "Juiste scherpstelling"
   4423 
   4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
   4425 msgid "Out of focus"
   4426 msgstr "Onscherp"
   4427 
   4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
   4429 msgid "AE good"
   4430 msgstr "AE correct"
   4431 
   4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
   4433 msgid "Over exposed"
   4434 msgstr "Overbelicht"
   4435 
   4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
   4437 msgid "Wide"
   4438 msgstr "Breedte"
   4439 
   4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
   4441 msgid "F0/Standard"
   4442 msgstr "F0/Standaard"
   4443 
   4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
   4445 msgid "F1/Studio portrait"
   4446 msgstr "F1/Studioportret"
   4447 
   4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
   4449 msgid "F1a/Professional portrait"
   4450 msgstr "F1a/Professioneel potret"
   4451 
   4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
   4453 msgid "F1b/Professional portrait"
   4454 msgstr "F1b/Professioneel portret"
   4455 
   4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
   4457 msgid "F1c/Professional portrait"
   4458 msgstr "F1c/Professioneel portret"
   4459 
   4460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
   4461 msgid "F2/Fujichrome"
   4462 msgstr "F2/Fujichrome"
   4463 
   4464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
   4465 msgid "F3/Studio portrait Ex"
   4466 msgstr "F3/Studioportret Ex"
   4467 
   4468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
   4469 msgid "F4/Velvia"
   4470 msgstr "F4/Velvia"
   4471 
   4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
   4473 msgid "Auto (100-400%)"
   4474 msgstr "Auto (100-400%)"
   4475 
   4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
   4477 msgid "Standard (100%)"
   4478 msgstr "Standaard (100%)"
   4479 
   4480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
   4481 msgid "Wide1 (230%)"
   4482 msgstr "Breedte1 (230%)"
   4483 
   4484 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
   4485 msgid "Wide2 (400%)"
   4486 msgstr "Breedte2 (400%)"
   4487 
   4488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263
   4489 #, c-format
   4490 msgid "%2.2f mm"
   4491 msgstr "%2.2f mm"
   4492 
   4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399
   4494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451
   4495 #, c-format
   4496 msgid "%i bytes unknown data"
   4497 msgstr "%i bytes onbekende gegevens"
   4498 
   4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
   4500 msgid "Maker Note Version"
   4501 msgstr "Versie van de fabrikantennotitie"
   4502 
   4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
   4504 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
   4505 msgstr "Dit is een uniek nummer en is gebaseerd op de productiedatum."
   4506 
   4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
   4508 msgid "Chromaticity Saturation"
   4509 msgstr "Chromatische verzadiging"
   4510 
   4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
   4512 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
   4513 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
   4514 
   4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
   4516 msgid "Focusing Mode"
   4517 msgstr "Scherpstelmodus"
   4518 
   4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
   4520 msgid "Focus Point"
   4521 msgstr "Brandpunt"
   4522 
   4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
   4524 msgid "Slow Synchro Mode"
   4525 msgstr "Langzame synchronisatie"
   4526 
   4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
   4528 msgid "Picture Mode"
   4529 msgstr "Afbeeldingsmodus"
   4530 
   4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
   4532 msgid "Continuous Taking"
   4533 msgstr "Continu opname"
   4534 
   4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
   4536 msgid "Continuous Sequence Number"
   4537 msgstr "Volgnummer continue opname"
   4538 
   4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
   4540 msgid "FinePix Color"
   4541 msgstr "FinePix kleur"
   4542 
   4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
   4544 msgid "Blur Check"
   4545 msgstr "Controle op onscherpte"
   4546 
   4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
   4548 msgid "Auto Focus Check"
   4549 msgstr "Controle op auto-focus"
   4550 
   4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
   4552 msgid "Auto Exposure Check"
   4553 msgstr "Automatische belichtingcontrole"
   4554 
   4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
   4556 msgid "Dynamic Range"
   4557 msgstr "Dynamisch bereik"
   4558 
   4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
   4560 msgid "Film Simulation Mode"
   4561 msgstr "Filmsimulatiemodus"
   4562 
   4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
   4564 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
   4565 msgstr "Breed dynamische bereik"
   4566 
   4567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
   4568 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
   4569 msgstr "Ontwikkeling breed dynamische bereik"
   4570 
   4571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
   4572 msgid "Minimum Focal Length"
   4573 msgstr "Minimale brandpuntsafstand"
   4574 
   4575 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
   4576 msgid "Maximum Focal Length"
   4577 msgstr "Maximale brandpuntsafstand"
   4578 
   4579 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
   4580 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
   4581 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij minimale brandpuntsafstand"
   4582 
   4583 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
   4584 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
   4585 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij maximale brandpuntsafstand"
   4586 
   4587 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
   4588 msgid "Order Number"
   4589 msgstr "Bestelnummer"
   4590 
   4591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
   4592 msgid "Frame Number"
   4593 msgstr "Beeldnummer"
   4594 
   4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
   4596 #, c-format
   4597 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
   4598 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s' of '%s'."
   4599 
   4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
   4601 msgid "AF non D lens"
   4602 msgstr "AF-non-D lens"
   4603 
   4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
   4605 msgid "AF-D or AF-S lens"
   4606 msgstr "AF-D of AF-S lens"
   4607 
   4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
   4609 msgid "AF-D G lens"
   4610 msgstr "AF-D G lens"
   4611 
   4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
   4613 msgid "AF-D VR lens"
   4614 msgstr "AF-D VR lens"
   4615 
   4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
   4617 msgid "AF-D G VR lens"
   4618 msgstr "AF-D VR lens"
   4619 
   4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
   4621 msgid "Flash unit unknown"
   4622 msgstr "Flitser onbekend"
   4623 
   4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
   4625 msgid "Flash is external"
   4626 msgstr "Externe flitser"
   4627 
   4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
   4629 msgid "Flash is on camera"
   4630 msgstr "Interne flitser"
   4631 
   4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
   4633 msgid "VGA basic"
   4634 msgstr "VGA-basis"
   4635 
   4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
   4637 msgid "VGA normal"
   4638 msgstr "VGA-normaal"
   4639 
   4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
   4641 msgid "VGA fine"
   4642 msgstr "VGA-fijn"
   4643 
   4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
   4645 msgid "SXGA basic"
   4646 msgstr "SXGA-basis"
   4647 
   4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
   4649 msgid "SXGA normal"
   4650 msgstr "SXGA-normaal"
   4651 
   4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
   4653 msgid "SXGA fine"
   4654 msgstr "SXGA-fijn"
   4655 
   4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
   4657 msgid "2 Mpixel basic"
   4658 msgstr "2 MPixel-basis"
   4659 
   4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
   4661 msgid "2 Mpixel normal"
   4662 msgstr "2 MPixel-normaal"
   4663 
   4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
   4665 msgid "2 Mpixel fine"
   4666 msgstr "2 MPixel-fijn"
   4667 
   4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
   4669 msgid "Color"
   4670 msgstr "Kleur"
   4671 
   4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
   4673 msgid "Bright+"
   4674 msgstr "Helderheid+"
   4675 
   4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
   4677 msgid "Bright-"
   4678 msgstr "Helderheid-"
   4679 
   4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
   4681 msgid "Contrast+"
   4682 msgstr "Contrast+"
   4683 
   4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
   4685 msgid "Contrast-"
   4686 msgstr "Contrast-"
   4687 
   4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
   4689 msgid "ISO 80"
   4690 msgstr "ISO 80"
   4691 
   4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
   4693 msgid "ISO 160"
   4694 msgstr "ISO 160"
   4695 
   4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
   4697 msgid "ISO 320"
   4698 msgstr "ISO 320"
   4699 
   4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
   4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
   4702 msgid "ISO 100"
   4703 msgstr "ISO 100"
   4704 
   4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
   4706 msgid "Preset"
   4707 msgstr "Voorinstelling"
   4708 
   4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
   4710 msgid "Incandescence"
   4711 msgstr "Gloeien"
   4712 
   4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
   4714 msgid "Fluorescence"
   4715 msgstr "TL-licht"
   4716 
   4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
   4718 msgid "SpeedLight"
   4719 msgstr "SpeedLight"
   4720 
   4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
   4722 msgid "No fisheye"
   4723 msgstr "Geen vissenoog"
   4724 
   4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
   4726 msgid "Fisheye on"
   4727 msgstr "Vissenoog ingeschakeld"
   4728 
   4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
   4730 msgid "Normal, SQ"
   4731 msgstr "Normaal, SQ"
   4732 
   4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
   4734 msgid "Normal, HQ"
   4735 msgstr "Normaal, HQ"
   4736 
   4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
   4738 msgid "Normal, SHQ"
   4739 msgstr "Normaal, SHQ"
   4740 
   4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
   4742 msgid "Normal, RAW"
   4743 msgstr "Normaal, RAW"
   4744 
   4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
   4746 msgid "Normal, SQ1"
   4747 msgstr "Normaal, SQ1"
   4748 
   4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
   4750 msgid "Normal, SQ2"
   4751 msgstr "Normaal, SQ2"
   4752 
   4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
   4754 msgid "Normal, super high"
   4755 msgstr "Normaal, super hoog"
   4756 
   4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
   4758 msgid "Normal, standard"
   4759 msgstr "Normaal, standaard"
   4760 
   4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
   4762 msgid "Fine, SQ"
   4763 msgstr "Fijn, SQ"
   4764 
   4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
   4766 msgid "Fine, HQ"
   4767 msgstr "Fijn, HQ"
   4768 
   4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
   4770 msgid "Fine, SHQ"
   4771 msgstr "Fijn, SHQ"
   4772 
   4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
   4774 msgid "Fine, RAW"
   4775 msgstr "Fijn, RAW"
   4776 
   4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
   4778 msgid "Fine, SQ1"
   4779 msgstr "Fijn, SQ1"
   4780 
   4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
   4782 msgid "Fine, SQ2"
   4783 msgstr "Fijn, SQ2"
   4784 
   4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
   4786 msgid "Fine, super high"
   4787 msgstr "Fijn, super hoog"
   4788 
   4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
   4790 msgid "Super fine, SQ"
   4791 msgstr "Zeer fijn, SQ"
   4792 
   4793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
   4794 msgid "Super fine, HQ"
   4795 msgstr "Zeer fijn, HQ"
   4796 
   4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
   4798 msgid "Super fine, SHQ"
   4799 msgstr "Zeer fijn, SHQ"
   4800 
   4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
   4802 msgid "Super fine, RAW"
   4803 msgstr "Zeer fijn, RAW"
   4804 
   4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
   4806 msgid "Super fine, SQ1"
   4807 msgstr "Zeer fijn, SQ1"
   4808 
   4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
   4810 msgid "Super fine, SQ2"
   4811 msgstr "Zeer fijn, SQ2"
   4812 
   4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
   4814 msgid "Super fine, super high"
   4815 msgstr "Super fijn, super hoog"
   4816 
   4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
   4818 msgid "Super fine, high"
   4819 msgstr "Zeer fijn, hoog"
   4820 
   4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
   4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
   4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
   4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
   4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
   4826 msgid "No"
   4827 msgstr "Nee"
   4828 
   4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
   4830 msgid "On (Preset)"
   4831 msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)"
   4832 
   4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
   4834 msgid "Fill"
   4835 msgstr "Vullen"
   4836 
   4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
   4838 msgid "Internal + external"
   4839 msgstr "Intern + extern"
   4840 
   4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
   4842 msgid "Interlaced"
   4843 msgstr "Interlaced"
   4844 
   4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
   4846 msgid "Progressive"
   4847 msgstr "Progressief"
   4848 
   4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
   4850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
   4851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
   4852 msgid "Best"
   4853 msgstr "Best"
   4854 
   4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
   4856 msgid "Adjust exposure"
   4857 msgstr "Belichting instellen"
   4858 
   4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
   4860 msgid "Spot focus"
   4861 msgstr "Puntscherpstelling"
   4862 
   4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
   4864 msgid "Normal focus"
   4865 msgstr "Normale scherpstelling"
   4866 
   4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
   4868 msgid "Record while down"
   4869 msgstr "Opname tijdens neergang"
   4870 
   4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
   4872 msgid "Press start, press stop"
   4873 msgstr "Druk op start, druk op stop"
   4874 
   4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
   4876 msgid "ISO 50"
   4877 msgstr "ISO 50"
   4878 
   4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
   4880 msgid "ISO 200"
   4881 msgstr "ISO 200"
   4882 
   4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
   4884 msgid "ISO 400"
   4885 msgstr "ISO 400"
   4886 
   4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
   4888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
   4889 msgid "Sport"
   4890 msgstr "Sport"
   4891 
   4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
   4893 msgid "TV"
   4894 msgstr "Tijdwaarde"
   4895 
   4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
   4897 msgid "User 1"
   4898 msgstr "Gebruiker 1"
   4899 
   4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
   4901 msgid "User 2"
   4902 msgstr "Gebruiker 2"
   4903 
   4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
   4905 msgid "Lamp"
   4906 msgstr "Lamp"
   4907 
   4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
   4909 msgid "5 frames/sec"
   4910 msgstr "5 beelden/sec"
   4911 
   4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
   4913 msgid "10 frames/sec"
   4914 msgstr "10 beelden/sec"
   4915 
   4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
   4917 msgid "15 frames/sec"
   4918 msgstr "15 beelden/sec"
   4919 
   4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
   4921 msgid "20 frames/sec"
   4922 msgstr "20 beelden/sec"
   4923 
   4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381
   4925 #, c-format
   4926 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
   4927 msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f"
   4928 
   4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388
   4930 msgid "No manual focus selection"
   4931 msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk"
   4932 
   4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391
   4934 #, c-format
   4935 msgid "%2.2f meters"
   4936 msgstr "%2.2f meters"
   4937 
   4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417
   4939 msgid "AF position: center"
   4940 msgstr "AF-positie: centrum"
   4941 
   4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
   4943 msgid "AF position: top"
   4944 msgstr "AF-positie: bovenzijde"
   4945 
   4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
   4947 msgid "AF position: bottom"
   4948 msgstr "AF-positie: onderzijde"
   4949 
   4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
   4951 msgid "AF position: left"
   4952 msgstr "AF-positie: links"
   4953 
   4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
   4955 msgid "AF position: right"
   4956 msgstr "AF-positie: rechts"
   4957 
   4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
   4959 msgid "AF position: upper-left"
   4960 msgstr "AF-positie: linksboven"
   4961 
   4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
   4963 msgid "AF position: upper-right"
   4964 msgstr "AF-positie: rechtsboven"
   4965 
   4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
   4967 msgid "AF position: lower-left"
   4968 msgstr "AF-positie: linksonder"
   4969 
   4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
   4971 msgid "AF position: lower-right"
   4972 msgstr "AF-positie: rechtsonder"
   4973 
   4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
   4975 msgid "AF position: far left"
   4976 msgstr "AF-positie: uiterst links"
   4977 
   4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
   4979 msgid "AF position: far right"
   4980 msgstr "AF-positie: uiterst rechts"
   4981 
   4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
   4983 msgid "Unknown AF position"
   4984 msgstr "Onbekende AF-positie"
   4985 
   4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439
   4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509
   4988 #, c-format
   4989 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
   4990 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)."
   4991 
   4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447
   4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517
   4994 #, c-format
   4995 msgid "Unknown value %hi"
   4996 msgstr "Onbekende waarde %hi"
   4997 
   4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542
   4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562
   5000 #, c-format
   5001 msgid "Unknown %hu"
   5002 msgstr "Onbekend %hu"
   5003 
   5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559
   5005 msgid "2 sec."
   5006 msgstr "2 sec."
   5007 
   5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598
   5009 msgid "Fast"
   5010 msgstr "snel"
   5011 
   5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702
   5013 msgid "Automatic"
   5014 msgstr "Automatisch"
   5015 
   5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732
   5017 #, c-format
   5018 msgid "Manual: %liK"
   5019 msgstr "Handmatig: %liK"
   5020 
   5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735
   5022 msgid "Manual: unknown"
   5023 msgstr "Handmatig: onbekend"
   5024 
   5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741
   5026 msgid "One-touch"
   5027 msgstr "Direct"
   5028 
   5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797
   5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807
   5031 msgid "Infinite"
   5032 msgstr "Oneindig"
   5033 
   5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815
   5035 #, c-format
   5036 msgid "%i bytes unknown data: "
   5037 msgstr "%i bytes onbekende gegevens: "
   5038 
   5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
   5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
   5041 msgid "ISO Setting"
   5042 msgstr "ISO-instelling"
   5043 
   5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
   5045 msgid "Color Mode (?)"
   5046 msgstr "Kleurmodus (?)"
   5047 
   5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
   5049 msgid "Image Sharpening"
   5050 msgstr "Verscherpen van een afbeelding"
   5051 
   5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
   5053 msgid "Flash Setting"
   5054 msgstr "Flitsinstelling"
   5055 
   5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
   5057 msgid "White Balance Fine Adjustment"
   5058 msgstr "Fijnafstelling witbalans"
   5059 
   5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
   5061 msgid "White Balance RB"
   5062 msgstr "Witbalans RB"
   5063 
   5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
   5065 msgid "ISO Selection"
   5066 msgstr "ISO-instelling"
   5067 
   5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5069 msgid "Preview Image IFD"
   5070 msgstr "Voorvertoning IFD-opname"
   5071 
   5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
   5073 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
   5074 msgstr "Verschuiving van de voorvertoning IFD-opname in het bestand."
   5075 
   5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
   5077 msgid "Exposurediff ?"
   5078 msgstr "Verschil in belichting?"
   5079 
   5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
   5081 msgid "Image Boundary"
   5082 msgstr "Afbeeldingsgrenzen"
   5083 
   5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
   5085 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
   5086 msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket"
   5087 
   5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
   5089 msgid "Exposure Bracket Value"
   5090 msgstr "Waarde belichtingsbracket"
   5091 
   5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
   5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
   5094 msgid "Image Adjustment"
   5095 msgstr "Afbeelding aanpassen"
   5096 
   5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
   5098 msgid "Tone Compensation"
   5099 msgstr "Tintcompensatie"
   5100 
   5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
   5102 msgid "Adapter"
   5103 msgstr "Adapter"
   5104 
   5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
   5106 msgid "Lens"
   5107 msgstr "Lens"
   5108 
   5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
   5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
   5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
   5112 msgid "Manual Focus Distance"
   5113 msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand"
   5114 
   5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
   5116 msgid "Flash Used"
   5117 msgstr "Flitser gebruikt"
   5118 
   5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
   5120 msgid "AF Focus Position"
   5121 msgstr "AF scherpstellingspunt"
   5122 
   5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
   5124 msgid "Bracketing"
   5125 msgstr "Bracketing"
   5126 
   5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
   5128 msgid "Lens F Stops"
   5129 msgstr "F-stops lens"
   5130 
   5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
   5132 msgid "Contrast Curve"
   5133 msgstr "Contrastkromme"
   5134 
   5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
   5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95
   5137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
   5138 msgid "Color Mode"
   5139 msgstr "Kleurmodus"
   5140 
   5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
   5142 msgid "Light Type"
   5143 msgstr "Soort licht"
   5144 
   5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
   5146 msgid "Hue Adjustment"
   5147 msgstr "Tintverstelling"
   5148 
   5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
   5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
   5151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
   5152 msgid "Noise Reduction"
   5153 msgstr "Ruisonderdrukking"
   5154 
   5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
   5156 msgid "Sensor Pixel Size"
   5157 msgstr "Grootte sensorpixel"
   5158 
   5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5160 msgid "Image Data Size"
   5161 msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens"
   5162 
   5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
   5164 msgid "Size of compressed image data in bytes."
   5165 msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes."
   5166 
   5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
   5168 msgid "Total Number of Pictures Taken"
   5169 msgstr "Totaal aantal opnamen"
   5170 
   5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
   5172 msgid "Optimize Image"
   5173 msgstr "Optimaliseren van een afbeelding"
   5174 
   5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
   5176 msgid "Vari Program"
   5177 msgstr "Variabel programma"
   5178 
   5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
   5180 msgid "Capture Editor Data"
   5181 msgstr "Gegevens beeldbewerker"
   5182 
   5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
   5184 msgid "Capture Editor Version"
   5185 msgstr "Versie beeldbewerker"
   5186 
   5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
   5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
   5189 msgid "CCD Sensitivity"
   5190 msgstr "CCD-gevoeligheid"
   5191 
   5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
   5193 msgid "Focus"
   5194 msgstr "Scherpstelling"
   5195 
   5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
   5197 msgid "Converter"
   5198 msgstr "Omzetter"
   5199 
   5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
   5201 msgid "Thumbnail Image"
   5202 msgstr "Minituurafbeelding"
   5203 
   5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
   5205 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
   5206 msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting"
   5207 
   5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
   5209 msgid "Black & White Mode"
   5210 msgstr "Zwart-wit modus"
   5211 
   5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
   5213 msgid "Focal Plane Diagonal"
   5214 msgstr "Scherpstellingvlak diagonaal"
   5215 
   5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
   5217 msgid "Lens Distortion Parameters"
   5218 msgstr "Lensvervormingsparameters"
   5219 
   5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
   5221 msgid "Info"
   5222 msgstr "Informatie"
   5223 
   5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
   5225 msgid "Camera ID"
   5226 msgstr "Camera-ID"
   5227 
   5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
   5229 msgid "Precapture Frames"
   5230 msgstr "Vooropgenomen beelden"
   5231 
   5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
   5233 msgid "White Board"
   5234 msgstr "Whiteboard"
   5235 
   5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
   5237 msgid "One Touch White Balance"
   5238 msgstr "Enklikswitbalans"
   5239 
   5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
   5241 msgid "White Balance Bracket"
   5242 msgstr "Witbalans-bracket"
   5243 
   5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
   5245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
   5246 msgid "White Balance Bias"
   5247 msgstr "Witbalansafwijking"
   5248 
   5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
   5250 msgid "Data Dump"
   5251 msgstr "Weggeschreven gegevens"
   5252 
   5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
   5254 msgid "ISO Value"
   5255 msgstr "ISO-waarde"
   5256 
   5257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
   5258 msgid "Aperture Value"
   5259 msgstr "Diafragmawaarde"
   5260 
   5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
   5262 msgid "Brightness Value"
   5263 msgstr "Helderheidswaarde"
   5264 
   5265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
   5266 msgid "Flash Device"
   5267 msgstr "Flitser"
   5268 
   5269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
   5270 msgid "Sensor Temperature"
   5271 msgstr "Sensortemperatuur"
   5272 
   5273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
   5274 msgid "Lens Temperature"
   5275 msgstr "Lenstemperatuur"
   5276 
   5277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
   5278 msgid "Light Condition"
   5279 msgstr "Lichtcondities"
   5280 
   5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
   5282 msgid "Zoom Step Count"
   5283 msgstr "Stappenteller zoom"
   5284 
   5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
   5286 msgid "Focus Step Count"
   5287 msgstr "Stappenteller scherpstelling"
   5288 
   5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
   5290 msgid "Sharpness Setting"
   5291 msgstr "Scherpteinstelling"
   5292 
   5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
   5294 msgid "Flash Charge Level"
   5295 msgstr "Oplaadniveau flitser"
   5296 
   5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
   5298 msgid "Color Matrix"
   5299 msgstr "Kleurmatrix"
   5300 
   5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
   5302 msgid "Black Level"
   5303 msgstr "Zwartniveau"
   5304 
   5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
   5306 msgid "White Balance Setting"
   5307 msgstr "Instelling witbalans"
   5308 
   5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143
   5310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
   5311 msgid "Red Balance"
   5312 msgstr "Roodbalans"
   5313 
   5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144
   5315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
   5316 msgid "Blue Balance"
   5317 msgstr "Blauwbalans"
   5318 
   5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
   5320 msgid "Color Matrix Number"
   5321 msgstr "Nummer kleurenmatrix"
   5322 
   5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
   5324 msgid "Flash Exposure Comp"
   5325 msgstr "Flits-belichtingcompensatie"
   5326 
   5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
   5328 msgid "Internal Flash Table"
   5329 msgstr "Interne flitstabel"
   5330 
   5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
   5332 msgid "External Flash G Value"
   5333 msgstr "G-waarde externe flitser"
   5334 
   5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
   5336 msgid "External Flash Bounce"
   5337 msgstr "Weerkaatsing externe flitser"
   5338 
   5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
   5340 msgid "External Flash Zoom"
   5341 msgstr "Zoom externe flitser"
   5342 
   5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
   5344 msgid "External Flash Mode"
   5345 msgstr "Externe flitser"
   5346 
   5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
   5348 msgid "Contrast Setting"
   5349 msgstr "Contrastinstelling"
   5350 
   5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
   5352 msgid "Sharpness Factor"
   5353 msgstr "Scherptefactor"
   5354 
   5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
   5356 msgid "Color Control"
   5357 msgstr "Kleurregeling"
   5358 
   5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
   5360 msgid "Olympus Image Width"
   5361 msgstr "Olympus afbeeldingsbreedte"
   5362 
   5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
   5364 msgid "Olympus Image Height"
   5365 msgstr "Olympus afbeeldingshoogte"
   5366 
   5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
   5368 msgid "Scene Detect"
   5369 msgstr "Soort scne"
   5370 
   5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
   5372 msgid "Compression Ratio"
   5373 msgstr "Compressieverhouding"
   5374 
   5375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
   5376 msgid "Preview Image Valid"
   5377 msgstr "Geldige voorvertoning"
   5378 
   5379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
   5380 msgid "AF Result"
   5381 msgstr "AF-resultaat"
   5382 
   5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
   5384 msgid "CCD Scan Mode"
   5385 msgstr "CCD-scan"
   5386 
   5387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
   5388 msgid "Infinity Lens Step"
   5389 msgstr "Lensinstelling oneindig"
   5390 
   5391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
   5392 msgid "Near Lens Step"
   5393 msgstr "Lensinstelling dichtbij"
   5394 
   5395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
   5396 msgid "Light Value Center"
   5397 msgstr "Lichtwaarde centraal"
   5398 
   5399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
   5400 msgid "Light Value Periphery"
   5401 msgstr "Lichtwaarde randen"
   5402 
   5403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
   5404 msgid "Sequential Shot"
   5405 msgstr "Opeenvolgende opname"
   5406 
   5407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
   5408 msgid "Wide Range"
   5409 msgstr "Groot bereik"
   5410 
   5411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
   5412 msgid "Color Adjustment Mode"
   5413 msgstr "Kleureninstellingsmodus"
   5414 
   5415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
   5416 msgid "Quick Shot"
   5417 msgstr "Snelopname"
   5418 
   5419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
   5420 msgid "Voice Memo"
   5421 msgstr "Spraakopname"
   5422 
   5423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
   5424 msgid "Record Shutter Release"
   5425 msgstr "Opnameontspanknop"
   5426 
   5427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
   5428 msgid "Flicker Reduce"
   5429 msgstr "Glinsterreductie"
   5430 
   5431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
   5432 msgid "Optical Zoom"
   5433 msgstr "Optische zoom"
   5434 
   5435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
   5436 msgid "Light Source Special"
   5437 msgstr "Bijzondere lichtbron"
   5438 
   5439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
   5440 msgid "Resaved"
   5441 msgstr "Opnieuw opgeslagen"
   5442 
   5443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
   5444 msgid "Scene Select"
   5445 msgstr "Scneselectie"
   5446 
   5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
   5448 msgid "Sequence Shot Interval"
   5449 msgstr "Interval opvolgingsopnamen"
   5450 
   5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
   5452 msgid "Epson Image Width"
   5453 msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson"
   5454 
   5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
   5456 msgid "Epson Image Height"
   5457 msgstr "Afbeeldingshoogte Epson"
   5458 
   5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
   5460 msgid "Epson Software Version"
   5461 msgstr "Epson softwareversie"
   5462 
   5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
   5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
   5465 msgid "Multi-exposure"
   5466 msgstr "Meervoudige belichting"
   5467 
   5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
   5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
   5470 msgid "Good"
   5471 msgstr "Goed"
   5472 
   5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
   5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
   5475 msgid "Better"
   5476 msgstr "Beter"
   5477 
   5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
   5479 msgid "Flash on"
   5480 msgstr "Flitser ingeschakeld"
   5481 
   5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
   5483 msgid "TIFF"
   5484 msgstr "TIFF"
   5485 
   5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
   5487 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
   5488 msgstr "2560x1920 of 2304x1728"
   5489 
   5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
   5491 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
   5492 msgstr "2304x1728 of 2592x1944"
   5493 
   5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
   5495 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
   5496 msgstr "2816x2212 of 2816x2112"
   5497 
   5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
   5499 msgid "Surf & snow"
   5500 msgstr "Surf & sneeuw"
   5501 
   5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
   5503 msgid "Sunset or candlelight"
   5504 msgstr "Zonsondergang of kaarslicht"
   5505 
   5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
   5507 msgid "Autumn"
   5508 msgstr "Herfst"
   5509 
   5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
   5511 msgid "Self portrait"
   5512 msgstr "Zelfportret"
   5513 
   5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
   5515 msgid "Illustrations"
   5516 msgstr "Illustraties"
   5517 
   5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
   5519 msgid "Digital filter"
   5520 msgstr "Digitaal filter"
   5521 
   5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
   5523 msgid "Food"
   5524 msgstr "Voedsel"
   5525 
   5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
   5527 msgid "Green mode"
   5528 msgstr "Groenmodus"
   5529 
   5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
   5531 msgid "Light pet"
   5532 msgstr "Licht huisdier"
   5533 
   5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
   5535 msgid "Dark pet"
   5536 msgstr "Donker huisdier"
   5537 
   5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
   5539 msgid "Medium pet"
   5540 msgstr "Halfdonker huisdier"
   5541 
   5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
   5543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
   5544 msgid "Candlelight"
   5545 msgstr "Kaarslicht"
   5546 
   5547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
   5548 msgid "Natural skin tone"
   5549 msgstr "Natuurlijke huidtint"
   5550 
   5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
   5552 msgid "Synchro sound record"
   5553 msgstr "Synchronisatie geluidsopname"
   5554 
   5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
   5556 msgid "Frame composite"
   5557 msgstr "Beeldcompositie"
   5558 
   5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
   5560 msgid "Auto, did not fire"
   5561 msgstr "Automatisch, niet geflitst"
   5562 
   5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
   5564 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
   5565 msgstr "Automatisch, niet geflitst, rode-ogenreductie"
   5566 
   5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
   5568 msgid "Auto, fired"
   5569 msgstr "Automatisch, geflitst"
   5570 
   5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
   5572 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
   5573 msgstr "Ingeschakeld, geflitst, rode-ogenreductie"
   5574 
   5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
   5576 msgid "On, wireless"
   5577 msgstr "Ingeschakeld, draadloos"
   5578 
   5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
   5580 msgid "On, soft"
   5581 msgstr "Ingeschakeld, zacht"
   5582 
   5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
   5584 msgid "On, slow-sync"
   5585 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie"
   5586 
   5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
   5588 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
   5589 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie, rode-ogenreductie"
   5590 
   5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
   5592 msgid "On, trailing-curtain sync"
   5593 msgstr "Ingeschakeld, achterlopendgordijn synchronisatie"
   5594 
   5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
   5596 msgid "AF-S"
   5597 msgstr "AF-S"
   5598 
   5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
   5600 msgid "AF-C"
   5601 msgstr "AF-C"
   5602 
   5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
   5604 msgid "Upper-left"
   5605 msgstr "Hoger links"
   5606 
   5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
   5608 msgid "Top"
   5609 msgstr "Boven"
   5610 
   5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
   5612 msgid "Upper-right"
   5613 msgstr "Hoger rechts"
   5614 
   5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
   5616 msgid "Mid-left"
   5617 msgstr "Linksmidden"
   5618 
   5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
   5620 msgid "Mid-right"
   5621 msgstr "Rechtsmidden"
   5622 
   5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
   5624 msgid "Lower-left"
   5625 msgstr "Lager links"
   5626 
   5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
   5628 msgid "Bottom"
   5629 msgstr "Onder"
   5630 
   5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
   5632 msgid "Lower-right"
   5633 msgstr "Lager rechts"
   5634 
   5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
   5636 msgid "Fixed center"
   5637 msgstr "Vast middelpunt"
   5638 
   5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
   5640 msgid "Multiple"
   5641 msgstr "Meerdere"
   5642 
   5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
   5644 msgid "Top-center"
   5645 msgstr "Middenboven"
   5646 
   5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
   5648 msgid "Bottom-center"
   5649 msgstr "Middenonder"
   5650 
   5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
   5652 msgid "User selected"
   5653 msgstr "Gebruikergeselecteerd"
   5654 
   5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
   5656 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
   5657 msgstr "3008x2008 of 3040x2024"
   5658 
   5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
   5660 msgid "Digital filter?"
   5661 msgstr "Digitaal filter?"
   5662 
   5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374
   5664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383
   5665 #, c-format
   5666 msgid "Internal error (unknown value %i %i)"
   5667 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)"
   5668 
   5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
   5670 msgid "Capture Mode"
   5671 msgstr "Vastleggingsmodus"
   5672 
   5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
   5674 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
   5675 msgid "Quality Level"
   5676 msgstr "Kwaliteitsniveau"
   5677 
   5678 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
   5679 msgid "ISO Speed"
   5680 msgstr "ISO-snelheid"
   5681 
   5682 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
   5683 msgid "Colors"
   5684 msgstr "Kleuren"
   5685 
   5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
   5687 msgid "PrintIM Settings"
   5688 msgstr "Instellingen van PrintIM"
   5689 
   5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
   5691 msgid "Time Zone"
   5692 msgstr "Tijdzone"
   5693 
   5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
   5695 msgid "Daylight Savings"
   5696 msgstr "Zomertijd"
   5697 
   5698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
   5699 msgid "Preview Size"
   5700 msgstr "Grootte voorvertoning"
   5701 
   5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
   5703 msgid "Preview Length"
   5704 msgstr "Lengte voorvertoning"
   5705 
   5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
   5707 msgid "Preview Start"
   5708 msgstr "Begin voorvertoning "
   5709 
   5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
   5711 msgid "Model Identification"
   5712 msgstr "Modelidentificatie"
   5713 
   5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
   5715 msgid "Date"
   5716 msgstr "Datum"
   5717 
   5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
   5719 msgid "Time"
   5720 msgstr "Tijd"
   5721 
   5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
   5723 msgid "AF Point Selected"
   5724 msgstr "AF-punt geselecteerd"
   5725 
   5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
   5727 msgid "Auto AF Point"
   5728 msgstr "Automatisch AF-punt"
   5729 
   5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
   5731 msgid "Focus Position"
   5732 msgstr "Scherpstellingspunt"
   5733 
   5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
   5735 msgid "ISO Number"
   5736 msgstr "ISO-nummer"
   5737 
   5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
   5739 msgid "Auto Bracketing"
   5740 msgstr "Auto-bracket"
   5741 
   5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
   5743 msgid "White Balance Mode"
   5744 msgstr "Witbalansmodus"
   5745 
   5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
   5747 msgid "World Time Location"
   5748 msgstr "Wereldtijdlocatie"
   5749 
   5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
   5751 msgid "Hometown City"
   5752 msgstr "Woonplaats"
   5753 
   5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
   5755 msgid "Destination City"
   5756 msgstr "Stad van bestemming"
   5757 
   5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5759 msgid "Hometown DST"
   5760 msgstr "Woonplaats DST"
   5761 
   5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
   5763 msgid "Home Daylight Savings Time"
   5764 msgstr "Zomertijd"
   5765 
   5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5767 msgid "Destination DST"
   5768 msgstr "Bestemmings DST"
   5769 
   5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
   5771 msgid "Destination Daylight Savings Time"
   5772 msgstr "Zomertijd bestemming"
   5773 
   5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
   5775 msgid "Image Processing"
   5776 msgstr "Verwerking afbeelding"
   5777 
   5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
   5779 msgid "Picture Mode (2)"
   5780 msgstr "Afbeeldingsmodus (2)"
   5781 
   5782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
   5783 msgid "Image Area Offset"
   5784 msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving"
   5785 
   5786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
   5787 msgid "Raw Image Size"
   5788 msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte"
   5789 
   5790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
   5791 msgid "Autofocus Points Used"
   5792 msgstr "AF-punten gebruikt"
   5793 
   5794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
   5795 msgid "Camera Temperature"
   5796 msgstr "Cameratemperatuur"
   5797 
   5798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
   5799 msgid "Image Tone"
   5800 msgstr "Afbeeldingstint"
   5801 
   5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
   5803 msgid "Shake Reduction Info"
   5804 msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking"
   5805 
   5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
   5807 msgid "Black Point"
   5808 msgstr "Zwartpunt"
   5809 
   5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
   5811 msgid "AE Info"
   5812 msgstr "AE-informatie"
   5813 
   5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
   5815 msgid "Lens Info"
   5816 msgstr "Lensinformatie"
   5817 
   5818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
   5819 msgid "Flash Info"
   5820 msgstr "Flitserinformatie"
   5821 
   5822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
   5823 msgid "Camera Info"
   5824 msgstr "Camerainformatie"
   5825 
   5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
   5827 msgid "Battery Info"
   5828 msgstr "Batterijinformatie"
   5829 
   5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
   5831 msgid "Hometown City Code"
   5832 msgstr "Afkorting woonplaats"
   5833 
   5834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
   5835 msgid "Destination City Code"
   5836 msgstr "Afkorting stad van bestemming"
   5837 
   5838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5839 msgid "Object Distance"
   5840 msgstr "Objectafstand"
   5841 
   5842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
   5843 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
   5844 msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters."
   5845 
   5846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
   5847 msgid "Flash Distance"
   5848 msgstr "Flitsafstand"
   5849 
   5850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
   5851 msgid "Bestshot Mode"
   5852 msgstr "Beste poging-modus"
   5853 
   5854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
   5855 msgid "CCS ISO Sensitivity"
   5856 msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid"
   5857 
   5858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
   5859 msgid "Enhancement"
   5860 msgstr "Verbetering"
   5861 
   5862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
   5863 msgid "Finer"
   5864 msgstr "Fijner"
   5865 
   5866 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
   5867 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5868 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
   5869 
   5870 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
   5871 #~ msgstr ""
   5872 #~ "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel "
   5873 #~ "gegevens."
   5874 
   5875 #~ msgid "%.02lf EV"
   5876 #~ msgstr "%.02lf EV"
   5877 
   5878 #~ msgid "On + Red-eye reduction"
   5879 #~ msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie"
   5880 
   5881 #~ msgid "Center + Right"
   5882 #~ msgstr "Centraal + Rechts"
   5883 
   5884 #~ msgid "Left + Right"
   5885 #~ msgstr "Links + Rechts"
   5886 
   5887 #~ msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
   5888 #~ msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)"
   5889 
   5890 #~ msgid "PC Set1"
   5891 #~ msgstr "PC set 1"
   5892 
   5893 #~ msgid "PC Set2"
   5894 #~ msgstr "PC set 2"
   5895 
   5896 #~ msgid "PC Set3"
   5897 #~ msgstr "PC set 3"
   5898 
   5899 #~ msgid "Daylight Fluorescent"
   5900 #~ msgstr "Daglicht TL"
   5901 
   5902 #~ msgid "top - left"
   5903 #~ msgstr "linksboven"
   5904 
   5905 #~ msgid "top - right"
   5906 #~ msgstr "rechtsboven"
   5907 
   5908 #~ msgid "bottom - right"
   5909 #~ msgstr "rechtsonder"
   5910 
   5911 #~ msgid "bottom - left"
   5912 #~ msgstr "linksonder"
   5913 
   5914 #~ msgid "Center-Weighted Average"
   5915 #~ msgstr "Centraalgewogen gemiddelde"
   5916 
   5917 #~ msgid "flash"
   5918 #~ msgstr "geflitst"
   5919 
   5920 #~ msgid "y-Resolution"
   5921 #~ msgstr "y-resolutie"
   5922 
   5923 #~ msgid "GPS satellites used for measurement"
   5924 #~ msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting"
   5925 
   5926 #~ msgid "OECF"
   5927 #~ msgstr "OECF"
   5928 
   5929 #~ msgid "Shutter speed"
   5930 #~ msgstr "Sluitersnelheid"
   5931 
   5932 #~ msgid "Focal Plane y-Resolution"
   5933 #~ msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie"
   5934 
   5935 #~ msgid "Daylight-color fluorescent"
   5936 #~ msgstr "Daglicht TL"
   5937 
   5938 #~ msgid "DayWhite-color fluorescent"
   5939 #~ msgstr "Daglicht wit TL"
   5940 
   5941 #~ msgid "Macro mode"
   5942 #~ msgstr "Macromodus"
   5943 
   5944 #~ msgid "Super Macro"
   5945 #~ msgstr "Supermacro"
   5946 
   5947 #~ msgid "normal"
   5948 #~ msgstr "normaal"
   5949 
   5950 #~ msgid "unknown"
   5951 #~ msgstr "onbekend"
   5952 
   5953 #~ msgid "panorama"
   5954 #~ msgstr "panorama"
   5955 
   5956 #~ msgid "left to right"
   5957 #~ msgstr "van links naar rechts"
   5958 
   5959 #~ msgid "right to left"
   5960 #~ msgstr "van rechts naar links"
   5961 
   5962 #~ msgid "bottom to top"
   5963 #~ msgstr "van beneden naar boven"
   5964 
   5965 #~ msgid "top to bottom"
   5966 #~ msgstr "van boven naar beneden"
   5967 
   5968 #~ msgid "Noisereduction"
   5969 #~ msgstr "Ruisonderdrukking"
   5970 
   5971 #~ msgid "B&W Mode"
   5972 #~ msgstr "Zwart-witmodus"
   5973 
   5974 #~ msgid "Self Timer"
   5975 #~ msgstr "Zelfontspanner"
   5976 
   5977 #~ msgid "Night-scene"
   5978 #~ msgstr "Nachtscene"
   5979 
   5980 #~ msgid "Red-eye Reduction"
   5981 #~ msgstr "Rode-ogenreductie"
   5982 
   5983 #~ msgid "Night Scene"
   5984 #~ msgstr "Nachtscene"
   5985 
   5986 #~ msgid "Pan Focus"
   5987 #~ msgstr "Pan Focus"
   5988 
   5989 #~ msgid "Daywhite Fluorescent"
   5990 #~ msgstr "Daglicht TL"
   5991 
   5992 #~ msgid "White Fluorescent"
   5993 #~ msgstr "Wit TL-licht"
   5994 
   5995 #~ msgid "PictureMode"
   5996 #~ msgstr "Afbeeldingsmodus"
   5997 
   5998 #~ msgid "%i"
   5999 #~ msgstr "%i"
   6000 
   6001 #~ msgid "%d"
   6002 #~ msgstr "%d"
   6003 
   6004 #~ msgid "Ascii"
   6005 #~ msgstr "Ascii"
   6006 
   6007 #~ msgid "%li"
   6008 #~ msgstr "%li"
   6009 
   6010 #~ msgid "Focal length"
   6011 #~ msgstr "Brandpuntsafstand"
   6012 
   6013 #~ msgid "Firmware version"
   6014 #~ msgstr "Firmware-versie"
   6015 
   6016 #~ msgid "Serial number"
   6017 #~ msgstr "Serienummer"
   6018 
   6019 #~ msgid "Flash mode"
   6020 #~ msgstr "Flitsmodus"
   6021 
   6022 #~ msgid "Focus mode"
   6023 #~ msgstr "Scherpstelmodus"
   6024 
   6025 #~ msgid "Image size"
   6026 #~ msgstr "Afmetingen afbeelding"
   6027 
   6028 #~ msgid "Digital zoom"
   6029 #~ msgstr "Digitale zoom"
   6030 
   6031 #~ msgid "Metering mode"
   6032 #~ msgstr "Meet-modus"
   6033 
   6034 #~ msgid "Focus range"
   6035 #~ msgstr "Scherptebereik"
   6036 
   6037 #~ msgid "Exposure mode"
   6038 #~ msgstr "Belichtingsmodus"
   6039 
   6040 #~ msgid "Focal plane y size"
   6041 #~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting"
   6042 
   6043 #~ msgid "White balance"
   6044 #~ msgstr "Witbalans"
   6045 
   6046 #~ msgid "Exposure time"
   6047 #~ msgstr "Belichtingstijd"
   6048 
   6049 #~ msgid "Flash did not fire."
   6050 #~ msgstr "Flitser niet afgegaan."
   6051 
   6052 #~ msgid "ISO320"
   6053 #~ msgstr "ISO320"
   6054 
   6055 #~ msgid "SQ"
   6056 #~ msgstr "SQ"
   6057 
   6058 #~ msgid "HQ"
   6059 #~ msgstr "HQ"
   6060 
   6061 #~ msgid "SHQ"
   6062 #~ msgstr "SHQ"
   6063 
   6064 #~ msgid "SQ1"
   6065 #~ msgstr "SQ1"
   6066 
   6067 #~ msgid "SQ2"
   6068 #~ msgstr "SQ2"
   6069 
   6070 #~ msgid "Whitebalance"
   6071 #~ msgstr "Witbalans"
   6072 
   6073 #~ msgid "Isoselection"
   6074 #~ msgstr "ISO-selectie"
   6075 
   6076 #~ msgid "Lenstype"
   6077 #~ msgstr "Lenssoort"
   6078