1 # translation of nl.po to Dutch 2 # Copyright (C) 2009, 2010 Lutz Mueller and others 3 # This file is distributed under the same license as the libexif package. 4 # 5 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf (a] hetnet.nl>, 2007, 2008. 6 # Erwin Poeze <erwin.poeze (a] gmail.com>, 2008, 2009, 2010. 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: libexif-0.6.20\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n" 11 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:50+0100\n" 13 "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze (a] gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Dutch <vertaling (a] vrijschrift.org>\n" 15 "Language: nl\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "X-Generator: Poedit 1.4.1\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 25 #, c-format 26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 27 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s'." 28 29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 32 #, c-format 33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 34 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)." 35 36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 39 #, c-format 40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 41 msgstr "Ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i of %i)." 42 43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 50 msgid "Macro" 51 msgstr "Macro" 52 53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 56 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 57 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 67 msgid "Normal" 68 msgstr "Normaal" 69 70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 71 msgid "Economy" 72 msgstr "Zuinig" 73 74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 75 msgid "Fine" 76 msgstr "Fijn" 77 78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 80 msgid "RAW" 81 msgstr "RAW" 82 83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 84 msgid "Superfine" 85 msgstr "Zeer fijn" 86 87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 102 msgid "Off" 103 msgstr "Uitgeschakeld" 104 105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 122 msgid "Auto" 123 msgstr "Automatisch" 124 125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 135 msgid "On" 136 msgstr "Ingeschakeld" 137 138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 141 msgid "Red-eye reduction" 142 msgstr "Rode-ogenreductie" 143 144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 145 msgid "Slow synchro" 146 msgstr "Langzame synchronisatie" 147 148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 149 msgid "Auto, red-eye reduction" 150 msgstr "Automatisch + rode-ogenreductie" 151 152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 153 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 154 msgid "On, red-eye reduction" 155 msgstr "Ingeschakeld, rode-ogenreductie" 156 157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 158 msgid "External flash" 159 msgstr "Externe flitser" 160 161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 163 msgid "Single" 164 msgstr "Enkel" 165 166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 168 msgid "Continuous" 169 msgstr "Continu" 170 171 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 172 msgid "Movie" 173 msgstr "Film" 174 175 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 176 msgid "Continuous, speed priority" 177 msgstr "Continu, prioriteit voor sluitersnelheid" 178 179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 180 msgid "Continuous, low" 181 msgstr "Continu, laag" 182 183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 184 msgid "Continuous, high" 185 msgstr "Continu, hoog" 186 187 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 188 msgid "One-shot AF" 189 msgstr "Directe AF" 190 191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 192 msgid "AI servo AF" 193 msgstr "AI servo AF" 194 195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 196 msgid "AI focus AF" 197 msgstr "AI focus AF" 198 199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 200 msgid "Manual focus" 201 msgstr "Handmatige scherpsteling" 202 203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 206 msgid "Pan focus" 207 msgstr "Pan focus" 208 209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 210 msgid "JPEG" 211 msgstr "JPEG" 212 213 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 214 msgid "CRW+THM" 215 msgstr "CRW+THM" 216 217 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 218 msgid "AVI+THM" 219 msgstr "AVI+THM" 220 221 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 222 msgid "TIF" 223 msgstr "TIF" 224 225 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 226 msgid "TIF+JPEG" 227 msgstr "TIF+JPEG" 228 229 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 230 msgid "CR2" 231 msgstr "CR2" 232 233 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 234 msgid "CR2+JPEG" 235 msgstr "CR2+JPEG" 236 237 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 238 msgid "Large" 239 msgstr "Groot" 240 241 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 242 msgid "Medium" 243 msgstr "Middel" 244 245 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 246 msgid "Small" 247 msgstr "Klein" 248 249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 250 msgid "Medium 1" 251 msgstr "Middel 1" 252 253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 254 msgid "Medium 2" 255 msgstr "Middel 2 " 256 257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 258 msgid "Medium 3" 259 msgstr "Middel 3" 260 261 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 262 msgid "Postcard" 263 msgstr "Briefkaart" 264 265 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 266 msgid "Widescreen" 267 msgstr "Breedbeeld" 268 269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 270 msgid "Full auto" 271 msgstr "Volledig automatisch" 272 273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 275 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 276 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 278 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 285 msgid "Manual" 286 msgstr "Handmatig" 287 288 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 289 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 290 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 292 msgid "Landscape" 293 msgstr "Landschap" 294 295 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 296 msgid "Fast shutter" 297 msgstr "Snelle sluitertijd" 298 299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 300 msgid "Slow shutter" 301 msgstr "Langzame sluitertijd" 302 303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 305 msgid "Night" 306 msgstr "Nacht" 307 308 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 309 msgid "Grayscale" 310 msgstr "Grijsschaal" 311 312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 313 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 314 msgid "Sepia" 315 msgstr "Sepia" 316 317 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 318 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 321 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 323 msgid "Portrait" 324 msgstr "Portret" 325 326 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 327 msgid "Sports" 328 msgstr "Sport" 329 330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 331 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 333 msgid "Black & white" 334 msgstr "Zwart-wit" 335 336 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 337 msgid "Vivid" 338 msgstr "Levendig" 339 340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 341 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 342 msgid "Neutral" 343 msgstr "Neutraal" 344 345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 347 msgid "Flash off" 348 msgstr "Flitser uitgeschakeld" 349 350 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 351 msgid "Long shutter" 352 msgstr "Lange sluitertijd" 353 354 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 356 msgid "Super macro" 357 msgstr "Supermacro" 358 359 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 360 msgid "Foliage" 361 msgstr "Bebladering" 362 363 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 364 msgid "Indoor" 365 msgstr "Binnenshuis" 366 367 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 368 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 369 msgid "Fireworks" 370 msgstr "Vuurwerk" 371 372 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 373 msgid "Beach" 374 msgstr "Strand" 375 376 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 377 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 379 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 380 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 381 msgid "Underwater" 382 msgstr "Onderwater" 383 384 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 385 msgid "Snow" 386 msgstr "Sneeuw" 387 388 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 389 msgid "Kids & pets" 390 msgstr "Kinderen & huisdieren" 391 392 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 393 msgid "Night snapshot" 394 msgstr "Nachtopname" 395 396 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 397 msgid "Digital macro" 398 msgstr "Digitale macro" 399 400 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 401 msgid "My colors" 402 msgstr "Mijn kleuren" 403 404 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 405 msgid "Still image" 406 msgstr "Stilstaand beeld" 407 408 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 409 msgid "Color accent" 410 msgstr "Kleuraccent" 411 412 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 413 msgid "Color swap" 414 msgstr "Kleuren omwisselen" 415 416 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 417 msgid "Aquarium" 418 msgstr "Aquarium" 419 420 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 421 msgid "ISO 3200" 422 msgstr "ISO 3200" 423 424 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 425 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 430 msgid "None" 431 msgstr "Geen" 432 433 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 434 msgid "2x" 435 msgstr "2x" 436 437 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 438 msgid "4x" 439 msgstr "4x" 440 441 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 442 #: libexif/exif-entry.c:752 443 msgid "Other" 444 msgstr "Overige" 445 446 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 447 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 449 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 450 msgid "High" 451 msgstr "Hoog" 452 453 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 454 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 457 msgid "Low" 458 msgstr "Laag" 459 460 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 461 msgid "Auto high" 462 msgstr "Automatisch hoog" 463 464 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 465 msgid "50" 466 msgstr "50" 467 468 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 470 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 471 msgid "100" 472 msgstr "100" 473 474 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 477 msgid "200" 478 msgstr "200" 479 480 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 481 msgid "400" 482 msgstr "400" 483 484 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 485 msgid "800" 486 msgstr "800" 487 488 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 489 msgid "Default" 490 msgstr "Standaard" 491 492 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 493 msgid "Spot" 494 msgstr "Punt" 495 496 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 497 msgid "Average" 498 msgstr "Gemiddelde" 499 500 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 501 msgid "Evaluative" 502 msgstr "Met beoordeling" 503 504 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 505 msgid "Partial" 506 msgstr "Gedeeltelijk" 507 508 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 509 msgid "Center-weighted average" 510 msgstr "Middelpunt-gewogen gemiddelde" 511 512 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 513 msgid "Not known" 514 msgstr "Onbekend" 515 516 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 517 msgid "Very close" 518 msgstr "Zeer dichtbij" 519 520 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 521 msgid "Close" 522 msgstr "Dichtbij" 523 524 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 525 msgid "Middle range" 526 msgstr "Middenafstand" 527 528 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 529 msgid "Far range" 530 msgstr "Langeafstand" 531 532 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 534 msgid "Infinity" 535 msgstr "Oneindig" 536 537 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 538 msgid "Manual AF point selection" 539 msgstr "Handmatige keuze AF-punt" 540 541 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 542 msgid "None (MF)" 543 msgstr "Geen (MF)" 544 545 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 546 msgid "Auto-selected" 547 msgstr "Auto-keuze" 548 549 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 550 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 552 msgid "Right" 553 msgstr "Rechts" 554 555 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 558 msgid "Center" 559 msgstr "Midden" 560 561 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 562 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 564 msgid "Left" 565 msgstr "Links" 566 567 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 568 msgid "Auto AF point selection" 569 msgstr "Automatische keuze AF-punt" 570 571 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 572 msgid "Easy shooting" 573 msgstr "Direct fotograferen" 574 575 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 577 msgid "Program" 578 msgstr "Programma" 579 580 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 581 msgid "Tv-priority" 582 msgstr "Prioriteit bij tijdwaarde" 583 584 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 585 msgid "Av-priority" 586 msgstr "Prioriteit bij diafragmawaarde" 587 588 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 589 msgid "A-DEP" 590 msgstr "A-DEP" 591 592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 593 msgid "M-DEP" 594 msgstr "M-DEP" 595 596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 597 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 598 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 599 600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 601 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 602 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 603 604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 605 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 606 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 607 608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 609 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 610 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 611 612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 613 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 614 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 615 616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 617 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 618 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 619 620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 621 msgid "Canon EF 35mm f/2" 622 msgstr "Canon EF 35mm f/2" 623 624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 625 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 626 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 627 628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 629 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 630 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 631 632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 633 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 634 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 ASPHERISCH" 635 636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 637 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 638 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 639 640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 641 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 642 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 643 644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 645 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 646 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 647 648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 649 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 650 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 651 652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 653 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 654 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 655 656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 657 #, fuzzy 658 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 659 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 660 661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 662 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 663 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 664 665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 666 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 667 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 668 669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 670 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 671 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 672 673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 674 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 675 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 676 677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 678 #, fuzzy 679 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 680 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 681 682 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 683 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 684 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 685 686 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 687 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 688 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 689 690 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 691 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 692 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 693 694 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 695 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 696 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 697 698 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 699 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 700 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 701 702 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 703 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 704 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 705 706 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 707 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 708 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 709 710 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 711 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 712 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 713 714 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 715 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 716 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 717 718 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 719 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 720 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 721 722 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 723 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 724 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 725 726 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 727 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 728 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 729 730 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 731 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 732 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 733 734 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 735 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 736 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 737 738 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 739 msgid "Canon EF 100mm f/2" 740 msgstr "Canon EF 100mm f/2" 741 742 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 743 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 744 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 745 746 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 747 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 748 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 749 750 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 751 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 752 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 753 754 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 755 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 756 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 757 758 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 759 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 760 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 761 762 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 763 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 764 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 765 766 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 767 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 768 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 769 770 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 771 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 772 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 773 774 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 775 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 776 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 777 778 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 779 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 780 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 781 782 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 783 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 784 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 785 786 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 787 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 788 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 789 790 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 791 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 792 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 793 794 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 795 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 796 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 797 798 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 799 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 800 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 801 802 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 803 msgid "Canon EF 135mm f/2L" 804 msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 805 806 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 807 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 808 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 809 810 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 811 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 812 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 813 814 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 815 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 816 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 817 818 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 819 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 820 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 821 822 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 823 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 824 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 825 826 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 827 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 828 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 829 830 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 831 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 832 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 833 834 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 835 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 836 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 837 838 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 839 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 840 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 841 842 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 843 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 844 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 845 846 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 847 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 848 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 849 850 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 851 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 852 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 853 854 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 855 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 856 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 857 858 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 859 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 860 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 861 862 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 863 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 864 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 865 866 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 867 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 868 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 869 870 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 871 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 872 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 873 874 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 875 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 876 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 877 878 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 879 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 880 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 881 882 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 883 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 884 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 885 886 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 887 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 888 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 889 890 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 891 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 892 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 893 894 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 895 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 896 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 897 898 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 899 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 900 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 901 902 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 903 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 904 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 905 906 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 907 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 908 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 909 910 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 911 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 912 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 913 914 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 915 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 916 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 917 918 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 919 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 920 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 921 922 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 923 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 924 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 925 926 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 927 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 928 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 929 930 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 931 #, fuzzy 932 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 933 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 934 935 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 936 msgid "TTL" 937 msgstr "TTL" 938 939 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 940 msgid "A-TTL" 941 msgstr "A-TTL" 942 943 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 944 msgid "E-TTL" 945 msgstr "E-TTL" 946 947 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 948 msgid "FP sync enabled" 949 msgstr "FP-synchronisatie ingesteld" 950 951 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 952 msgid "2nd-curtain sync used" 953 msgstr "2de gordijn synchronisatie gebruikt" 954 955 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 956 msgid "FP sync used" 957 msgstr "FP-synchronisatie gebruikt" 958 959 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 960 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 961 msgid "Internal" 962 msgstr "Intern" 963 964 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 966 msgid "External" 967 msgstr "Extern" 968 969 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 970 msgid "Normal AE" 971 msgstr "Normale AE" 972 973 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 974 msgid "Exposure compensation" 975 msgstr "Belichtingscompensatie" 976 977 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 978 msgid "AE lock" 979 msgstr "AE-blokkering" 980 981 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 982 msgid "AE lock + exposure compensation" 983 msgstr "AE-blokkering + belichtingscompensatie" 984 985 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 986 msgid "No AE" 987 msgstr "Geen AE" 988 989 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 990 msgid "On, shot only" 991 msgstr "Ingeschakeld, alleen opname" 992 993 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 994 msgid "Smooth" 995 msgstr "Geleidelijk" 996 997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 999 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 1000 msgid "Custom" 1001 msgstr "Aangepast" 1002 1003 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 1004 msgid "My color data" 1005 msgstr "Mijn kleurgegevens" 1006 1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1008 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1010 msgid "Full" 1011 msgstr "Volledig" 1012 1013 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1014 msgid "2/3" 1015 msgstr "2/3" 1016 1017 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1018 msgid "1/3" 1019 msgstr "1/3" 1020 1021 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1022 msgid "Fixed" 1023 msgstr "Vast" 1024 1025 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1026 msgid "Zoom" 1027 msgstr "Zoom" 1028 1029 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1030 msgid "Sunny" 1031 msgstr "Zonnig" 1032 1033 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1034 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1035 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1037 msgid "Cloudy" 1038 msgstr "Bewolkt" 1039 1040 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1041 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1043 msgid "Tungsten" 1044 msgstr "Wolfram" 1045 1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1047 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1048 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1049 msgid "Fluorescent" 1050 msgstr "TL-licht" 1051 1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1053 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 1054 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1055 msgid "Flash" 1056 msgstr "Flits" 1057 1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1059 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1060 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1061 msgid "Shade" 1062 msgstr "Schaduw" 1063 1064 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1065 msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1066 msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)" 1067 1068 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1069 msgid "PC set 1" 1070 msgstr "PC set 1" 1071 1072 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1073 msgid "PC set 2" 1074 msgstr "PC set 2" 1075 1076 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1077 msgid "PC set 3" 1078 msgstr "PC set 3" 1079 1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1081 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1082 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1083 msgid "Daylight fluorescent" 1084 msgstr "Daglicht TL" 1085 1086 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1087 msgid "Custom 1" 1088 msgstr "Aangepast 1" 1089 1090 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1091 msgid "Custom 2" 1092 msgstr "Aangepast 2" 1093 1094 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 1095 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1099 msgid "Night scene" 1100 msgstr "Nachtscne" 1101 1102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1103 msgid "Center-right" 1104 msgstr "Centraalgewogen" 1105 1106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1107 msgid "Left-right" 1108 msgstr "Links naar rechts" 1109 1110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1111 msgid "Left-center" 1112 msgstr "Links + Midden" 1113 1114 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1115 msgid "All" 1116 msgstr "Alles" 1117 1118 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1119 msgid "On (shot 1)" 1120 msgstr "Ingeschakeld (foto 1)" 1121 1122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1123 msgid "On (shot 2)" 1124 msgstr "Ingeschakeld (foto 2)" 1125 1126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1127 msgid "On (shot 3)" 1128 msgstr "Ingeschakeld (foto 3)" 1129 1130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1131 msgid "EOS high-end" 1132 msgstr "EOS high-end" 1133 1134 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1135 msgid "Compact" 1136 msgstr "Compact" 1137 1138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1139 msgid "EOS mid-range" 1140 msgstr "EOS middengebied" 1141 1142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1143 msgid "Rotate 90 CW" 1144 msgstr "Draai 90 rechtsom" 1145 1146 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1147 msgid "Rotate 180" 1148 msgstr "Draai 180" 1149 1150 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1151 msgid "Rotate 270 CW" 1152 msgstr "Draai 270 rechtsom" 1153 1154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1155 msgid "Rotated by software" 1156 msgstr "Gedraaid door programma" 1157 1158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1160 msgid "Left to right" 1161 msgstr "Links naar rechts" 1162 1163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1164 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1165 msgid "Right to left" 1166 msgstr "Rechts naar links" 1167 1168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1169 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1170 msgid "Bottom to top" 1171 msgstr "Onderkant naar bovenkant" 1172 1173 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 1175 msgid "Top to bottom" 1176 msgstr "Bovenkant naar onderkant" 1177 1178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1179 msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1180 msgstr "2x2 matrix (rechtsom)" 1181 1182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1184 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1185 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1187 msgid "Standard" 1188 msgstr "Standaard" 1189 1190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1191 msgid "N/A" 1192 msgstr "N.v.t." 1193 1194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1195 msgid "Lowest" 1196 msgstr "Laagst" 1197 1198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1199 msgid "Highest" 1200 msgstr "Hoogst" 1201 1202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 1203 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1207 msgid "Daylight" 1208 msgstr "Daglicht" 1209 1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1211 msgid "Set 1" 1212 msgstr "Set 1" 1213 1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1215 msgid "Set 2" 1216 msgstr "Set 2" 1217 1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1219 msgid "Set 3" 1220 msgstr "Set 3" 1221 1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1223 msgid "User def. 1" 1224 msgstr "Gebr. gedef. 1" 1225 1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1227 msgid "User def. 2" 1228 msgstr "Gebr. gedef. 2" 1229 1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1231 msgid "User def. 3" 1232 msgstr "Gebr. gedef. 3" 1233 1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1235 msgid "External 1" 1236 msgstr "Extern 1" 1237 1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1239 msgid "External 2" 1240 msgstr "Extern 2" 1241 1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1243 msgid "External 3" 1244 msgstr "Extern 3" 1245 1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1247 msgid "Faithful" 1248 msgstr "Vol vertrouwen" 1249 1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1252 msgid "Monochrome" 1253 msgstr "Monochroom" 1254 1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1256 msgid ", " 1257 msgstr ", " 1258 1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1260 #, c-format 1261 msgid "%i (ms)" 1262 msgstr "%i (ms)" 1263 1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1265 #, c-format 1266 msgid "%.2f mm" 1267 msgstr "%.2f mm" 1268 1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1270 #, c-format 1271 msgid "%.2f EV" 1272 msgstr "%.2f EV" 1273 1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 1275 #, c-format 1276 msgid "1/%i" 1277 msgstr "1/%i" 1278 1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1280 #, c-format 1281 msgid "%u mm" 1282 msgstr "%u mm" 1283 1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1285 msgid "Settings (First Part)" 1286 msgstr "Instellingen (eerste deel)" 1287 1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1289 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1290 msgid "Focal Length" 1291 msgstr "Brandpuntsafstand" 1292 1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1294 msgid "Settings (Second Part)" 1295 msgstr "Instellingen (tweede deel)" 1296 1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1298 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 1299 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1300 msgid "Panorama" 1301 msgstr "Panorama" 1302 1303 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1304 msgid "Image Type" 1305 msgstr "Soort afbeelding" 1306 1307 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1309 msgid "Firmware Version" 1310 msgstr "Firmware-versie" 1311 1312 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1313 msgid "Image Number" 1314 msgstr "Afbeeldingsnummer" 1315 1316 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1317 msgid "Owner Name" 1318 msgstr "Naam van eigenaar" 1319 1320 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1321 msgid "Color Information" 1322 msgstr "Kleurinformatie" 1323 1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1326 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1327 msgid "Serial Number" 1328 msgstr "Serienummer" 1329 1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1331 msgid "Custom Functions" 1332 msgstr "Zelfgemaakte functies" 1333 1334 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1335 msgid "Macro Mode" 1336 msgstr "Macromodus" 1337 1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1340 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1341 msgid "Self-timer" 1342 msgstr "Zelfontspanner" 1343 1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1348 msgid "Quality" 1349 msgstr "Kwaliteit" 1350 1351 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1355 msgid "Flash Mode" 1356 msgstr "Flitsmodus" 1357 1358 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1359 msgid "Drive Mode" 1360 msgstr "Drive-modus" 1361 1362 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1367 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1368 msgid "Focus Mode" 1369 msgstr "Scherpstellingsmodus" 1370 1371 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1372 msgid "Record Mode" 1373 msgstr "Opnamemodus" 1374 1375 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1376 msgid "Image Size" 1377 msgstr "Afbeeldingsgrootte" 1378 1379 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1380 msgid "Easy Shooting Mode" 1381 msgstr "Direct fotograferen" 1382 1383 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1388 msgid "Digital Zoom" 1389 msgstr "Digitale zoom" 1390 1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1393 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1394 msgid "Contrast" 1395 msgstr "Contrast" 1396 1397 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1401 msgid "Saturation" 1402 msgstr "Verzadiging" 1403 1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1405 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1407 msgid "Sharpness" 1408 msgstr "Scherpte" 1409 1410 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1411 msgid "ISO" 1412 msgstr "ISO" 1413 1414 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1415 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1416 msgid "Metering Mode" 1417 msgstr "Meetwijze" 1418 1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1420 msgid "Focus Range" 1421 msgstr "Bereik scherpstelling" 1422 1423 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1424 msgid "AF Point" 1425 msgstr "AF-punt" 1426 1427 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1428 msgid "Exposure Mode" 1429 msgstr "Belichtingsmodus" 1430 1431 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1433 msgid "Lens Type" 1434 msgstr "Soort lens" 1435 1436 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1437 msgid "Long Focal Length of Lens" 1438 msgstr "Lange brandpuntsafstand van lens" 1439 1440 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1441 msgid "Short Focal Length of Lens" 1442 msgstr "Korte brandpuntsafstand van lens" 1443 1444 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1445 msgid "Focal Units per mm" 1446 msgstr "Brandpuntseenheden per mm" 1447 1448 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1449 msgid "Maximal Aperture" 1450 msgstr "Grootste diafragmagetal" 1451 1452 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1453 msgid "Minimal Aperture" 1454 msgstr "Kleinste diafragmagetal" 1455 1456 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1457 msgid "Flash Activity" 1458 msgstr "Flitsactiviteit" 1459 1460 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1461 msgid "Flash Details" 1462 msgstr "Flitsdetails" 1463 1464 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1465 msgid "AE Setting" 1466 msgstr "AE-instellingen" 1467 1468 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1469 msgid "Image Stabilization" 1470 msgstr "Beeldstabilisatie" 1471 1472 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1473 msgid "Display Aperture" 1474 msgstr "Diafragmagetal tonen" 1475 1476 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1477 msgid "Zoom Source Width" 1478 msgstr "Zoomen op bronbreedte" 1479 1480 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1481 msgid "Zoom Target Width" 1482 msgstr "Zoomen op doelbreedte" 1483 1484 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1485 msgid "Photo Effect" 1486 msgstr "Foto-effect" 1487 1488 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1489 msgid "Manual Flash Output" 1490 msgstr "Handmatige flitsinstelling" 1491 1492 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1493 msgid "Color Tone" 1494 msgstr "Kleurtoon" 1495 1496 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1497 msgid "Focal Type" 1498 msgstr "Soort scherpstelling" 1499 1500 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1501 msgid "Focal Plane X Size" 1502 msgstr "Scherpstellingvlak x-afmeting" 1503 1504 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1505 msgid "Focal Plane Y Size" 1506 msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting" 1507 1508 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1509 msgid "Auto ISO" 1510 msgstr "Auto-ISO" 1511 1512 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1513 msgid "Shot ISO" 1514 msgstr "Opname-ISO" 1515 1516 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1517 msgid "Measured EV" 1518 msgstr "Gemeten EV" 1519 1520 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1521 msgid "Target Aperture" 1522 msgstr "Diafragmastreefgetal" 1523 1524 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1525 msgid "Target Exposure Time" 1526 msgstr "Streefwaarde sluitertijd" 1527 1528 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1530 msgid "Exposure Compensation" 1531 msgstr "Belichtingscompensatie" 1532 1533 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1534 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1536 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1538 msgid "White Balance" 1539 msgstr "Witbalans" 1540 1541 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1542 msgid "Slow Shutter" 1543 msgstr "Langzame sluitertijd" 1544 1545 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1546 msgid "Sequence Number" 1547 msgstr "Volgnummer" 1548 1549 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1550 msgid "Flash Guide Number" 1551 msgstr "Flitsrichtgetal" 1552 1553 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1555 msgid "Flash Exposure Compensation" 1556 msgstr "Flitsbelichtingcompensatie" 1557 1558 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1559 msgid "AE Bracketing" 1560 msgstr "AE-bracketing" 1561 1562 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1563 msgid "AE Bracket Value" 1564 msgstr "AE-bracketwaarde" 1565 1566 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1567 msgid "Focus Distance Upper" 1568 msgstr "Bovengrens brandpuntsafstand" 1569 1570 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1571 msgid "Focus Distance Lower" 1572 msgstr "Ondergrens brandpuntsafstand" 1573 1574 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 1575 msgid "FNumber" 1576 msgstr "F-getal" 1577 1578 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1580 msgid "Exposure Time" 1581 msgstr "Belichtingstijd" 1582 1583 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1584 msgid "Bulb Duration" 1585 msgstr "Lamp-flitsduur" 1586 1587 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1588 msgid "Camera Type" 1589 msgstr "Soort camera" 1590 1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1592 msgid "Auto Rotate" 1593 msgstr "Automatisch draaien" 1594 1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1596 msgid "ND Filter" 1597 msgstr "ND-filter" 1598 1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1600 msgid "Panorama Frame" 1601 msgstr "Panorama-kader" 1602 1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1604 msgid "Panorama Direction" 1605 msgstr "Panorama-richting" 1606 1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1608 msgid "Tone Curve" 1609 msgstr "Kleurtoonkromme" 1610 1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1612 msgid "Sharpness Frequency" 1613 msgstr "Scherptefrequentie" 1614 1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1616 msgid "Picture Style" 1617 msgstr "Afbeeldingsstijl" 1618 1619 #: libexif/exif-byte-order.c:33 1620 msgid "Motorola" 1621 msgstr "Motorola" 1622 1623 #: libexif/exif-byte-order.c:35 1624 msgid "Intel" 1625 msgstr "Intel" 1626 1627 #: libexif/exif-data.c:780 1628 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1629 msgstr "Grootte van gegevens is te klein om EXIF-gegevens toe te staan." 1630 1631 #: libexif/exif-data.c:841 1632 msgid "EXIF marker not found." 1633 msgstr "EXIF-markering niet gevonden." 1634 1635 #: libexif/exif-data.c:868 1636 msgid "EXIF header not found." 1637 msgstr "EXIF-kop niet gevonden." 1638 1639 #: libexif/exif-data.c:893 1640 msgid "Unknown encoding." 1641 msgstr "Onbekende codering." 1642 1643 #: libexif/exif-data.c:1178 1644 msgid "Ignore unknown tags" 1645 msgstr "Negeer onbekende tags" 1646 1647 #: libexif/exif-data.c:1179 1648 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1649 msgstr "Negeer onbekende tags bij het laden van EXIF-gegevens." 1650 1651 #: libexif/exif-data.c:1180 1652 msgid "Follow specification" 1653 msgstr "Volg de specificatie" 1654 1655 #: libexif/exif-data.c:1181 1656 msgid "" 1657 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " 1658 "specification." 1659 msgstr "" 1660 "Voeg toe, corrigeer en verwijder items om EXIF-gegevens te verkrijgen " 1661 "volgens de specificatie." 1662 1663 #: libexif/exif-data.c:1183 1664 msgid "Do not change maker note" 1665 msgstr "Laat de fabrikantennotitie ongewijzigd" 1666 1667 #: libexif/exif-data.c:1184 1668 msgid "" 1669 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " 1670 "aware that the maker note can get corrupted." 1671 msgstr "" 1672 "Laat bij het laden en opnieuw opslaan van EXIF-gegevens de " 1673 "fabrikantennotitie ongewijzigd. Wees u er van bewust dat de " 1674 "fabrikantennotitie beschadigd kan raken." 1675 1676 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1677 #, c-format 1678 msgid "" 1679 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " 1680 "changed to format '%s'." 1681 msgstr "" 1682 "Het label '%s' had de structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties " 1683 "is) en is gewijzigd naar de structuur '%s'." 1684 1685 #: libexif/exif-entry.c:271 1686 #, c-format 1687 msgid "" 1688 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " 1689 "changed to format '%s'." 1690 msgstr "" 1691 "Het label '%s' had structuur '%s' (hetgeen niet volgens de specificaties is) " 1692 "maar kan niet worden gewijzigd naar structuur '%s'." 1693 1694 #: libexif/exif-entry.c:354 1695 #, c-format 1696 msgid "" 1697 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " 1698 "'undefined'." 1699 msgstr "" 1700 "Het label 'UserComment' heeft een ongeldige structuur '%s'. De structuur is " 1701 "op 'undefined' ingesteld." 1702 1703 #: libexif/exif-entry.c:381 1704 msgid "" 1705 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " 1706 "the specification." 1707 msgstr "" 1708 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen " 1709 "aan de specificatie." 1710 1711 #: libexif/exif-entry.c:396 1712 msgid "" 1713 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " 1714 "This has been fixed." 1715 msgstr "" 1716 "Het label 'UserComment' is niet leeg, maar begint niet met een " 1717 "structuuridentificatie. Dit is verbeterd." 1718 1719 #: libexif/exif-entry.c:424 1720 msgid "" 1721 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " 1722 "fixed." 1723 msgstr "" 1724 "Het label 'UserComment' begon niet met een structuuridentificatie. Dit is " 1725 "verbeterd." 1726 1727 #: libexif/exif-entry.c:462 1728 #, c-format 1729 msgid "%i bytes undefined data" 1730 msgstr "%i bytes onbekende gegevens" 1731 1732 #: libexif/exif-entry.c:585 1733 #, c-format 1734 msgid "%i bytes unsupported data type" 1735 msgstr "%i bytes met niet-ondersteund gegevenstype" 1736 1737 #: libexif/exif-entry.c:642 1738 #, c-format 1739 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1740 msgstr "" 1741 "Het label '%s' bevat gegevens met een ongeldige structuur ('%s', verwacht " 1742 "'%s')." 1743 1744 #: libexif/exif-entry.c:655 1745 #, c-format 1746 msgid "" 1747 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1748 msgstr "" 1749 "Het label '%s' bevat een ongeldig aantal componenten (%i, verwacht %i)." 1750 1751 #: libexif/exif-entry.c:669 1752 msgid "Chunky format" 1753 msgstr "chunky-structuur" 1754 1755 #: libexif/exif-entry.c:669 1756 msgid "Planar format" 1757 msgstr "planar-structuur" 1758 1759 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 1760 #: test/nls/test-codeset.c:54 1761 msgid "Not defined" 1762 msgstr "Niet gedefinierd" 1763 1764 #: libexif/exif-entry.c:671 1765 msgid "One-chip color area sensor" 1766 msgstr "En-chip kleurgebiedsensor" 1767 1768 #: libexif/exif-entry.c:672 1769 msgid "Two-chip color area sensor" 1770 msgstr "Twee-chips kleurgebiedsensor" 1771 1772 #: libexif/exif-entry.c:672 1773 msgid "Three-chip color area sensor" 1774 msgstr "Drie-chips kleurgebiedsensor" 1775 1776 #: libexif/exif-entry.c:673 1777 msgid "Color sequential area sensor" 1778 msgstr "Gebiedssensor voor kleurvolgorde" 1779 1780 #: libexif/exif-entry.c:673 1781 msgid "Trilinear sensor" 1782 msgstr "Tri-lineaire sensor" 1783 1784 #: libexif/exif-entry.c:674 1785 msgid "Color sequential linear sensor" 1786 msgstr "Lineaire sensor voor kleurvolgorde" 1787 1788 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1789 msgid "Top-left" 1790 msgstr "Linksboven" 1791 1792 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1793 msgid "Top-right" 1794 msgstr "Rechtsboven" 1795 1796 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1797 msgid "Bottom-right" 1798 msgstr "Rechtsonder" 1799 1800 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1801 msgid "Bottom-left" 1802 msgstr "Linksonder" 1803 1804 #: libexif/exif-entry.c:677 1805 msgid "Left-top" 1806 msgstr "linksboven" 1807 1808 #: libexif/exif-entry.c:677 1809 msgid "Right-top" 1810 msgstr "rechtsboven" 1811 1812 #: libexif/exif-entry.c:678 1813 msgid "Right-bottom" 1814 msgstr "rechtsonder" 1815 1816 #: libexif/exif-entry.c:678 1817 msgid "Left-bottom" 1818 msgstr "linksonder" 1819 1820 #: libexif/exif-entry.c:680 1821 msgid "Centered" 1822 msgstr "gecentreerd" 1823 1824 #: libexif/exif-entry.c:680 1825 msgid "Co-sited" 1826 msgstr "naast elkaar" 1827 1828 #: libexif/exif-entry.c:682 1829 msgid "Reversed mono" 1830 msgstr "Inverse mono" 1831 1832 #: libexif/exif-entry.c:682 1833 msgid "Normal mono" 1834 msgstr "Normaal mono" 1835 1836 #: libexif/exif-entry.c:682 1837 msgid "RGB" 1838 msgstr "RGB" 1839 1840 #: libexif/exif-entry.c:682 1841 msgid "Palette" 1842 msgstr "Palet" 1843 1844 #: libexif/exif-entry.c:683 1845 msgid "CMYK" 1846 msgstr "CMYK" 1847 1848 #: libexif/exif-entry.c:683 1849 msgid "YCbCr" 1850 msgstr "YCbCr" 1851 1852 #: libexif/exif-entry.c:683 1853 msgid "CieLAB" 1854 msgstr "CieLAB" 1855 1856 #: libexif/exif-entry.c:685 1857 msgid "Normal process" 1858 msgstr "Normaal proces" 1859 1860 #: libexif/exif-entry.c:685 1861 msgid "Custom process" 1862 msgstr "Aangepast proces" 1863 1864 #: libexif/exif-entry.c:687 1865 msgid "Auto exposure" 1866 msgstr "Automatische belichting" 1867 1868 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1869 msgid "Manual exposure" 1870 msgstr "Handmatige belichting" 1871 1872 #: libexif/exif-entry.c:687 1873 msgid "Auto bracket" 1874 msgstr "Auto-bracket" 1875 1876 #: libexif/exif-entry.c:689 1877 msgid "Auto white balance" 1878 msgstr "Automatische witbalans" 1879 1880 #: libexif/exif-entry.c:689 1881 msgid "Manual white balance" 1882 msgstr "Handmatige witbalans" 1883 1884 #: libexif/exif-entry.c:694 1885 msgid "Low gain up" 1886 msgstr "Lage versterking" 1887 1888 #: libexif/exif-entry.c:694 1889 msgid "High gain up" 1890 msgstr "Hoge versterking" 1891 1892 #: libexif/exif-entry.c:695 1893 msgid "Low gain down" 1894 msgstr "Lage verzwakking" 1895 1896 #: libexif/exif-entry.c:695 1897 msgid "High gain down" 1898 msgstr "Hoge verzwakking" 1899 1900 #: libexif/exif-entry.c:697 1901 msgid "Low saturation" 1902 msgstr "Lage verzadiging" 1903 1904 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 1905 #: test/nls/test-codeset.c:61 1906 msgid "High saturation" 1907 msgstr "Hoge verzadiging" 1908 1909 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1910 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1911 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1913 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1915 msgid "Soft" 1916 msgstr "Zacht" 1917 1918 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1919 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1923 msgid "Hard" 1924 msgstr "Hard" 1925 1926 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 1927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 1928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 1929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 1930 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1931 msgid "Unknown" 1932 msgstr "Onbekend" 1933 1934 #: libexif/exif-entry.c:716 1935 msgid "Avg" 1936 msgstr "gem" 1937 1938 #: libexif/exif-entry.c:717 1939 msgid "Center-weight" 1940 msgstr "Centraalgewogen" 1941 1942 #: libexif/exif-entry.c:719 1943 msgid "Multi spot" 1944 msgstr "Meerpunts" 1945 1946 #: libexif/exif-entry.c:720 1947 msgid "Pattern" 1948 msgstr "Patroon" 1949 1950 #: libexif/exif-entry.c:725 1951 msgid "Uncompressed" 1952 msgstr "Niet gecomprimeerd" 1953 1954 #: libexif/exif-entry.c:726 1955 msgid "LZW compression" 1956 msgstr "LZW-compressie" 1957 1958 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 1959 msgid "JPEG compression" 1960 msgstr "JPEG-compressie" 1961 1962 #: libexif/exif-entry.c:729 1963 msgid "Deflate/ZIP compression" 1964 msgstr "Deflate/ZIP-compressie" 1965 1966 #: libexif/exif-entry.c:730 1967 msgid "PackBits compression" 1968 msgstr "PackBits-compressie" 1969 1970 #: libexif/exif-entry.c:736 1971 msgid "Tungsten incandescent light" 1972 msgstr "Licht van een wolframlamp" 1973 1974 #: libexif/exif-entry.c:738 1975 msgid "Fine weather" 1976 msgstr "Mooi weer" 1977 1978 #: libexif/exif-entry.c:739 1979 msgid "Cloudy weather" 1980 msgstr "Bewolkt weer" 1981 1982 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1983 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1984 msgid "Day white fluorescent" 1985 msgstr "Daglichtwit TL" 1986 1987 #: libexif/exif-entry.c:743 1988 msgid "Cool white fluorescent" 1989 msgstr "Koelwit TL-licht" 1990 1991 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 1992 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 1993 msgid "White fluorescent" 1994 msgstr "Wit TL-licht" 1995 1996 #: libexif/exif-entry.c:745 1997 msgid "Standard light A" 1998 msgstr "Standaard licht A" 1999 2000 #: libexif/exif-entry.c:746 2001 msgid "Standard light B" 2002 msgstr "Standaard licht B" 2003 2004 #: libexif/exif-entry.c:747 2005 msgid "Standard light C" 2006 msgstr "Standaard licht C" 2007 2008 #: libexif/exif-entry.c:748 2009 msgid "D55" 2010 msgstr "D55" 2011 2012 #: libexif/exif-entry.c:749 2013 msgid "D65" 2014 msgstr "D65" 2015 2016 #: libexif/exif-entry.c:750 2017 msgid "D75" 2018 msgstr "D75" 2019 2020 #: libexif/exif-entry.c:751 2021 msgid "ISO studio tungsten" 2022 msgstr "ISO studio-wolfram" 2023 2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2025 msgid "Inch" 2026 msgstr "Inch" 2027 2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2029 msgid "in" 2030 msgstr "in" 2031 2032 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2033 msgid "Centimeter" 2034 msgstr "Centimeter" 2035 2036 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2037 msgid "cm" 2038 msgstr "cm" 2039 2040 #: libexif/exif-entry.c:765 2041 msgid "Normal program" 2042 msgstr "Normaal programma" 2043 2044 #: libexif/exif-entry.c:766 2045 msgid "Aperture priority" 2046 msgstr "Diafragmagetal heeft prioriteit" 2047 2048 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 2049 msgid "Aperture" 2050 msgstr "Diafragmagetal" 2051 2052 #: libexif/exif-entry.c:767 2053 msgid "Shutter priority" 2054 msgstr "Sluitertijd heeft prioriteit" 2055 2056 #: libexif/exif-entry.c:767 2057 msgid "Shutter" 2058 msgstr "Sluitertijd" 2059 2060 #: libexif/exif-entry.c:768 2061 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2062 msgstr "Creatief programma (neigend naar scherptediepte)" 2063 2064 #: libexif/exif-entry.c:769 2065 msgid "Creative" 2066 msgstr "Creatief" 2067 2068 #: libexif/exif-entry.c:770 2069 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2070 msgstr "Creatief programma (neigend naar een snelle sluitertijd)" 2071 2072 #: libexif/exif-entry.c:771 2073 msgid "Action" 2074 msgstr "Actie" 2075 2076 #: libexif/exif-entry.c:772 2077 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2078 msgstr "Portretmodus (voor closeupfoto's met een onscherpe achtergrond)" 2079 2080 #: libexif/exif-entry.c:774 2081 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2082 msgstr "Landschapmodus (voor landschapfoto's met een scherpe achtergrond)" 2083 2084 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 2085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2086 msgid "Flash did not fire" 2087 msgstr "Flitser deed het niet" 2088 2089 #: libexif/exif-entry.c:778 2090 msgid "No flash" 2091 msgstr "geen flits" 2092 2093 #: libexif/exif-entry.c:779 2094 msgid "Flash fired" 2095 msgstr "Geflitst" 2096 2097 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2102 msgid "Yes" 2103 msgstr "Ja" 2104 2105 #: libexif/exif-entry.c:780 2106 msgid "Strobe return light not detected" 2107 msgstr "Teruggekaatst flitslicht niet gedetecteerd" 2108 2109 #: libexif/exif-entry.c:780 2110 msgid "Without strobe" 2111 msgstr "Zonder flits" 2112 2113 #: libexif/exif-entry.c:782 2114 msgid "Strobe return light detected" 2115 msgstr "Teruggekaatst flitslicht gedetecteerd" 2116 2117 #: libexif/exif-entry.c:782 2118 msgid "With strobe" 2119 msgstr "Met flits" 2120 2121 #: libexif/exif-entry.c:784 2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2123 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus." 2124 2125 #: libexif/exif-entry.c:785 2126 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2127 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd" 2128 2129 #: libexif/exif-entry.c:787 2130 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2131 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, teruggekaatst licht gedetecteerd" 2132 2133 #: libexif/exif-entry.c:789 2134 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2135 msgstr "Niet geflitst, altijd-flitsen-modus" 2136 2137 #: libexif/exif-entry.c:790 2138 msgid "Flash did not fire, auto mode" 2139 msgstr "Niet geflitst, automatische modus" 2140 2141 #: libexif/exif-entry.c:791 2142 msgid "Flash fired, auto mode" 2143 msgstr "Geflitst, automatische modus" 2144 2145 #: libexif/exif-entry.c:792 2146 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2147 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd" 2148 2149 #: libexif/exif-entry.c:794 2150 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2151 msgstr "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd" 2152 2153 #: libexif/exif-entry.c:795 2154 msgid "No flash function" 2155 msgstr "Geen flitsfunctie" 2156 2157 #: libexif/exif-entry.c:796 2158 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2159 msgstr "Geflits, rode-ogenreductie" 2160 2161 #: libexif/exif-entry.c:797 2162 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2163 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet gedetecteerd" 2164 2165 #: libexif/exif-entry.c:799 2166 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2167 msgstr "Geflitst, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht gedetecteerd" 2168 2169 #: libexif/exif-entry.c:801 2170 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2171 msgstr "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie" 2172 2173 #: libexif/exif-entry.c:803 2174 msgid "" 2175 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " 2176 "detected" 2177 msgstr "" 2178 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht niet " 2179 "gedetecteerd" 2180 2181 #: libexif/exif-entry.c:805 2182 msgid "" 2183 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " 2184 "detected" 2185 msgstr "" 2186 "Geflitst, altijd-flitsen-modus, rode-ogenreductie, teruggekaatst licht " 2187 "gedetecteerd" 2188 2189 #: libexif/exif-entry.c:807 2190 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2191 msgstr "Niet geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie" 2192 2193 #: libexif/exif-entry.c:808 2194 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2195 msgstr "Geflitst, automatische modus, rode-ogenreductie" 2196 2197 #: libexif/exif-entry.c:809 2198 msgid "" 2199 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2200 msgstr "" 2201 "Niet geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht niet gedetecteerd, " 2202 "rode-ogenreductie" 2203 2204 #: libexif/exif-entry.c:811 2205 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2206 msgstr "" 2207 "Geflitst, automatische modus, teruggekaatst licht gedetecteerd, rode-" 2208 "ogenreductie" 2209 2210 #: libexif/exif-entry.c:815 2211 msgid "?" 2212 msgstr "?" 2213 2214 #: libexif/exif-entry.c:817 2215 msgid "Close view" 2216 msgstr "Dichtbij bekijken" 2217 2218 #: libexif/exif-entry.c:818 2219 msgid "Distant view" 2220 msgstr "Op afstand bekijken" 2221 2222 #: libexif/exif-entry.c:818 2223 msgid "Distant" 2224 msgstr "Op afstand" 2225 2226 #: libexif/exif-entry.c:821 2227 msgid "sRGB" 2228 msgstr "sRGB" 2229 2230 #: libexif/exif-entry.c:822 2231 msgid "Adobe RGB" 2232 msgstr "Adobe RGB" 2233 2234 #: libexif/exif-entry.c:823 2235 msgid "Uncalibrated" 2236 msgstr "Niet gecalibreerd" 2237 2238 #: libexif/exif-entry.c:878 2239 #, c-format 2240 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2241 msgstr "Invoer heeft ongeldige grootte (%i, verwacht was %li x %i)." 2242 2243 #: libexif/exif-entry.c:911 2244 msgid "Unsupported UNICODE string" 2245 msgstr "Niet-ondersteunde UNICODE tekst" 2246 2247 #: libexif/exif-entry.c:919 2248 msgid "Unsupported JIS string" 2249 msgstr "Niet-ondersteunde JIS tekst" 2250 2251 #: libexif/exif-entry.c:935 2252 #, fuzzy 2253 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2254 msgstr "" 2255 "Het label 'UserComment' is vergroot naar ten minste 8 bytes om te voldoen " 2256 "aan de specificatie." 2257 2258 #: libexif/exif-entry.c:939 2259 #, c-format 2260 msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2261 msgstr "Byte op positie %i: 0x%02x" 2262 2263 #: libexif/exif-entry.c:947 2264 msgid "Unknown Exif Version" 2265 msgstr "Onbekende Exif-versie" 2266 2267 #: libexif/exif-entry.c:951 2268 #, c-format 2269 msgid "Exif Version %d.%d" 2270 msgstr "Exif-versie %d.%d" 2271 2272 #: libexif/exif-entry.c:962 2273 msgid "FlashPix Version 1.0" 2274 msgstr "FlashPix versie 1.0" 2275 2276 #: libexif/exif-entry.c:964 2277 msgid "FlashPix Version 1.01" 2278 msgstr "FlashPix versie 1.01" 2279 2280 #: libexif/exif-entry.c:966 2281 msgid "Unknown FlashPix Version" 2282 msgstr "Onbekende FlashPix versie" 2283 2284 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666 2285 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675 2286 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681 2287 msgid "[None]" 2288 msgstr "[Geen]" 2289 2290 #: libexif/exif-entry.c:981 2291 msgid "(Photographer)" 2292 msgstr "(Fotograaf)" 2293 2294 #: libexif/exif-entry.c:1000 2295 msgid "(Editor)" 2296 msgstr "(Bewerker)" 2297 2298 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 2299 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 2300 #, c-format 2301 msgid "%.02f EV" 2302 msgstr "%.02f EV" 2303 2304 #: libexif/exif-entry.c:1025 2305 #, c-format 2306 msgid " (f/%.01f)" 2307 msgstr " (f/%.01f)" 2308 2309 #: libexif/exif-entry.c:1059 2310 #, c-format 2311 msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2312 msgstr " (35-equivalent: %d mm)" 2313 2314 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 2315 msgid " sec." 2316 msgstr " sec." 2317 2318 #: libexif/exif-entry.c:1107 2319 #, c-format 2320 msgid " (1/%d sec.)" 2321 msgstr " (1/%d sec.)" 2322 2323 #: libexif/exif-entry.c:1109 2324 #, c-format 2325 msgid " (%d sec.)" 2326 msgstr " (%d sec.)" 2327 2328 #: libexif/exif-entry.c:1122 2329 #, c-format 2330 msgid " (%.02f cd/m^2)" 2331 msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2332 2333 #: libexif/exif-entry.c:1132 2334 msgid "DSC" 2335 msgstr "DSC" 2336 2337 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 2338 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 2339 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 2340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2343 #, c-format 2344 msgid "Internal error (unknown value %i)" 2345 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i)" 2346 2347 #: libexif/exif-entry.c:1142 2348 msgid "-" 2349 msgstr "-" 2350 2351 #: libexif/exif-entry.c:1143 2352 msgid "Y" 2353 msgstr "Y" 2354 2355 #: libexif/exif-entry.c:1144 2356 msgid "Cb" 2357 msgstr "Cb" 2358 2359 #: libexif/exif-entry.c:1145 2360 msgid "Cr" 2361 msgstr "Cr" 2362 2363 #: libexif/exif-entry.c:1146 2364 msgid "R" 2365 msgstr "R" 2366 2367 #: libexif/exif-entry.c:1147 2368 msgid "G" 2369 msgstr "G" 2370 2371 #: libexif/exif-entry.c:1148 2372 msgid "B" 2373 msgstr "B" 2374 2375 #: libexif/exif-entry.c:1149 2376 msgid "Reserved" 2377 msgstr "gereserveerd" 2378 2379 #: libexif/exif-entry.c:1172 2380 msgid "Directly photographed" 2381 msgstr "Direct gefotografeerd" 2382 2383 #: libexif/exif-entry.c:1185 2384 msgid "YCbCr4:2:2" 2385 msgstr "YCbCr4:2:2" 2386 2387 #: libexif/exif-entry.c:1187 2388 msgid "YCbCr4:2:0" 2389 msgstr "YCbCr4:2:0" 2390 2391 #: libexif/exif-entry.c:1204 2392 #, c-format 2393 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2394 msgstr "Binnen afstand %i van (x,y) = (%i,%i)" 2395 2396 #: libexif/exif-entry.c:1213 2397 #, c-format 2398 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2399 msgstr "Binnen rechthoek (breedte %i, hoogte %i) rondom (x,y) = (%i,%i)" 2400 2401 #: libexif/exif-entry.c:1219 2402 #, c-format 2403 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2404 msgstr "Onverwacht aantal componenten (%li, verwacht was 2, 3 of 4)" 2405 2406 #: libexif/exif-entry.c:1257 2407 msgid "Sea level" 2408 msgstr "Zeeniveau" 2409 2410 #: libexif/exif-entry.c:1259 2411 msgid "Sea level reference" 2412 msgstr "Referentie zeeniveau" 2413 2414 #: libexif/exif-entry.c:1367 2415 #, c-format 2416 msgid "Unknown value %i" 2417 msgstr "Onbekende waarde %i" 2418 2419 #: libexif/exif-format.c:37 2420 msgid "Short" 2421 msgstr "Kort" 2422 2423 #: libexif/exif-format.c:38 2424 msgid "Rational" 2425 msgstr "Rationeel" 2426 2427 #: libexif/exif-format.c:39 2428 msgid "SRational" 2429 msgstr "SRationeel" 2430 2431 #: libexif/exif-format.c:40 2432 msgid "Undefined" 2433 msgstr "Ongedefinieerd" 2434 2435 #: libexif/exif-format.c:41 2436 msgid "ASCII" 2437 msgstr "ASCII" 2438 2439 #: libexif/exif-format.c:42 2440 msgid "Long" 2441 msgstr "Lang" 2442 2443 #: libexif/exif-format.c:43 2444 msgid "Byte" 2445 msgstr "Byte" 2446 2447 #: libexif/exif-format.c:44 2448 msgid "SByte" 2449 msgstr "SByte" 2450 2451 #: libexif/exif-format.c:45 2452 msgid "SShort" 2453 msgstr "SKort" 2454 2455 #: libexif/exif-format.c:46 2456 msgid "SLong" 2457 msgstr "SLang" 2458 2459 #: libexif/exif-format.c:47 2460 msgid "Float" 2461 msgstr "Drijvendekommagetal" 2462 2463 #: libexif/exif-format.c:48 2464 msgid "Double" 2465 msgstr "Drijvendekommagetal met dubbele precisie" 2466 2467 #: libexif/exif-loader.c:119 2468 #, c-format 2469 msgid "The file '%s' could not be opened." 2470 msgstr "Het bestand '%s' kan niet geopend worden." 2471 2472 #: libexif/exif-loader.c:300 2473 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2474 msgstr "De ingevoerde gegevens bevatten geen EXIF-gegevens." 2475 2476 #: libexif/exif-log.c:43 2477 msgid "Debugging information" 2478 msgstr "Debugging informatie" 2479 2480 #: libexif/exif-log.c:44 2481 msgid "Debugging information is available." 2482 msgstr "Debug-informatie is beschikbaar." 2483 2484 #: libexif/exif-log.c:45 2485 msgid "Not enough memory" 2486 msgstr "Onvoldoende geheugen" 2487 2488 #: libexif/exif-log.c:46 2489 msgid "The system cannot provide enough memory." 2490 msgstr "Het systeem kan niet in genoeg geheugen voorzien." 2491 2492 #: libexif/exif-log.c:47 2493 msgid "Corrupt data" 2494 msgstr "Beschadigde gegevens" 2495 2496 #: libexif/exif-log.c:48 2497 msgid "The data provided does not follow the specification." 2498 msgstr "De verstrekte gegevens zijn niet volgens de specificatie." 2499 2500 #: libexif/exif-tag.c:62 2501 msgid "GPS Tag Version" 2502 msgstr "GPS-labelversie" 2503 2504 #: libexif/exif-tag.c:63 2505 msgid "" 2506 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 2507 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 2508 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 2509 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2510 msgstr "" 2511 "Geeft de versie van <GPSInfoIFD> weer. De versie wordt gegevens als 2.0.0.0. " 2512 "Dit label is verplicht als het <GPSInfo>-label aanwezig is. (Merk op: het " 2513 "<GPSVersionID>-label wordt uitgedrukt in bytes, in tegenstelling tot het " 2514 "<ExifVersion>-label. Als de versie 2.0.0.0 is, dan heeft het label de waarde " 2515 "02000000.H)." 2516 2517 #: libexif/exif-tag.c:69 2518 msgid "Interoperability Index" 2519 msgstr "Interoperabiliteitsindex" 2520 2521 #: libexif/exif-tag.c:70 2522 msgid "" 2523 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 2524 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 2525 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 2526 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2527 msgstr "" 2528 "Geeft de identificatie van de interoperabiltiteitsregel weer. Gebruik " 2529 "\"R98\" als afkorting van ExifR98-regels. Gebruikt vier bytes, inclusief het " 2530 "afbreekteken (NUL). Zie het aparte deel van Aanbevolen Exif-" 2531 "interoperabiliteitsregels (ExifR98) voor andere labels in het gebruik van " 2532 "ExifR98." 2533 2534 #: libexif/exif-tag.c:76 2535 msgid "North or South Latitude" 2536 msgstr "Noorder- of zuiderbreedte" 2537 2538 #: libexif/exif-tag.c:77 2539 msgid "" 2540 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 2541 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2542 msgstr "" 2543 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-" 2544 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte." 2545 2546 #: libexif/exif-tag.c:81 2547 msgid "Interoperability Version" 2548 msgstr "Interoperabiliteitsversie" 2549 2550 #: libexif/exif-tag.c:83 2551 msgid "Latitude" 2552 msgstr "Breedtegraad" 2553 2554 #: libexif/exif-tag.c:84 2555 msgid "" 2556 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 2557 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2558 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 2559 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2560 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2561 msgstr "" 2562 "Geeft de breedtegraad aan. De breedtegraad wordt uitgedrukt als drie rele " 2563 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten " 2564 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden " 2565 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden " 2566 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1" 2567 2568 #: libexif/exif-tag.c:91 2569 msgid "East or West Longitude" 2570 msgstr "Oosterlijke of westerlijke lengtegraad" 2571 2572 #: libexif/exif-tag.c:92 2573 msgid "" 2574 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 2575 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2576 msgstr "" 2577 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII " 2578 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte." 2579 2580 #: libexif/exif-tag.c:95 2581 msgid "Longitude" 2582 msgstr "Lengtegraad" 2583 2584 #: libexif/exif-tag.c:96 2585 msgid "" 2586 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 2587 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2588 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 2589 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2590 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2591 msgstr "" 2592 "Geeft de lengtegraad aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt als drie rele " 2593 "waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als graden, minuten " 2594 "en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden " 2595 "en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van minuten worden " 2596 "weergegeven tot twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1" 2597 2598 #: libexif/exif-tag.c:103 2599 msgid "Altitude Reference" 2600 msgstr "Hoogtereferentie" 2601 2602 #: libexif/exif-tag.c:104 2603 msgid "" 2604 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 2605 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 2606 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 2607 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 2608 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2609 msgstr "" 2610 "Geeft de hoogte aan die gebruikt wordt als referentiehoogte. Als de " 2611 "referentie het zeeniveau is de hoogte is boven zeeniveau, dan wordt 0 " 2612 "gegeven. Als de hoogte onder zeeniveau is, wordt een waarde van 1 gegeven en " 2613 "de hoogte is weergegeven als een absolute waarde in het GPSAltitude-label. " 2614 "De referentieeenheid is meters. Merk op dat dit label van het BYTE-soort is, " 2615 "dit in tegenstelling tot andere referentielabels." 2616 2617 #: libexif/exif-tag.c:110 2618 msgid "Altitude" 2619 msgstr "Hoogte" 2620 2621 #: libexif/exif-tag.c:111 2622 msgid "" 2623 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 2624 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2625 msgstr "" 2626 "Geeft de hoogte aan ten opzichte van de referentie in GPSAltitudeRef. Hoogte " 2627 "is uitgedrukt als n rationele waarde. De referentieeenheid is in meters." 2628 2629 #: libexif/exif-tag.c:114 2630 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2631 msgstr "GPS-tijd (atoomklok)" 2632 2633 #: libexif/exif-tag.c:115 2634 msgid "" 2635 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " 2636 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2637 msgstr "" 2638 "Geeft de tijd als UTC (Coordinated Universal Time). Tijdcode is uitgedrukt " 2639 "als drie rele waarden voor uur, minuut en seconde." 2640 2641 #: libexif/exif-tag.c:118 2642 msgid "GPS Satellites" 2643 msgstr "GPS-satallieten" 2644 2645 #: libexif/exif-tag.c:119 2646 msgid "" 2647 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 2648 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 2649 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 2650 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 2651 "the tag shall be set to NULL." 2652 msgstr "" 2653 "Geeft de GPS-satallieten gebruikt bij metingen. Dit label kan benut worden " 2654 "om het aantal satallieten, hun ID-nummer, elivatie, azimut, SNR en andere " 2655 "informatie in ASCII-notatie te beschrijven. De wijze waarop is niet " 2656 "vastgelegd. Als de GPS-ontvanger niet in staat is metingen vast te leggen, " 2657 "dan moet de waarde van het label op NUL gezet worden." 2658 2659 #: libexif/exif-tag.c:125 2660 msgid "GPS Receiver Status" 2661 msgstr "Status GPS-ontvanger" 2662 2663 #: libexif/exif-tag.c:126 2664 msgid "" 2665 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " 2666 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " 2667 "Interoperability." 2668 msgstr "" 2669 "Geeft de status van de GPS-ontvanger als de opname is vastgelegd. 'A' " 2670 "betekent dat de meting gaande is en 'V' zegt dat de meting interoperabel is." 2671 2672 #: libexif/exif-tag.c:129 2673 msgid "GPS Measurement Mode" 2674 msgstr "GPS-meetmodus" 2675 2676 #: libexif/exif-tag.c:130 2677 msgid "" 2678 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " 2679 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2680 msgstr "" 2681 "Geeft de GPS-meetmodus. '2' staat voor tweedimensionale meting en '3' voor " 2682 "driedimensionaal." 2683 2684 #: libexif/exif-tag.c:133 2685 msgid "Measurement Precision" 2686 msgstr "Meetprecisie" 2687 2688 #: libexif/exif-tag.c:134 2689 msgid "" 2690 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 2691 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 2692 "measurement." 2693 msgstr "" 2694 "Geeft de GPS-DOP (Degree Of Precision, mate van nauwkeurigheid). Een HDOP-" 2695 "waarde wordt weggeschreven tijdens tweedimensionale metingen en PDOP tijdens " 2696 "driedimensionale metingen." 2697 2698 #: libexif/exif-tag.c:137 2699 msgid "Speed Unit" 2700 msgstr "Snelheidseenheid" 2701 2702 #: libexif/exif-tag.c:138 2703 msgid "" 2704 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " 2705 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2706 msgstr "" 2707 "Geeft de eenheid waarin de snelheid of beweging van de GPS-ontvanger wordt " 2708 "uitgedrukt. 'K', 'M' en 'N' staan respectievelijk voor kilometers per uur, " 2709 "mijlen per uur en knopen." 2710 2711 #: libexif/exif-tag.c:141 2712 msgid "Speed of GPS Receiver" 2713 msgstr "Snelheid GPS-ontvanger" 2714 2715 #: libexif/exif-tag.c:142 2716 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2717 msgstr "Geeft indicatie van de snelheid waarmee de GPS-ontvanger beweegt." 2718 2719 #: libexif/exif-tag.c:143 2720 msgid "Reference for direction of movement" 2721 msgstr "Referentie voor bewegingsrichting" 2722 2723 #: libexif/exif-tag.c:144 2724 msgid "" 2725 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 2726 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2727 msgstr "" 2728 "De referentie waarmee de beweegrichting van de GPS-ontvanger tijdens de " 2729 "opname wordt aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het " 2730 "magnetische noorden." 2731 2732 #: libexif/exif-tag.c:147 2733 msgid "Direction of Movement" 2734 msgstr "Bewegingsrichting" 2735 2736 #: libexif/exif-tag.c:148 2737 msgid "" 2738 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 2739 "from 0.00 to 359.99." 2740 msgstr "" 2741 "Geeft de beweegrichting van de GPS-ontvanger. Het bereik ligt tussen de 0.00 " 2742 "en 359.99." 2743 2744 #: libexif/exif-tag.c:150 2745 msgid "GPS Image Direction Reference" 2746 msgstr "GPS-referentie voor afbeeldingsrichting" 2747 2748 #: libexif/exif-tag.c:151 2749 msgid "" 2750 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 2751 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2752 msgstr "" 2753 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt " 2754 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden." 2755 2756 #: libexif/exif-tag.c:153 2757 msgid "GPS Image Direction" 2758 msgstr "GPS-afbeeldingsrichting" 2759 2760 #: libexif/exif-tag.c:154 2761 msgid "" 2762 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 2763 "values is from 0.00 to 359.99." 2764 msgstr "" 2765 "Geeft de richting van de afbeelding tijdens de opname. Het bereik ligt " 2766 "tussen de 0.00 en 359.99." 2767 2768 #: libexif/exif-tag.c:156 2769 msgid "Geodetic Survey Data Used" 2770 msgstr "Geodetische onderzoeksgegevens gebruikt" 2771 2772 #: libexif/exif-tag.c:157 2773 msgid "" 2774 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 2775 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " 2776 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " 2777 "recorded." 2778 msgstr "" 2779 "Geeft de geodetische onderzoeksgegevens zoals door de GPS-ontvanger wordt " 2780 "gebruikt. Als de onderzoeksgegevens zich beperken tot Japan, dan is de " 2781 "waarde van dit label 'TOKYO' of 'WGS-84'. Als een GPS-informatielabel wordt " 2782 "geregistreerd is het sterk aanbevolen dit label op te slaan." 2783 2784 #: libexif/exif-tag.c:161 2785 msgid "Reference For Latitude of Destination" 2786 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming" 2787 2788 #: libexif/exif-tag.c:162 2789 msgid "" 2790 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 2791 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " 2792 "latitude." 2793 msgstr "" 2794 "Geeft aan of de breedtegraad de noorder- of zuiderbreedte betreft. De ASCII-" 2795 "waarde 'N' verwijst naar noorderbreedte en 'S' naar zuiderbreedte." 2796 2797 #: libexif/exif-tag.c:165 2798 msgid "Latitude of Destination" 2799 msgstr "Breedtegraad van bestemming" 2800 2801 #: libexif/exif-tag.c:166 2802 msgid "" 2803 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 2804 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2805 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2806 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2807 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2808 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2809 msgstr "" 2810 "Geeft de breedtegraad van de bestemming aan. De breedtegraad wordt " 2811 "uitgedrukt als drie rele waarden in respectievelijk graden, minuten en " 2812 "seconden. Als graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de " 2813 "opmaak dd/1,mm/1,ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, " 2814 "bijvoorbeeld, delen van minuten worden weergegeven tot in twee decimale " 2815 "posities, dan is de opmaak dd/1,mmmm/100,0/1" 2816 2817 #: libexif/exif-tag.c:173 2818 msgid "Reference for Longitude of Destination" 2819 msgstr "Referentie voor lengtegraad van bestemming" 2820 2821 #: libexif/exif-tag.c:174 2822 msgid "" 2823 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 2824 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2825 msgstr "" 2826 "Geeft aan of de lengtegraad de oosterlijke of de westerlijke betreft. ASCII " 2827 "'E' betekent oosterlengte en 'W' is westerlengte." 2828 2829 #: libexif/exif-tag.c:177 2830 msgid "Longitude of Destination" 2831 msgstr "Lengtegraad van bestemming" 2832 2833 #: libexif/exif-tag.c:178 2834 msgid "" 2835 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 2836 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2837 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2838 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2839 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2840 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2841 msgstr "" 2842 "Geeft de lengtegraad van de bestemming aan. De lengtegraad wordt uitgedrukt " 2843 "als drie rele waarden in respectievelijk graden, minuten en seconden. Als " 2844 "graden, minuten en seconden worden weergegeven, dan is de opmaak dd/1,mm/1," 2845 "ss/1. Als graden en minuten worden gebruikt en, bijvoorbeeld, delen van " 2846 "minuten worden weergegeven in twee decimale posities, dan is de opmaak dd/1," 2847 "mmmm/100,0/1" 2848 2849 #: libexif/exif-tag.c:186 2850 msgid "Reference for Bearing of Destination" 2851 msgstr "Referentie voor richting van bestemming" 2852 2853 #: libexif/exif-tag.c:187 2854 msgid "" 2855 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 2856 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2857 msgstr "" 2858 "De referentie waarmee de richting van de afbeelding tijdens de opname wordt " 2859 "aangegeven. 'T' betekent het ware noorden en 'M' is het magnetische noorden." 2860 2861 #: libexif/exif-tag.c:190 2862 msgid "Bearing of Destination" 2863 msgstr "Richting van bestemming" 2864 2865 #: libexif/exif-tag.c:191 2866 msgid "" 2867 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 2868 "0.00 to 359.99." 2869 msgstr "" 2870 "Geeft de richting naar de bestemming. Het bereik ligt tussen de 0.00 en " 2871 "359.99." 2872 2873 #: libexif/exif-tag.c:193 2874 msgid "Reference for Distance to Destination" 2875 msgstr "Referentie voor afstand tot bestemming" 2876 2877 #: libexif/exif-tag.c:194 2878 #, fuzzy 2879 msgid "" 2880 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " 2881 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2882 msgstr "" 2883 "Geeft de eenheid waarin de afstand tot de bestemming wordt uitgedrukt. 'K', " 2884 "'M' en 'N' staan voor respectievelijk kilometers, mijlen en zeemijlen." 2885 2886 #: libexif/exif-tag.c:197 2887 msgid "Distance to Destination" 2888 msgstr "Afstand tot bestemming" 2889 2890 #: libexif/exif-tag.c:198 2891 msgid "Indicates the distance to the destination point." 2892 msgstr "Geeft de afstand tot de bestemming." 2893 2894 #: libexif/exif-tag.c:199 2895 msgid "Name of GPS Processing Method" 2896 msgstr "Naam van GPS-verwerkingsmethode" 2897 2898 #: libexif/exif-tag.c:200 2899 msgid "" 2900 "A character string recording the name of the method used for location " 2901 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 2902 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " 2903 "termination is not necessary." 2904 msgstr "" 2905 "Een tekenreeks waarin de naam van de methode staat waarmee de locatie wordt " 2906 "bepaald. De eerste byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd " 2907 "door de naam van de methode. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met " 2908 "een NUL niet noodzakelijk. " 2909 2910 #: libexif/exif-tag.c:205 2911 msgid "Name of GPS Area" 2912 msgstr "Naam van GPS-gebied" 2913 2914 #: libexif/exif-tag.c:206 2915 msgid "" 2916 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 2917 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 2918 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2919 msgstr "" 2920 "Een tekenreeks waarin de naam van het GPS-gebied is opgeslagen. De eerste " 2921 "byte geeft de gebruikte tekencode, en dit wordt gevolgd door de naam van het " 2922 "GPS-gebied. Omdat het geen ASCII betreft, is afsluiten met een NUL niet " 2923 "noodzakelijk. " 2924 2925 #: libexif/exif-tag.c:210 2926 msgid "GPS Date" 2927 msgstr "GPS-datum" 2928 2929 #: libexif/exif-tag.c:211 2930 msgid "" 2931 "A character string recording date and time information relative to UTC " 2932 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " 2933 "the string is 11 bytes including NULL." 2934 msgstr "" 2935 "Een tekenreeks waarin de datum- en tijdinformatie relatief tot UTC " 2936 "(Coordinated Universal Time) is opgeslagen in de vorm \"YYYY:MM:DD\". De " 2937 "lengte van de tekenreeks is 11 byte, inclusief NUL." 2938 2939 #: libexif/exif-tag.c:215 2940 msgid "GPS Differential Correction" 2941 msgstr "GPS-differentiaalcorrectie (DGPS)" 2942 2943 #: libexif/exif-tag.c:216 2944 msgid "" 2945 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2946 msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast." 2947 2948 #: libexif/exif-tag.c:220 2949 msgid "New Subfile Type" 2950 msgstr "Nieuw soort nevenbestand" 2951 2952 #: libexif/exif-tag.c:220 2953 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2954 msgstr "Een algemene indicatie van het soort gegevens in dit nevenbestand" 2955 2956 #: libexif/exif-tag.c:222 2957 msgid "Image Width" 2958 msgstr "Afbeeldingsbreedte" 2959 2960 #: libexif/exif-tag.c:223 2961 msgid "" 2962 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 2963 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2964 msgstr "" 2965 "Het aantal kolommen afbeeldingsgegevens, gelijk aan het aantal pixels per " 2966 "rij. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in " 2967 "plaats van dit label." 2968 2969 #: libexif/exif-tag.c:227 2970 msgid "Image Length" 2971 msgstr "Afbeeldingslengte" 2972 2973 #: libexif/exif-tag.c:228 2974 msgid "" 2975 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 2976 "used instead of this tag." 2977 msgstr "" 2978 "Het aantal rijen afbeeldingsgegevens. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt " 2979 "een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label." 2980 2981 #: libexif/exif-tag.c:231 2982 msgid "Bits per Sample" 2983 msgstr "Bits per monster" 2984 2985 #: libexif/exif-tag.c:232 2986 msgid "" 2987 "The number of bits per image component. In this standard each component of " 2988 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 2989 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 2990 "this tag." 2991 msgstr "" 2992 "Het aantal bits per afbeeldingscomponent. In deze standaard bestaat iedere " 2993 "afbeeldingscomponent uit 8 bits, dus de waarde van deze label is 8. Zie ook " 2994 "<SamplesPerPixel>. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding " 2995 "gebruikt in plaats van dit label." 2996 2997 #: libexif/exif-tag.c:237 2998 msgid "Compression" 2999 msgstr "Compressie" 3000 3001 #: libexif/exif-tag.c:238 3002 msgid "" 3003 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 3004 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 3005 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 3006 msgstr "" 3007 "De comprimeerregels voor de afbeeldingsgegevens. Als een hoofdafbeelding " 3008 "JPEG-gecomprimeerd is, dan is deze aanduiding niet nodig en wordt het " 3009 "weggelaten. Als miniaturen JPEG-compressie gebruiken, dan wordt deze " 3010 "labelwaarde ingesteld op 6." 3011 3012 #: libexif/exif-tag.c:244 3013 msgid "Photometric Interpretation" 3014 msgstr "Fotometrieke interpretatie" 3015 3016 #: libexif/exif-tag.c:245 3017 msgid "" 3018 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 3019 "of this tag." 3020 msgstr "" 3021 "De pixelcompositie. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-" 3022 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label." 3023 3024 #: libexif/exif-tag.c:249 3025 msgid "Fill Order" 3026 msgstr "Invulvolgorde" 3027 3028 #: libexif/exif-tag.c:251 3029 msgid "Document Name" 3030 msgstr "Naam van document" 3031 3032 #: libexif/exif-tag.c:253 3033 msgid "Image Description" 3034 msgstr "Beschrijving van afbeelding" 3035 3036 #: libexif/exif-tag.c:254 3037 msgid "" 3038 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 3039 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 3040 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 3041 "is to be used." 3042 msgstr "" 3043 "Een tekenreeks met de afbeeldingstitel. Dit kan bestaan uit een opmerkingen " 3044 "zoals \"2008 bedrijfsuitje\" of iets dergelijks. Twee-byte tekencodes kunnen " 3045 "niet gebruikt worden. Als deze codering nodig is, gebruik dan het Exif-" 3046 "gebonden label <UserComment>." 3047 3048 #: libexif/exif-tag.c:260 3049 msgid "Manufacturer" 3050 msgstr "Fabrikant" 3051 3052 #: libexif/exif-tag.c:261 3053 msgid "" 3054 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 3055 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 3056 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3057 msgstr "" 3058 "De fabrikant van de opnameapparatuur. Dit is de fabrikant van de DSC, de " 3059 "scanner, de video-digitaalomzetter of andere apparatuur die de afbeelding " 3060 "genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt dit als onbekend beschouwd." 3061 3062 #: libexif/exif-tag.c:267 3063 msgid "Model" 3064 msgstr "Model" 3065 3066 #: libexif/exif-tag.c:268 3067 msgid "" 3068 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 3069 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 3070 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3071 msgstr "" 3072 "De modelnaam of het modelnummer van de apparatuur. Dit is de modelnaam of " 3073 "nummer van de DSC, de scanner, de video-digitaalomzetter of andere " 3074 "apparatuur die de afbeelding genereert. Als het veld leeg blijft, dan wordt " 3075 "dit als onbekend beschouwd." 3076 3077 #: libexif/exif-tag.c:273 3078 msgid "Strip Offsets" 3079 msgstr "Strookverschuiving" 3080 3081 #: libexif/exif-tag.c:274 3082 msgid "" 3083 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 3084 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 3085 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 3086 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 3087 msgstr "" 3088 "Voor iedere strook, de byteverschuiving daarvan. Het wordt aanbevolen om dit " 3089 "zo te selecteren dat het aantal strookbytes de 64 Kbytes niet overschrijdt. " 3090 "Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt " 3091 "weggelaten. Zie ook <RowsPerStrip> en <StripByteCounts>." 3092 3093 #: libexif/exif-tag.c:280 3094 msgid "Orientation" 3095 msgstr "Orintatie" 3096 3097 #: libexif/exif-tag.c:281 3098 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 3099 msgstr "De bekeken afbeeldingsorintatie, uitgedrukt in rijen en kolommen." 3100 3101 #: libexif/exif-tag.c:284 3102 msgid "Samples per Pixel" 3103 msgstr "Monsters per pixel" 3104 3105 #: libexif/exif-tag.c:285 3106 msgid "" 3107 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 3108 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 3109 "JPEG marker is used instead of this tag." 3110 msgstr "" 3111 "Het aantal componenten per pixel. Omdat deze standaard geldt voor RGB- en " 3112 "YCbCr-afbeeldingen, wordt de waarde van dit label ingesteld op 3. In JPEG-" 3113 "gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit " 3114 "label." 3115 3116 #: libexif/exif-tag.c:290 3117 msgid "Rows per Strip" 3118 msgstr "Rijen per strook" 3119 3120 #: libexif/exif-tag.c:291 3121 msgid "" 3122 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 3123 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 3124 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 3125 "<StripByteCounts>." 3126 msgstr "" 3127 "Het aantal rijen per strook. Dit is het aantal rijen in de afbeelding van " 3128 "een strook als de afbeelding in stroken verdeeld is. Met JPEG-gecomprimeerde " 3129 "gegevens is deze aanduiding niet nodig en wordt weggelaten. Zie ook " 3130 "<StripOffsets> en <StripByteCounts>." 3131 3132 #: libexif/exif-tag.c:297 3133 msgid "Strip Byte Count" 3134 msgstr "Aantal strookbytes" 3135 3136 #: libexif/exif-tag.c:298 3137 msgid "" 3138 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 3139 "designation is not needed and is omitted." 3140 msgstr "" 3141 "Het aantal bytes in iedere strook. Met JPEG-gecomprimeerde gegevens is deze " 3142 "aanduiding niet nodig en wordt weggelaten." 3143 3144 #: libexif/exif-tag.c:301 3145 msgid "X-Resolution" 3146 msgstr "x-resolutie" 3147 3148 #: libexif/exif-tag.c:302 3149 msgid "" 3150 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 3151 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 3152 msgstr "" 3153 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageWidth>-richting. Als de " 3154 "afbeeldingsresolutie niet bekend is, wordt 72 [dpi] toegewezen." 3155 3156 #: libexif/exif-tag.c:306 3157 msgid "Y-Resolution" 3158 msgstr "x-resolutie" 3159 3160 #: libexif/exif-tag.c:307 3161 msgid "" 3162 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 3163 "The same value as <XResolution> is designated." 3164 msgstr "" 3165 "Het aantal pixels per <ResolutionUnit> in de <ImageLength>-richting. " 3166 "Dezelfde waarde als <XResolution> wordt toegewezen." 3167 3168 #: libexif/exif-tag.c:311 3169 msgid "Planar Configuration" 3170 msgstr "Planaire configuratie" 3171 3172 #: libexif/exif-tag.c:312 3173 msgid "" 3174 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 3175 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 3176 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 3177 msgstr "" 3178 "Geeft aan of pixelcomponenten opgeslagen worden in chunky-structuur (1 pixel " 3179 "= 1 byte) of planar-structuur (1 pixel = 1 bit). In JPEG-gecomprimeerde " 3180 "bestanden wordt een JPEG-aanduiding gebruikt in plaats van dit label. Als " 3181 "dit veld niet bestaat, dan wordt de TIFF-standaard van 1 (chunky) " 3182 "aangehouden." 3183 3184 #: libexif/exif-tag.c:317 3185 msgid "Resolution Unit" 3186 msgstr "Resolutieeenheid" 3187 3188 #: libexif/exif-tag.c:318 3189 msgid "" 3190 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 3191 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 3192 "unknown, 2 (inches) is designated." 3193 msgstr "" 3194 "De eenheid van <XResolution> en <YResolution>. Voor <XResolution> en " 3195 "<YResolution> wordt dezelfde eenheid gebruikt. Als de afbeeldingsresolutie " 3196 "onbekend is, wordt 2 (inches) toegewezen." 3197 3198 #: libexif/exif-tag.c:323 3199 msgid "Transfer Function" 3200 msgstr "Uitwisselingsfunctie" 3201 3202 #: libexif/exif-tag.c:324 3203 msgid "" 3204 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 3205 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 3206 "information tag (<ColorSpace>)." 3207 msgstr "" 3208 "Een uitwisselingsfunctie voor de afbeelding, uitgedrukt in tabelvorm. " 3209 "Normaal is dit label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het " 3210 "informatielabel (<ColorSpace>)." 3211 3212 #: libexif/exif-tag.c:328 3213 msgid "Software" 3214 msgstr "Programmatuur" 3215 3216 #: libexif/exif-tag.c:329 3217 msgid "" 3218 "This tag records the name and version of the software or firmware of the " 3219 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 3220 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 3221 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3222 msgstr "" 3223 "Dit label bevat de naam en versie van de programmatuur of firmware van de " 3224 "camera of het apparaat waarmee de afbeelding gegenereerd is. De " 3225 "gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar het wordt aanbevolen " 3226 "het onderstaande voorbeeld te volgen. Als het veld leeg is, wordt het als " 3227 "onbekend behandeld." 3228 3229 #: libexif/exif-tag.c:336 3230 msgid "Date and Time" 3231 msgstr "Datum en tijd" 3232 3233 #: libexif/exif-tag.c:337 3234 msgid "" 3235 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " 3236 "date and time the file was changed." 3237 msgstr "" 3238 "De datum en het tijdstip waarop de afbeelding gemaakt is. In deze standaard " 3239 "(EXIF-2.1) betreft het de datum en het tijdstip waarop het bestand veranderd " 3240 "is." 3241 3242 #: libexif/exif-tag.c:340 3243 msgid "Artist" 3244 msgstr "Artiest" 3245 3246 #: libexif/exif-tag.c:341 3247 msgid "" 3248 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 3249 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 3250 "the information be written as in the example below for ease of " 3251 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3252 msgstr "" 3253 "Dit label bevat de naam van cameraeigenaar, de fotograaf of de " 3254 "afbeeldingsmaker. De gedetailleerde structuur is niet gespecificeerd, maar " 3255 "het wordt aanbevolen om de informatie te schrijven zoals in het onderstaande " 3256 "voorbeeld in verband met de uitwisselbaarheid. Als het veld leeg is, wordt " 3257 "het als onbekend behandeld." 3258 3259 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 3260 msgid "White Point" 3261 msgstr "Witpunt" 3262 3263 #: libexif/exif-tag.c:348 3264 msgid "" 3265 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 3266 "necessary, since color space is specified in the color space information tag " 3267 "(<ColorSpace>)." 3268 msgstr "" 3269 "De chromaticiteit van het afbeeldingswitpunt. Normaal is dit label niet " 3270 "nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het informatielabel " 3271 "(<ColorSpace>)." 3272 3273 #: libexif/exif-tag.c:353 3274 msgid "Primary Chromaticities" 3275 msgstr "Primaire chromaticiteit" 3276 3277 #: libexif/exif-tag.c:354 3278 msgid "" 3279 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 3280 "is not necessary, since color space is specified in the color space " 3281 "information tag (<ColorSpace>)." 3282 msgstr "" 3283 "De chromaticiteit van de drie primaire afbeeldingskleuren. Normaal is dit " 3284 "label niet nodig, omdat de kleurruimte opgegeven wordt in het " 3285 "informatielabel (<ColorSpace>)." 3286 3287 #: libexif/exif-tag.c:359 3288 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 3289 msgstr "" 3290 "Gedefinieerd door Adobe Corporation om TIFF-bomen binnen een TIFF-bestand " 3291 "mogelijk te maken." 3292 3293 #: libexif/exif-tag.c:362 3294 msgid "Transfer Range" 3295 msgstr "Uitwisselingsbereik" 3296 3297 #: libexif/exif-tag.c:366 3298 msgid "JPEG Interchange Format" 3299 msgstr "JPEG uitwisselingsstructuur" 3300 3301 #: libexif/exif-tag.c:367 3302 msgid "" 3303 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 3304 "is not used for primary image JPEG data." 3305 msgstr "" 3306 "De verschuiving ten opzichte van de beginbyte (SOI) van JPEG-gecomprimeerde " 3307 "miniatuurgegevens. Dit wordt niet gebruikt voor primaire JPEG-" 3308 "afbeeldingsgegevens." 3309 3310 #: libexif/exif-tag.c:372 3311 msgid "JPEG Interchange Format Length" 3312 msgstr "Lengte JPEG uitwisselingsstructuur" 3313 3314 #: libexif/exif-tag.c:373 3315 msgid "" 3316 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 3317 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 3318 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 3319 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 3320 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 3321 msgstr "" 3322 "Het aantal bytes aan JPEG-gecomprimeerde miniatuurgegevens. Dit wordt niet " 3323 "gebruikt voor primaire JPEG-afbeeldingsgegevens. JPEG-miniaturen worden niet " 3324 "opgedeeld, maar als een continue JPEG-bitstroom van SOI tot EOI vastgelegd. " 3325 "Appn- en COM-aanduidingen mogen niet vastgelegd worden. Gecomprimeerde " 3326 "miniaturen moeten passen in maximaal 64 KBytes, inclusief alle andere " 3327 "gegevens die in APP1 opgenomen moeten worden." 3328 3329 #: libexif/exif-tag.c:382 3330 msgid "YCbCr Coefficients" 3331 msgstr "YCbCr-coefficinten" 3332 3333 #: libexif/exif-tag.c:383 3334 msgid "" 3335 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 3336 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " 3337 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " 3338 "space information tag, with the default being the value that gives the " 3339 "optimal image characteristics Interoperability this condition." 3340 msgstr "" 3341 "De matrixcoefficinten voor de transformatie van RGB- naar YCbCr-" 3342 "afbeeldingsinformatie. Voor TIFF is geen standaard gegeven, maar hier wordt " 3343 "als standaard de waarde gebruikt uit \"Richtlijnen voor kleurruimte\". De " 3344 "kleurruimte is aangekondigd in een kleurruimteinformatielabel, waarbij als " 3345 "standaardwaarde de optimale afbeeldingskarakterstieken voor uitwisseling " 3346 "wordt genomen." 3347 3348 #: libexif/exif-tag.c:392 3349 msgid "YCbCr Sub-Sampling" 3350 msgstr "YCbCr-submonster" 3351 3352 #: libexif/exif-tag.c:393 3353 msgid "" 3354 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 3355 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3356 msgstr "" 3357 "De monsterverhouding van chromatische componenten in relatie tot de " 3358 "belichtingscomponent. In JPEG-gecomprimeerde gegevens wordt een JPEG-" 3359 "aanduiding gebruikt in plaats van dit label." 3360 3361 #: libexif/exif-tag.c:398 3362 msgid "YCbCr Positioning" 3363 msgstr "YCbCr-positionering" 3364 3365 #: libexif/exif-tag.c:399 3366 msgid "" 3367 "The position of chrominance components in relation to the luminance " 3368 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 3369 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 3370 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 3371 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 3372 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 3373 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 3374 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 3375 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 3376 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 3377 "both centered and co-sited positioning." 3378 msgstr "" 3379 "De positie van chromatische componenten in relatie tot de " 3380 "belichtingscomponent. Dit veld wordt alleen toegekend aan JPEG-" 3381 "gecomprimeerde gegevens of ongecomprimeerde YCrCb-gegevens. De TIFF-" 3382 "standaard bedraagt 1 (gecentreerd), maar indien Y:Cb:Cr = 4:2:2 wordt in " 3383 "deze standaard aanbevolen om 2 (tweezijdig) bij de vastlegging van gegevens " 3384 "te gebruiken om de beeldkwaliteit te verbeteren bij vertoning op TV-" 3385 "systemen. Als dit veld niet bestaat, dan gaat de lezer uit van de TIFF-" 3386 "standaard. In het geval van Y:Cb:Cr = 4:2:0 wordt de TIFF-standaard " 3387 "(gecentreerd) aanbevolen. Als het de lezer ontbreekt aan ondersteuning van " 3388 "beide soorten <YCbCrPositioning>, dan moet het de TIFF-standaard volgen, " 3389 "onafhankelijk van de waarde in dit veld. Het heeft de voorkeur dat lezers " 3390 "zowel gecentreerd als tweezijdig positioneren ondersteunen." 3391 3392 #: libexif/exif-tag.c:414 3393 msgid "Reference Black/White" 3394 msgstr "Referentie zwart-wit" 3395 3396 #: libexif/exif-tag.c:415 3397 msgid "" 3398 "The reference black point value and reference white point value. No defaults " 3399 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 3400 "color space is declared in a color space information tag, with the default " 3401 "being the value that gives the optimal image characteristics " 3402 "Interoperability these conditions." 3403 msgstr "" 3404 "De referentie zwartpunt- en witpuntwaarde. In TIFF worden geen standaarden " 3405 "gegeven, maar de onderstaande waarden gelden hier als standaard. De " 3406 "kleurruimte wordt aangekondigd in het kleurruimteinformatielabel, waarbij " 3407 "als standaard de waarde van de optimale afbeeldingskarakterstieken voor " 3408 "uitwisseling wordt genomen." 3409 3410 #: libexif/exif-tag.c:423 3411 msgid "XML Packet" 3412 msgstr "XML-pakket" 3413 3414 #: libexif/exif-tag.c:423 3415 msgid "XMP Metadata" 3416 msgstr "XMP-metagegevens" 3417 3418 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 3419 msgid "CFA Pattern" 3420 msgstr "CFA-patroon" 3421 3422 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 3423 msgid "" 3424 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 3425 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 3426 "methods." 3427 msgstr "" 3428 "Geeft het geometrische patroon aan van de kleurfilterreeks (CFA = Color " 3429 "Filter Array) van de beeldsensor indien een enkele-chip kleurgebiedsensor " 3430 "wordt gebruikt. Het is niet toepasbaar voor alle opnamemethoden." 3431 3432 #: libexif/exif-tag.c:443 3433 msgid "Battery Level" 3434 msgstr "Batterijniveau" 3435 3436 #: libexif/exif-tag.c:444 3437 msgid "Copyright" 3438 msgstr "Copyright" 3439 3440 #: libexif/exif-tag.c:445 3441 msgid "" 3442 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 3443 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 3444 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 3445 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 3446 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 3447 "field records both the photographer and editor copyrights, with each " 3448 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 3449 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 3450 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 3451 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " 3452 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " 3453 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " 3454 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " 3455 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " 3456 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3457 msgstr "" 3458 "Copyright-informatie. In deze standaard wordt het label gebruikt voor de " 3459 "copyrights van zowel de fotograaf als de bewerker. Het betreft de copyright-" 3460 "kennisgeving van de persoon of organisatie die het recht op de afbeelding " 3461 "claimt. De copyrightverklaring van interoperabiliteit inclusief datum en " 3462 "rechten moeten in dit veld worden opgenomen, bijvoorbeeld: \"Copyright, " 3463 "Klaas Bourtange, 2008. Alle rechten voorbehouden.\". In deze standaard " 3464 "worden zowel de fotograaf- als de bewerkerrechten vastgelegd, ieder in een " 3465 "apart deel van de verklaring. Als er een duidelijk onderscheid is tussen de " 3466 "rechten van de fotograaf en de bewerker, dan moeten deze in de volgorde " 3467 "fotograaf, bewerker worden geschreven, gescheiden door NUL (in dit geval " 3468 "zijn er twee NUL-codes, omdat de verklaring ook eindigt met een NUL-code), " 3469 "(zie voorbeeld 1). Als alleen de fotograaf genoemd wordt, dan wordt dit " 3470 "afgesloten met n NUL-code (zie voorbeeld 2). Bij slechts de " 3471 "bewerkerverklaring bestaat het deel van de fotograaf uit een spatie gevolgd " 3472 "door de afsluitende NUL-code waarna het bewerker-copyright volgt (zie " 3473 "voorbeeld 3). Als het veld leeg is, wordt het als onbekend beschouwd." 3474 3475 #: libexif/exif-tag.c:467 3476 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3477 msgstr "Belichtingstijd in seconden (s)." 3478 3479 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 3480 msgid "F-Number" 3481 msgstr "F-getal" 3482 3483 #: libexif/exif-tag.c:470 3484 msgid "The F number." 3485 msgstr "Het F-getal." 3486 3487 #: libexif/exif-tag.c:475 3488 msgid "Image Resources Block" 3489 msgstr "Blok met afbeeldingsbronnen" 3490 3491 #: libexif/exif-tag.c:477 3492 msgid "" 3493 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 3494 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 3495 "contain image data as in the case of TIFF." 3496 msgstr "" 3497 "Een verwijzer naar de Exif IFD. Interoperabiliteit, Exif IFD heeft dezelfde " 3498 "structuur als die van de IFD opgegeven in TIFF. Normaal gesproken bevat het " 3499 "echter geen afbeeldingsgegevens, zoals in het geval van TIFF." 3500 3501 #: libexif/exif-tag.c:485 3502 msgid "Exposure Program" 3503 msgstr "Belichtingsprogramma" 3504 3505 #: libexif/exif-tag.c:486 3506 msgid "" 3507 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 3508 "is taken." 3509 msgstr "" 3510 "De programmaklasse die gebruikt wordt door de camera om de belichting in te " 3511 "stellen bij het nemen van de foto." 3512 3513 #: libexif/exif-tag.c:490 3514 msgid "Spectral Sensitivity" 3515 msgstr "Spectrale gevoeligheid" 3516 3517 #: libexif/exif-tag.c:491 3518 msgid "" 3519 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 3520 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 3521 "ASTM Technical Committee." 3522 msgstr "" 3523 "Geeft de spectrale gevoeligheid van ieder kanaal van de gebruikte camera " 3524 "aan. De labelwaarde is een ASCII-tekenreeks compatibel met de standaard " 3525 "zoals die ontwikkeld is door de ASTM Technical Committee." 3526 3527 #: libexif/exif-tag.c:496 3528 msgid "GPS Info IFD Pointer" 3529 msgstr "GPS-informatie IFD Pointer" 3530 3531 #: libexif/exif-tag.c:497 3532 msgid "" 3533 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 3534 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3535 msgstr "" 3536 "Een verwijzer naar de GPS-informatie IFD. De interoperabiliteitsstructuur " 3537 "van de GPS-informatie IFD, net zoals bij de Exif IFD, bevat geen " 3538 "afbeeldingsgegevens." 3539 3540 #: libexif/exif-tag.c:503 3541 msgid "ISO Speed Ratings" 3542 msgstr "ISO-snelheidsgetal" 3543 3544 #: libexif/exif-tag.c:504 3545 msgid "" 3546 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 3547 "specified in ISO 12232." 3548 msgstr "" 3549 "Geeft de ISO-snelheid en ISO-lengtegraad van de camera of het apparaat aan " 3550 "zoals deze gespecificeerd is in ISO 12232." 3551 3552 #: libexif/exif-tag.c:507 3553 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3554 msgstr "Opto-electronische conversiefuntie" 3555 3556 #: libexif/exif-tag.c:508 3557 msgid "" 3558 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " 3559 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 3560 "image values." 3561 msgstr "" 3562 "Geeft de opto-electronische conversiefunctie (OECF) aan gespecificeerd in " 3563 "ISO 14525. <OECF> betreft de relatie tussen de optische invoer van de camera " 3564 "en de afbeeldingswaarden." 3565 3566 #: libexif/exif-tag.c:513 3567 msgid "Time Zone Offset" 3568 msgstr "Tijdzoneverschuiving" 3569 3570 #: libexif/exif-tag.c:514 3571 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3572 msgstr "Codeert de tijdzone van de cameraklok in relatie tot GMT." 3573 3574 #: libexif/exif-tag.c:515 3575 msgid "Exif Version" 3576 msgstr "Exif-versie" 3577 3578 #: libexif/exif-tag.c:516 3579 msgid "" 3580 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 3581 "to mean nonconformance to the standard." 3582 msgstr "" 3583 "De versie van deze ondersteunde standaard. Ontbreken van dit veld wordt " 3584 "genterpreteerd als het niet voldoen aan de standaard." 3585 3586 #: libexif/exif-tag.c:520 3587 msgid "Date and Time (Original)" 3588 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)" 3589 3590 #: libexif/exif-tag.c:521 3591 msgid "" 3592 "The date and time when the original image data was generated. For a digital " 3593 "still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3594 msgstr "" 3595 "De datum en het tijdstip waarop de oorspronkelijke afbeeldingsgegevens zijn " 3596 "gegenereerd. Voor een digitaal fototoestel wordt de datum en het tijdstip " 3597 "genomen waarop de foto genomen is." 3598 3599 #: libexif/exif-tag.c:526 3600 msgid "Date and Time (Digitized)" 3601 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)" 3602 3603 #: libexif/exif-tag.c:527 3604 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3605 msgstr "" 3606 "De datum en het tijdstip waarop de opname als digitale gegevens is " 3607 "opgeslagen. " 3608 3609 #: libexif/exif-tag.c:530 3610 msgid "Components Configuration" 3611 msgstr "Configuratie van componenten" 3612 3613 #: libexif/exif-tag.c:531 3614 msgid "" 3615 "Information specific to compressed data. The channels of each component are " 3616 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 3617 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 3618 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 3619 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 3620 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3621 msgstr "" 3622 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De kanalen van iedere " 3623 "component zijn geordend in de volgorde van de eerste tot de vierde component." 3624 "Voor niet-gecomprimeerde informatie is de gegevensordening beschreven in het " 3625 "<PhotometricInterpretation>-label. Echter, omdat <PhotometricInterpretation> " 3626 "alleen uitgedrukt kan worden in de volgorde van Y, Cb en Cr, wordt dit label " 3627 "gebruikt voor die gevallen waarin gecomprimeerde gegevens componenten " 3628 "gebruikt afwijkend van Y, Cb en Cr, en om andere ordeningen te ondersteunen." 3629 3630 #: libexif/exif-tag.c:541 3631 msgid "Compressed Bits per Pixel" 3632 msgstr "Gecomprimeerde bits per pixel" 3633 3634 #: libexif/exif-tag.c:542 3635 msgid "" 3636 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 3637 "compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3638 msgstr "" 3639 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. De compressiemodus die " 3640 "voor de gecomprimeerde afbeelding wordt gebruikt, heeft de eenheid bits per " 3641 "pixel." 3642 3643 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3644 msgid "Shutter Speed" 3645 msgstr "Sluitertijd" 3646 3647 #: libexif/exif-tag.c:547 3648 msgid "" 3649 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 3650 "Exposure) setting." 3651 msgstr "" 3652 "Sluitersnelheid. De eenheid is de APEX-instelling (Additive System of " 3653 "Photographic Exposure)." 3654 3655 #: libexif/exif-tag.c:551 3656 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3657 msgstr "Het diafragmagetal. De eenheid is de APEX-waarde." 3658 3659 #: libexif/exif-tag.c:553 3660 msgid "Brightness" 3661 msgstr "Helderheid" 3662 3663 #: libexif/exif-tag.c:554 3664 msgid "" 3665 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 3666 "in the range of -99.99 to 99.99." 3667 msgstr "" 3668 "De helderheidswaarde. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken valt " 3669 "dit binnen het bereik van -99.99 tot 99.99." 3670 3671 #: libexif/exif-tag.c:558 3672 msgid "Exposure Bias" 3673 msgstr "Belichtingscompensatie" 3674 3675 #: libexif/exif-tag.c:559 3676 msgid "" 3677 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 3678 "the range of -99.99 to 99.99." 3679 msgstr "" 3680 "De belichtingscompensatie. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal gesproken " 3681 "ligt dit in het bereik van -99.99 tot 99.99." 3682 3683 #: libexif/exif-tag.c:562 3684 msgid "Maximum Aperture Value" 3685 msgstr "Maximale diafragmawaarde" 3686 3687 #: libexif/exif-tag.c:563 3688 msgid "" 3689 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 3690 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3691 msgstr "" 3692 "Het kleinste F-getal van de lens. De eenheid is de APEX-waarde. Normaal " 3693 "gesproken valt dit in het bereik van 00.00 tot 99.99, maar het is niet tot " 3694 "dit bereik beperkt." 3695 3696 #: libexif/exif-tag.c:568 3697 msgid "Subject Distance" 3698 msgstr "Afstand tot onderwerp" 3699 3700 #: libexif/exif-tag.c:569 3701 msgid "The distance to the subject, given in meters." 3702 msgstr "De afstand tot het onderwerp, uitgedrukt in meters." 3703 3704 #: libexif/exif-tag.c:572 3705 msgid "The metering mode." 3706 msgstr "De meetwijze" 3707 3708 #: libexif/exif-tag.c:574 3709 msgid "Light Source" 3710 msgstr "Lichtbron" 3711 3712 #: libexif/exif-tag.c:575 3713 msgid "The kind of light source." 3714 msgstr "Het soort lichtbron." 3715 3716 #: libexif/exif-tag.c:578 3717 msgid "" 3718 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3719 msgstr "" 3720 "Dit label is vastgelegd als de afbeelding is genomen met een flitslicht " 3721 "(flitser)." 3722 3723 #: libexif/exif-tag.c:582 3724 msgid "" 3725 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 3726 "focal length of a 35 mm film camera." 3727 msgstr "" 3728 "De werkelijke brandpuntsafstand van de lens in mm. Conversie naar de " 3729 "brandpuntsafstand van een 35 mm filmcamera wordt niet gemaakt." 3730 3731 #: libexif/exif-tag.c:585 3732 msgid "Subject Area" 3733 msgstr "Locatie van het onderwerp" 3734 3735 #: libexif/exif-tag.c:586 3736 msgid "" 3737 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 3738 "scene." 3739 msgstr "" 3740 "Dit label geeft de locatie en de gebied van het hoofdonderwerp in de " 3741 "algehele scene." 3742 3743 #: libexif/exif-tag.c:590 3744 msgid "TIFF/EP Standard ID" 3745 msgstr "TIFF/ER Standaard-ID" 3746 3747 #: libexif/exif-tag.c:591 3748 msgid "Maker Note" 3749 msgstr "Fabrikantennotitie" 3750 3751 #: libexif/exif-tag.c:592 3752 msgid "" 3753 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 3754 "The contents are up to the manufacturer." 3755 msgstr "" 3756 "Een label voor de fabrikanten van Exif-schrijvers om iedere gewenste " 3757 "informatie in op te nemen. De inhoud is de verantwoordelijkheid van de " 3758 "fabrikant." 3759 3760 #: libexif/exif-tag.c:595 3761 msgid "User Comment" 3762 msgstr "Gebruikerscommentaar" 3763 3764 #: libexif/exif-tag.c:596 3765 msgid "" 3766 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 3767 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 3768 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag " 3769 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " 3770 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" 3771 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " 3772 "and references for each character code are defined in the specification. The " 3773 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " 3774 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " 3775 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> " 3776 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " 3777 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " 3778 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag " 3779 "must have a function for determining the ID code. This function is not " 3780 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a " 3781 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " 3782 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20." 3783 "H]." 3784 msgstr "" 3785 "Een label voor Exif-gebruikers om sleutelwoorden of commentaar over de " 3786 "afbeelding vast te leggen, naast die in <ImageDescription> en zonder de " 3787 "beperkingen van de tekencode van het <ImageDescription>-label. De tekencode " 3788 "die in de <UserComment> wordt gebruikt, wordt vastgesteld gebaseerd op een " 3789 "ID-code in een vast 8-byte gebied aan het begin van het labelgegevensruimte. " 3790 "Het ongebruikte deel van deze ruimte wordt gevuld met NUL (\"00.H\"). ID-" 3791 "codes worden toegekend via registratie. De toewijzingsmethode en refenties " 3792 "voor iedere tekencode zijn gegeven in de specificatie. De waarde van CountN " 3793 "is bepaald gebaseerd op de 8 bytes in de tekencoderuimte en het aantal bytes " 3794 "in het deel van het gebruikerscommentaar. Omdat het TYPE geen ASCII is, is " 3795 "beindiging met een NUL niet noodzakelijk. De ID-code voor het <UserComment>-" 3796 "begied kan een 'Gedefinieerde code' zijn zoals JIS of ASCII, of mag " 3797 "ongedefinieerd zijn. De ongedefinieerde naam is UndefinedText en de ID-code " 3798 "is gevuld met 8 bytes van \"NUL\" (\"00.H\"). Een Exif-lezer die het " 3799 "<UserComment>-label leest moet een functie hebben om de ID-code te bepalen. " 3800 "Deze functie is niet vereist in Exif-lezers die het <UserComment>-label niet " 3801 "gebruiken. Als een <UserComment>-ruimte terzijde worden geschoven wordt " 3802 "aanbevolen dat de ID-code ASCII is en dat het volgende " 3803 "gebruikerscommentaardeel wordt gevuld met lege tekens [20.H]." 3804 3805 #: libexif/exif-tag.c:619 3806 msgid "Sub-second Time" 3807 msgstr "Deelsecondetijd" 3808 3809 #: libexif/exif-tag.c:620 3810 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3811 msgstr "" 3812 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het <DateTime>-" 3813 "label." 3814 3815 #: libexif/exif-tag.c:624 3816 msgid "Sub-second Time (Original)" 3817 msgstr "Datum en tijdstip (oorspronkelijk)" 3818 3819 #: libexif/exif-tag.c:625 3820 msgid "" 3821 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3822 msgstr "" 3823 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het " 3824 "<DateTimeOriginal>-label." 3825 3826 #: libexif/exif-tag.c:629 3827 msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3828 msgstr "Datum en tijdstip (van digitalisatie)" 3829 3830 #: libexif/exif-tag.c:630 3831 msgid "" 3832 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3833 msgstr "" 3834 "Een label voor het vastleggen van fracties van seconden voor het " 3835 "<DateTimeDigitized>-label." 3836 3837 #: libexif/exif-tag.c:634 3838 msgid "XP Title" 3839 msgstr "XP-titel" 3840 3841 #: libexif/exif-tag.c:635 3842 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3843 msgstr "Een tekenreeks met de titel van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd." 3844 3845 #: libexif/exif-tag.c:639 3846 msgid "XP Comment" 3847 msgstr "XP-commentaar" 3848 3849 #: libexif/exif-tag.c:640 3850 msgid "" 3851 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3852 msgstr "" 3853 "Een tekenreeks met een opmerking over de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd." 3854 3855 #: libexif/exif-tag.c:644 3856 msgid "XP Author" 3857 msgstr "XP-auteur" 3858 3859 #: libexif/exif-tag.c:645 3860 msgid "" 3861 "A character string containing the name of the image creator, encoded in " 3862 "UTF-16LE." 3863 msgstr "" 3864 "Een tekenreeks met de naam van de maker van de afbeelding, in UTF-16LE " 3865 "gecodeerd." 3866 3867 #: libexif/exif-tag.c:649 3868 msgid "XP Keywords" 3869 msgstr "XP-sleutelwoorden" 3870 3871 #: libexif/exif-tag.c:650 3872 msgid "" 3873 "A character string containing key words describing the image, encoded in " 3874 "UTF-16LE." 3875 msgstr "" 3876 "Een tekenreeks met sleutelwoorden die de afbeelding beschrijven, in UTF-16LE " 3877 "gecodeerd." 3878 3879 #: libexif/exif-tag.c:654 3880 msgid "XP Subject" 3881 msgstr "XP-onderwerp" 3882 3883 #: libexif/exif-tag.c:655 3884 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3885 msgstr "" 3886 "Een tekenreeks met het onderwerp van de afbeelding, in UTF-16LE gecodeerd." 3887 3888 #: libexif/exif-tag.c:659 3889 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3890 msgstr "De versie van het FlashPix-patroon ondersteund door een FPXR-bestand." 3891 3892 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3893 msgid "Color Space" 3894 msgstr "Kleurruimte" 3895 3896 #: libexif/exif-tag.c:662 3897 msgid "" 3898 "The color space information tag is always recorded as the color space " 3899 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " 3900 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 3901 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " 3902 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3903 msgstr "" 3904 "De kleurruimte-informatielabel is altijd vastgelegd als de " 3905 "kleurruimtespecificatie. Normaal wordt sRGB (=1) gebruikt om de kleurruimte " 3906 "te definiren gebaseerd op de condities van het PC-beeldscherm en de " 3907 "omgeving. Als een andere kleurruimte dan sRGB wordt gebruikt, wordt " 3908 "ongecalibreerd (=FFFF.H) ingesteld. Afbeeldingsgegevens vastgelegd als " 3909 "ongecalibreerd kunnen worden behandeld als sRGB als deze is geconverteerd " 3910 "naar FlashPix." 3911 3912 #: libexif/exif-tag.c:670 3913 msgid "Pixel X Dimension" 3914 msgstr "X-afmeting pixel" 3915 3916 #: libexif/exif-tag.c:671 3917 msgid "" 3918 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3919 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3920 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3921 "not exist in an uncompressed file." 3922 msgstr "" 3923 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd " 3924 "bestand is vastgelegd, moet de geldige breedte van de betekenisvolle " 3925 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens " 3926 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een " 3927 "ongecomprimeerd bestand." 3928 3929 #: libexif/exif-tag.c:677 3930 msgid "Pixel Y Dimension" 3931 msgstr "Y-afmeting pixel" 3932 3933 #: libexif/exif-tag.c:678 3934 msgid "" 3935 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3936 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3937 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3938 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 3939 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 3940 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3941 msgstr "" 3942 "Informatie specifiek voor gecomprimeerde gegevens. Als een gecomprimeerd " 3943 "bestand is vastgelegd, moet de geldige hoogte van de betekenisvolle " 3944 "afbeelding opgenomen worden in dit label, onafhankelijk of er opvulgegevens " 3945 "zijn of een herstart-aanduiding. Dit label moet niet bestaan in een " 3946 "ongecomprimeerd bestand. Omdat opvulgegevens niet nodig zijn in de vertikale " 3947 "richting, is het aantal regels in dit label van geldige afbeeldingshoogte " 3948 "gelijk aan die vastgelegd in de SOF." 3949 3950 #: libexif/exif-tag.c:688 3951 msgid "Related Sound File" 3952 msgstr "Bijbehorend geluidsbestand" 3953 3954 #: libexif/exif-tag.c:689 3955 msgid "" 3956 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 3957 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 3958 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 3959 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " 3960 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " 3961 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " 3962 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " 3963 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " 3964 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " 3965 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " 3966 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " 3967 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." 3968 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " 3969 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " 3970 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" 3971 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " 3972 "playback possibilities can be supported. The method of using relational " 3973 "information is left to the implementation on the playback side. Since this " 3974 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " 3975 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " 3976 "data must also be indicated on the audio file end." 3977 msgstr "" 3978 "Dit label is gebruikt om de naam van een geluidsbestand vast te leggen die " 3979 "gerelateerd is aan de afbeeldingsgegevens. De enige relationele informatie " 3980 "die hier wordt vastgelegd is de naam en extentie van het Exif-geluidsbestand " 3981 "(een ASCII-tekenreeks bestaande uit 8 tekens + '.' + 3 tekens). Het pad is " 3982 "niet opgeslagen. Voorwaarden voor geluid worden gegeven in paragraaf 3.6.3. " 3983 "Conventies van bestandsnamen staan in paragraaf 3.7.1. Als dit label wordt " 3984 "gebruikt, dan moeten geluidsbestanden opgenomen worden in overeenstemming " 3985 "met het Exif-geluidspatroon. Het afbeelden van Exif-afbeeldingsbestanden en " 3986 "geluidsbestanden is uitgevoerd op ieder van de drie wijzen zoals aangeduid " 3987 "in tabel 8. Als meerdere bestanden afgebeeld worden op een bestand zoals in " 3988 "[2] of [3] van deze tabel, dan wordt het bovenstaande patroon gebruikt om " 3989 "slechts n Exif-geluidsbestand op te nemen. Als er drie Exif-" 3990 "geluidsbestanden zijn \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" en \"SND00003.WAV\" " 3991 "dan wordt de Exif-afbeeldingsnaam voor eenieder \"DSC00001.JPG\", zoals " 3992 "aangegeven. Door het combineren van meerdere, relationele informatie kan een " 3993 "variteit aan afspeelmogelijkheiden worden ondersteund. De methode om " 3994 "relationele informatie te gebruiken wordt overgelaten aan de implementatie " 3995 "aan de afspeelzijde. Omdat deze informatie uit ASCII-tekenreeksen bestaat, " 3996 "wordt deze bendigd door NUL. Als dit label gebruikt wordt om " 3997 "geluidsbestanden af te beelden, dan moet de relatie tussen het " 3998 "geluidsbestand en de afbeeldingsgegevens ook aangegeven worden op het einde " 3999 "van het geluidsbestand." 4000 4001 #: libexif/exif-tag.c:719 4002 msgid "Interoperability IFD Pointer" 4003 msgstr "Interoperabiliteit IFD Pointer" 4004 4005 #: libexif/exif-tag.c:720 4006 msgid "" 4007 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 4008 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 4009 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 4010 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 4011 "characteristically compared with normal TIFF IFD." 4012 msgstr "" 4013 "Interoperabiliteit IFD is samengesteld door labels die informatie bevatten " 4014 "om deze interoperabiliteit te waarborgen en verwijst naar de volgende label " 4015 "opgeslagen in Exif IFD. De structuur van interoperabiliteit van " 4016 "Interoperabiliteit IFD is gelijk aan TIFF-gedefinieerde IFD-structuur, maar " 4017 "bevat geen afbeeldingsgegevens karakteristiek vergeleken met normale TIFF " 4018 "IFD. " 4019 4020 #: libexif/exif-tag.c:729 4021 msgid "Flash Energy" 4022 msgstr "Flitsenergie" 4023 4024 #: libexif/exif-tag.c:730 4025 msgid "" 4026 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 4027 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 4028 msgstr "" 4029 "Geeft de flitsenergie aan op het moment dat de afbeelding is geschoten, " 4030 "gemeten in Bean Candle Power Seconds (BCPS)" 4031 4032 #: libexif/exif-tag.c:734 4033 msgid "Spatial Frequency Response" 4034 msgstr "Ruimtelijke frequentierespons" 4035 4036 #: libexif/exif-tag.c:735 4037 msgid "" 4038 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 4039 "values in the direction of image width, image height, and diagonal " 4040 "direction, as specified in ISO 12233." 4041 msgstr "" 4042 "Dit label legt de ruimtelijke frequentietabel van de camera of " 4043 "invoerapparaat vast en de SFR-waarden in de richting van de " 4044 "afbeeldingsbreedte, afbeeldingshoogte en de diagonale richting, zoals " 4045 "beschreven in ISO 12233." 4046 4047 #: libexif/exif-tag.c:741 4048 msgid "Focal Plane X-Resolution" 4049 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie" 4050 4051 #: libexif/exif-tag.c:742 4052 msgid "" 4053 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 4054 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4055 msgstr "" 4056 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingsbreedte (X) per " 4057 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak" 4058 4059 #: libexif/exif-tag.c:746 4060 msgid "Focal Plane Y-Resolution" 4061 msgstr "Brandpuntsvlak x-resolutie" 4062 4063 #: libexif/exif-tag.c:747 4064 msgid "" 4065 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 4066 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4067 msgstr "" 4068 "Geeft het aantal pixels in de richting van de afbeeldingshoogte (V) per " 4069 "<FocalPlaneResolutionUnit> op het camera brandpuntsvlak" 4070 4071 #: libexif/exif-tag.c:751 4072 msgid "Focal Plane Resolution Unit" 4073 msgstr "Resolutieeenheid brandpuntsvlak" 4074 4075 #: libexif/exif-tag.c:752 4076 msgid "" 4077 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 4078 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 4079 msgstr "" 4080 "Geeft een meeteenheid van <FocalPlaneXResolution> en " 4081 "<FocalPlaneYResolution>. Deze waarde is gelijk aan de <ResolutionUnit>." 4082 4083 #: libexif/exif-tag.c:757 4084 msgid "Subject Location" 4085 msgstr "Locatie van het onderwerp" 4086 4087 #: libexif/exif-tag.c:758 4088 msgid "" 4089 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 4090 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 4091 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 4092 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " 4093 "number." 4094 msgstr "" 4095 "Geeft de locatie van het hoofdonderwerp in de scene. De waarde van dit label " 4096 "representeert de pixel in het midden van het hoofdonderwerp relatief tot de " 4097 "linker rand, voordat een rotatie volgens het <Rotation>-label wordt " 4098 "uitgevoerd. De eerste waarde staat voor het X-kolomnummer en de tweede voor " 4099 "het Y-kolomnummer." 4100 4101 #: libexif/exif-tag.c:765 4102 msgid "Exposure Index" 4103 msgstr "Belichtingsgetal" 4104 4105 #: libexif/exif-tag.c:766 4106 msgid "" 4107 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 4108 "time the image is captured." 4109 msgstr "" 4110 "Geeft het belichtingsgetal aan zoals dat geselecteerd is op de camera of " 4111 "apparaat op het moment dat de afbeelding genomen is." 4112 4113 #: libexif/exif-tag.c:769 4114 msgid "Sensing Method" 4115 msgstr "Waarnemingsmethode" 4116 4117 #: libexif/exif-tag.c:770 4118 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 4119 msgstr "" 4120 "Geeft het soort afbeeldingssensor weer op de camera of het invoerapparaat" 4121 4122 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 4123 msgid "File Source" 4124 msgstr "Bestandsbron" 4125 4126 #: libexif/exif-tag.c:774 4127 msgid "" 4128 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " 4129 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 4130 msgstr "" 4131 "Geeft de afbeeldingsbron aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, " 4132 "heeft dit label altijd de waarde 3." 4133 4134 #: libexif/exif-tag.c:778 4135 msgid "Scene Type" 4136 msgstr "Soort scne" 4137 4138 #: libexif/exif-tag.c:779 4139 msgid "" 4140 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 4141 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 4142 msgstr "" 4143 "Geeft het soort scene aan. Als de afbeelding met een DSC genomen is, moet de " 4144 "waarde van dit label altijd 1 bedragen, wat betekent dat de afbeelding " 4145 "direct gefotografeerd is." 4146 4147 #: libexif/exif-tag.c:789 4148 msgid "Custom Rendered" 4149 msgstr "Handmatig gerenderd" 4150 4151 #: libexif/exif-tag.c:790 4152 msgid "" 4153 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 4154 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 4155 "is expected to disable or minimize any further processing." 4156 msgstr "" 4157 "Dit label toont het gebruik van speciale bewerkingen op afbeeldingsgegevens, " 4158 "zoals verzadiging van de weergave. Bij het uitvoeren van speciale " 4159 "bewerkingen wordt ervan uitgegaan dat de lezer geen of minimale nabewerking " 4160 "uitvoert." 4161 4162 #: libexif/exif-tag.c:796 4163 msgid "" 4164 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 4165 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 4166 "different exposure settings." 4167 msgstr "" 4168 "Dit label toont de belichtingsmodus op het moment van opname. In auto-" 4169 "bracketing modus neemt de camera een aantal opnamen van dezelfde scene met " 4170 "verschillende belichtingsinstellingen." 4171 4172 #: libexif/exif-tag.c:801 4173 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 4174 msgstr "Dit label toont de witbalansmodus op het moment van opname" 4175 4176 #: libexif/exif-tag.c:805 4177 msgid "Digital Zoom Ratio" 4178 msgstr "Digitale zoomverhouding" 4179 4180 #: libexif/exif-tag.c:806 4181 msgid "" 4182 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 4183 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 4184 "not used." 4185 msgstr "" 4186 "Dit label toont de digitale zoom op het moment van opname. Als de noemer van " 4187 "de vastgelegde waarde 0 is, dan is deze functie niet gebruikt." 4188 4189 #: libexif/exif-tag.c:811 4190 msgid "Focal Length in 35mm Film" 4191 msgstr "Brandpuntsafstand bij 35mm-film " 4192 4193 #: libexif/exif-tag.c:812 4194 msgid "" 4195 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 4196 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 4197 "differs from the FocalLength tag." 4198 msgstr "" 4199 "Dit label toont de brandpuntsafstand vergelijkbaar met een 35mm-filmcamera, " 4200 "uitgedrukt in mm. De waarde 0 betekent dat deze onbekend is. Let op het " 4201 "verschil met het label Brandpuntsafstand." 4202 4203 #: libexif/exif-tag.c:818 4204 msgid "Scene Capture Type" 4205 msgstr "Opnametype van scne" 4206 4207 #: libexif/exif-tag.c:819 4208 msgid "" 4209 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 4210 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 4211 "scene type <SceneType> tag." 4212 msgstr "" 4213 "Dit label toont het soort scene van de opname. Het kan ook gebruikt worden " 4214 "voor de modus waarin de opname is gemaakt. Let op het verschil met het label " 4215 "scenetype <SceneType>." 4216 4217 #: libexif/exif-tag.c:824 4218 msgid "Gain Control" 4219 msgstr "Versterkingsregeling" 4220 4221 #: libexif/exif-tag.c:825 4222 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 4223 msgstr "Dit label toont de algemene versterkingsinstelling voor afbeeldingen." 4224 4225 #: libexif/exif-tag.c:829 4226 msgid "" 4227 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 4228 "camera when the image was shot." 4229 msgstr "" 4230 "Dit label toont de richting van contrastbewerking door de camera tijdens de " 4231 "opname." 4232 4233 #: libexif/exif-tag.c:833 4234 msgid "" 4235 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 4236 "camera when the image was shot." 4237 msgstr "" 4238 "Dit label toont de richting van verzadigingsbewerking door de camera tijdens " 4239 "de opname." 4240 4241 #: libexif/exif-tag.c:837 4242 msgid "" 4243 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 4244 "camera when the image was shot." 4245 msgstr "" 4246 "Dit label toont de richting van scherptebewerking door de camera tijdens de " 4247 "opname." 4248 4249 #: libexif/exif-tag.c:841 4250 msgid "Device Setting Description" 4251 msgstr "Beschrijving van apparaatinstellingen" 4252 4253 #: libexif/exif-tag.c:842 4254 msgid "" 4255 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 4256 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 4257 "conditions in the reader." 4258 msgstr "" 4259 "Dit label toont informatie over de opnamecondities van een bepaald " 4260 "cameramodel. Het label wordt alleen gebruikt voor de weergave van de " 4261 "opnamecondities in de lezer." 4262 4263 #: libexif/exif-tag.c:848 4264 msgid "Subject Distance Range" 4265 msgstr "Bereik onderwerpsafstand" 4266 4267 #: libexif/exif-tag.c:849 4268 msgid "This tag indicates the distance to the subject." 4269 msgstr "Dit label toont de afstand tot het onderwerp." 4270 4271 #: libexif/exif-tag.c:851 4272 msgid "Image Unique ID" 4273 msgstr "Unieke afbeeldings-ID" 4274 4275 #: libexif/exif-tag.c:852 4276 msgid "" 4277 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 4278 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 4279 "fixed length." 4280 msgstr "" 4281 "Dit label toont een unieke code toegewezen aan iedere afbeelding. Het wordt " 4282 "opgeslagen als een ASCII-tekenreeks vergelijkbaar met hexidecimale notatie " 4283 "en met een vaste lengte van 128-bit." 4284 4285 #: libexif/exif-tag.c:857 4286 msgid "Gamma" 4287 msgstr "Gamma" 4288 4289 #: libexif/exif-tag.c:858 4290 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 4291 msgstr "Toont de waarde van de gamma-cofficient." 4292 4293 #: libexif/exif-tag.c:860 4294 msgid "PRINT Image Matching" 4295 msgstr "PRINT-afbeeldingsvergelijking" 4296 4297 #: libexif/exif-tag.c:861 4298 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 4299 msgstr "Verwant aan Epson's PRINT Image Matching technologie" 4300 4301 #: libexif/exif-tag.c:863 4302 msgid "Padding" 4303 msgstr "Padding" 4304 4305 #: libexif/exif-tag.c:864 4306 msgid "" 4307 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " 4308 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " 4309 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " 4310 "expanded metadata tags." 4311 msgstr "" 4312 "Dit label reserveert ruimte waar later aanspraak op gemaakt kan worden voor " 4313 "aanvullende metagegevens. Nieuwe metagegevens kunnen worden opgeslagen door " 4314 "dit label te vervangen door een kleiner gegevenselement en door de " 4315 "gereserveerde ruimte te gebruiken voor de opslag van nieuwe of uitgebreide " 4316 "metagegevenslabels." 4317 4318 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 4319 msgid "Softest" 4320 msgstr "Zachtst" 4321 4322 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 4323 msgid "Hardest" 4324 msgstr "Hardst" 4325 4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 4327 msgid "Medium soft" 4328 msgstr "Half zacht" 4329 4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 4331 msgid "Medium hard" 4332 msgstr "Half hard" 4333 4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 4335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 4336 msgid "Film simulation mode" 4337 msgstr "Filmsimulatiemodus" 4338 4339 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 4340 msgid "Incandescent" 4341 msgstr "Gloeien" 4342 4343 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 4344 msgid "Medium high" 4345 msgstr "Half hoog" 4346 4347 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 4348 msgid "Medium low" 4349 msgstr "Half laag" 4350 4351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 4352 msgid "Original" 4353 msgstr "Oorspronkelijk" 4354 4355 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 4356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 4357 msgid "Program AE" 4358 msgstr "Programma AE" 4359 4360 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 4361 msgid "Natural photo" 4362 msgstr "Natuurgetrouwe opname" 4363 4364 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 4365 msgid "Vibration reduction" 4366 msgstr "Trillingsreductie" 4367 4368 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 4369 msgid "Sunset" 4370 msgstr "Zonsondergang" 4371 4372 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 4373 msgid "Museum" 4374 msgstr "Museum" 4375 4376 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 4377 msgid "Party" 4378 msgstr "Feest" 4379 4380 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 4381 msgid "Flower" 4382 msgstr "Bloem" 4383 4384 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 4385 msgid "Text" 4386 msgstr "Tekst" 4387 4388 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 4389 msgid "NP & flash" 4390 msgstr "NP & flits" 4391 4392 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 4393 msgid "Aperture priority AE" 4394 msgstr "AE met prioriteit voor diafragmagetal" 4395 4396 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 4397 msgid "Shutter priority AE" 4398 msgstr "AE met prioriteit voor sluitertijd" 4399 4400 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 4401 msgid "F-Standard" 4402 msgstr "F-standaard" 4403 4404 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 4405 msgid "F-Chrome" 4406 msgstr "F-chroom" 4407 4408 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 4409 msgid "F-B&W" 4410 msgstr "F-zwart/wit" 4411 4412 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 4413 msgid "No blur" 4414 msgstr "Geen onscherpte" 4415 4416 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 4417 msgid "Blur warning" 4418 msgstr "Onscherptewaarschuwing" 4419 4420 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 4421 msgid "Focus good" 4422 msgstr "Juiste scherpstelling" 4423 4424 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 4425 msgid "Out of focus" 4426 msgstr "Onscherp" 4427 4428 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 4429 msgid "AE good" 4430 msgstr "AE correct" 4431 4432 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 4433 msgid "Over exposed" 4434 msgstr "Overbelicht" 4435 4436 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 4437 msgid "Wide" 4438 msgstr "Breedte" 4439 4440 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 4441 msgid "F0/Standard" 4442 msgstr "F0/Standaard" 4443 4444 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 4445 msgid "F1/Studio portrait" 4446 msgstr "F1/Studioportret" 4447 4448 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 4449 msgid "F1a/Professional portrait" 4450 msgstr "F1a/Professioneel potret" 4451 4452 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 4453 msgid "F1b/Professional portrait" 4454 msgstr "F1b/Professioneel portret" 4455 4456 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 4457 msgid "F1c/Professional portrait" 4458 msgstr "F1c/Professioneel portret" 4459 4460 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 4461 msgid "F2/Fujichrome" 4462 msgstr "F2/Fujichrome" 4463 4464 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 4465 msgid "F3/Studio portrait Ex" 4466 msgstr "F3/Studioportret Ex" 4467 4468 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 4469 msgid "F4/Velvia" 4470 msgstr "F4/Velvia" 4471 4472 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 4473 msgid "Auto (100-400%)" 4474 msgstr "Auto (100-400%)" 4475 4476 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 4477 msgid "Standard (100%)" 4478 msgstr "Standaard (100%)" 4479 4480 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 4481 msgid "Wide1 (230%)" 4482 msgstr "Breedte1 (230%)" 4483 4484 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 4485 msgid "Wide2 (400%)" 4486 msgstr "Breedte2 (400%)" 4487 4488 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 4489 #, c-format 4490 msgid "%2.2f mm" 4491 msgstr "%2.2f mm" 4492 4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 4494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 4495 #, c-format 4496 msgid "%i bytes unknown data" 4497 msgstr "%i bytes onbekende gegevens" 4498 4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 4500 msgid "Maker Note Version" 4501 msgstr "Versie van de fabrikantennotitie" 4502 4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 4504 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 4505 msgstr "Dit is een uniek nummer en is gebaseerd op de productiedatum." 4506 4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 4508 msgid "Chromaticity Saturation" 4509 msgstr "Chromatische verzadiging" 4510 4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 4512 msgid "Flash Firing Strength Compensation" 4513 msgstr "Flits-belichtingcompensatie" 4514 4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 4516 msgid "Focusing Mode" 4517 msgstr "Scherpstelmodus" 4518 4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 4520 msgid "Focus Point" 4521 msgstr "Brandpunt" 4522 4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 4524 msgid "Slow Synchro Mode" 4525 msgstr "Langzame synchronisatie" 4526 4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 4528 msgid "Picture Mode" 4529 msgstr "Afbeeldingsmodus" 4530 4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 4532 msgid "Continuous Taking" 4533 msgstr "Continu opname" 4534 4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 4536 msgid "Continuous Sequence Number" 4537 msgstr "Volgnummer continue opname" 4538 4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 4540 msgid "FinePix Color" 4541 msgstr "FinePix kleur" 4542 4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 4544 msgid "Blur Check" 4545 msgstr "Controle op onscherpte" 4546 4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 4548 msgid "Auto Focus Check" 4549 msgstr "Controle op auto-focus" 4550 4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 4552 msgid "Auto Exposure Check" 4553 msgstr "Automatische belichtingcontrole" 4554 4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 4556 msgid "Dynamic Range" 4557 msgstr "Dynamisch bereik" 4558 4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 4560 msgid "Film Simulation Mode" 4561 msgstr "Filmsimulatiemodus" 4562 4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 4564 msgid "Dynamic Range Wide Mode" 4565 msgstr "Breed dynamische bereik" 4566 4567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 4568 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 4569 msgstr "Ontwikkeling breed dynamische bereik" 4570 4571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 4572 msgid "Minimum Focal Length" 4573 msgstr "Minimale brandpuntsafstand" 4574 4575 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 4576 msgid "Maximum Focal Length" 4577 msgstr "Maximale brandpuntsafstand" 4578 4579 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 4580 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 4581 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij minimale brandpuntsafstand" 4582 4583 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 4584 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 4585 msgstr "Maximaal diafragmagetal bij maximale brandpuntsafstand" 4586 4587 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 4588 msgid "Order Number" 4589 msgstr "Bestelnummer" 4590 4591 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 4592 msgid "Frame Number" 4593 msgstr "Beeldnummer" 4594 4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 4596 #, c-format 4597 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 4598 msgstr "Ongeldige structuur '%s', verwacht '%s' of '%s'." 4599 4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 4601 msgid "AF non D lens" 4602 msgstr "AF-non-D lens" 4603 4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 4605 msgid "AF-D or AF-S lens" 4606 msgstr "AF-D of AF-S lens" 4607 4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 4609 msgid "AF-D G lens" 4610 msgstr "AF-D G lens" 4611 4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 4613 msgid "AF-D VR lens" 4614 msgstr "AF-D VR lens" 4615 4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 4617 msgid "AF-D G VR lens" 4618 msgstr "AF-D VR lens" 4619 4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 4621 msgid "Flash unit unknown" 4622 msgstr "Flitser onbekend" 4623 4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 4625 msgid "Flash is external" 4626 msgstr "Externe flitser" 4627 4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 4629 msgid "Flash is on camera" 4630 msgstr "Interne flitser" 4631 4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 4633 msgid "VGA basic" 4634 msgstr "VGA-basis" 4635 4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 4637 msgid "VGA normal" 4638 msgstr "VGA-normaal" 4639 4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 4641 msgid "VGA fine" 4642 msgstr "VGA-fijn" 4643 4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 4645 msgid "SXGA basic" 4646 msgstr "SXGA-basis" 4647 4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 4649 msgid "SXGA normal" 4650 msgstr "SXGA-normaal" 4651 4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 4653 msgid "SXGA fine" 4654 msgstr "SXGA-fijn" 4655 4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 4657 msgid "2 Mpixel basic" 4658 msgstr "2 MPixel-basis" 4659 4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 4661 msgid "2 Mpixel normal" 4662 msgstr "2 MPixel-normaal" 4663 4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 4665 msgid "2 Mpixel fine" 4666 msgstr "2 MPixel-fijn" 4667 4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 4669 msgid "Color" 4670 msgstr "Kleur" 4671 4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4673 msgid "Bright+" 4674 msgstr "Helderheid+" 4675 4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4677 msgid "Bright-" 4678 msgstr "Helderheid-" 4679 4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4681 msgid "Contrast+" 4682 msgstr "Contrast+" 4683 4684 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4685 msgid "Contrast-" 4686 msgstr "Contrast-" 4687 4688 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4689 msgid "ISO 80" 4690 msgstr "ISO 80" 4691 4692 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4693 msgid "ISO 160" 4694 msgstr "ISO 160" 4695 4696 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4697 msgid "ISO 320" 4698 msgstr "ISO 320" 4699 4700 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4702 msgid "ISO 100" 4703 msgstr "ISO 100" 4704 4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4706 msgid "Preset" 4707 msgstr "Voorinstelling" 4708 4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4710 msgid "Incandescence" 4711 msgstr "Gloeien" 4712 4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4714 msgid "Fluorescence" 4715 msgstr "TL-licht" 4716 4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4718 msgid "SpeedLight" 4719 msgstr "SpeedLight" 4720 4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4722 msgid "No fisheye" 4723 msgstr "Geen vissenoog" 4724 4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4726 msgid "Fisheye on" 4727 msgstr "Vissenoog ingeschakeld" 4728 4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4730 msgid "Normal, SQ" 4731 msgstr "Normaal, SQ" 4732 4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4734 msgid "Normal, HQ" 4735 msgstr "Normaal, HQ" 4736 4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4738 msgid "Normal, SHQ" 4739 msgstr "Normaal, SHQ" 4740 4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4742 msgid "Normal, RAW" 4743 msgstr "Normaal, RAW" 4744 4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4746 msgid "Normal, SQ1" 4747 msgstr "Normaal, SQ1" 4748 4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4750 msgid "Normal, SQ2" 4751 msgstr "Normaal, SQ2" 4752 4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4754 msgid "Normal, super high" 4755 msgstr "Normaal, super hoog" 4756 4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4758 msgid "Normal, standard" 4759 msgstr "Normaal, standaard" 4760 4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4762 msgid "Fine, SQ" 4763 msgstr "Fijn, SQ" 4764 4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4766 msgid "Fine, HQ" 4767 msgstr "Fijn, HQ" 4768 4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4770 msgid "Fine, SHQ" 4771 msgstr "Fijn, SHQ" 4772 4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4774 msgid "Fine, RAW" 4775 msgstr "Fijn, RAW" 4776 4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4778 msgid "Fine, SQ1" 4779 msgstr "Fijn, SQ1" 4780 4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4782 msgid "Fine, SQ2" 4783 msgstr "Fijn, SQ2" 4784 4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4786 msgid "Fine, super high" 4787 msgstr "Fijn, super hoog" 4788 4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4790 msgid "Super fine, SQ" 4791 msgstr "Zeer fijn, SQ" 4792 4793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4794 msgid "Super fine, HQ" 4795 msgstr "Zeer fijn, HQ" 4796 4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4798 msgid "Super fine, SHQ" 4799 msgstr "Zeer fijn, SHQ" 4800 4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4802 msgid "Super fine, RAW" 4803 msgstr "Zeer fijn, RAW" 4804 4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4806 msgid "Super fine, SQ1" 4807 msgstr "Zeer fijn, SQ1" 4808 4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4810 msgid "Super fine, SQ2" 4811 msgstr "Zeer fijn, SQ2" 4812 4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4814 msgid "Super fine, super high" 4815 msgstr "Super fijn, super hoog" 4816 4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4818 msgid "Super fine, high" 4819 msgstr "Zeer fijn, hoog" 4820 4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4823 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4824 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4826 msgid "No" 4827 msgstr "Nee" 4828 4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4830 msgid "On (Preset)" 4831 msgstr "Ingeschakeld (Voorinstelling)" 4832 4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4834 msgid "Fill" 4835 msgstr "Vullen" 4836 4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4838 msgid "Internal + external" 4839 msgstr "Intern + extern" 4840 4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4842 msgid "Interlaced" 4843 msgstr "Interlaced" 4844 4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4846 msgid "Progressive" 4847 msgstr "Progressief" 4848 4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4851 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4852 msgid "Best" 4853 msgstr "Best" 4854 4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4856 msgid "Adjust exposure" 4857 msgstr "Belichting instellen" 4858 4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4860 msgid "Spot focus" 4861 msgstr "Puntscherpstelling" 4862 4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4864 msgid "Normal focus" 4865 msgstr "Normale scherpstelling" 4866 4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4868 msgid "Record while down" 4869 msgstr "Opname tijdens neergang" 4870 4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4872 msgid "Press start, press stop" 4873 msgstr "Druk op start, druk op stop" 4874 4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4876 msgid "ISO 50" 4877 msgstr "ISO 50" 4878 4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4880 msgid "ISO 200" 4881 msgstr "ISO 200" 4882 4883 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4884 msgid "ISO 400" 4885 msgstr "ISO 400" 4886 4887 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4888 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4889 msgid "Sport" 4890 msgstr "Sport" 4891 4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4893 msgid "TV" 4894 msgstr "Tijdwaarde" 4895 4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4897 msgid "User 1" 4898 msgstr "Gebruiker 1" 4899 4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4901 msgid "User 2" 4902 msgstr "Gebruiker 2" 4903 4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4905 msgid "Lamp" 4906 msgstr "Lamp" 4907 4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4909 msgid "5 frames/sec" 4910 msgstr "5 beelden/sec" 4911 4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4913 msgid "10 frames/sec" 4914 msgstr "10 beelden/sec" 4915 4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4917 msgid "15 frames/sec" 4918 msgstr "15 beelden/sec" 4919 4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4921 msgid "20 frames/sec" 4922 msgstr "20 beelden/sec" 4923 4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 4925 #, c-format 4926 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4927 msgstr "Roodcorrectie %f, blauwcorrectie %f" 4928 4929 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4930 msgid "No manual focus selection" 4931 msgstr "Geen handmatige scherpstelling mogelijk" 4932 4933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 4934 #, c-format 4935 msgid "%2.2f meters" 4936 msgstr "%2.2f meters" 4937 4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4939 msgid "AF position: center" 4940 msgstr "AF-positie: centrum" 4941 4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4943 msgid "AF position: top" 4944 msgstr "AF-positie: bovenzijde" 4945 4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4947 msgid "AF position: bottom" 4948 msgstr "AF-positie: onderzijde" 4949 4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4951 msgid "AF position: left" 4952 msgstr "AF-positie: links" 4953 4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4955 msgid "AF position: right" 4956 msgstr "AF-positie: rechts" 4957 4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4959 msgid "AF position: upper-left" 4960 msgstr "AF-positie: linksboven" 4961 4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4963 msgid "AF position: upper-right" 4964 msgstr "AF-positie: rechtsboven" 4965 4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4967 msgid "AF position: lower-left" 4968 msgstr "AF-positie: linksonder" 4969 4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4971 msgid "AF position: lower-right" 4972 msgstr "AF-positie: rechtsonder" 4973 4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4975 msgid "AF position: far left" 4976 msgstr "AF-positie: uiterst links" 4977 4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4979 msgid "AF position: far right" 4980 msgstr "AF-positie: uiterst rechts" 4981 4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4983 msgid "Unknown AF position" 4984 msgstr "Onbekende AF-positie" 4985 4986 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 4988 #, c-format 4989 msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4990 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %hi)." 4991 4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 4994 #, c-format 4995 msgid "Unknown value %hi" 4996 msgstr "Onbekende waarde %hi" 4997 4998 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 4999 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 5000 #, c-format 5001 msgid "Unknown %hu" 5002 msgstr "Onbekend %hu" 5003 5004 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 5005 msgid "2 sec." 5006 msgstr "2 sec." 5007 5008 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 5009 msgid "Fast" 5010 msgstr "snel" 5011 5012 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 5013 msgid "Automatic" 5014 msgstr "Automatisch" 5015 5016 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 5017 #, c-format 5018 msgid "Manual: %liK" 5019 msgstr "Handmatig: %liK" 5020 5021 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 5022 msgid "Manual: unknown" 5023 msgstr "Handmatig: onbekend" 5024 5025 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 5026 msgid "One-touch" 5027 msgstr "Direct" 5028 5029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 5031 msgid "Infinite" 5032 msgstr "Oneindig" 5033 5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 5035 #, c-format 5036 msgid "%i bytes unknown data: " 5037 msgstr "%i bytes onbekende gegevens: " 5038 5039 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 5041 msgid "ISO Setting" 5042 msgstr "ISO-instelling" 5043 5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 5045 msgid "Color Mode (?)" 5046 msgstr "Kleurmodus (?)" 5047 5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 5049 msgid "Image Sharpening" 5050 msgstr "Verscherpen van een afbeelding" 5051 5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 5053 msgid "Flash Setting" 5054 msgstr "Flitsinstelling" 5055 5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 5057 msgid "White Balance Fine Adjustment" 5058 msgstr "Fijnafstelling witbalans" 5059 5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 5061 msgid "White Balance RB" 5062 msgstr "Witbalans RB" 5063 5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 5065 msgid "ISO Selection" 5066 msgstr "ISO-instelling" 5067 5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5069 msgid "Preview Image IFD" 5070 msgstr "Voorvertoning IFD-opname" 5071 5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5073 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 5074 msgstr "Verschuiving van de voorvertoning IFD-opname in het bestand." 5075 5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 5077 msgid "Exposurediff ?" 5078 msgstr "Verschil in belichting?" 5079 5080 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 5081 msgid "Image Boundary" 5082 msgstr "Afbeeldingsgrenzen" 5083 5084 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 5085 msgid "Flash Exposure Bracket Value" 5086 msgstr "Waarde flistbelichtingsbracket" 5087 5088 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 5089 msgid "Exposure Bracket Value" 5090 msgstr "Waarde belichtingsbracket" 5091 5092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 5094 msgid "Image Adjustment" 5095 msgstr "Afbeelding aanpassen" 5096 5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 5098 msgid "Tone Compensation" 5099 msgstr "Tintcompensatie" 5100 5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 5102 msgid "Adapter" 5103 msgstr "Adapter" 5104 5105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 5106 msgid "Lens" 5107 msgstr "Lens" 5108 5109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 5112 msgid "Manual Focus Distance" 5113 msgstr "Handmatige scherpstellingsafstand" 5114 5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 5116 msgid "Flash Used" 5117 msgstr "Flitser gebruikt" 5118 5119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 5120 msgid "AF Focus Position" 5121 msgstr "AF scherpstellingspunt" 5122 5123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 5124 msgid "Bracketing" 5125 msgstr "Bracketing" 5126 5127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 5128 msgid "Lens F Stops" 5129 msgstr "F-stops lens" 5130 5131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 5132 msgid "Contrast Curve" 5133 msgstr "Contrastkromme" 5134 5135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 5136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 5137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 5138 msgid "Color Mode" 5139 msgstr "Kleurmodus" 5140 5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 5142 msgid "Light Type" 5143 msgstr "Soort licht" 5144 5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 5146 msgid "Hue Adjustment" 5147 msgstr "Tintverstelling" 5148 5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 5151 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 5152 msgid "Noise Reduction" 5153 msgstr "Ruisonderdrukking" 5154 5155 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 5156 msgid "Sensor Pixel Size" 5157 msgstr "Grootte sensorpixel" 5158 5159 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5160 msgid "Image Data Size" 5161 msgstr "Grootte afbeeldingsgegevens" 5162 5163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5164 msgid "Size of compressed image data in bytes." 5165 msgstr "Grootte van gecomprimeerde afbeeldingsgegevens in bytes." 5166 5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 5168 msgid "Total Number of Pictures Taken" 5169 msgstr "Totaal aantal opnamen" 5170 5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 5172 msgid "Optimize Image" 5173 msgstr "Optimaliseren van een afbeelding" 5174 5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 5176 msgid "Vari Program" 5177 msgstr "Variabel programma" 5178 5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 5180 msgid "Capture Editor Data" 5181 msgstr "Gegevens beeldbewerker" 5182 5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 5184 msgid "Capture Editor Version" 5185 msgstr "Versie beeldbewerker" 5186 5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 5188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 5189 msgid "CCD Sensitivity" 5190 msgstr "CCD-gevoeligheid" 5191 5192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 5193 msgid "Focus" 5194 msgstr "Scherpstelling" 5195 5196 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 5197 msgid "Converter" 5198 msgstr "Omzetter" 5199 5200 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 5201 msgid "Thumbnail Image" 5202 msgstr "Minituurafbeelding" 5203 5204 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 5205 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 5206 msgstr "Snelheid/volgorder/panoramarichting" 5207 5208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 5209 msgid "Black & White Mode" 5210 msgstr "Zwart-wit modus" 5211 5212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 5213 msgid "Focal Plane Diagonal" 5214 msgstr "Scherpstellingvlak diagonaal" 5215 5216 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 5217 msgid "Lens Distortion Parameters" 5218 msgstr "Lensvervormingsparameters" 5219 5220 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 5221 msgid "Info" 5222 msgstr "Informatie" 5223 5224 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 5225 msgid "Camera ID" 5226 msgstr "Camera-ID" 5227 5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 5229 msgid "Precapture Frames" 5230 msgstr "Vooropgenomen beelden" 5231 5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 5233 msgid "White Board" 5234 msgstr "Whiteboard" 5235 5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 5237 msgid "One Touch White Balance" 5238 msgstr "Enklikswitbalans" 5239 5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 5241 msgid "White Balance Bracket" 5242 msgstr "Witbalans-bracket" 5243 5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 5245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 5246 msgid "White Balance Bias" 5247 msgstr "Witbalansafwijking" 5248 5249 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 5250 msgid "Data Dump" 5251 msgstr "Weggeschreven gegevens" 5252 5253 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 5254 msgid "ISO Value" 5255 msgstr "ISO-waarde" 5256 5257 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 5258 msgid "Aperture Value" 5259 msgstr "Diafragmawaarde" 5260 5261 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 5262 msgid "Brightness Value" 5263 msgstr "Helderheidswaarde" 5264 5265 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 5266 msgid "Flash Device" 5267 msgstr "Flitser" 5268 5269 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 5270 msgid "Sensor Temperature" 5271 msgstr "Sensortemperatuur" 5272 5273 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 5274 msgid "Lens Temperature" 5275 msgstr "Lenstemperatuur" 5276 5277 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 5278 msgid "Light Condition" 5279 msgstr "Lichtcondities" 5280 5281 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 5282 msgid "Zoom Step Count" 5283 msgstr "Stappenteller zoom" 5284 5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 5286 msgid "Focus Step Count" 5287 msgstr "Stappenteller scherpstelling" 5288 5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 5290 msgid "Sharpness Setting" 5291 msgstr "Scherpteinstelling" 5292 5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 5294 msgid "Flash Charge Level" 5295 msgstr "Oplaadniveau flitser" 5296 5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 5298 msgid "Color Matrix" 5299 msgstr "Kleurmatrix" 5300 5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 5302 msgid "Black Level" 5303 msgstr "Zwartniveau" 5304 5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 5306 msgid "White Balance Setting" 5307 msgstr "Instelling witbalans" 5308 5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 5310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 5311 msgid "Red Balance" 5312 msgstr "Roodbalans" 5313 5314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 5315 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 5316 msgid "Blue Balance" 5317 msgstr "Blauwbalans" 5318 5319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 5320 msgid "Color Matrix Number" 5321 msgstr "Nummer kleurenmatrix" 5322 5323 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 5324 msgid "Flash Exposure Comp" 5325 msgstr "Flits-belichtingcompensatie" 5326 5327 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 5328 msgid "Internal Flash Table" 5329 msgstr "Interne flitstabel" 5330 5331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 5332 msgid "External Flash G Value" 5333 msgstr "G-waarde externe flitser" 5334 5335 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 5336 msgid "External Flash Bounce" 5337 msgstr "Weerkaatsing externe flitser" 5338 5339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 5340 msgid "External Flash Zoom" 5341 msgstr "Zoom externe flitser" 5342 5343 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 5344 msgid "External Flash Mode" 5345 msgstr "Externe flitser" 5346 5347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 5348 msgid "Contrast Setting" 5349 msgstr "Contrastinstelling" 5350 5351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 5352 msgid "Sharpness Factor" 5353 msgstr "Scherptefactor" 5354 5355 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 5356 msgid "Color Control" 5357 msgstr "Kleurregeling" 5358 5359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 5360 msgid "Olympus Image Width" 5361 msgstr "Olympus afbeeldingsbreedte" 5362 5363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 5364 msgid "Olympus Image Height" 5365 msgstr "Olympus afbeeldingshoogte" 5366 5367 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 5368 msgid "Scene Detect" 5369 msgstr "Soort scne" 5370 5371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 5372 msgid "Compression Ratio" 5373 msgstr "Compressieverhouding" 5374 5375 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 5376 msgid "Preview Image Valid" 5377 msgstr "Geldige voorvertoning" 5378 5379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 5380 msgid "AF Result" 5381 msgstr "AF-resultaat" 5382 5383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 5384 msgid "CCD Scan Mode" 5385 msgstr "CCD-scan" 5386 5387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 5388 msgid "Infinity Lens Step" 5389 msgstr "Lensinstelling oneindig" 5390 5391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 5392 msgid "Near Lens Step" 5393 msgstr "Lensinstelling dichtbij" 5394 5395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 5396 msgid "Light Value Center" 5397 msgstr "Lichtwaarde centraal" 5398 5399 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 5400 msgid "Light Value Periphery" 5401 msgstr "Lichtwaarde randen" 5402 5403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 5404 msgid "Sequential Shot" 5405 msgstr "Opeenvolgende opname" 5406 5407 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 5408 msgid "Wide Range" 5409 msgstr "Groot bereik" 5410 5411 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 5412 msgid "Color Adjustment Mode" 5413 msgstr "Kleureninstellingsmodus" 5414 5415 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 5416 msgid "Quick Shot" 5417 msgstr "Snelopname" 5418 5419 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 5420 msgid "Voice Memo" 5421 msgstr "Spraakopname" 5422 5423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 5424 msgid "Record Shutter Release" 5425 msgstr "Opnameontspanknop" 5426 5427 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 5428 msgid "Flicker Reduce" 5429 msgstr "Glinsterreductie" 5430 5431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 5432 msgid "Optical Zoom" 5433 msgstr "Optische zoom" 5434 5435 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 5436 msgid "Light Source Special" 5437 msgstr "Bijzondere lichtbron" 5438 5439 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 5440 msgid "Resaved" 5441 msgstr "Opnieuw opgeslagen" 5442 5443 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 5444 msgid "Scene Select" 5445 msgstr "Scneselectie" 5446 5447 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 5448 msgid "Sequence Shot Interval" 5449 msgstr "Interval opvolgingsopnamen" 5450 5451 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 5452 msgid "Epson Image Width" 5453 msgstr "Afbeeldingsbreedte Epson" 5454 5455 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 5456 msgid "Epson Image Height" 5457 msgstr "Afbeeldingshoogte Epson" 5458 5459 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 5460 msgid "Epson Software Version" 5461 msgstr "Epson softwareversie" 5462 5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 5465 msgid "Multi-exposure" 5466 msgstr "Meervoudige belichting" 5467 5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 5469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 5470 msgid "Good" 5471 msgstr "Goed" 5472 5473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 5474 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 5475 msgid "Better" 5476 msgstr "Beter" 5477 5478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 5479 msgid "Flash on" 5480 msgstr "Flitser ingeschakeld" 5481 5482 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 5483 msgid "TIFF" 5484 msgstr "TIFF" 5485 5486 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 5487 msgid "2560x1920 or 2304x1728" 5488 msgstr "2560x1920 of 2304x1728" 5489 5490 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 5491 msgid "2304x1728 or 2592x1944" 5492 msgstr "2304x1728 of 2592x1944" 5493 5494 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 5495 msgid "2816x2212 or 2816x2112" 5496 msgstr "2816x2212 of 2816x2112" 5497 5498 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 5499 msgid "Surf & snow" 5500 msgstr "Surf & sneeuw" 5501 5502 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 5503 msgid "Sunset or candlelight" 5504 msgstr "Zonsondergang of kaarslicht" 5505 5506 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 5507 msgid "Autumn" 5508 msgstr "Herfst" 5509 5510 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 5511 msgid "Self portrait" 5512 msgstr "Zelfportret" 5513 5514 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 5515 msgid "Illustrations" 5516 msgstr "Illustraties" 5517 5518 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 5519 msgid "Digital filter" 5520 msgstr "Digitaal filter" 5521 5522 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 5523 msgid "Food" 5524 msgstr "Voedsel" 5525 5526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 5527 msgid "Green mode" 5528 msgstr "Groenmodus" 5529 5530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5531 msgid "Light pet" 5532 msgstr "Licht huisdier" 5533 5534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5535 msgid "Dark pet" 5536 msgstr "Donker huisdier" 5537 5538 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5539 msgid "Medium pet" 5540 msgstr "Halfdonker huisdier" 5541 5542 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5544 msgid "Candlelight" 5545 msgstr "Kaarslicht" 5546 5547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5548 msgid "Natural skin tone" 5549 msgstr "Natuurlijke huidtint" 5550 5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5552 msgid "Synchro sound record" 5553 msgstr "Synchronisatie geluidsopname" 5554 5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5556 msgid "Frame composite" 5557 msgstr "Beeldcompositie" 5558 5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5560 msgid "Auto, did not fire" 5561 msgstr "Automatisch, niet geflitst" 5562 5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5564 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5565 msgstr "Automatisch, niet geflitst, rode-ogenreductie" 5566 5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5568 msgid "Auto, fired" 5569 msgstr "Automatisch, geflitst" 5570 5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5572 msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5573 msgstr "Ingeschakeld, geflitst, rode-ogenreductie" 5574 5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5576 msgid "On, wireless" 5577 msgstr "Ingeschakeld, draadloos" 5578 5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5580 msgid "On, soft" 5581 msgstr "Ingeschakeld, zacht" 5582 5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5584 msgid "On, slow-sync" 5585 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie" 5586 5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5588 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5589 msgstr "Ingeschakeld, trage synchronisatie, rode-ogenreductie" 5590 5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5592 msgid "On, trailing-curtain sync" 5593 msgstr "Ingeschakeld, achterlopendgordijn synchronisatie" 5594 5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5596 msgid "AF-S" 5597 msgstr "AF-S" 5598 5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5600 msgid "AF-C" 5601 msgstr "AF-C" 5602 5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5604 msgid "Upper-left" 5605 msgstr "Hoger links" 5606 5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5608 msgid "Top" 5609 msgstr "Boven" 5610 5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5612 msgid "Upper-right" 5613 msgstr "Hoger rechts" 5614 5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5616 msgid "Mid-left" 5617 msgstr "Linksmidden" 5618 5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5620 msgid "Mid-right" 5621 msgstr "Rechtsmidden" 5622 5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5624 msgid "Lower-left" 5625 msgstr "Lager links" 5626 5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5628 msgid "Bottom" 5629 msgstr "Onder" 5630 5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5632 msgid "Lower-right" 5633 msgstr "Lager rechts" 5634 5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5636 msgid "Fixed center" 5637 msgstr "Vast middelpunt" 5638 5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5640 msgid "Multiple" 5641 msgstr "Meerdere" 5642 5643 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5644 msgid "Top-center" 5645 msgstr "Middenboven" 5646 5647 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5648 msgid "Bottom-center" 5649 msgstr "Middenonder" 5650 5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5652 msgid "User selected" 5653 msgstr "Gebruikergeselecteerd" 5654 5655 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5656 msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5657 msgstr "3008x2008 of 3040x2024" 5658 5659 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5660 msgid "Digital filter?" 5661 msgstr "Digitaal filter?" 5662 5663 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 5664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 5665 #, c-format 5666 msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 5667 msgstr "Interne fout (onbekende waarde %i %i)" 5668 5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5670 msgid "Capture Mode" 5671 msgstr "Vastleggingsmodus" 5672 5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5674 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5675 msgid "Quality Level" 5676 msgstr "Kwaliteitsniveau" 5677 5678 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 5679 msgid "ISO Speed" 5680 msgstr "ISO-snelheid" 5681 5682 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5683 msgid "Colors" 5684 msgstr "Kleuren" 5685 5686 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5687 msgid "PrintIM Settings" 5688 msgstr "Instellingen van PrintIM" 5689 5690 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5691 msgid "Time Zone" 5692 msgstr "Tijdzone" 5693 5694 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5695 msgid "Daylight Savings" 5696 msgstr "Zomertijd" 5697 5698 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5699 msgid "Preview Size" 5700 msgstr "Grootte voorvertoning" 5701 5702 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5703 msgid "Preview Length" 5704 msgstr "Lengte voorvertoning" 5705 5706 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5707 msgid "Preview Start" 5708 msgstr "Begin voorvertoning " 5709 5710 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5711 msgid "Model Identification" 5712 msgstr "Modelidentificatie" 5713 5714 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5715 msgid "Date" 5716 msgstr "Datum" 5717 5718 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5719 msgid "Time" 5720 msgstr "Tijd" 5721 5722 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5723 msgid "AF Point Selected" 5724 msgstr "AF-punt geselecteerd" 5725 5726 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5727 msgid "Auto AF Point" 5728 msgstr "Automatisch AF-punt" 5729 5730 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5731 msgid "Focus Position" 5732 msgstr "Scherpstellingspunt" 5733 5734 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5735 msgid "ISO Number" 5736 msgstr "ISO-nummer" 5737 5738 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5739 msgid "Auto Bracketing" 5740 msgstr "Auto-bracket" 5741 5742 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5743 msgid "White Balance Mode" 5744 msgstr "Witbalansmodus" 5745 5746 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5747 msgid "World Time Location" 5748 msgstr "Wereldtijdlocatie" 5749 5750 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5751 msgid "Hometown City" 5752 msgstr "Woonplaats" 5753 5754 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5755 msgid "Destination City" 5756 msgstr "Stad van bestemming" 5757 5758 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5759 msgid "Hometown DST" 5760 msgstr "Woonplaats DST" 5761 5762 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5763 msgid "Home Daylight Savings Time" 5764 msgstr "Zomertijd" 5765 5766 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5767 msgid "Destination DST" 5768 msgstr "Bestemmings DST" 5769 5770 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5771 msgid "Destination Daylight Savings Time" 5772 msgstr "Zomertijd bestemming" 5773 5774 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5775 msgid "Image Processing" 5776 msgstr "Verwerking afbeelding" 5777 5778 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5779 msgid "Picture Mode (2)" 5780 msgstr "Afbeeldingsmodus (2)" 5781 5782 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5783 msgid "Image Area Offset" 5784 msgstr "Afbeeldingsvlak verschuiving" 5785 5786 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5787 msgid "Raw Image Size" 5788 msgstr "RAW-afbeeldingsgrootte" 5789 5790 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5791 msgid "Autofocus Points Used" 5792 msgstr "AF-punten gebruikt" 5793 5794 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5795 msgid "Camera Temperature" 5796 msgstr "Cameratemperatuur" 5797 5798 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5799 msgid "Image Tone" 5800 msgstr "Afbeeldingstint" 5801 5802 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5803 msgid "Shake Reduction Info" 5804 msgstr "Informatie bewegingsonderdrukking" 5805 5806 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5807 msgid "Black Point" 5808 msgstr "Zwartpunt" 5809 5810 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5811 msgid "AE Info" 5812 msgstr "AE-informatie" 5813 5814 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5815 msgid "Lens Info" 5816 msgstr "Lensinformatie" 5817 5818 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5819 msgid "Flash Info" 5820 msgstr "Flitserinformatie" 5821 5822 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5823 msgid "Camera Info" 5824 msgstr "Camerainformatie" 5825 5826 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5827 msgid "Battery Info" 5828 msgstr "Batterijinformatie" 5829 5830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5831 msgid "Hometown City Code" 5832 msgstr "Afkorting woonplaats" 5833 5834 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5835 msgid "Destination City Code" 5836 msgstr "Afkorting stad van bestemming" 5837 5838 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5839 msgid "Object Distance" 5840 msgstr "Objectafstand" 5841 5842 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5843 msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5844 msgstr "Afstand tot gefotografeerd object in milimeters." 5845 5846 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5847 msgid "Flash Distance" 5848 msgstr "Flitsafstand" 5849 5850 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5851 msgid "Bestshot Mode" 5852 msgstr "Beste poging-modus" 5853 5854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5855 msgid "CCS ISO Sensitivity" 5856 msgstr "CCD-ISO-gevoeligheid" 5857 5858 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5859 msgid "Enhancement" 5860 msgstr "Verbetering" 5861 5862 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5863 msgid "Finer" 5864 msgstr "Fijner" 5865 5866 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5867 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5868 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5869 5870 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." 5871 #~ msgstr "" 5872 #~ "Label Gebruikersopmerking voldoet niet aan de standaard maar bevat wel " 5873 #~ "gegevens." 5874 5875 #~ msgid "%.02lf EV" 5876 #~ msgstr "%.02lf EV" 5877 5878 #~ msgid "On + Red-eye reduction" 5879 #~ msgstr "Ingeschakeld + rode-ogenreductie" 5880 5881 #~ msgid "Center + Right" 5882 #~ msgstr "Centraal + Rechts" 5883 5884 #~ msgid "Left + Right" 5885 #~ msgstr "Links + Rechts" 5886 5887 #~ msgid "Manual Temperature (Kelvin)" 5888 #~ msgstr "Handmatige temperatuur (Kelvin)" 5889 5890 #~ msgid "PC Set1" 5891 #~ msgstr "PC set 1" 5892 5893 #~ msgid "PC Set2" 5894 #~ msgstr "PC set 2" 5895 5896 #~ msgid "PC Set3" 5897 #~ msgstr "PC set 3" 5898 5899 #~ msgid "Daylight Fluorescent" 5900 #~ msgstr "Daglicht TL" 5901 5902 #~ msgid "top - left" 5903 #~ msgstr "linksboven" 5904 5905 #~ msgid "top - right" 5906 #~ msgstr "rechtsboven" 5907 5908 #~ msgid "bottom - right" 5909 #~ msgstr "rechtsonder" 5910 5911 #~ msgid "bottom - left" 5912 #~ msgstr "linksonder" 5913 5914 #~ msgid "Center-Weighted Average" 5915 #~ msgstr "Centraalgewogen gemiddelde" 5916 5917 #~ msgid "flash" 5918 #~ msgstr "geflitst" 5919 5920 #~ msgid "y-Resolution" 5921 #~ msgstr "y-resolutie" 5922 5923 #~ msgid "GPS satellites used for measurement" 5924 #~ msgstr "GPS-satallieten gebruikt voor meting" 5925 5926 #~ msgid "OECF" 5927 #~ msgstr "OECF" 5928 5929 #~ msgid "Shutter speed" 5930 #~ msgstr "Sluitersnelheid" 5931 5932 #~ msgid "Focal Plane y-Resolution" 5933 #~ msgstr "Brandpuntsvlak y-resolutie" 5934 5935 #~ msgid "Daylight-color fluorescent" 5936 #~ msgstr "Daglicht TL" 5937 5938 #~ msgid "DayWhite-color fluorescent" 5939 #~ msgstr "Daglicht wit TL" 5940 5941 #~ msgid "Macro mode" 5942 #~ msgstr "Macromodus" 5943 5944 #~ msgid "Super Macro" 5945 #~ msgstr "Supermacro" 5946 5947 #~ msgid "normal" 5948 #~ msgstr "normaal" 5949 5950 #~ msgid "unknown" 5951 #~ msgstr "onbekend" 5952 5953 #~ msgid "panorama" 5954 #~ msgstr "panorama" 5955 5956 #~ msgid "left to right" 5957 #~ msgstr "van links naar rechts" 5958 5959 #~ msgid "right to left" 5960 #~ msgstr "van rechts naar links" 5961 5962 #~ msgid "bottom to top" 5963 #~ msgstr "van beneden naar boven" 5964 5965 #~ msgid "top to bottom" 5966 #~ msgstr "van boven naar beneden" 5967 5968 #~ msgid "Noisereduction" 5969 #~ msgstr "Ruisonderdrukking" 5970 5971 #~ msgid "B&W Mode" 5972 #~ msgstr "Zwart-witmodus" 5973 5974 #~ msgid "Self Timer" 5975 #~ msgstr "Zelfontspanner" 5976 5977 #~ msgid "Night-scene" 5978 #~ msgstr "Nachtscene" 5979 5980 #~ msgid "Red-eye Reduction" 5981 #~ msgstr "Rode-ogenreductie" 5982 5983 #~ msgid "Night Scene" 5984 #~ msgstr "Nachtscene" 5985 5986 #~ msgid "Pan Focus" 5987 #~ msgstr "Pan Focus" 5988 5989 #~ msgid "Daywhite Fluorescent" 5990 #~ msgstr "Daglicht TL" 5991 5992 #~ msgid "White Fluorescent" 5993 #~ msgstr "Wit TL-licht" 5994 5995 #~ msgid "PictureMode" 5996 #~ msgstr "Afbeeldingsmodus" 5997 5998 #~ msgid "%i" 5999 #~ msgstr "%i" 6000 6001 #~ msgid "%d" 6002 #~ msgstr "%d" 6003 6004 #~ msgid "Ascii" 6005 #~ msgstr "Ascii" 6006 6007 #~ msgid "%li" 6008 #~ msgstr "%li" 6009 6010 #~ msgid "Focal length" 6011 #~ msgstr "Brandpuntsafstand" 6012 6013 #~ msgid "Firmware version" 6014 #~ msgstr "Firmware-versie" 6015 6016 #~ msgid "Serial number" 6017 #~ msgstr "Serienummer" 6018 6019 #~ msgid "Flash mode" 6020 #~ msgstr "Flitsmodus" 6021 6022 #~ msgid "Focus mode" 6023 #~ msgstr "Scherpstelmodus" 6024 6025 #~ msgid "Image size" 6026 #~ msgstr "Afmetingen afbeelding" 6027 6028 #~ msgid "Digital zoom" 6029 #~ msgstr "Digitale zoom" 6030 6031 #~ msgid "Metering mode" 6032 #~ msgstr "Meet-modus" 6033 6034 #~ msgid "Focus range" 6035 #~ msgstr "Scherptebereik" 6036 6037 #~ msgid "Exposure mode" 6038 #~ msgstr "Belichtingsmodus" 6039 6040 #~ msgid "Focal plane y size" 6041 #~ msgstr "Scherpstellingvlak y-afmeting" 6042 6043 #~ msgid "White balance" 6044 #~ msgstr "Witbalans" 6045 6046 #~ msgid "Exposure time" 6047 #~ msgstr "Belichtingstijd" 6048 6049 #~ msgid "Flash did not fire." 6050 #~ msgstr "Flitser niet afgegaan." 6051 6052 #~ msgid "ISO320" 6053 #~ msgstr "ISO320" 6054 6055 #~ msgid "SQ" 6056 #~ msgstr "SQ" 6057 6058 #~ msgid "HQ" 6059 #~ msgstr "HQ" 6060 6061 #~ msgid "SHQ" 6062 #~ msgstr "SHQ" 6063 6064 #~ msgid "SQ1" 6065 #~ msgstr "SQ1" 6066 6067 #~ msgid "SQ2" 6068 #~ msgstr "SQ2" 6069 6070 #~ msgid "Whitebalance" 6071 #~ msgstr "Witbalans" 6072 6073 #~ msgid "Isoselection" 6074 #~ msgstr "ISO-selectie" 6075 6076 #~ msgid "Lenstype" 6077 #~ msgstr "Lenssoort" 6078