1 # Polish translation for libexif. 2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the libexif package. 4 # Jakub Bogusz <qboosh (a] pld-linux.org>, 2005-2012. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel (a] lists.sourceforge.net\n" 10 "POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2012-07-02 16:15+0200\n" 12 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh (a] pld-linux.org>\n" 13 "Language-Team: Polish <translation-team-pl (a] lists.sourceforge.net>\n" 14 "Language: pl\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 20 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 21 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 22 #, c-format 23 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." 24 msgstr "Bdny format '%s', oczekiwano '%s'." 25 26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 29 #, c-format 30 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." 31 msgstr "Bdna liczba skadowych (%i, a oczekiwano %i)." 32 33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 36 #, c-format 37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." 38 msgstr "Bdna liczba skadowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)." 39 40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 41 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 42 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 44 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 47 msgid "Macro" 48 msgstr "Makro" 49 50 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 51 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 52 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 53 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 54 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 55 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 56 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 57 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 60 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 64 msgid "Normal" 65 msgstr "Standard" 66 67 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 68 msgid "Economy" 69 msgstr "Ekonomiczna" 70 71 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 72 msgid "Fine" 73 msgstr "Dobra" 74 75 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 77 msgid "RAW" 78 msgstr "RAW" 79 80 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 81 msgid "Superfine" 82 msgstr "Bardzo dobra" 83 84 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 85 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 86 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 89 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 91 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 92 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 94 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 97 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 99 msgid "Off" 100 msgstr "Wyczony" 101 102 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 105 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 108 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 109 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 113 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 119 msgid "Auto" 120 msgstr "Auto" 121 122 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 125 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 126 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 127 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 131 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 132 msgid "On" 133 msgstr "Wczony" 134 135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 138 msgid "Red-eye reduction" 139 msgstr "Redukcja czerwonych oczu" 140 141 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 142 msgid "Slow synchro" 143 msgstr "Powolna synchronizacja" 144 145 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 146 msgid "Auto, red-eye reduction" 147 msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" 148 149 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 150 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 151 msgid "On, red-eye reduction" 152 msgstr "Wczony, redukcja czerwonych oczu" 153 154 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 155 msgid "External flash" 156 msgstr "Zewntrzny flesz" 157 158 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 160 msgid "Single" 161 msgstr "Pojedynczy" 162 163 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 165 msgid "Continuous" 166 msgstr "Cigy" 167 168 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 169 msgid "Movie" 170 msgstr "Film" 171 172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 173 msgid "Continuous, speed priority" 174 msgstr "Cigy, priorytet szybkoci" 175 176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 177 msgid "Continuous, low" 178 msgstr "Cigy, niska" 179 180 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 181 msgid "Continuous, high" 182 msgstr "Cigy, wysoka" 183 184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 185 msgid "One-shot AF" 186 msgstr "AF One-Shot" 187 188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 189 msgid "AI servo AF" 190 msgstr "AF AI servo" 191 192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 193 msgid "AI focus AF" 194 msgstr "AF AI Focus" 195 196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 197 msgid "Manual focus" 198 msgstr "Rczna ogniskowa" 199 200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 201 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 202 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 203 msgid "Pan focus" 204 msgstr "Pan focus" 205 206 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 207 msgid "JPEG" 208 msgstr "JPEG" 209 210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 211 msgid "CRW+THM" 212 msgstr "CRW+THM" 213 214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 215 msgid "AVI+THM" 216 msgstr "AVI+THM" 217 218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 219 msgid "TIF" 220 msgstr "TIF" 221 222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 223 msgid "TIF+JPEG" 224 msgstr "TIF+JPEG" 225 226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 227 msgid "CR2" 228 msgstr "CR2" 229 230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 231 msgid "CR2+JPEG" 232 msgstr "CR2+JPEG" 233 234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 235 msgid "Large" 236 msgstr "Duy" 237 238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 239 msgid "Medium" 240 msgstr "redni" 241 242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 243 msgid "Small" 244 msgstr "May" 245 246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 247 msgid "Medium 1" 248 msgstr "redni 1" 249 250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 251 msgid "Medium 2" 252 msgstr "redni 2" 253 254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 255 msgid "Medium 3" 256 msgstr "redni 3" 257 258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 259 msgid "Postcard" 260 msgstr "Pocztwka" 261 262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 263 msgid "Widescreen" 264 msgstr "Szeroki ekran" 265 266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 267 msgid "Full auto" 268 msgstr "Peny automat" 269 270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 271 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 274 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 282 msgid "Manual" 283 msgstr "Rczny" 284 285 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 286 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 287 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 289 msgid "Landscape" 290 msgstr "Pejza" 291 292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 293 msgid "Fast shutter" 294 msgstr "Szybka migawka" 295 296 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 297 msgid "Slow shutter" 298 msgstr "Wolna migawka" 299 300 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 302 msgid "Night" 303 msgstr "Noc" 304 305 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 306 msgid "Grayscale" 307 msgstr "Odcienie szaroci" 308 309 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 311 msgid "Sepia" 312 msgstr "Sepia" 313 314 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 315 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 316 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 320 msgid "Portrait" 321 msgstr "Portret" 322 323 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 324 msgid "Sports" 325 msgstr "Sport" 326 327 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 330 msgid "Black & white" 331 msgstr "Czarno-biae" 332 333 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 334 msgid "Vivid" 335 msgstr "Ostre wiato" 336 337 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 339 msgid "Neutral" 340 msgstr "Neutralne" 341 342 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 343 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 344 msgid "Flash off" 345 msgstr "Flesz wyczony" 346 347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 348 msgid "Long shutter" 349 msgstr "Duga migawka" 350 351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 353 msgid "Super macro" 354 msgstr "Super makro" 355 356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 357 msgid "Foliage" 358 msgstr "Licie" 359 360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 361 msgid "Indoor" 362 msgstr "Pomieszczenie" 363 364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 366 msgid "Fireworks" 367 msgstr "Fajerwerki" 368 369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 370 msgid "Beach" 371 msgstr "Plaa" 372 373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 378 msgid "Underwater" 379 msgstr "Podwodne" 380 381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 382 msgid "Snow" 383 msgstr "nieg" 384 385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 386 msgid "Kids & pets" 387 msgstr "Dzieci i zwierzta" 388 389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 390 msgid "Night snapshot" 391 msgstr "Nocna migawka" 392 393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 394 msgid "Digital macro" 395 msgstr "Makro cyfrowe" 396 397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 398 msgid "My colors" 399 msgstr "Moje kolory" 400 401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 402 msgid "Still image" 403 msgstr "Obraz nieruchomy" 404 405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 406 msgid "Color accent" 407 msgstr "Kolorowy akcent" 408 409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 410 msgid "Color swap" 411 msgstr "Zamiana kolorw" 412 413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 414 msgid "Aquarium" 415 msgstr "Akwarium" 416 417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 418 msgid "ISO 3200" 419 msgstr "ISO 3200" 420 421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 427 msgid "None" 428 msgstr "Brak" 429 430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 431 msgid "2x" 432 msgstr "2x" 433 434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 435 msgid "4x" 436 msgstr "4x" 437 438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 439 #: libexif/exif-entry.c:752 440 msgid "Other" 441 msgstr "Inny" 442 443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 447 msgid "High" 448 msgstr "Duo" 449 450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 454 msgid "Low" 455 msgstr "Mao" 456 457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 458 msgid "Auto high" 459 msgstr "Duo auto" 460 461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 462 msgid "50" 463 msgstr "50" 464 465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 468 msgid "100" 469 msgstr "100" 470 471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 474 msgid "200" 475 msgstr "200" 476 477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 478 msgid "400" 479 msgstr "400" 480 481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 482 msgid "800" 483 msgstr "800" 484 485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 486 msgid "Default" 487 msgstr "Domylny" 488 489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 490 msgid "Spot" 491 msgstr "Punktowy" 492 493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 494 msgid "Average" 495 msgstr "rednia" 496 497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 498 msgid "Evaluative" 499 msgstr "Szacowany" 500 501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 502 msgid "Partial" 503 msgstr "Czciowy" 504 505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 506 msgid "Center-weighted average" 507 msgstr "rednia centralnie waona" 508 509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 510 msgid "Not known" 511 msgstr "Brak informacji" 512 513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 514 msgid "Very close" 515 msgstr "Bardzo blisko" 516 517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 518 msgid "Close" 519 msgstr "Blisko" 520 521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 522 msgid "Middle range" 523 msgstr "rednio blisko" 524 525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 526 msgid "Far range" 527 msgstr "Daleko" 528 529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 531 msgid "Infinity" 532 msgstr "Nieskoczono" 533 534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 535 msgid "Manual AF point selection" 536 msgstr "Rczny wybr punktu AF" 537 538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 539 msgid "None (MF)" 540 msgstr "Brak (MF)" 541 542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 543 msgid "Auto-selected" 544 msgstr "Automatycznie wybrany" 545 546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 549 msgid "Right" 550 msgstr "Prawy" 551 552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 555 msgid "Center" 556 msgstr "rodek" 557 558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 561 msgid "Left" 562 msgstr "Lewy" 563 564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 565 msgid "Auto AF point selection" 566 msgstr "Automatyczny wybr punktu AF" 567 568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 569 msgid "Easy shooting" 570 msgstr "atwe robienie zdj" 571 572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 574 msgid "Program" 575 msgstr "Program" 576 577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 578 msgid "Tv-priority" 579 msgstr "Priorytet Tv" 580 581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 582 msgid "Av-priority" 583 msgstr "Priorytet Av" 584 585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 586 msgid "A-DEP" 587 msgstr "A-DEP" 588 589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 590 msgid "M-DEP" 591 msgstr "M-DEP" 592 593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 594 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" 595 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" 596 597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 598 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" 599 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" 600 601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 602 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 603 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" 604 605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 606 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 607 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" 608 609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 610 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" 611 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" 612 613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 614 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" 615 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX lub 28mm f/1.8" 616 617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 618 msgid "Canon EF 35mm f/2" 619 msgstr "Canon EF 35mm f/2" 620 621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 622 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" 623 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" 624 625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 626 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 627 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" 628 629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 630 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 631 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" 632 633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 634 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 635 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" 636 637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 638 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 639 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" 640 641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 642 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 643 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" 644 645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 646 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 647 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" 648 649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 650 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 651 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 lub Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" 652 653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 654 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 655 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" 656 657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 658 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 659 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" 660 661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 662 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 663 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" 664 665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 666 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 667 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" 668 669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 670 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 671 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" 672 673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 674 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 675 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" 676 677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 678 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 679 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" 680 681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 682 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 683 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" 684 685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 686 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" 687 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" 688 689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 690 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" 691 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" 692 693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 694 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" 695 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" 696 697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 698 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 699 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" 700 701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 702 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" 703 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" 704 705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 706 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" 707 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" 708 709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 710 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" 711 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" 712 713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 714 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" 715 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" 716 717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 718 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" 719 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" 720 721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 722 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" 723 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" 724 725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 726 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 727 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" 728 729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 730 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" 731 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" 732 733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 734 msgid "Canon EF 100mm f/2" 735 msgstr "Canon EF 100mm f/2" 736 737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 738 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" 739 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" 740 741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 742 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" 743 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" 744 745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 746 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" 747 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 lub 12-24mm f/4.5-5.6 lub 14mm f/2.8" 748 749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 750 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 751 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" 752 753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 754 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 755 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" 756 757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 758 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 759 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" 760 761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 762 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 763 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" 764 765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 766 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" 767 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L lub Sigma 24-70mm EX f/2.8" 768 769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 770 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 771 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" 772 773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 774 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 775 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" 776 777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 778 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 779 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" 780 781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 782 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 783 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" 784 785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 786 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 787 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" 788 789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 790 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" 791 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" 792 793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 794 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 795 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L lub Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" 796 797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 798 msgid "Canon EF 135mm f/2L" 799 msgstr "Canon EF 135mm f/2L" 800 801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 802 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 803 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" 804 805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 806 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" 807 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" 808 809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 810 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 811 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" 812 813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 814 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" 815 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" 816 817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 818 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 819 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" 820 821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 822 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 823 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" 824 825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 826 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 827 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" 828 829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 830 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 831 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" 832 833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 834 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" 835 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" 836 837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 838 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 839 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" 840 841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 842 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 843 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" 844 845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 846 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 847 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" 848 849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 850 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" 851 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" 852 853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 854 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 855 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" 856 857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 858 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 859 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" 860 861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 862 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 863 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" 864 865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 866 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 867 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" 868 869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 870 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 871 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" 872 873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 874 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 875 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" 876 877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 878 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 879 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" 880 881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 882 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 883 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" 884 885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 886 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 887 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" 888 889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 890 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" 891 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" 892 893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 894 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 895 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" 896 897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 898 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 899 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" 900 901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 902 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 903 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" 904 905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 906 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 907 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" 908 909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 910 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 911 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" 912 913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 914 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 915 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" 916 917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 918 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" 919 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" 920 921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 922 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 923 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" 924 925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 926 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 927 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" 928 929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 930 msgid "TTL" 931 msgstr "TTL" 932 933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 934 msgid "A-TTL" 935 msgstr "A-TTL" 936 937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 938 msgid "E-TTL" 939 msgstr "E-TTL" 940 941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 942 msgid "FP sync enabled" 943 msgstr "Wczono FP sync" 944 945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 946 msgid "2nd-curtain sync used" 947 msgstr "Uyto 2nd-curtain sync" 948 949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 950 msgid "FP sync used" 951 msgstr "Uyto FP sync" 952 953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 955 msgid "Internal" 956 msgstr "Wewntrzny" 957 958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 960 msgid "External" 961 msgstr "Zewntrzny" 962 963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 964 msgid "Normal AE" 965 msgstr "Normalna AE" 966 967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 968 msgid "Exposure compensation" 969 msgstr "Kompensacja ekspozycji" 970 971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 972 msgid "AE lock" 973 msgstr "Blokada AE" 974 975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 976 msgid "AE lock + exposure compensation" 977 msgstr "Blokada AE + kompensacja ekspozycji" 978 979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 980 msgid "No AE" 981 msgstr "Brak AE" 982 983 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 984 msgid "On, shot only" 985 msgstr "Wczona, tylko zdjcie" 986 987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 988 msgid "Smooth" 989 msgstr "Pynny" 990 991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 993 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 994 msgid "Custom" 995 msgstr "Wasny" 996 997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 998 msgid "My color data" 999 msgstr "Moje dane kolorw" 1000 1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 1002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 1003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 1004 msgid "Full" 1005 msgstr "Peny" 1006 1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 1008 msgid "2/3" 1009 msgstr "2/3" 1010 1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 1012 msgid "1/3" 1013 msgstr "1/3" 1014 1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 1016 msgid "Fixed" 1017 msgstr "Staa" 1018 1019 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 1020 msgid "Zoom" 1021 msgstr "Powikszenie" 1022 1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 1024 msgid "Sunny" 1025 msgstr "Sonecznie" 1026 1027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 1028 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 1029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 1030 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 1031 msgid "Cloudy" 1032 msgstr "Pochmurno" 1033 1034 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 1035 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 1036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 1037 msgid "Tungsten" 1038 msgstr "Wolfram" 1039 1040 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 1041 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 1042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 1043 msgid "Fluorescent" 1044 msgstr "Fluorescencja" 1045 1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 1047 #: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 1048 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 1049 msgid "Flash" 1050 msgstr "Flesz" 1051 1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 1053 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 1054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 1055 msgid "Shade" 1056 msgstr "Cie" 1057 1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 1059 msgid "Manual temperature (Kelvin)" 1060 msgstr "Temperatura rczna (w kelwinach)" 1061 1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 1063 msgid "PC set 1" 1064 msgstr "Ustawienie PC 1" 1065 1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 1067 msgid "PC set 2" 1068 msgstr "Ustawienie PC 2" 1069 1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 1071 msgid "PC set 3" 1072 msgstr "Ustawienie PC 3" 1073 1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 1075 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 1076 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 1077 msgid "Daylight fluorescent" 1078 msgstr "Fluorescencyjne wiato dzienne" 1079 1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 1081 msgid "Custom 1" 1082 msgstr "Wasne 1" 1083 1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 1085 msgid "Custom 2" 1086 msgstr "Wasne 2" 1087 1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 1090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 1093 msgid "Night scene" 1094 msgstr "Scena nocna" 1095 1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 1097 msgid "Center-right" 1098 msgstr "rodkowy i prawy" 1099 1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 1101 msgid "Left-right" 1102 msgstr "Lewy i prawy" 1103 1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 1105 msgid "Left-center" 1106 msgstr "Lewy i rodkowy" 1107 1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 1109 msgid "All" 1110 msgstr "Wszystkie" 1111 1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 1113 msgid "On (shot 1)" 1114 msgstr "Wczony (zdjcie 1)" 1115 1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 1117 msgid "On (shot 2)" 1118 msgstr "Wczony (zdjcie 2)" 1119 1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 1121 msgid "On (shot 3)" 1122 msgstr "Wczony (zdjcie 3)" 1123 1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 1125 msgid "EOS high-end" 1126 msgstr "EOS wysokiej klasy" 1127 1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 1129 msgid "Compact" 1130 msgstr "Kompakt" 1131 1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 1133 msgid "EOS mid-range" 1134 msgstr "EOS redniej klasy" 1135 1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 1137 msgid "Rotate 90 CW" 1138 msgstr "Obrt o 90 (zg.ze wsk.)" 1139 1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 1141 msgid "Rotate 180" 1142 msgstr "Obrt o 180 stopni" 1143 1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 1145 msgid "Rotate 270 CW" 1146 msgstr "Obrt o 270 (zg.ze wsk.)" 1147 1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 1149 msgid "Rotated by software" 1150 msgstr "Obrt programowy" 1151 1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 1153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 1154 msgid "Left to right" 1155 msgstr "Od lewej do prawej" 1156 1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 1158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 1159 msgid "Right to left" 1160 msgstr "Od prawej do lewej" 1161 1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 1164 msgid "Bottom to top" 1165 msgstr "Od dou do gry" 1166 1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 1169 msgid "Top to bottom" 1170 msgstr "Od gry do dou" 1171 1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 1173 msgid "2x2 matrix (clockwise)" 1174 msgstr "Macierz 2x2 (zgodnie ze wskazwkami)" 1175 1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 1178 #: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 1179 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 1180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 1181 msgid "Standard" 1182 msgstr "Standardowy" 1183 1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 1185 msgid "N/A" 1186 msgstr "nd." 1187 1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 1189 msgid "Lowest" 1190 msgstr "Najnisza" 1191 1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 1193 msgid "Highest" 1194 msgstr "Najwysza" 1195 1196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 1197 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 1198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 1199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 1200 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 1201 msgid "Daylight" 1202 msgstr "wiato dzienne" 1203 1204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 1205 msgid "Set 1" 1206 msgstr "Ustawienie 1" 1207 1208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 1209 msgid "Set 2" 1210 msgstr "Ustawienie 2" 1211 1212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 1213 msgid "Set 3" 1214 msgstr "Ustawienie 3" 1215 1216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 1217 msgid "User def. 1" 1218 msgstr "Uytkownika 1" 1219 1220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 1221 msgid "User def. 2" 1222 msgstr "Uytkownika 2" 1223 1224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 1225 msgid "User def. 3" 1226 msgstr "Uytkownika 3" 1227 1228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 1229 msgid "External 1" 1230 msgstr "Zewntrzny 1" 1231 1232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 1233 msgid "External 2" 1234 msgstr "Zewntrzny 2" 1235 1236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 1237 msgid "External 3" 1238 msgstr "Zewntrzny 3" 1239 1240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 1241 msgid "Faithful" 1242 msgstr "Wierny" 1243 1244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 1245 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 1246 msgid "Monochrome" 1247 msgstr "Monochromatyczny" 1248 1249 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 1250 msgid ", " 1251 msgstr ", " 1252 1253 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 1254 #, c-format 1255 msgid "%i (ms)" 1256 msgstr "%i (ms)" 1257 1258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 1259 #, c-format 1260 msgid "%.2f mm" 1261 msgstr "%.2f mm" 1262 1263 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 1264 #, c-format 1265 msgid "%.2f EV" 1266 msgstr "%.2f EV" 1267 1268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 1269 #, c-format 1270 msgid "1/%i" 1271 msgstr "1/%i" 1272 1273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 1274 #, c-format 1275 msgid "%u mm" 1276 msgstr "%u mm" 1277 1278 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 1279 msgid "Settings (First Part)" 1280 msgstr "Ustawienia (cz pierwsza)" 1281 1282 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 1283 #: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 1284 msgid "Focal Length" 1285 msgstr "Ogniskowa" 1286 1287 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 1288 msgid "Settings (Second Part)" 1289 msgstr "Ustawienia (cz druga)" 1290 1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 1292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 1293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 1294 msgid "Panorama" 1295 msgstr "Panorama" 1296 1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 1298 msgid "Image Type" 1299 msgstr "Rodzaj obrazu" 1300 1301 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 1302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 1303 msgid "Firmware Version" 1304 msgstr "Wersja firmware" 1305 1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 1307 msgid "Image Number" 1308 msgstr "Numer zdjcia" 1309 1310 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 1311 msgid "Owner Name" 1312 msgstr "Nazwa waciciela" 1313 1314 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 1315 msgid "Color Information" 1316 msgstr "Informacja o kolorach" 1317 1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 1319 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 1320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 1321 msgid "Serial Number" 1322 msgstr "Numer seryjny" 1323 1324 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 1325 msgid "Custom Functions" 1326 msgstr "Funkcje wasne" 1327 1328 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 1329 msgid "Macro Mode" 1330 msgstr "Tryb makro" 1331 1332 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 1333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 1334 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 1335 msgid "Self-timer" 1336 msgstr "Samowyzwalacz" 1337 1338 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 1339 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 1340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 1341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 1342 msgid "Quality" 1343 msgstr "Jako" 1344 1345 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 1347 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 1348 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 1349 msgid "Flash Mode" 1350 msgstr "Tryb flesza" 1351 1352 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 1353 msgid "Drive Mode" 1354 msgstr "Tryb dziaania" 1355 1356 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 1357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 1358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 1360 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 1361 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 1362 msgid "Focus Mode" 1363 msgstr "Tryb ogniskowania" 1364 1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 1366 msgid "Record Mode" 1367 msgstr "Tryb nagrywania" 1368 1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 1370 msgid "Image Size" 1371 msgstr "Rozmiar obrazu" 1372 1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 1374 msgid "Easy Shooting Mode" 1375 msgstr "Tryb atwego robienia zdj" 1376 1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 1378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 1379 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 1380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 1381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 1382 msgid "Digital Zoom" 1383 msgstr "Powikszenie cyfrowe" 1384 1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 1386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 1387 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 1388 msgid "Contrast" 1389 msgstr "Kontrastowo" 1390 1391 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 1393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 1394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 1395 msgid "Saturation" 1396 msgstr "Nasycenie" 1397 1398 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 1399 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 1400 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 1401 msgid "Sharpness" 1402 msgstr "Ostro" 1403 1404 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 1405 msgid "ISO" 1406 msgstr "ISO" 1407 1408 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 1409 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 1410 msgid "Metering Mode" 1411 msgstr "Tryb pomiaru" 1412 1413 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 1414 msgid "Focus Range" 1415 msgstr "Zakres ogniskowej" 1416 1417 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 1418 msgid "AF Point" 1419 msgstr "Punkt AF" 1420 1421 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 1422 msgid "Exposure Mode" 1423 msgstr "Tryb ekspozycji" 1424 1425 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 1426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 1427 msgid "Lens Type" 1428 msgstr "Rodzaj obiektywu" 1429 1430 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 1431 msgid "Long Focal Length of Lens" 1432 msgstr "Duga ogniskowa obiektywu" 1433 1434 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 1435 msgid "Short Focal Length of Lens" 1436 msgstr "Krtka ogniskowa obiektywu" 1437 1438 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 1439 msgid "Focal Units per mm" 1440 msgstr "Jednostki ogniskowe na mm" 1441 1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 1443 msgid "Maximal Aperture" 1444 msgstr "Maksymalna jasno" 1445 1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 1447 msgid "Minimal Aperture" 1448 msgstr "Minimalna jasno" 1449 1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 1451 msgid "Flash Activity" 1452 msgstr "Dziaanie flesza" 1453 1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 1455 msgid "Flash Details" 1456 msgstr "Opis flesza" 1457 1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 1459 msgid "AE Setting" 1460 msgstr "Ustawienie AE" 1461 1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 1463 msgid "Image Stabilization" 1464 msgstr "Stabilizacja obrazu" 1465 1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 1467 msgid "Display Aperture" 1468 msgstr "Jasno wywietlacza" 1469 1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 1471 msgid "Zoom Source Width" 1472 msgstr "Szeroko rdowa powikszenia" 1473 1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 1475 msgid "Zoom Target Width" 1476 msgstr "Szeroko docelowa powikszenia" 1477 1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 1479 msgid "Photo Effect" 1480 msgstr "Efekt fotograficzny" 1481 1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 1483 msgid "Manual Flash Output" 1484 msgstr "Rczne wyjcie flesza" 1485 1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 1487 msgid "Color Tone" 1488 msgstr "Tonacja kolorw" 1489 1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 1491 msgid "Focal Type" 1492 msgstr "Rodzaj ogniskowania" 1493 1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 1495 msgid "Focal Plane X Size" 1496 msgstr "Rozmiar paszczyzny ogniskowej X" 1497 1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 1499 msgid "Focal Plane Y Size" 1500 msgstr "Rozmiar paszczyzny ogniskowej Y" 1501 1502 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 1503 msgid "Auto ISO" 1504 msgstr "ISO auto" 1505 1506 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 1507 msgid "Shot ISO" 1508 msgstr "ISO zdjcia" 1509 1510 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 1511 msgid "Measured EV" 1512 msgstr "Zmierzone EV" 1513 1514 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 1515 msgid "Target Aperture" 1516 msgstr "Przysona docelowa" 1517 1518 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 1519 msgid "Target Exposure Time" 1520 msgstr "Docelowy czas ekspozycji" 1521 1522 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 1523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 1524 msgid "Exposure Compensation" 1525 msgstr "Kompensacja ekspozycji" 1526 1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 1528 #: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 1529 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 1530 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 1531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 1532 msgid "White Balance" 1533 msgstr "Balans bieli" 1534 1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 1536 msgid "Slow Shutter" 1537 msgstr "Wolna migawka" 1538 1539 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 1540 msgid "Sequence Number" 1541 msgstr "Numer sekwencyjny" 1542 1543 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 1544 msgid "Flash Guide Number" 1545 msgstr "Liczba poprzedzajcych fleszy" 1546 1547 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 1548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 1549 msgid "Flash Exposure Compensation" 1550 msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" 1551 1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 1553 msgid "AE Bracketing" 1554 msgstr "Bracketing AE" 1555 1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 1557 msgid "AE Bracket Value" 1558 msgstr "Warto bracketingu AE" 1559 1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 1561 msgid "Focus Distance Upper" 1562 msgstr "Grna odlego ogniska" 1563 1564 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 1565 msgid "Focus Distance Lower" 1566 msgstr "Dolna odlego ogniska" 1567 1568 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 1569 msgid "FNumber" 1570 msgstr "Liczba F" 1571 1572 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 1573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 1574 msgid "Exposure Time" 1575 msgstr "Czas ekspozycji" 1576 1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 1578 msgid "Bulb Duration" 1579 msgstr "Okres arwki" 1580 1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 1582 msgid "Camera Type" 1583 msgstr "Rodzaj aparatu" 1584 1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 1586 msgid "Auto Rotate" 1587 msgstr "Obrt automatyczny" 1588 1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 1590 msgid "ND Filter" 1591 msgstr "Filtr ND" 1592 1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 1594 msgid "Panorama Frame" 1595 msgstr "Ramka panoramy" 1596 1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 1598 msgid "Panorama Direction" 1599 msgstr "Kierunek panoramy" 1600 1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 1602 msgid "Tone Curve" 1603 msgstr "Krzywa tonalna" 1604 1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 1606 msgid "Sharpness Frequency" 1607 msgstr "Czstotliwo ostroci" 1608 1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 1610 msgid "Picture Style" 1611 msgstr "Styl zdjcia" 1612 1613 #: libexif/exif-byte-order.c:33 1614 msgid "Motorola" 1615 msgstr "Motorola" 1616 1617 #: libexif/exif-byte-order.c:35 1618 msgid "Intel" 1619 msgstr "Intel" 1620 1621 #: libexif/exif-data.c:780 1622 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." 1623 msgstr "Rozmiar danych zbyt may aby pozwala na dane EXIF." 1624 1625 #: libexif/exif-data.c:841 1626 msgid "EXIF marker not found." 1627 msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF." 1628 1629 #: libexif/exif-data.c:868 1630 msgid "EXIF header not found." 1631 msgstr "Nie znaleziono nagwka EXIF." 1632 1633 #: libexif/exif-data.c:893 1634 msgid "Unknown encoding." 1635 msgstr "Nieznane kodowanie." 1636 1637 #: libexif/exif-data.c:1178 1638 msgid "Ignore unknown tags" 1639 msgstr "Ignorowanie nieznanych znacznikw" 1640 1641 #: libexif/exif-data.c:1179 1642 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." 1643 msgstr "Ignorowanie nieznanych znacznikw przy wczytywaniu danych EXIF." 1644 1645 #: libexif/exif-data.c:1180 1646 msgid "Follow specification" 1647 msgstr "Zgodno ze specyfikacj" 1648 1649 #: libexif/exif-data.c:1181 1650 msgid "" 1651 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " 1652 "specification." 1653 msgstr "" 1654 "Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisw aby uzyska dane EXIF zgodne ze " 1655 "specyfikacj." 1656 1657 #: libexif/exif-data.c:1183 1658 msgid "Do not change maker note" 1659 msgstr "Nie zmieniaj oznaczenia twrcy" 1660 1661 #: libexif/exif-data.c:1184 1662 msgid "" 1663 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " 1664 "aware that the maker note can get corrupted." 1665 msgstr "" 1666 "Przy wczytywaniu i zapisywaniu danych Exif pozostaw oznaczenie twrcy " 1667 "niezmienione. Naley mie wiadomo, e oznaczenie twrcy moe zosta " 1668 "uszkodzone." 1669 1670 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 1671 #, c-format 1672 msgid "" 1673 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " 1674 "changed to format '%s'." 1675 msgstr "" 1676 "Znacznik '%s' by w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacj) i " 1677 "zosta zmieniony na format '%s'." 1678 1679 #: libexif/exif-entry.c:271 1680 #, c-format 1681 msgid "" 1682 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " 1683 "changed to format '%s'." 1684 msgstr "" 1685 "Znacznik '%s' jest w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacj), ale " 1686 "nie moe by zmieniony na format '%s'." 1687 1688 #: libexif/exif-entry.c:354 1689 #, c-format 1690 msgid "" 1691 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " 1692 "'undefined'." 1693 msgstr "" 1694 "Znacznik 'UserComment' ma nieprawidowy format '%s'. Format zosta ustawiony " 1695 "na 'undefined'." 1696 1697 #: libexif/exif-entry.c:381 1698 msgid "" 1699 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " 1700 "the specification." 1701 msgstr "" 1702 "Znacznik 'UserComment' zosta rozszerzony do co najmniej 8 bajtw dla " 1703 "zgodnoci ze specyfikacj." 1704 1705 #: libexif/exif-entry.c:396 1706 msgid "" 1707 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " 1708 "This has been fixed." 1709 msgstr "" 1710 "Znacznik 'UserComment' nie jest pusty, ale nie zaczyna si od " 1711 "identyfikatora formatu. Poprawiono." 1712 1713 #: libexif/exif-entry.c:424 1714 msgid "" 1715 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " 1716 "fixed." 1717 msgstr "" 1718 "Znacznik 'UserComment' nie zaczyna si od identyfikatora formatu. " 1719 "Poprawiono." 1720 1721 #: libexif/exif-entry.c:462 1722 #, c-format 1723 msgid "%i bytes undefined data" 1724 msgstr "%i bajtw niezdefiniowanych danych" 1725 1726 #: libexif/exif-entry.c:585 1727 #, c-format 1728 msgid "%i bytes unsupported data type" 1729 msgstr "%i bajtw nie obsugiwanego rodzaju danych" 1730 1731 #: libexif/exif-entry.c:642 1732 #, c-format 1733 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." 1734 msgstr "" 1735 "Znacznik '%s' zawiera dane w bdnym formacie ('%s', a oczekiwano '%s')." 1736 1737 #: libexif/exif-entry.c:655 1738 #, c-format 1739 msgid "" 1740 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." 1741 msgstr "Znacznik '%s' zawiera bdn liczb skadnikw (%i, a oczekiwano %i)." 1742 1743 #: libexif/exif-entry.c:669 1744 msgid "Chunky format" 1745 msgstr "Format blokowy" 1746 1747 #: libexif/exif-entry.c:669 1748 msgid "Planar format" 1749 msgstr "Format paski" 1750 1751 #: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 1752 #: test/nls/test-codeset.c:54 1753 msgid "Not defined" 1754 msgstr "Nieokrelony" 1755 1756 #: libexif/exif-entry.c:671 1757 msgid "One-chip color area sensor" 1758 msgstr "Jednoukadowy czujnik obszaru koloru" 1759 1760 #: libexif/exif-entry.c:672 1761 msgid "Two-chip color area sensor" 1762 msgstr "Dwuukadowy czujnik obszaru koloru" 1763 1764 #: libexif/exif-entry.c:672 1765 msgid "Three-chip color area sensor" 1766 msgstr "Trzyukadowy czujnik obszaru koloru" 1767 1768 #: libexif/exif-entry.c:673 1769 msgid "Color sequential area sensor" 1770 msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru" 1771 1772 #: libexif/exif-entry.c:673 1773 msgid "Trilinear sensor" 1774 msgstr "Czujnik trzyliniowy" 1775 1776 #: libexif/exif-entry.c:674 1777 msgid "Color sequential linear sensor" 1778 msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru" 1779 1780 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 1781 msgid "Top-left" 1782 msgstr "Lewy grny rg" 1783 1784 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 1785 msgid "Top-right" 1786 msgstr "Prawy grny rg" 1787 1788 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 1789 msgid "Bottom-right" 1790 msgstr "Prawy dolny rg" 1791 1792 #: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 1793 msgid "Bottom-left" 1794 msgstr "Lewy dolny rg" 1795 1796 #: libexif/exif-entry.c:677 1797 msgid "Left-top" 1798 msgstr "Lewo - gra" 1799 1800 #: libexif/exif-entry.c:677 1801 msgid "Right-top" 1802 msgstr "Prawo - gra" 1803 1804 #: libexif/exif-entry.c:678 1805 msgid "Right-bottom" 1806 msgstr "Prawo - d" 1807 1808 #: libexif/exif-entry.c:678 1809 msgid "Left-bottom" 1810 msgstr "Lewo - d" 1811 1812 #: libexif/exif-entry.c:680 1813 msgid "Centered" 1814 msgstr "Wyrodkowane" 1815 1816 #: libexif/exif-entry.c:680 1817 msgid "Co-sited" 1818 msgstr "Pooone razem" 1819 1820 #: libexif/exif-entry.c:682 1821 msgid "Reversed mono" 1822 msgstr "Odwrcone mono" 1823 1824 #: libexif/exif-entry.c:682 1825 msgid "Normal mono" 1826 msgstr "Normalne mono" 1827 1828 #: libexif/exif-entry.c:682 1829 msgid "RGB" 1830 msgstr "RGB" 1831 1832 #: libexif/exif-entry.c:682 1833 msgid "Palette" 1834 msgstr "Paleta" 1835 1836 #: libexif/exif-entry.c:683 1837 msgid "CMYK" 1838 msgstr "CMYK" 1839 1840 #: libexif/exif-entry.c:683 1841 msgid "YCbCr" 1842 msgstr "YCbCr" 1843 1844 #: libexif/exif-entry.c:683 1845 msgid "CieLAB" 1846 msgstr "CieLAB" 1847 1848 #: libexif/exif-entry.c:685 1849 msgid "Normal process" 1850 msgstr "Przebieg zwyky" 1851 1852 #: libexif/exif-entry.c:685 1853 msgid "Custom process" 1854 msgstr "Przebieg wasny" 1855 1856 #: libexif/exif-entry.c:687 1857 msgid "Auto exposure" 1858 msgstr "Ekspozycja automatyczna" 1859 1860 #: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 1861 msgid "Manual exposure" 1862 msgstr "Ekspozycja rczna" 1863 1864 #: libexif/exif-entry.c:687 1865 msgid "Auto bracket" 1866 msgstr "Auto bracket" 1867 1868 #: libexif/exif-entry.c:689 1869 msgid "Auto white balance" 1870 msgstr "Automatyczny balans bieli" 1871 1872 #: libexif/exif-entry.c:689 1873 msgid "Manual white balance" 1874 msgstr "Rczny balans bieli" 1875 1876 #: libexif/exif-entry.c:694 1877 msgid "Low gain up" 1878 msgstr "Niskie wzmocnienie na grze" 1879 1880 #: libexif/exif-entry.c:694 1881 msgid "High gain up" 1882 msgstr "Wysokie wzmocnienie na grze" 1883 1884 #: libexif/exif-entry.c:695 1885 msgid "Low gain down" 1886 msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" 1887 1888 #: libexif/exif-entry.c:695 1889 msgid "High gain down" 1890 msgstr "Wysokie wzmocnienie na dole" 1891 1892 #: libexif/exif-entry.c:697 1893 msgid "Low saturation" 1894 msgstr "Mae nasycenie" 1895 1896 #: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 1897 #: test/nls/test-codeset.c:61 1898 msgid "High saturation" 1899 msgstr "Due nasycenie" 1900 1901 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1902 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 1903 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 1905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 1907 msgid "Soft" 1908 msgstr "Maa" 1909 1910 #: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 1911 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 1915 msgid "Hard" 1916 msgstr "Dua" 1917 1918 #: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 1923 msgid "Unknown" 1924 msgstr "Brak informacji" 1925 1926 #: libexif/exif-entry.c:716 1927 msgid "Avg" 1928 msgstr "r." 1929 1930 #: libexif/exif-entry.c:717 1931 msgid "Center-weight" 1932 msgstr "Centralnie waony" 1933 1934 #: libexif/exif-entry.c:719 1935 msgid "Multi spot" 1936 msgstr "Wielopunktowy" 1937 1938 #: libexif/exif-entry.c:720 1939 msgid "Pattern" 1940 msgstr "Wzorzec" 1941 1942 #: libexif/exif-entry.c:725 1943 msgid "Uncompressed" 1944 msgstr "Bez kompresji" 1945 1946 #: libexif/exif-entry.c:726 1947 msgid "LZW compression" 1948 msgstr "Kompresja LZW" 1949 1950 #: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 1951 msgid "JPEG compression" 1952 msgstr "Kompresja JPEG" 1953 1954 #: libexif/exif-entry.c:729 1955 msgid "Deflate/ZIP compression" 1956 msgstr "Kompresja Deflate/ZIP" 1957 1958 #: libexif/exif-entry.c:730 1959 msgid "PackBits compression" 1960 msgstr "Kompresja PackBits" 1961 1962 #: libexif/exif-entry.c:736 1963 msgid "Tungsten incandescent light" 1964 msgstr "arwka wolframowa" 1965 1966 #: libexif/exif-entry.c:738 1967 msgid "Fine weather" 1968 msgstr "Dobra pogoda" 1969 1970 #: libexif/exif-entry.c:739 1971 msgid "Cloudy weather" 1972 msgstr "Pochmurna pogoda" 1973 1974 #: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 1975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 1976 msgid "Day white fluorescent" 1977 msgstr "Biae fluorescencyjne wiato dzienne" 1978 1979 #: libexif/exif-entry.c:743 1980 msgid "Cool white fluorescent" 1981 msgstr "Zimne biae wiato fluorescencyjne" 1982 1983 #: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 1984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 1985 msgid "White fluorescent" 1986 msgstr "Biae wiato fluorescencyjne" 1987 1988 #: libexif/exif-entry.c:745 1989 msgid "Standard light A" 1990 msgstr "wiato standardowe A" 1991 1992 #: libexif/exif-entry.c:746 1993 msgid "Standard light B" 1994 msgstr "wiato standardowe B" 1995 1996 #: libexif/exif-entry.c:747 1997 msgid "Standard light C" 1998 msgstr "wiato standardowe C" 1999 2000 #: libexif/exif-entry.c:748 2001 msgid "D55" 2002 msgstr "D55" 2003 2004 #: libexif/exif-entry.c:749 2005 msgid "D65" 2006 msgstr "D65" 2007 2008 #: libexif/exif-entry.c:750 2009 msgid "D75" 2010 msgstr "D75" 2011 2012 #: libexif/exif-entry.c:751 2013 msgid "ISO studio tungsten" 2014 msgstr "Wolframowe owietlenie studyjne ISO" 2015 2016 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2017 msgid "Inch" 2018 msgstr "Cal" 2019 2020 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 2021 msgid "in" 2022 msgstr "in" 2023 2024 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2025 msgid "Centimeter" 2026 msgstr "Centymetr" 2027 2028 #: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 2029 msgid "cm" 2030 msgstr "cm" 2031 2032 #: libexif/exif-entry.c:765 2033 msgid "Normal program" 2034 msgstr "Program zwyky" 2035 2036 #: libexif/exif-entry.c:766 2037 msgid "Aperture priority" 2038 msgstr "Priorytet przysony" 2039 2040 #: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 2041 msgid "Aperture" 2042 msgstr "Przysona" 2043 2044 #: libexif/exif-entry.c:767 2045 msgid "Shutter priority" 2046 msgstr "Priorytet migawki" 2047 2048 #: libexif/exif-entry.c:767 2049 msgid "Shutter" 2050 msgstr "Migawka" 2051 2052 #: libexif/exif-entry.c:768 2053 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" 2054 msgstr "Program twrczy (nakierowany na gbi obrazu)" 2055 2056 #: libexif/exif-entry.c:769 2057 msgid "Creative" 2058 msgstr "Twrczy" 2059 2060 #: libexif/exif-entry.c:770 2061 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" 2062 msgstr "Program twrczy (nakierowany na szybk migawk)" 2063 2064 #: libexif/exif-entry.c:771 2065 msgid "Action" 2066 msgstr "Akcja" 2067 2068 #: libexif/exif-entry.c:772 2069 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" 2070 msgstr "Tryb portretowy (do zblie z tem poza ogniskiem)" 2071 2072 #: libexif/exif-entry.c:774 2073 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" 2074 msgstr "Tryb pejzaowy (do krajobrazw z tem w ognisku)" 2075 2076 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 2077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 2078 msgid "Flash did not fire" 2079 msgstr "Flesz si nie uruchomi" 2080 2081 #: libexif/exif-entry.c:778 2082 msgid "No flash" 2083 msgstr "Bez flesza" 2084 2085 #: libexif/exif-entry.c:779 2086 msgid "Flash fired" 2087 msgstr "Flesz si uruchomi" 2088 2089 #: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 2090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 2094 msgid "Yes" 2095 msgstr "Tak" 2096 2097 #: libexif/exif-entry.c:780 2098 msgid "Strobe return light not detected" 2099 msgstr "Zwrotne wiato stroboskopowe nie wykryte" 2100 2101 #: libexif/exif-entry.c:780 2102 msgid "Without strobe" 2103 msgstr "Bez wiata stroboskopowego" 2104 2105 #: libexif/exif-entry.c:782 2106 msgid "Strobe return light detected" 2107 msgstr "Zwrotne wiato stroboskopowe wykryte" 2108 2109 #: libexif/exif-entry.c:782 2110 msgid "With strobe" 2111 msgstr "Ze wiatem stroboskopowym" 2112 2113 #: libexif/exif-entry.c:784 2114 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" 2115 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym" 2116 2117 #: libexif/exif-entry.c:785 2118 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" 2119 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym, wiato zwrotne nie wykryte" 2120 2121 #: libexif/exif-entry.c:787 2122 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" 2123 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym, wiato zwrotne wykryte" 2124 2125 #: libexif/exif-entry.c:789 2126 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" 2127 msgstr "Flesz si nie uruchomi w trybie pulsujcym" 2128 2129 #: libexif/exif-entry.c:790 2130 msgid "Flash did not fire, auto mode" 2131 msgstr "Flesz si nie uruchomi w trybie automatycznym" 2132 2133 #: libexif/exif-entry.c:791 2134 msgid "Flash fired, auto mode" 2135 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym" 2136 2137 #: libexif/exif-entry.c:792 2138 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" 2139 msgstr "" 2140 "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym, wiato zwrotne nie wykryte" 2141 2142 #: libexif/exif-entry.c:794 2143 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" 2144 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym, wiato zwrotne wykryte" 2145 2146 #: libexif/exif-entry.c:795 2147 msgid "No flash function" 2148 msgstr "Brak flesza" 2149 2150 #: libexif/exif-entry.c:796 2151 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" 2152 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie redukcji czerwonych oczu" 2153 2154 #: libexif/exif-entry.c:797 2155 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" 2156 msgstr "" 2157 "Flesz si uruchomi w trybie redukcji czerwonych oczu, wiato zwrotne nie " 2158 "wykryte" 2159 2160 #: libexif/exif-entry.c:799 2161 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" 2162 msgstr "" 2163 "Flesz si uruchomi w trybie redukcji czerwonych oczu, wiato zwrotne " 2164 "wykryte" 2165 2166 #: libexif/exif-entry.c:801 2167 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" 2168 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym z redukcj czerwonych oczu" 2169 2170 #: libexif/exif-entry.c:803 2171 msgid "" 2172 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " 2173 "detected" 2174 msgstr "" 2175 "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym z redukcj czerwonych oczu, wiato " 2176 "zwrotne nie wykryte" 2177 2178 #: libexif/exif-entry.c:805 2179 msgid "" 2180 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " 2181 "detected" 2182 msgstr "" 2183 "Flesz si uruchomi w trybie pulsujcym z redukcj czerwonych oczu, wiato " 2184 "zwrotne wykryte" 2185 2186 #: libexif/exif-entry.c:807 2187 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" 2188 msgstr "" 2189 "Flesz si nie uruchomi w trybie automatycznym z redukcj czerwonych oczu" 2190 2191 #: libexif/exif-entry.c:808 2192 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" 2193 msgstr "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym z redukcj czerwonych oczu" 2194 2195 #: libexif/exif-entry.c:809 2196 msgid "" 2197 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" 2198 msgstr "" 2199 "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym z redukcj czerwonych oczu, " 2200 "wiato zwrotne nie wykryte" 2201 2202 #: libexif/exif-entry.c:811 2203 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" 2204 msgstr "" 2205 "Flesz si uruchomi w trybie automatycznym z redukcj czerwonych oczu, " 2206 "wiato zwrotne wykryte" 2207 2208 #: libexif/exif-entry.c:815 2209 msgid "?" 2210 msgstr "?" 2211 2212 #: libexif/exif-entry.c:817 2213 msgid "Close view" 2214 msgstr "Widok bliski" 2215 2216 #: libexif/exif-entry.c:818 2217 msgid "Distant view" 2218 msgstr "Widok daleki" 2219 2220 #: libexif/exif-entry.c:818 2221 msgid "Distant" 2222 msgstr "Daleko" 2223 2224 #: libexif/exif-entry.c:821 2225 msgid "sRGB" 2226 msgstr "sRGB" 2227 2228 #: libexif/exif-entry.c:822 2229 msgid "Adobe RGB" 2230 msgstr "RGB Adobe" 2231 2232 #: libexif/exif-entry.c:823 2233 msgid "Uncalibrated" 2234 msgstr "Nieskalibrowana" 2235 2236 #: libexif/exif-entry.c:878 2237 #, c-format 2238 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." 2239 msgstr "Bdny rozmiar wpisu (%i, a oczekiwano %li x %i)." 2240 2241 #: libexif/exif-entry.c:911 2242 msgid "Unsupported UNICODE string" 2243 msgstr "Nieobsugiwany acuch UNICODE" 2244 2245 #: libexif/exif-entry.c:919 2246 msgid "Unsupported JIS string" 2247 msgstr "Nieobsugiwany acuch JIS" 2248 2249 #: libexif/exif-entry.c:935 2250 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." 2251 msgstr "Znacznik UserComment zawiera dane, ale jest niezgodny ze specyfikacj." 2252 2253 #: libexif/exif-entry.c:939 2254 #, c-format 2255 msgid "Byte at position %i: 0x%02x" 2256 msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x" 2257 2258 #: libexif/exif-entry.c:947 2259 msgid "Unknown Exif Version" 2260 msgstr "Nieznana wersja Exif" 2261 2262 #: libexif/exif-entry.c:951 2263 #, c-format 2264 msgid "Exif Version %d.%d" 2265 msgstr "Exif w wersji %d.%d" 2266 2267 #: libexif/exif-entry.c:962 2268 msgid "FlashPix Version 1.0" 2269 msgstr "FlashPix w wersji 1.0" 2270 2271 #: libexif/exif-entry.c:964 2272 msgid "FlashPix Version 1.01" 2273 msgstr "FlashPIx w wersji 1.01" 2274 2275 #: libexif/exif-entry.c:966 2276 msgid "Unknown FlashPix Version" 2277 msgstr "Nieznana wersja FlashPix" 2278 2279 #: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666 2280 #: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675 2281 #: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681 2282 msgid "[None]" 2283 msgstr "[Brak]" 2284 2285 #: libexif/exif-entry.c:981 2286 msgid "(Photographer)" 2287 msgstr "(Fotograf)" 2288 2289 #: libexif/exif-entry.c:1000 2290 msgid "(Editor)" 2291 msgstr "(Redaktor)" 2292 2293 #: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 2294 #: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 2295 #, c-format 2296 msgid "%.02f EV" 2297 msgstr "%.02f EV" 2298 2299 #: libexif/exif-entry.c:1025 2300 #, c-format 2301 msgid " (f/%.01f)" 2302 msgstr " (f/%.01f)" 2303 2304 #: libexif/exif-entry.c:1059 2305 #, c-format 2306 msgid " (35 equivalent: %d mm)" 2307 msgstr " (odpowiednik 35: %d mm)" 2308 2309 #: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 2310 msgid " sec." 2311 msgstr " sek." 2312 2313 #: libexif/exif-entry.c:1107 2314 #, c-format 2315 msgid " (1/%d sec.)" 2316 msgstr " (1/%d sek.)" 2317 2318 #: libexif/exif-entry.c:1109 2319 #, c-format 2320 msgid " (%d sec.)" 2321 msgstr " (%d sek.)" 2322 2323 #: libexif/exif-entry.c:1122 2324 #, c-format 2325 msgid " (%.02f cd/m^2)" 2326 msgstr " (%.02f cd/m^2)" 2327 2328 #: libexif/exif-entry.c:1132 2329 msgid "DSC" 2330 msgstr "DSC" 2331 2332 #: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 2333 #: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 2334 #: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 2335 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 2336 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 2337 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 2338 #, c-format 2339 msgid "Internal error (unknown value %i)" 2340 msgstr "Bd wewntrzny (nieznana warto %i)" 2341 2342 #: libexif/exif-entry.c:1142 2343 msgid "-" 2344 msgstr "-" 2345 2346 #: libexif/exif-entry.c:1143 2347 msgid "Y" 2348 msgstr "Y" 2349 2350 #: libexif/exif-entry.c:1144 2351 msgid "Cb" 2352 msgstr "Cb" 2353 2354 #: libexif/exif-entry.c:1145 2355 msgid "Cr" 2356 msgstr "Cr" 2357 2358 #: libexif/exif-entry.c:1146 2359 msgid "R" 2360 msgstr "R" 2361 2362 #: libexif/exif-entry.c:1147 2363 msgid "G" 2364 msgstr "G" 2365 2366 #: libexif/exif-entry.c:1148 2367 msgid "B" 2368 msgstr "B" 2369 2370 #: libexif/exif-entry.c:1149 2371 msgid "Reserved" 2372 msgstr "Zarezerwowany" 2373 2374 #: libexif/exif-entry.c:1172 2375 msgid "Directly photographed" 2376 msgstr "Fotografowany bezporednio" 2377 2378 #: libexif/exif-entry.c:1185 2379 msgid "YCbCr4:2:2" 2380 msgstr "YCbCr4:2:2" 2381 2382 #: libexif/exif-entry.c:1187 2383 msgid "YCbCr4:2:0" 2384 msgstr "YCbCr4:2:0" 2385 2386 #: libexif/exif-entry.c:1204 2387 #, c-format 2388 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" 2389 msgstr "W odlegoci %i w (x,y) = (%i,%i)" 2390 2391 #: libexif/exif-entry.c:1213 2392 #, c-format 2393 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" 2394 msgstr "" 2395 "Wewntrz prostokta (szeroko %i, wysoko %i) w okolicy (x,y) = (%i,%i)" 2396 2397 #: libexif/exif-entry.c:1219 2398 #, c-format 2399 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." 2400 msgstr "Nieoczekiwana liczba skadowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)." 2401 2402 #: libexif/exif-entry.c:1257 2403 msgid "Sea level" 2404 msgstr "Poziom morza" 2405 2406 #: libexif/exif-entry.c:1259 2407 msgid "Sea level reference" 2408 msgstr "Odniesienie poziomu morza" 2409 2410 #: libexif/exif-entry.c:1367 2411 #, c-format 2412 msgid "Unknown value %i" 2413 msgstr "Nieznana warto %i" 2414 2415 #: libexif/exif-format.c:37 2416 msgid "Short" 2417 msgstr "Short" 2418 2419 #: libexif/exif-format.c:38 2420 msgid "Rational" 2421 msgstr "Rational" 2422 2423 #: libexif/exif-format.c:39 2424 msgid "SRational" 2425 msgstr "SRational" 2426 2427 #: libexif/exif-format.c:40 2428 msgid "Undefined" 2429 msgstr "Nieokrelony" 2430 2431 #: libexif/exif-format.c:41 2432 msgid "ASCII" 2433 msgstr "ASCII" 2434 2435 #: libexif/exif-format.c:42 2436 msgid "Long" 2437 msgstr "Long" 2438 2439 #: libexif/exif-format.c:43 2440 msgid "Byte" 2441 msgstr "Byte" 2442 2443 #: libexif/exif-format.c:44 2444 msgid "SByte" 2445 msgstr "SByte" 2446 2447 #: libexif/exif-format.c:45 2448 msgid "SShort" 2449 msgstr "SShort" 2450 2451 #: libexif/exif-format.c:46 2452 msgid "SLong" 2453 msgstr "SLong" 2454 2455 #: libexif/exif-format.c:47 2456 msgid "Float" 2457 msgstr "Float" 2458 2459 #: libexif/exif-format.c:48 2460 msgid "Double" 2461 msgstr "Double" 2462 2463 #: libexif/exif-loader.c:119 2464 #, c-format 2465 msgid "The file '%s' could not be opened." 2466 msgstr "Nie udao si otworzy pliku '%s'." 2467 2468 #: libexif/exif-loader.c:300 2469 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." 2470 msgstr "Podane dane nie wygldaj na zawierajce dane EXIF." 2471 2472 #: libexif/exif-log.c:43 2473 msgid "Debugging information" 2474 msgstr "Informacje diagnostyczne" 2475 2476 #: libexif/exif-log.c:44 2477 msgid "Debugging information is available." 2478 msgstr "Dostpne s informacje diagnostyczne." 2479 2480 #: libexif/exif-log.c:45 2481 msgid "Not enough memory" 2482 msgstr "Zbyt mao pamici" 2483 2484 #: libexif/exif-log.c:46 2485 msgid "The system cannot provide enough memory." 2486 msgstr "System nie moe zapewni wystarczajco duo pamici." 2487 2488 #: libexif/exif-log.c:47 2489 msgid "Corrupt data" 2490 msgstr "Uszkodzone dane" 2491 2492 #: libexif/exif-log.c:48 2493 msgid "The data provided does not follow the specification." 2494 msgstr "Dostarczone dane nie s zgodne ze specyfikacj." 2495 2496 #: libexif/exif-tag.c:62 2497 msgid "GPS Tag Version" 2498 msgstr "Wersja znacznika GPS" 2499 2500 #: libexif/exif-tag.c:63 2501 msgid "" 2502 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 2503 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 2504 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 2505 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 2506 msgstr "" 2507 "Oznaczenie wersji <GPSInfoIFD>. Wersja jest podawana jako 2.0.0.0. Ten " 2508 "znacznik jest obowizkowy, jeli obecny jest znacznik <GPSInfo>. (Uwaga: " 2509 "znacznik <GPSVersionID> jest podawany w bajtach, w przeciwiestwie do " 2510 "znacznika <ExifVersion>. Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma warto " 2511 "02000000.H)." 2512 2513 #: libexif/exif-tag.c:69 2514 msgid "Interoperability Index" 2515 msgstr "Indeks Interoperability" 2516 2517 #: libexif/exif-tag.c:70 2518 msgid "" 2519 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 2520 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 2521 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 2522 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 2523 msgstr "" 2524 "Oznaczenie identyfikacji reguy wsppracy. Naley uy \"R98\" dla " 2525 "oznaczenia regu ExifR98. Uywane s cztery bajty wraz ze znacznikiem koca " 2526 "(NULL). Inne znaczniki ExifR98 s opisane w pozycji Recommended Exif " 2527 "Interoperability Rules (ExifR98)." 2528 2529 #: libexif/exif-tag.c:76 2530 msgid "North or South Latitude" 2531 msgstr "Szeroko pnocna lub poudniowa" 2532 2533 #: libexif/exif-tag.c:77 2534 msgid "" 2535 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 2536 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 2537 msgstr "" 2538 "Oznaczenie, czy szeroko geograficzna jest pnocna, czy poudniowa. " 2539 "Warto ASCII 'N' oznacza szeroko pnocn, a 'S' poudniow." 2540 2541 #: libexif/exif-tag.c:81 2542 msgid "Interoperability Version" 2543 msgstr "Wersja Interoperability" 2544 2545 #: libexif/exif-tag.c:83 2546 msgid "Latitude" 2547 msgstr "Szeroko geograficzna" 2548 2549 #: libexif/exif-tag.c:84 2550 msgid "" 2551 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 2552 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2553 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 2554 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2555 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 2556 msgstr "" 2557 "Okrelenie szerokoci geograficznej. Szeroko jest wyraona jako trzy " 2558 "wartoci RATIONAL (wymierne) podajce odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. " 2559 "Kiedy s wyraone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy " 2560 "s wyraone stopnie i minuty oraz np. uamki minut s podane z dokadnoci " 2561 "do dwch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." 2562 2563 #: libexif/exif-tag.c:91 2564 msgid "East or West Longitude" 2565 msgstr "Dugo wschodnia lub zachodnia" 2566 2567 #: libexif/exif-tag.c:92 2568 msgid "" 2569 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 2570 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2571 msgstr "" 2572 "Okrelenie, czy dugo geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Warto " 2573 "ASCII 'E' oznacza dugo wschodni, a 'W' zachodni." 2574 2575 #: libexif/exif-tag.c:95 2576 msgid "Longitude" 2577 msgstr "Dugo geograficzna" 2578 2579 #: libexif/exif-tag.c:96 2580 msgid "" 2581 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 2582 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 2583 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 2584 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 2585 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 2586 msgstr "" 2587 "Okrelenie dugoci geograficznej. Szeroko jest wyraona jako trzy " 2588 "wartoci RATIONAL (wymierne) podajce odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. " 2589 "Kiedy s wyraone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy " 2590 "s wyraone stopnie i minuty oraz np. uamki minut s podane z dokadnoci " 2591 "do dwch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." 2592 2593 #: libexif/exif-tag.c:103 2594 msgid "Altitude Reference" 2595 msgstr "Odniesienie wysokoci" 2596 2597 #: libexif/exif-tag.c:104 2598 msgid "" 2599 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 2600 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 2601 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 2602 "an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 2603 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 2604 msgstr "" 2605 "Okrelenie wysokoci uytej jako wysoko odniesienia. Jeli odniesienie " 2606 "jest poziomem morza i wysoko jest nad poziomem morza, podaje si 0. Jeli " 2607 "wysoko jest poniej poziomu morza, podaje si warto 1 i wysoko oznacza " 2608 "si jako warto bezwzgldn w znaczniku GPSAltitude. Jednostk odniesienia " 2609 "s metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwiestwie do innych znacznikw " 2610 "odniesienia." 2611 2612 #: libexif/exif-tag.c:110 2613 msgid "Altitude" 2614 msgstr "Wysoko" 2615 2616 #: libexif/exif-tag.c:111 2617 msgid "" 2618 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 2619 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 2620 msgstr "" 2621 "Okrelenie wysokoci w oparciu o odniesienie w GPSAltitudeRef. Wysoko jest " 2622 "wyraona jako jedna warto RATIONAL (wymierna). Jednostk odniesienia s " 2623 "metry." 2624 2625 #: libexif/exif-tag.c:114 2626 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" 2627 msgstr "Czas GPS (zegar atomowy)" 2628 2629 #: libexif/exif-tag.c:115 2630 msgid "" 2631 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " 2632 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." 2633 msgstr "" 2634 "Okrelenie czasu jako UTC (Coordinated Universal Time). Znacznik jest " 2635 "wyraony jako trzy wartoci RATIONAL (wymierne) okrelajce godzin, minuty " 2636 "i sekundy." 2637 2638 #: libexif/exif-tag.c:118 2639 msgid "GPS Satellites" 2640 msgstr "Satelity GPS" 2641 2642 #: libexif/exif-tag.c:119 2643 msgid "" 2644 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 2645 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 2646 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 2647 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 2648 "the tag shall be set to NULL." 2649 msgstr "" 2650 "Okrelenie satelitw GPS uytych do pomiaru. Znacznik ten moe opisywa " 2651 "liczb satelitw, ich numery identyfikacyjne, ich kt podniesienia, azymut, " 2652 "SNR i inne informacje w zapisie ASCII. Format nie jest w peni okrelony. " 2653 "Jeli odbiornik GPS nie jest w stanie wykona pomiaru, warto tego " 2654 "znacznika powinna wynosi NULL." 2655 2656 #: libexif/exif-tag.c:125 2657 msgid "GPS Receiver Status" 2658 msgstr "Stan odbiornika GPS" 2659 2660 #: libexif/exif-tag.c:126 2661 msgid "" 2662 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " 2663 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " 2664 "Interoperability." 2665 msgstr "" 2666 "Okrelenie stanu odbiornika GPS podczas zapisu zdjcia. 'A' oznacza pomiar w " 2667 "trakcie, 'V' oznacza pomiar wsppracujcy." 2668 2669 #: libexif/exif-tag.c:129 2670 msgid "GPS Measurement Mode" 2671 msgstr "Tryb pomiaru GPS" 2672 2673 #: libexif/exif-tag.c:130 2674 msgid "" 2675 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " 2676 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress." 2677 msgstr "" 2678 "Okrelenie trybu pomiaru GPS. '2' oznacza wykonywanie pomiaru " 2679 "dwuwymiarowego, '3' - pomiar trjwymiarowego." 2680 2681 #: libexif/exif-tag.c:133 2682 msgid "Measurement Precision" 2683 msgstr "Dokadno pomiaru" 2684 2685 #: libexif/exif-tag.c:134 2686 msgid "" 2687 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 2688 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 2689 "measurement." 2690 msgstr "" 2691 "Okrelenie GPS DOP (stopnia precyzji danych). W trakcie pomiaru " 2692 "dwuwymiarowego zapisywana jest warto HDOP, w trakcie trjwymiarowego - " 2693 "PDOP." 2694 2695 #: libexif/exif-tag.c:137 2696 msgid "Speed Unit" 2697 msgstr "Jednostka prdkoci" 2698 2699 #: libexif/exif-tag.c:138 2700 msgid "" 2701 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " 2702 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." 2703 msgstr "" 2704 "Okrelenie jednostki uywanej do wyraenia prdkoci ruchu odbiornika GPS. " 2705 "'K', 'M' i 'N' oznaczaj odpowiednio kilometry na godzin, mile na godzin i " 2706 "wzy." 2707 2708 #: libexif/exif-tag.c:141 2709 msgid "Speed of GPS Receiver" 2710 msgstr "Prdko odbiornika GPS" 2711 2712 #: libexif/exif-tag.c:142 2713 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 2714 msgstr "Okrelenie prdkoci ruchu odbiornika GPS." 2715 2716 #: libexif/exif-tag.c:143 2717 msgid "Reference for direction of movement" 2718 msgstr "Odniesienie kierunku ruchu" 2719 2720 #: libexif/exif-tag.c:144 2721 msgid "" 2722 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 2723 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2724 msgstr "" 2725 "Okrelenie odniesienia wskazania kierunku ruchu odbiornika GPS. 'T' oznacza " 2726 "kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." 2727 2728 #: libexif/exif-tag.c:147 2729 msgid "Direction of Movement" 2730 msgstr "Kierunek ruchu" 2731 2732 #: libexif/exif-tag.c:148 2733 msgid "" 2734 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 2735 "from 0.00 to 359.99." 2736 msgstr "" 2737 "Okrelenie kierunku ruchu odbiornika GPS. Zakres wartoci od 0.00 do 359.99." 2738 2739 #: libexif/exif-tag.c:150 2740 msgid "GPS Image Direction Reference" 2741 msgstr "Odniesienie kierunku wg GPS" 2742 2743 #: libexif/exif-tag.c:151 2744 msgid "" 2745 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 2746 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2747 msgstr "" 2748 "Okrelenie odniesienia wskazania kierunku zdjcia w czasie jego robienia. " 2749 "'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." 2750 2751 #: libexif/exif-tag.c:153 2752 msgid "GPS Image Direction" 2753 msgstr "Kierunek wg GPS" 2754 2755 #: libexif/exif-tag.c:154 2756 msgid "" 2757 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 2758 "values is from 0.00 to 359.99." 2759 msgstr "" 2760 "Okrelenie kierunku zdjcia w czasie jego robienia. Zakres wartoci od 0.00 " 2761 "do 359.99." 2762 2763 #: libexif/exif-tag.c:156 2764 msgid "Geodetic Survey Data Used" 2765 msgstr "Geodezyjny ukad odniesienia" 2766 2767 #: libexif/exif-tag.c:157 2768 msgid "" 2769 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 2770 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " 2771 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " 2772 "recorded." 2773 msgstr "" 2774 "Okrelenie geodezyjnego ukadu odniesienia uywanego przez odbiornik GPS. " 2775 "Jeli dane s ograniczone do Japonii, znacznik ten moe mie warto 'TOKYO' " 2776 "lub 'WGS-84'. Jeli zapisany jest znacznik GPS Info, zdecydowanie zalecany " 2777 "jest zapis tego znacznika." 2778 2779 #: libexif/exif-tag.c:161 2780 msgid "Reference For Latitude of Destination" 2781 msgstr "Odniesienie szerokoci geograficznej obiektu" 2782 2783 #: libexif/exif-tag.c:162 2784 msgid "" 2785 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 2786 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " 2787 "latitude." 2788 msgstr "" 2789 "Oznaczenie, czy szeroko geograficzna punktu docelowego jest pnocna, czy " 2790 "poudniowa. Warto ASCII 'N' oznacza szeroko pnocn, a 'S' poudniow." 2791 2792 #: libexif/exif-tag.c:165 2793 msgid "Latitude of Destination" 2794 msgstr "Szeroko geograficzna obiektu" 2795 2796 #: libexif/exif-tag.c:166 2797 msgid "" 2798 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 2799 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2800 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2801 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2802 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2803 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 2804 msgstr "" 2805 "Okrelenie szerokoci geograficznej punktu docelowego. Szeroko jest " 2806 "wyraona jako trzy wartoci RATIONAL (wymierne) podajce odpowiednio " 2807 "stopnie, minuty i sekundy. Kiedy s wyraone stopnie, minuty i sekundy, " 2808 "format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy s wyraone stopnie i minuty oraz np. uamki " 2809 "minut s podane z dokadnoci do dwch miejsc po przecinku, format to dd/1," 2810 "mmmm/100,0/1." 2811 2812 #: libexif/exif-tag.c:173 2813 msgid "Reference for Longitude of Destination" 2814 msgstr "Odniesienie dugoci geograficznej obiektu" 2815 2816 #: libexif/exif-tag.c:174 2817 msgid "" 2818 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 2819 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 2820 msgstr "" 2821 "Okrelenie, czy dugo geograficzna punktu docelowego jest wschodnia, czy " 2822 "zachodnia. Warto ASCII 'E' oznacza dugo wschodni, a 'W' zachodni." 2823 2824 #: libexif/exif-tag.c:177 2825 msgid "Longitude of Destination" 2826 msgstr "Dugo geograficzna obiektu" 2827 2828 #: libexif/exif-tag.c:178 2829 msgid "" 2830 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 2831 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 2832 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 2833 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 2834 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 2835 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 2836 msgstr "" 2837 "Okrelenie dugoci geograficznej punktu docelowego. Szeroko jest wyraona " 2838 "jako trzy wartoci RATIONAL (wymierne) podajce odpowiednio stopnie, minuty " 2839 "i sekundy. Kiedy s wyraone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1," 2840 "ss/1. Kiedy s wyraone stopnie i minuty oraz np. uamki minut s podane z " 2841 "dokadnoci do dwch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." 2842 2843 #: libexif/exif-tag.c:186 2844 msgid "Reference for Bearing of Destination" 2845 msgstr "Odniesienie kierunku celu" 2846 2847 #: libexif/exif-tag.c:187 2848 msgid "" 2849 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 2850 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." 2851 msgstr "" 2852 "Okrelenie odniesienia wskazania kierunku punktu docelowego. 'T' oznacza " 2853 "kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." 2854 2855 #: libexif/exif-tag.c:190 2856 msgid "Bearing of Destination" 2857 msgstr "Kierunek celu" 2858 2859 #: libexif/exif-tag.c:191 2860 msgid "" 2861 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 2862 "0.00 to 359.99." 2863 msgstr "" 2864 "Okrelenie kierunku punktu docelowego. Zakres wartoci od 0.00 do 359.99." 2865 2866 #: libexif/exif-tag.c:193 2867 msgid "Reference for Distance to Destination" 2868 msgstr "Odniesienie odlegoci od celu" 2869 2870 #: libexif/exif-tag.c:194 2871 msgid "" 2872 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " 2873 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." 2874 msgstr "" 2875 "Okrelenie jednostki uytej do wyraenia odlegoci od punktu docelowego. " 2876 "'K', 'M' i 'N' okrelaj odpowiednio kilometry, mile i mile morskie." 2877 2878 #: libexif/exif-tag.c:197 2879 msgid "Distance to Destination" 2880 msgstr "Odlego od celu" 2881 2882 #: libexif/exif-tag.c:198 2883 msgid "Indicates the distance to the destination point." 2884 msgstr "Okrelenie odlegoci od punktu docelowego." 2885 2886 #: libexif/exif-tag.c:199 2887 msgid "Name of GPS Processing Method" 2888 msgstr "Nazwa metody przetwarzania GPS" 2889 2890 #: libexif/exif-tag.c:200 2891 msgid "" 2892 "A character string recording the name of the method used for location " 2893 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 2894 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " 2895 "termination is not necessary." 2896 msgstr "" 2897 "acuch znakw zapisujcy nazw metody uytej do okrelenia lokalizacji. " 2898 "Pierwszy bajt okrela uyty kod znakw, nastpne - nazw metody. Poniewa " 2899 "typ znacznika nie jest ASCII, zakoczenie NULL nie jest wymagane." 2900 2901 #: libexif/exif-tag.c:205 2902 msgid "Name of GPS Area" 2903 msgstr "Nazwa obszaru GPS" 2904 2905 #: libexif/exif-tag.c:206 2906 msgid "" 2907 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 2908 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 2909 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." 2910 msgstr "" 2911 "acuch znakw zapisujcy nazw obszaru GPS. Pierwszy bajt okrela uyty kod " 2912 "znakw, nastpne - nazw metody. Poniewa typ znacznika nie jest ASCII, " 2913 "zakoczenie NULL nie jest wymagane." 2914 2915 #: libexif/exif-tag.c:210 2916 msgid "GPS Date" 2917 msgstr "Data GPS" 2918 2919 #: libexif/exif-tag.c:211 2920 msgid "" 2921 "A character string recording date and time information relative to UTC " 2922 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " 2923 "the string is 11 bytes including NULL." 2924 msgstr "" 2925 "acuch znakw zapisujcy informacje o dacie i czasie wzgldem UTC " 2926 "(Coordinated Universal Time). Format to \"RRRR:MM:DD\". Dugo acucha to " 2927 "11 bajtw wraz ze znakiem NULL." 2928 2929 #: libexif/exif-tag.c:215 2930 msgid "GPS Differential Correction" 2931 msgstr "Poprawka rnicowa GPS" 2932 2933 #: libexif/exif-tag.c:216 2934 msgid "" 2935 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 2936 msgstr "" 2937 "Okrelenie, czy do pomiaru odbiornika GPS zostaa zastosowana poprawka " 2938 "rnicowa." 2939 2940 #: libexif/exif-tag.c:220 2941 msgid "New Subfile Type" 2942 msgstr "Typ nowego podpliku" 2943 2944 #: libexif/exif-tag.c:220 2945 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 2946 msgstr "Oglne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." 2947 2948 #: libexif/exif-tag.c:222 2949 msgid "Image Width" 2950 msgstr "Szeroko obrazu" 2951 2952 #: libexif/exif-tag.c:223 2953 msgid "" 2954 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 2955 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 2956 msgstr "" 2957 "Liczba kolumn danych obrazu, rna liczbie pikseli w wierszu. W danych " 2958 "skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika uywany jest znacznik " 2959 "JPEG." 2960 2961 #: libexif/exif-tag.c:227 2962 msgid "Image Length" 2963 msgstr "Dugo obrazu" 2964 2965 #: libexif/exif-tag.c:228 2966 msgid "" 2967 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 2968 "used instead of this tag." 2969 msgstr "" 2970 "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG " 2971 "zamiast tego znacznika uywany jest znacznik JPEG." 2972 2973 #: libexif/exif-tag.c:231 2974 msgid "Bits per Sample" 2975 msgstr "Bitw na prbk" 2976 2977 #: libexif/exif-tag.c:232 2978 msgid "" 2979 "The number of bits per image component. In this standard each component of " 2980 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 2981 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 2982 "this tag." 2983 msgstr "" 2984 "Liczba bitw na skadow obrazu. W tym standardzie kada skadowa obrazu ma " 2985 "8 bitw, wic warto tego znacznika to 8. Patrz take <SamplesPerPixel>. W " 2986 "danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika uywany jest " 2987 "znacznik JPEG." 2988 2989 #: libexif/exif-tag.c:237 2990 msgid "Compression" 2991 msgstr "Kompresja" 2992 2993 #: libexif/exif-tag.c:238 2994 msgid "" 2995 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 2996 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 2997 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 2998 msgstr "" 2999 "Algorytm kompresji uyty dla danych obrazu. Jeli gwny obraz jest " 3000 "skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " 3001 "pomijane. Jeli miniaturki uywaj kompresji JPEG, ten znacznik ma warto 6." 3002 3003 #: libexif/exif-tag.c:244 3004 msgid "Photometric Interpretation" 3005 msgstr "Interpretacja fotometryczna" 3006 3007 #: libexif/exif-tag.c:245 3008 msgid "" 3009 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 3010 "of this tag." 3011 msgstr "" 3012 "Skadowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego " 3013 "znacznika uywany jest znacznik JPEG." 3014 3015 #: libexif/exif-tag.c:249 3016 msgid "Fill Order" 3017 msgstr "Kolejno wypeniania" 3018 3019 #: libexif/exif-tag.c:251 3020 msgid "Document Name" 3021 msgstr "Nazwa dokumentu" 3022 3023 #: libexif/exif-tag.c:253 3024 msgid "Image Description" 3025 msgstr "Opis obrazu" 3026 3027 #: libexif/exif-tag.c:254 3028 msgid "" 3029 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 3030 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 3031 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 3032 "is to be used." 3033 msgstr "" 3034 "acuch znakw nadajcy obrazowi tytu. Moe by komentarzem takim jak " 3035 "\"piknik firmowy 1988\" lub podobnym. Nie mona uywa dwubajtowych kodw " 3036 "znakw. Jeli dwubajtowe kody znakw s potrzebne, naley uy znacznika " 3037 "Exif Private <UserComment>." 3038 3039 #: libexif/exif-tag.c:260 3040 msgid "Manufacturer" 3041 msgstr "Producent" 3042 3043 #: libexif/exif-tag.c:261 3044 msgid "" 3045 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 3046 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 3047 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3048 msgstr "" 3049 "Producent urzdzenia nagrywajcego. Jest to producent DSC, skanera, " 3050 "digitalizera albo innego urzdzenia, ktre wygenerowao obraz. Jeli to pole " 3051 "jest puste, jest traktowane jako nieznane." 3052 3053 #: libexif/exif-tag.c:267 3054 msgid "Model" 3055 msgstr "Model" 3056 3057 #: libexif/exif-tag.c:268 3058 msgid "" 3059 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 3060 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 3061 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3062 msgstr "" 3063 "Nazwa lub numer modelu urzdzenia. Jest to nazwa modelu lub numer DSC, " 3064 "skanera, digitalizera albo innego urzdzenia, ktre wygenerowao obraz. " 3065 "Jeli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 3066 3067 #: libexif/exif-tag.c:273 3068 msgid "Strip Offsets" 3069 msgstr "Przesunicia pasw" 3070 3071 #: libexif/exif-tag.c:274 3072 msgid "" 3073 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 3074 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 3075 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 3076 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 3077 msgstr "" 3078 "Bajtowe przesunicie pasa dla kadego pasa. Zaleca si takie dobranie tej " 3079 "wartoci, by liczba bajtw pasa nie przekraczaa 64kB. W danych " 3080 "skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest " 3081 "pomijane. Patrz take <RowsPerStrip> i <StripByteCount>." 3082 3083 #: libexif/exif-tag.c:280 3084 msgid "Orientation" 3085 msgstr "Orientacja" 3086 3087 #: libexif/exif-tag.c:281 3088 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 3089 msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." 3090 3091 #: libexif/exif-tag.c:284 3092 msgid "Samples per Pixel" 3093 msgstr "Prbek na piksel" 3094 3095 #: libexif/exif-tag.c:285 3096 msgid "" 3097 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 3098 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 3099 "JPEG marker is used instead of this tag." 3100 msgstr "" 3101 "Liczba skadowych na piksel. Poniewa ten standard odnosi si do obrazw RGB " 3102 "i YCbCr, warto tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych " 3103 "algorytmem JPEG zamiast tego znacznika uywany jest znacznik JPEG." 3104 3105 #: libexif/exif-tag.c:290 3106 msgid "Rows per Strip" 3107 msgstr "Wierszy na pas" 3108 3109 #: libexif/exif-tag.c:291 3110 msgid "" 3111 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 3112 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 3113 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 3114 "<StripByteCounts>." 3115 msgstr "" 3116 "Liczba wierszy na pas. Jest to liczba wierszy w obrazie jednego pasa kiedy " 3117 "obraz jest podzielony na pasy. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to " 3118 "oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz take <StripOffsets> i " 3119 "<StripByteCounts>." 3120 3121 #: libexif/exif-tag.c:297 3122 msgid "Strip Byte Count" 3123 msgstr "Liczba bajtw na pas" 3124 3125 #: libexif/exif-tag.c:298 3126 msgid "" 3127 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 3128 "designation is not needed and is omitted." 3129 msgstr "" 3130 "Cakowita liczba bajtw w kadym pasie. W danych skompresowanych algorytmem " 3131 "JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." 3132 3133 #: libexif/exif-tag.c:301 3134 msgid "X-Resolution" 3135 msgstr "Rozdzielczo X" 3136 3137 #: libexif/exif-tag.c:302 3138 msgid "" 3139 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 3140 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 3141 msgstr "" 3142 "Liczba pikseli na jednostk rozdzielczoci (<ResolutionUnit>) w kierunku " 3143 "szerokoci (<ImageWidth>). Kiedy rozdzielczo obrazu jest nieznana, " 3144 "przyjmuje si 72 [dpi]." 3145 3146 #: libexif/exif-tag.c:306 3147 msgid "Y-Resolution" 3148 msgstr "Rozdzielczo Y" 3149 3150 #: libexif/exif-tag.c:307 3151 msgid "" 3152 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 3153 "The same value as <XResolution> is designated." 3154 msgstr "" 3155 "Liczba pikseli na jednostk rozdzielczoci (<ResolutionUnit>) w kierunku " 3156 "dugoci (<ImageLength>). Zakadana jest taka sama warto jak <XResolution>." 3157 3158 #: libexif/exif-tag.c:311 3159 msgid "Planar Configuration" 3160 msgstr "Konfiguracja powierzchni" 3161 3162 #: libexif/exif-tag.c:312 3163 msgid "" 3164 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 3165 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 3166 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 3167 msgstr "" 3168 "Oznaczenie, czy skadowe pikseli s zapisane w formacie blokowym czy " 3169 "paskim. W plikach skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " 3170 "uywany jest znacznik JPEG. Jeli to pole nie istnieje, domylne dla TIFF " 3171 "jest 1 (blokowy)." 3172 3173 #: libexif/exif-tag.c:317 3174 msgid "Resolution Unit" 3175 msgstr "Jednostka rozdzielczoci" 3176 3177 #: libexif/exif-tag.c:318 3178 msgid "" 3179 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 3180 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 3181 "unknown, 2 (inches) is designated." 3182 msgstr "" 3183 "Jednostka do wyraania <XResolution> i <YResolution>. Dla obu wielkoci " 3184 "uywana jest ta sama jednostka. Jeli rozdzielczo jest nieznana, " 3185 "przyjmowane jest 2 (cale)." 3186 3187 #: libexif/exif-tag.c:323 3188 msgid "Transfer Function" 3189 msgstr "Funkcja przejcia" 3190 3191 #: libexif/exif-tag.c:324 3192 msgid "" 3193 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 3194 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 3195 "information tag (<ColorSpace>)." 3196 msgstr "" 3197 "Funkcja przejcia dla obrazu, opisana w postaci tabeli. Zwykle ten znacznik " 3198 "nie jest potrzebny, poniewa przestrze kolorw podana jest w znaczniku " 3199 "informacji o przestrzeni kolorw (<ColorSpace>)." 3200 3201 #: libexif/exif-tag.c:328 3202 msgid "Software" 3203 msgstr "Oprogramowanie" 3204 3205 #: libexif/exif-tag.c:329 3206 msgid "" 3207 "This tag records the name and version of the software or firmware of the " 3208 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 3209 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 3210 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3211 msgstr "" 3212 "Ten znacznik przechowuje nazw i wersj oprogramowania lub firmware kamery " 3213 "albo innego urzdzenia wejciowego obrazu uytego do wygenerowania obrazu. " 3214 "Szczegowy format nie jest okrelony, ale zaleca si naladowanie " 3215 "poniszego przykadu. Jeli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 3216 3217 #: libexif/exif-tag.c:336 3218 msgid "Date and Time" 3219 msgstr "Data i czas" 3220 3221 #: libexif/exif-tag.c:337 3222 msgid "" 3223 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " 3224 "date and time the file was changed." 3225 msgstr "" 3226 "Data i czas stworzenia obrazu. W tym standardzie (EXIF-2.1) jest to data i " 3227 "czas zmiany pliku." 3228 3229 #: libexif/exif-tag.c:340 3230 msgid "Artist" 3231 msgstr "Autor" 3232 3233 #: libexif/exif-tag.c:341 3234 msgid "" 3235 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 3236 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 3237 "the information be written as in the example below for ease of " 3238 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." 3239 msgstr "" 3240 "Ten znacznik przechowuje nazw waciciela aparatu, fotografa lub twrcy " 3241 "obrazu. Szczegowy format nie jest okrelony, ale zaleca si naladowanie " 3242 "poniszego przykadu dla uatwienia wsppracy. Jeli pole jest puste, jest " 3243 "traktowane jako nieznane." 3244 3245 #: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 3246 msgid "White Point" 3247 msgstr "Biay punkt" 3248 3249 #: libexif/exif-tag.c:348 3250 msgid "" 3251 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 3252 "necessary, since color space is specified in the color space information tag " 3253 "(<ColorSpace>)." 3254 msgstr "" 3255 "Barwa biaego punktu obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, " 3256 "poniewa przestrze kolorw podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni " 3257 "kolorw (<ColorSpace>)." 3258 3259 #: libexif/exif-tag.c:353 3260 msgid "Primary Chromaticities" 3261 msgstr "Barwy gwne" 3262 3263 #: libexif/exif-tag.c:354 3264 msgid "" 3265 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 3266 "is not necessary, since color space is specified in the color space " 3267 "information tag (<ColorSpace>)." 3268 msgstr "" 3269 "Barwa trzech gwnych kolorw obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest " 3270 "potrzebny, poniewa przestrze kolorw podana jest w znaczniku informacji o " 3271 "przestrzeni kolorw (<ColorSpace>)." 3272 3273 #: libexif/exif-tag.c:359 3274 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 3275 msgstr "" 3276 "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwoli na drzewa TIFF w plikach " 3277 "TIFF." 3278 3279 #: libexif/exif-tag.c:362 3280 msgid "Transfer Range" 3281 msgstr "Zakres przejcia" 3282 3283 #: libexif/exif-tag.c:366 3284 msgid "JPEG Interchange Format" 3285 msgstr "Format JPEG" 3286 3287 #: libexif/exif-tag.c:367 3288 msgid "" 3289 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 3290 "is not used for primary image JPEG data." 3291 msgstr "" 3292 "Pooenie pocztkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. " 3293 "Nie jest uywane dla danych JPEG gwnego obrazu." 3294 3295 #: libexif/exif-tag.c:372 3296 msgid "JPEG Interchange Format Length" 3297 msgstr "Dugo formatu JPEG" 3298 3299 #: libexif/exif-tag.c:373 3300 msgid "" 3301 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 3302 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 3303 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 3304 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 3305 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 3306 msgstr "" 3307 "Liczba bajtw danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest uywana dla " 3308 "danych JPEG gwnego obrazu. Miniaturki JPEG nie s dzielone, ale zapisywane " 3309 "jako cigy strumie JPEG od SOI do EOI. Znaczniki Appn i COM nie powinny " 3310 "by uywane. Skompresowane miniaturki musz by zapisane w najwyej 64kB, " 3311 "wcznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." 3312 3313 #: libexif/exif-tag.c:382 3314 msgid "YCbCr Coefficients" 3315 msgstr "Wspczynniki YCbCr" 3316 3317 #: libexif/exif-tag.c:383 3318 msgid "" 3319 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 3320 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " 3321 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " 3322 "space information tag, with the default being the value that gives the " 3323 "optimal image characteristics Interoperability this condition." 3324 msgstr "" 3325 "Macierz wspczynnikw przeksztacenia danych obrazu z RGB do YCbCr. Dla " 3326 "TIFF nie ma wartoci domylnych, ale wartoci podane w \"Color Space " 3327 "Guidelines\" s uywane jako domylne. Przestrze kolorw jest okrelona w " 3328 "znaczniku informacji o przestrzeni kolorw z wartoci domyln bdc t, " 3329 "ktra daje optymaln wspprac charakterystyki obrazu w danym przypadku." 3330 3331 #: libexif/exif-tag.c:392 3332 msgid "YCbCr Sub-Sampling" 3333 msgstr "Podprbkowanie YCbCr" 3334 3335 #: libexif/exif-tag.c:393 3336 msgid "" 3337 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 3338 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 3339 msgstr "" 3340 "Wspczynnik prbkowania skadowych chrominancji w stosunku do skadowej " 3341 "luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika " 3342 "uywany jest znacznik JPEG." 3343 3344 #: libexif/exif-tag.c:398 3345 msgid "YCbCr Positioning" 3346 msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" 3347 3348 #: libexif/exif-tag.c:399 3349 msgid "" 3350 "The position of chrominance components in relation to the luminance " 3351 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 3352 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 3353 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 3354 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 3355 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 3356 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 3357 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 3358 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 3359 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 3360 "both centered and co-sited positioning." 3361 msgstr "" 3362 "Rozmieszczenie skadowych chrominancji w stosunku do skadowej luminancji. " 3363 "To pole ma znaczenie tylko dla danych skompresowanych algorytmem JPEG lub " 3364 "nieskompresowanych danych YCbCr. Domylne dla TIFF jest 1 (wyrodkowane); " 3365 "ale kiedy Y:Cb:Cr = 4:2:2, zaleca si w tym standardzie 2 (pooone razem) w " 3366 "celu poprawienia jakoci obrazu w przypadku ogldania na telewizorze. Kiedy " 3367 "to pole nie istnieje, czytajcy powinien zaoy warto domyln dla TIFF. " 3368 "W przypadku Y:Cb:Cr = 4:2:0, zalecana jest warto domylna dla TIFF " 3369 "(wyrodkowane). Jeli czytajcy nie ma moliwoci obsugi obu rodzajw " 3370 "rozmieszczenia, powinien uywa domylnej wartoci TIFF niezalenie od " 3371 "wartoci tego pola. Zaleca si, eby czytajcy byli w stanie obsuy oba " 3372 "rodzaje rozmieszczenia." 3373 3374 #: libexif/exif-tag.c:414 3375 msgid "Reference Black/White" 3376 msgstr "Czer/biel odniesienia" 3377 3378 #: libexif/exif-tag.c:415 3379 msgid "" 3380 "The reference black point value and reference white point value. No defaults " 3381 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 3382 "color space is declared in a color space information tag, with the default " 3383 "being the value that gives the optimal image characteristics " 3384 "Interoperability these conditions." 3385 msgstr "" 3386 "Wartoci czarnego i biaego punktu odniesienia. W formacie TIFF nie ma " 3387 "wartoci domylnych, ale ponisze s podane tutaj jako domylne. Przestrze " 3388 "kolorw jest okrelona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorw, z " 3389 "wartoci domyln dajc optymaln charakterystyk obrazu w danych " 3390 "warunkach." 3391 3392 #: libexif/exif-tag.c:423 3393 msgid "XML Packet" 3394 msgstr "Pakiet XML" 3395 3396 #: libexif/exif-tag.c:423 3397 msgid "XMP Metadata" 3398 msgstr "Metadane XML" 3399 3400 #: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 3401 msgid "CFA Pattern" 3402 msgstr "Wzr CFA" 3403 3404 #: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 3405 msgid "" 3406 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 3407 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 3408 "methods." 3409 msgstr "" 3410 "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrw " 3411 "kolorw) czujnika obrazu w przypadku uycia jednoukadowego czujnika obszaru " 3412 "koloru. Nie odnosi si to do wszystkich metod prbkowania." 3413 3414 #: libexif/exif-tag.c:443 3415 msgid "Battery Level" 3416 msgstr "Poziom baterii" 3417 3418 #: libexif/exif-tag.c:444 3419 msgid "Copyright" 3420 msgstr "Prawa autorskie" 3421 3422 #: libexif/exif-tag.c:445 3423 msgid "" 3424 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 3425 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 3426 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 3427 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 3428 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 3429 "field records both the photographer and editor copyrights, with each " 3430 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 3431 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 3432 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 3433 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " 3434 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " 3435 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " 3436 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " 3437 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " 3438 "When the field is left blank, it is treated as unknown." 3439 msgstr "" 3440 "Informacje o prawach autorskich. Jest to standardowy znacznik uywany do " 3441 "okrelenia praw autorskich zarwno fotografa, jak i redaktora. Jest to " 3442 "informacja o osobie lub organizacji majcej prawa do obrazu. Standardowe " 3443 "owiadczenie o prawach autorskich wraz z dat i prawami powinno by zapisane " 3444 "w tym polu, np. \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". W tym " 3445 "standardzie pola opisuj prawa zarwno fotografa, jak i redaktora, z ktrych " 3446 "kady jest opisywany w oddzielnej czci owiadczenia. Jeli jest jasne " 3447 "rozrnienie midzy prawami fotografa i redaktora, powinny by zapisane w " 3448 "kolejnoci najpierw fotograf, a nastpnie redaktor, oddzielone znakiem NULL " 3449 "(w tym przypadku, jeli owiadczenie take koczy si znakiem NULL, powinny " 3450 "by dwa kody NULL; p. przykad 1). Jeli podano tylko fotografa, jest on " 3451 "koczony kodem NULL (p. przykad 2). Jeli podano tylko prawa redaktora, " 3452 "cz przeznaczona dla fotografa skada si z jednej spacji i nastpujcego " 3453 "po niej kodu NULL, a nastpnie podane s prawa redaktora (p. przykad 3). " 3454 "Jeli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." 3455 3456 #: libexif/exif-tag.c:467 3457 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 3458 msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)." 3459 3460 #: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 3461 msgid "F-Number" 3462 msgstr "Liczba F" 3463 3464 #: libexif/exif-tag.c:470 3465 msgid "The F number." 3466 msgstr "Liczba F." 3467 3468 #: libexif/exif-tag.c:475 3469 msgid "Image Resources Block" 3470 msgstr "Blok zasobw obrazu" 3471 3472 #: libexif/exif-tag.c:477 3473 msgid "" 3474 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 3475 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 3476 "contain image data as in the case of TIFF." 3477 msgstr "" 3478 "Wskanik na Exif IFD. Exif IFD ma t sam struktur co IFD okrelone w TIFF, " 3479 "oczywicie nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." 3480 3481 #: libexif/exif-tag.c:485 3482 msgid "Exposure Program" 3483 msgstr "Program ekspozycji" 3484 3485 #: libexif/exif-tag.c:486 3486 msgid "" 3487 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 3488 "is taken." 3489 msgstr "" 3490 "Klasa programu uytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu " 3491 "zdjcia." 3492 3493 #: libexif/exif-tag.c:490 3494 msgid "Spectral Sensitivity" 3495 msgstr "Czuo widmowa" 3496 3497 #: libexif/exif-tag.c:491 3498 msgid "" 3499 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 3500 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 3501 "ASTM Technical Committee." 3502 msgstr "" 3503 "Oznaczenie czuoci widmowej kadego kanau uywanego przez aparat. Warto " 3504 "znacznika to acuch znakw ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym " 3505 "przez ASTM Technical Committee." 3506 3507 #: libexif/exif-tag.c:496 3508 msgid "GPS Info IFD Pointer" 3509 msgstr "Wkanik IFD informacji GPS" 3510 3511 #: libexif/exif-tag.c:497 3512 msgid "" 3513 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 3514 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 3515 msgstr "" 3516 "Wskanik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, " 3517 "ale bez danych obrazu." 3518 3519 #: libexif/exif-tag.c:503 3520 msgid "ISO Speed Ratings" 3521 msgstr "Oszacowania szybkoci ISO" 3522 3523 #: libexif/exif-tag.c:504 3524 msgid "" 3525 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 3526 "specified in ISO 12232." 3527 msgstr "" 3528 "Okrelenie szybkoci ISO i szerokoci ISO aparatu lub urzdzenia wejciowego " 3529 "zgodne ze specyfikacj ISO 12232." 3530 3531 #: libexif/exif-tag.c:507 3532 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" 3533 msgstr "Funkcja przeksztacenia optoelektronicznego" 3534 3535 #: libexif/exif-tag.c:508 3536 msgid "" 3537 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " 3538 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 3539 "image values." 3540 msgstr "" 3541 "Okrelenie funkcji konwersji optoelektrycznej (OECF - Opto-Electric " 3542 "Conversion Function) opisanej w ISO 14524. <OECF> to powizanie midzy " 3543 "wejciem optycznym aparatu a wartociami obrazu." 3544 3545 #: libexif/exif-tag.c:513 3546 msgid "Time Zone Offset" 3547 msgstr "Przesunicie strefy czasowej" 3548 3549 #: libexif/exif-tag.c:514 3550 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." 3551 msgstr "Zapis strefy czasowej zegara aparatu wzgldem GMT." 3552 3553 #: libexif/exif-tag.c:515 3554 msgid "Exif Version" 3555 msgstr "Wersja Exif" 3556 3557 #: libexif/exif-tag.c:516 3558 msgid "" 3559 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 3560 "to mean nonconformance to the standard." 3561 msgstr "" 3562 "Obsugiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za " 3563 "niezgodno ze standardem." 3564 3565 #: libexif/exif-tag.c:520 3566 msgid "Date and Time (Original)" 3567 msgstr "Data i czas (oryginau)" 3568 3569 #: libexif/exif-tag.c:521 3570 msgid "" 3571 "The date and time when the original image data was generated. For a digital " 3572 "still camera the date and time the picture was taken are recorded." 3573 msgstr "" 3574 "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego " 3575 "zapisywana jest data i czas zrobienia zdjcia." 3576 3577 #: libexif/exif-tag.c:526 3578 msgid "Date and Time (Digitized)" 3579 msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" 3580 3581 #: libexif/exif-tag.c:527 3582 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 3583 msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " 3584 3585 #: libexif/exif-tag.c:530 3586 msgid "Components Configuration" 3587 msgstr "Konfiguracja skadowych" 3588 3589 #: libexif/exif-tag.c:531 3590 msgid "" 3591 "Information specific to compressed data. The channels of each component are " 3592 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 3593 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 3594 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 3595 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 3596 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 3597 msgstr "" 3598 "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kanay kadej skadowej " 3599 "s ukadane w kolejnoci od 1. do 4. Dla danych nieskompresowanych uoenie " 3600 "danych jest podane w znaczniku <PhotometricInterpretation>. Jednak poniewa " 3601 "<PhotometricInterpretation> moe wyrazi jedynie kolejno Y, Cb i Cr, ten " 3602 "znacznik zosta dodany dla przypadkw, kiedy skompresowane dane uywaj " 3603 "skadowych innych ni Y, Cb i Cr oraz aby umoliwi obsug innych sekwencji." 3604 3605 #: libexif/exif-tag.c:541 3606 msgid "Compressed Bits per Pixel" 3607 msgstr "Skompresowane bity na piksel" 3608 3609 #: libexif/exif-tag.c:542 3610 msgid "" 3611 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 3612 "compressed image is indicated in unit bits per pixel." 3613 msgstr "" 3614 "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji uyty " 3615 "dla skompresowanego obrazu jest okrelony w jednostkach bitw na piksel." 3616 3617 #: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 3618 msgid "Shutter Speed" 3619 msgstr "Szybko migawki" 3620 3621 #: libexif/exif-tag.c:547 3622 msgid "" 3623 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 3624 "Exposure) setting." 3625 msgstr "" 3626 "Szybko migawki. Jednostk jest ustawienie APEX (Additive System of " 3627 "Photographic Exposure)." 3628 3629 #: libexif/exif-tag.c:551 3630 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 3631 msgstr "Przysona obiektywu. Jednostk jest warto APEX." 3632 3633 #: libexif/exif-tag.c:553 3634 msgid "Brightness" 3635 msgstr "Jasno" 3636 3637 #: libexif/exif-tag.c:554 3638 msgid "" 3639 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 3640 "in the range of -99.99 to 99.99." 3641 msgstr "" 3642 "Warto jasnoci. Jednostk jest warto APEX. Zwykle jest podana w " 3643 "przedziale od -99.99 do 99.99." 3644 3645 #: libexif/exif-tag.c:558 3646 msgid "Exposure Bias" 3647 msgstr "Odchylenie ekspozycji" 3648 3649 #: libexif/exif-tag.c:559 3650 msgid "" 3651 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 3652 "the range of -99.99 to 99.99." 3653 msgstr "" 3654 "Odchylenie ekspozycji. Jednostk jest warto APEX. Zwykle jest podana w " 3655 "przedziale od -99.99 do 99.99." 3656 3657 #: libexif/exif-tag.c:562 3658 msgid "Maximum Aperture Value" 3659 msgstr "Maksymalna warto przysony" 3660 3661 #: libexif/exif-tag.c:563 3662 msgid "" 3663 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 3664 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 3665 msgstr "" 3666 "Najmniejsza liczba F obiektywu. Jednostk jest warto APEX. Zwykle jest " 3667 "podana w przedziale od 00.00 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego " 3668 "zakresu." 3669 3670 #: libexif/exif-tag.c:568 3671 msgid "Subject Distance" 3672 msgstr "Odlego obiektu" 3673 3674 #: libexif/exif-tag.c:569 3675 msgid "The distance to the subject, given in meters." 3676 msgstr "Odlego obiektu podana w metrach" 3677 3678 #: libexif/exif-tag.c:572 3679 msgid "The metering mode." 3680 msgstr "Tryb pomiaru." 3681 3682 #: libexif/exif-tag.c:574 3683 msgid "Light Source" 3684 msgstr "rdo wiata" 3685 3686 #: libexif/exif-tag.c:575 3687 msgid "The kind of light source." 3688 msgstr "Rodzaj rda wiata." 3689 3690 #: libexif/exif-tag.c:578 3691 msgid "" 3692 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 3693 msgstr "" 3694 "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjcie byo robione z uyciem wiata " 3695 "stroboskopowego (flesza)." 3696 3697 #: libexif/exif-tag.c:582 3698 msgid "" 3699 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 3700 "focal length of a 35 mm film camera." 3701 msgstr "" 3702 "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przeksztacenia do ogniskowej dla " 3703 "aparatu na film 35 mm." 3704 3705 #: libexif/exif-tag.c:585 3706 msgid "Subject Area" 3707 msgstr "Obszar obiektu" 3708 3709 #: libexif/exif-tag.c:586 3710 msgid "" 3711 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 3712 "scene." 3713 msgstr "" 3714 "Ten znacznik okrela pooenie i obszar gwnego obiektu na caej scenie." 3715 3716 #: libexif/exif-tag.c:590 3717 msgid "TIFF/EP Standard ID" 3718 msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" 3719 3720 #: libexif/exif-tag.c:591 3721 msgid "Maker Note" 3722 msgstr "Uwaga producenta" 3723 3724 #: libexif/exif-tag.c:592 3725 msgid "" 3726 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 3727 "The contents are up to the manufacturer." 3728 msgstr "" 3729 "Znacznik dla producentw urzdze zapisujcych Exif do zapisywania dowolnie " 3730 "wybranych informacji. Zawarto zaley od producenta." 3731 3732 #: libexif/exif-tag.c:595 3733 msgid "User Comment" 3734 msgstr "Komentarz uytkownika" 3735 3736 #: libexif/exif-tag.c:596 3737 msgid "" 3738 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 3739 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 3740 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag " 3741 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " 3742 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" 3743 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " 3744 "and references for each character code are defined in the specification. The " 3745 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " 3746 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " 3747 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> " 3748 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " 3749 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " 3750 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag " 3751 "must have a function for determining the ID code. This function is not " 3752 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a " 3753 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " 3754 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20." 3755 "H]." 3756 msgstr "" 3757 "Znacznik dla uytkownikw formatu Exif do zapisywania sw kluczowych lub " 3758 "komentarzy do obrazu poza tymi w <ImageDescription> i bez ogranicze co do " 3759 "kodw znakw w znaczniku <ImageDescription>. Kody znakw uywane w znaczniku " 3760 "<UserComment> s okrelane w oparciu o kod ID w staym polu 8-bajtowym na " 3761 "pocztku obszaru danych znacznika. Nieuywana cz tego obszaru jest " 3762 "wypeniana znakami NULL (\"00.h\"). Kody ID s przypisywane poprzez " 3763 "rejestracj. Metody okrelania i odniesienia dla kadego zestawu znakw s " 3764 "podane w specyfikacji. Warto CountN jest okrelana w oparciu o 8 bajtw z " 3765 "obszaru kodowania znakw i liczb bajtw w czci zawierajcej komentarz " 3766 "uytkownika. Poniewa typ pola nie jest ASCII, nie jest potrzebne koczenie " 3767 "acucha znakiem NULL. Kod ID dla obszaru <UserComment> moe by " 3768 "zdefiniowanym kodem takim jak JIS lub ASCII, albo moe by nieokrelony. " 3769 "Nazwa pola nieokrelonego (Undefined) to UndefinedText, a jego kod ID jest " 3770 "wypeniany 8 bajtami znakw NULL (\"00.H\"). Czytajcy Exif, ktry ma czyta " 3771 "znacznik <UserComment>, musi mie funkcj okrelania kodu ID. Funkcja ta nie " 3772 "jest wymagana dla czytajcych Exif nie uywajcych znacznika <UserComment>. " 3773 "Kiedy znacznik <UserComment> jest pozostawiony nie uywany, zaleca si eby " 3774 "kod ID by ASCII, a nastpujca po nim cz z komentarzem uytkownika bya " 3775 "wypeniona pustymi znakami [20.H]." 3776 3777 #: libexif/exif-tag.c:619 3778 msgid "Sub-second Time" 3779 msgstr "Czas - uamki sekund" 3780 3781 #: libexif/exif-tag.c:620 3782 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 3783 msgstr "" 3784 "Znacznik uywany do zapisywania uamkw sekund dla znacznika <DateTime>." 3785 3786 #: libexif/exif-tag.c:624 3787 msgid "Sub-second Time (Original)" 3788 msgstr "Czas - uamki sekund (oryginau)" 3789 3790 #: libexif/exif-tag.c:625 3791 msgid "" 3792 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 3793 msgstr "" 3794 "Znacznik uywany do zapisywania uamkw sekund dla znacznika " 3795 "<DateTimeOriginal>." 3796 3797 #: libexif/exif-tag.c:629 3798 msgid "Sub-second Time (Digitized)" 3799 msgstr "Czas - uamki sekund (obrazu cyfrowego)" 3800 3801 #: libexif/exif-tag.c:630 3802 msgid "" 3803 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 3804 msgstr "" 3805 "Znacznik uywany do zapisywania uamkw sekund dla znacznika " 3806 "<DateTimeDigitized>." 3807 3808 #: libexif/exif-tag.c:634 3809 msgid "XP Title" 3810 msgstr "Tytu XP" 3811 3812 #: libexif/exif-tag.c:635 3813 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." 3814 msgstr "acuch znakw zawierajcy tytu obrazu, zapisany w UTF-16LE." 3815 3816 #: libexif/exif-tag.c:639 3817 msgid "XP Comment" 3818 msgstr "Komentarz XP" 3819 3820 #: libexif/exif-tag.c:640 3821 msgid "" 3822 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." 3823 msgstr "acuch znakw zawierajcy komentarz do obrazu, zapisany w UTF-16LE." 3824 3825 #: libexif/exif-tag.c:644 3826 msgid "XP Author" 3827 msgstr "Autor XP" 3828 3829 #: libexif/exif-tag.c:645 3830 msgid "" 3831 "A character string containing the name of the image creator, encoded in " 3832 "UTF-16LE." 3833 msgstr "acuch znakw zawierajcy nazw twrcy obrazu, zapisany w UTF-16LE." 3834 3835 #: libexif/exif-tag.c:649 3836 msgid "XP Keywords" 3837 msgstr "Sowa kluczowe XP" 3838 3839 #: libexif/exif-tag.c:650 3840 msgid "" 3841 "A character string containing key words describing the image, encoded in " 3842 "UTF-16LE." 3843 msgstr "" 3844 "acuch znakw zawierajcy sowa kluczowe opisujce obraz, zapisane w " 3845 "UTF-16LE." 3846 3847 #: libexif/exif-tag.c:654 3848 msgid "XP Subject" 3849 msgstr "Temat XP" 3850 3851 #: libexif/exif-tag.c:655 3852 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." 3853 msgstr "acuch znakw zawierajcy temat obrazu, zakodowany w UTF-16LE." 3854 3855 #: libexif/exif-tag.c:659 3856 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 3857 msgstr "Wersja formatu FlashPix obsugiwana przez plik FPXR." 3858 3859 #: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 3860 msgid "Color Space" 3861 msgstr "Przestrze kolorw" 3862 3863 #: libexif/exif-tag.c:662 3864 msgid "" 3865 "The color space information tag is always recorded as the color space " 3866 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " 3867 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 3868 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " 3869 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 3870 msgstr "" 3871 "Znacznik informacji o przestrzeni kolorw jest zawsze zapisywany w celu " 3872 "okrelenia przestrzeni kolorw. Zwykle uywane jest sRGB (=1) do okrelenia " 3873 "przestrzeni kolorw w oparciu o warunki i rodowisko monitora PC. Jeli " 3874 "uyta jest inna przestrze kolorw ni sRGB, ustawiona jest warto " 3875 "\"nieskalibrowana\" (Uncalibrated, =FFFF.H). Dane obrazu zapisane jako " 3876 "nieskalibrowane mog by traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." 3877 3878 #: libexif/exif-tag.c:670 3879 msgid "Pixel X Dimension" 3880 msgstr "Wymiar X w pikselach" 3881 3882 #: libexif/exif-tag.c:671 3883 msgid "" 3884 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3885 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3886 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3887 "not exist in an uncompressed file." 3888 msgstr "" 3889 "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest " 3890 "skompresowany plik, w tym znaczniku musi by zapisana poprawna szeroko " 3891 "znaczcego obrazu, niezalenie od istnienia danych dopeniajcych czy " 3892 "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnie w pliku " 3893 "nieskompresowanym." 3894 3895 #: libexif/exif-tag.c:677 3896 msgid "Pixel Y Dimension" 3897 msgstr "Wymiar Y w pikselach" 3898 3899 #: libexif/exif-tag.c:678 3900 msgid "" 3901 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 3902 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 3903 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 3904 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 3905 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 3906 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 3907 msgstr "" 3908 "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest " 3909 "skompresowany plik, w tym znaczniku musi by zapisana poprawna wysoko " 3910 "znaczcego obrazu, niezalenie od istnienia danych dopeniajcych czy " 3911 "znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnie w pliku " 3912 "nieskompresowanym. Poniewa dopenianie danych w kierunku pionowym nie jest " 3913 "potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu bdzie w praktyce rwna tej " 3914 "zapisanej w SOF." 3915 3916 #: libexif/exif-tag.c:688 3917 msgid "Related Sound File" 3918 msgstr "Powizany plik dwikowy" 3919 3920 #: libexif/exif-tag.c:689 3921 msgid "" 3922 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 3923 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 3924 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 3925 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " 3926 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " 3927 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " 3928 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " 3929 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " 3930 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " 3931 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " 3932 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " 3933 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." 3934 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " 3935 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " 3936 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" 3937 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " 3938 "playback possibilities can be supported. The method of using relational " 3939 "information is left to the implementation on the playback side. Since this " 3940 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " 3941 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " 3942 "data must also be indicated on the audio file end." 3943 msgstr "" 3944 "Ten znacznik suy do zapisywania nazwy pliku dwikowego zwizanego z " 3945 "danymi obrazu. Jedyn informacj relacyjn zapisywan tutaj jest nazwa pliku " 3946 "dwikowego Exif i rozszerzenie (acuch ASCII skadajcy si z 8 znakw + " 3947 "'.' + 3 znakw). cieka nie jest zapisywana. Zastrzeenia odnonie dwiku " 3948 "i konwencje nazywania plikw s podane w specyfikacji. Kiedy uywany jest " 3949 "ten znacznik, pliki dwikowe musz by zapisane zgodnie z formatem dwiku " 3950 "Exif. Zapisujcy mog take zapisywa dane takie jak dwik wewntrz danych " 3951 "strumieni rozszerze APP2 lub FlashPix. Odwzorowanie midzy plikami obrazw " 3952 "Exif a plikami dwikowymi Exif jest wykonywane na trzy sposoby: [1], [2] i " 3953 "[3]. Jeli wiele plikw jest odwzorowywanych na jeden plik, jak w przypadku " 3954 "[2] lub [3], powyszy format suy do zapisywania tylko jednej nazwy pliku " 3955 "dwikowego. Jeli jest wiele plikw dwikowych, podawany jest pierwszy " 3956 "plik. W przypadku [3] na przykad dla pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\" " 3957 "jako powizany plik dwikowy Exif podany jest jedynie \"SND00001.WAV\". " 3958 "Kiedy s trzy pliki dwikowe \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" i " 3959 "\"SND00003.WAV\", dla kadego z nich podawana jest nazwa pliku obrazu Exif " 3960 "\"DSC00001.JPG\". Poprzez czenie wielu informacji relacyjnych obsugiwane " 3961 "jest wiele moliwoci odtwarzania. Sposb uywania informacji relacyjnych " 3962 "jest pozostawiony implementacji po stronie odtwarzania. Poniewa ta " 3963 "informacja jest acuchem ASCII, jest zakoczona znakiem NULL. Kiedy ten " 3964 "znacznik jest uywany do przypisywania plikw dwikowych do plikw obrazu, " 3965 "relacja pliku dwikowego do danych obrazu musi by okrelona take po " 3966 "stronie pliku dwikowego." 3967 3968 #: libexif/exif-tag.c:719 3969 msgid "Interoperability IFD Pointer" 3970 msgstr "Wskanik IFD Interoperability" 3971 3972 #: libexif/exif-tag.c:720 3973 msgid "" 3974 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 3975 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 3976 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 3977 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 3978 "characteristically compared with normal TIFF IFD." 3979 msgstr "" 3980 "Interoperability IFD jest zoony ze znacznikw przechowujcych informacje " 3981 "zapewniajce wspprac i wskazywane przez ten znacznik umieszczony w Exif " 3982 "IFD. Struktura Interoperability w Interoperability IFD jest taka sama jak " 3983 "struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porwnaniu do normalnego TIFF IFD " 3984 "nie zawiera danych obrazu." 3985 3986 #: libexif/exif-tag.c:729 3987 msgid "Flash Energy" 3988 msgstr "Energia Flesza" 3989 3990 #: libexif/exif-tag.c:730 3991 msgid "" 3992 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 3993 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 3994 msgstr "" 3995 "Okrelenie energii bysku w czasie robienia zdjcia mierzonej w jednostkach " 3996 "BCPS (Beam Candle Power Seconds)." 3997 3998 #: libexif/exif-tag.c:734 3999 msgid "Spatial Frequency Response" 4000 msgstr "Odpowied czstotliwoci przestrzennej" 4001 4002 #: libexif/exif-tag.c:735 4003 msgid "" 4004 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 4005 "values in the direction of image width, image height, and diagonal " 4006 "direction, as specified in ISO 12233." 4007 msgstr "" 4008 "Ten znacznik zapisuje tabel czstotliwoci przestrzennych aparatu lub " 4009 "urzdzenia wejciowego oraz wartoci SFR w kierunku szerokoci obrazu, " 4010 "wysokoci obrazu i przektnej zgodnie ze specyfikacj ISO 12233." 4011 4012 #: libexif/exif-tag.c:741 4013 msgid "Focal Plane X-Resolution" 4014 msgstr "Rozdzielczo X paszczyzny ogniskowej" 4015 4016 #: libexif/exif-tag.c:742 4017 msgid "" 4018 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 4019 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4020 msgstr "" 4021 "Okrelenie liczby pikseli w kierunku szerokoci obrazu (X) na " 4022 "<FocalPlaneResolutionUnit> w paszczynie ogniskowej aparatu." 4023 4024 #: libexif/exif-tag.c:746 4025 msgid "Focal Plane Y-Resolution" 4026 msgstr "Rozdzielczo Y paszczyzny ogniskowej" 4027 4028 #: libexif/exif-tag.c:747 4029 msgid "" 4030 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 4031 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 4032 msgstr "" 4033 "Okrelenie liczby pikseli w kierunku wysokoci obrazu (Y) na " 4034 "<FocalPlaneResolutionUnit> w paszczynie ogniskowej aparatu." 4035 4036 #: libexif/exif-tag.c:751 4037 msgid "Focal Plane Resolution Unit" 4038 msgstr "Jednostka rozdzielczoci paszczyzny ogniskowej" 4039 4040 #: libexif/exif-tag.c:752 4041 msgid "" 4042 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 4043 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 4044 msgstr "" 4045 "Okrelenie jednostki miary <FocalPlaneXResolution> i " 4046 "<FocalPlaneYResolution>. Ta warto jest taka sama jak <ResolutionUnit>." 4047 4048 #: libexif/exif-tag.c:757 4049 msgid "Subject Location" 4050 msgstr "Pooenie obiektu" 4051 4052 #: libexif/exif-tag.c:758 4053 msgid "" 4054 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 4055 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 4056 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 4057 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row " 4058 "number." 4059 msgstr "" 4060 "Okrelenie pooenia gwnego obiektu na scenie. Warto tego znacznika " 4061 "reprezentuje piksel w rodku gwnego obiektu wzgldem lewej krawdzi, przed " 4062 "wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem <Rotation>. Pierwsza warto okrela " 4063 "numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." 4064 4065 #: libexif/exif-tag.c:765 4066 msgid "Exposure Index" 4067 msgstr "Indeks ekspozycji" 4068 4069 #: libexif/exif-tag.c:766 4070 msgid "" 4071 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 4072 "time the image is captured." 4073 msgstr "" 4074 "Okrelenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urzdzenie " 4075 "wejciowe w czasie robienia zdjcia." 4076 4077 #: libexif/exif-tag.c:769 4078 msgid "Sensing Method" 4079 msgstr "Rodzaj czujnika" 4080 4081 #: libexif/exif-tag.c:770 4082 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 4083 msgstr "" 4084 "Okrelenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urzdzeniu wejciowym." 4085 4086 #: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 4087 msgid "File Source" 4088 msgstr "rdo pliku" 4089 4090 #: libexif/exif-tag.c:774 4091 msgid "" 4092 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " 4093 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 4094 msgstr "" 4095 "Okrelenie rda obrazu. Jeli obraz by zapisany przez DSC, warto tego " 4096 "znacznika zawsze wynosi 3, oznaczajc, e obraz by zapisany na DSC." 4097 4098 #: libexif/exif-tag.c:778 4099 msgid "Scene Type" 4100 msgstr "Rodzaj sceny" 4101 4102 #: libexif/exif-tag.c:779 4103 msgid "" 4104 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 4105 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 4106 msgstr "" 4107 "Okrelenie rodzaju sceny. Jeli obraz by zapisany przez DSC, warto tego " 4108 "znacznika zawsze musi by ustawiona na 1, oznaczajc, e obraz by " 4109 "bezporednio sfotografowany." 4110 4111 #: libexif/exif-tag.c:789 4112 msgid "Custom Rendered" 4113 msgstr "Wasny rendering" 4114 4115 #: libexif/exif-tag.c:790 4116 msgid "" 4117 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 4118 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 4119 "is expected to disable or minimize any further processing." 4120 msgstr "" 4121 "Ten znacznik okrela uycie specjalnego przetwarzania danych obrazu, takiego " 4122 "jak rendering zastosowany na wyjciu. Jeli jest wykonane specjalne " 4123 "przetwarzanie, czytajcy powinien wyczy albo zminimalizowa dalsze " 4124 "przetwarzanie." 4125 4126 #: libexif/exif-tag.c:796 4127 msgid "" 4128 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 4129 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 4130 "different exposure settings." 4131 msgstr "" 4132 "Ten znacznik okrela tryb ekspozycji ustawiony przy robieniu zdjcia. W " 4133 "trybie auto bracket aparat pstryka seri klatek tej samej sceny z rnymi " 4134 "ustawieniami ekspozycji." 4135 4136 #: libexif/exif-tag.c:801 4137 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 4138 msgstr "" 4139 "Ten znacznik okrela tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjcia." 4140 4141 #: libexif/exif-tag.c:805 4142 msgid "Digital Zoom Ratio" 4143 msgstr "Wspczynnik powikszenia cyfrowego" 4144 4145 #: libexif/exif-tag.c:806 4146 msgid "" 4147 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 4148 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 4149 "not used." 4150 msgstr "" 4151 "Ten znacznik okrela wspczynnik powikszenia cyfrowego w czasie robienia " 4152 "zdjcia. Jeli licznik wartoci znacznika jest rwny 0, oznacza to, e nie " 4153 "uyto cyfrowego powikszenia." 4154 4155 #: libexif/exif-tag.c:811 4156 msgid "Focal Length in 35mm Film" 4157 msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" 4158 4159 #: libexif/exif-tag.c:812 4160 msgid "" 4161 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 4162 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 4163 "differs from the FocalLength tag." 4164 msgstr "" 4165 "Ten znacznik okrela odpowiednik ogniskowej w mm przy zaoeniu aparatu na " 4166 "film 35 mm. Warto 0 oznacza, e ogniskowa jest nieznana. Naley zauway, " 4167 "e ten znacznik rni si od znacznika FocalLength." 4168 4169 #: libexif/exif-tag.c:818 4170 msgid "Scene Capture Type" 4171 msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" 4172 4173 #: libexif/exif-tag.c:819 4174 msgid "" 4175 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 4176 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 4177 "scene type <SceneType> tag." 4178 msgstr "" 4179 "Ten znacznik okrela rodzaj sceny na zdjciu. Moe by take wykorzystany do " 4180 "zapisania trybu w ktrym byo robione zdjcie. Naley zauway, e ten " 4181 "znacznik rni si od znacznika rodzaju sceny <SceneType>." 4182 4183 #: libexif/exif-tag.c:824 4184 msgid "Gain Control" 4185 msgstr "Regulacja wzmocnienia" 4186 4187 #: libexif/exif-tag.c:825 4188 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 4189 msgstr "Ten znacznik okrela stopie wzmocnienia caego obrazu." 4190 4191 #: libexif/exif-tag.c:829 4192 msgid "" 4193 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 4194 "camera when the image was shot." 4195 msgstr "" 4196 "Ten znacznik okrela kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez " 4197 "aparat przy robieniu zdjcia." 4198 4199 #: libexif/exif-tag.c:833 4200 msgid "" 4201 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 4202 "camera when the image was shot." 4203 msgstr "" 4204 "Ten znacznik okrela kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez " 4205 "aparat przy robieniu zdjcia." 4206 4207 #: libexif/exif-tag.c:837 4208 msgid "" 4209 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 4210 "camera when the image was shot." 4211 msgstr "" 4212 "Ten znacznik okrela kierunek przetwarzania ostroci wykonanego przez aparat " 4213 "przy robieniu zdjcia." 4214 4215 #: libexif/exif-tag.c:841 4216 msgid "Device Setting Description" 4217 msgstr "Opis ustawie urzdzenia" 4218 4219 #: libexif/exif-tag.c:842 4220 msgid "" 4221 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 4222 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 4223 "conditions in the reader." 4224 msgstr "" 4225 "Ten znacznik okrela informacje o warunkach robienia zdjcia dla konkretnego " 4226 "modelu aparatu. Jest on uywany tylko do okrelenia warunkw robienia " 4227 "zdjcia przy odczycie." 4228 4229 #: libexif/exif-tag.c:848 4230 msgid "Subject Distance Range" 4231 msgstr "Zakres odlegoci obiektu" 4232 4233 #: libexif/exif-tag.c:849 4234 msgid "This tag indicates the distance to the subject." 4235 msgstr "Ten znacznik okrela odlego od obiektu." 4236 4237 #: libexif/exif-tag.c:851 4238 msgid "Image Unique ID" 4239 msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" 4240 4241 #: libexif/exif-tag.c:852 4242 msgid "" 4243 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 4244 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 4245 "fixed length." 4246 msgstr "" 4247 "Ten znacznik okrela unikalny identyfikator przypisany kademu zdjciu. Jest " 4248 "on zapisany jako acuch ASCII odpowiadajcy notacji szesnastkowej o staej " 4249 "dugoci 128 bitw." 4250 4251 #: libexif/exif-tag.c:857 4252 msgid "Gamma" 4253 msgstr "Gamma" 4254 4255 #: libexif/exif-tag.c:858 4256 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." 4257 msgstr "Okrelenie wartoci wspczynnika gamma." 4258 4259 #: libexif/exif-tag.c:860 4260 msgid "PRINT Image Matching" 4261 msgstr "Dopasowywanie obrazu PRINT" 4262 4263 #: libexif/exif-tag.c:861 4264 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" 4265 msgstr "Nieznany (zwizany z technologi Epsona PRINT Image Matching)" 4266 4267 #: libexif/exif-tag.c:863 4268 msgid "Padding" 4269 msgstr "Wyrwnanie" 4270 4271 #: libexif/exif-tag.c:864 4272 msgid "" 4273 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " 4274 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " 4275 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " 4276 "expanded metadata tags." 4277 msgstr "" 4278 "Ten znacznik rezerwuje miejsce, ktre moe by pniej uyte przy dodawaniu " 4279 "dodatkowych metadanych. Nowe metadane mog by zapisane w tym miejscu " 4280 "poprzez zastpienie tego znacznika mniejszym elementem danych i uycie " 4281 "odzyskanego miejsca w celu zapisania nowych lub powikszonych znacznikw " 4282 "metadanych." 4283 4284 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 4285 msgid "Softest" 4286 msgstr "Najmniejsza" 4287 4288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 4289 msgid "Hardest" 4290 msgstr "Najwiksza" 4291 4292 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 4293 msgid "Medium soft" 4294 msgstr "rednio maa" 4295 4296 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 4297 msgid "Medium hard" 4298 msgstr "rednio dua" 4299 4300 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 4301 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 4302 msgid "Film simulation mode" 4303 msgstr "Tryb symulacji filmu" 4304 4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 4306 msgid "Incandescent" 4307 msgstr "arwka" 4308 4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 4310 msgid "Medium high" 4311 msgstr "rednio due" 4312 4313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 4314 msgid "Medium low" 4315 msgstr "rednio mae" 4316 4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 4318 msgid "Original" 4319 msgstr "Oryginalne" 4320 4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 4322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 4323 msgid "Program AE" 4324 msgstr "Program AE" 4325 4326 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 4327 msgid "Natural photo" 4328 msgstr "Zdjcie naturalne" 4329 4330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 4331 msgid "Vibration reduction" 4332 msgstr "Redukcja drga" 4333 4334 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 4335 msgid "Sunset" 4336 msgstr "Wschd" 4337 4338 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 4339 msgid "Museum" 4340 msgstr "Muzeum" 4341 4342 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 4343 msgid "Party" 4344 msgstr "Impreza" 4345 4346 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 4347 msgid "Flower" 4348 msgstr "Kwiaty" 4349 4350 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 4351 msgid "Text" 4352 msgstr "Tekst" 4353 4354 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 4355 msgid "NP & flash" 4356 msgstr "Zdjcie naturalne z fleszem" 4357 4358 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 4359 msgid "Aperture priority AE" 4360 msgstr "AE z priorytetem przysony" 4361 4362 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 4363 msgid "Shutter priority AE" 4364 msgstr "AE z priorytetem migawki" 4365 4366 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 4367 msgid "F-Standard" 4368 msgstr "F-Standardowy" 4369 4370 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 4371 msgid "F-Chrome" 4372 msgstr "F-Klor" 4373 4374 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 4375 msgid "F-B&W" 4376 msgstr "F-Cz-b" 4377 4378 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 4379 msgid "No blur" 4380 msgstr "Bez rozmycia" 4381 4382 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 4383 msgid "Blur warning" 4384 msgstr "Ostrzeenie o rozmyciu" 4385 4386 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 4387 msgid "Focus good" 4388 msgstr "Dobra ogniskowa" 4389 4390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 4391 msgid "Out of focus" 4392 msgstr "Poza ogniskow" 4393 4394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 4395 msgid "AE good" 4396 msgstr "Dobra AE" 4397 4398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 4399 msgid "Over exposed" 4400 msgstr "Przewietlone" 4401 4402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 4403 msgid "Wide" 4404 msgstr "Szeroki" 4405 4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 4407 msgid "F0/Standard" 4408 msgstr "F0/Standardowy" 4409 4410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 4411 msgid "F1/Studio portrait" 4412 msgstr "F1/Portret studyjny" 4413 4414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 4415 msgid "F1a/Professional portrait" 4416 msgstr "F1a/Portret profesjonalny" 4417 4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 4419 msgid "F1b/Professional portrait" 4420 msgstr "F1b/Portret profesjonalny" 4421 4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 4423 msgid "F1c/Professional portrait" 4424 msgstr "F1c/Portret profesjonalny" 4425 4426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 4427 msgid "F2/Fujichrome" 4428 msgstr "F2/Fujichrome" 4429 4430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 4431 msgid "F3/Studio portrait Ex" 4432 msgstr "F3/Portret studyjny Ex" 4433 4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 4435 msgid "F4/Velvia" 4436 msgstr "F4/Velvia" 4437 4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 4439 msgid "Auto (100-400%)" 4440 msgstr "Auto (100-400%)" 4441 4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 4443 msgid "Standard (100%)" 4444 msgstr "Standardowy (100%)" 4445 4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 4447 msgid "Wide1 (230%)" 4448 msgstr "Szeroki 1 (230%)" 4449 4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 4451 msgid "Wide2 (400%)" 4452 msgstr "Szeroki 2 (400%)" 4453 4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 4455 #, c-format 4456 msgid "%2.2f mm" 4457 msgstr "%2.2f mm" 4458 4459 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 4460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 4461 #, c-format 4462 msgid "%i bytes unknown data" 4463 msgstr "%i bajtw nieznanych danych" 4464 4465 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 4466 msgid "Maker Note Version" 4467 msgstr "Wersja oznaczenia twrcy" 4468 4469 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 4470 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." 4471 msgstr "Ten numer jest unikalny i oparty na dacie wykonania." 4472 4473 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 4474 msgid "Chromaticity Saturation" 4475 msgstr "Nasycenie kolorw" 4476 4477 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 4478 msgid "Flash Firing Strength Compensation" 4479 msgstr "Kompensacja siy flesza" 4480 4481 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 4482 msgid "Focusing Mode" 4483 msgstr "Tryb ogniskowania" 4484 4485 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 4486 msgid "Focus Point" 4487 msgstr "Punkt ogniskowania" 4488 4489 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 4490 msgid "Slow Synchro Mode" 4491 msgstr "Tryb powolnej synchronizacji" 4492 4493 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 4494 msgid "Picture Mode" 4495 msgstr "Tryb zdjcia" 4496 4497 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 4498 msgid "Continuous Taking" 4499 msgstr "Cige zdjcia" 4500 4501 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 4502 msgid "Continuous Sequence Number" 4503 msgstr "Numer sekwencji cigej" 4504 4505 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 4506 msgid "FinePix Color" 4507 msgstr "Kolor FinePix" 4508 4509 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 4510 msgid "Blur Check" 4511 msgstr "Kontrola rozmycia" 4512 4513 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 4514 msgid "Auto Focus Check" 4515 msgstr "Kontrola ogniskowania" 4516 4517 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 4518 msgid "Auto Exposure Check" 4519 msgstr "Kontrola automatycznej ekspozycji" 4520 4521 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 4522 msgid "Dynamic Range" 4523 msgstr "Zakres dynamiczny" 4524 4525 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 4526 msgid "Film Simulation Mode" 4527 msgstr "Tryb symulacji filmu" 4528 4529 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 4530 msgid "Dynamic Range Wide Mode" 4531 msgstr "Tryb szerokiego zakresu dynamicznego" 4532 4533 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 4534 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" 4535 msgstr "Rozwojowy tryb szerokiego zakresu dynamicznego" 4536 4537 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 4538 msgid "Minimum Focal Length" 4539 msgstr "Minimalna ogniskowa" 4540 4541 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 4542 msgid "Maximum Focal Length" 4543 msgstr "Maksymalna ogniskowa" 4544 4545 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 4546 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 4547 msgstr "Maksymalna przysona przy minimalnej ogniskowej" 4548 4549 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 4550 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 4551 msgstr "Maksymalna przysona przy maksymalnej ogniskowej" 4552 4553 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 4554 msgid "Order Number" 4555 msgstr "Numer kolejny" 4556 4557 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 4558 msgid "Frame Number" 4559 msgstr "Numer ramki" 4560 4561 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 4562 #, c-format 4563 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." 4564 msgstr "Bdny format '%s', oczekiwano '%s' lub '%s'." 4565 4566 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 4567 msgid "AF non D lens" 4568 msgstr "Obiektyw AF nie D" 4569 4570 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 4571 msgid "AF-D or AF-S lens" 4572 msgstr "Obiektyw AF-D lub AF-S" 4573 4574 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 4575 msgid "AF-D G lens" 4576 msgstr "Obiektyw AF-D G" 4577 4578 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 4579 msgid "AF-D VR lens" 4580 msgstr "Obiektyw AF-D VR" 4581 4582 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 4583 msgid "AF-D G VR lens" 4584 msgstr "Obiektyw AF-D G VR" 4585 4586 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 4587 msgid "Flash unit unknown" 4588 msgstr "Nieznany flesz" 4589 4590 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 4591 msgid "Flash is external" 4592 msgstr "Flesz zewntrzny" 4593 4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 4595 msgid "Flash is on camera" 4596 msgstr "Flesz na aparacie" 4597 4598 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 4599 msgid "VGA basic" 4600 msgstr "Podstawowa VGA" 4601 4602 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 4603 msgid "VGA normal" 4604 msgstr "Normalna VGA" 4605 4606 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 4607 msgid "VGA fine" 4608 msgstr "Dobra VGA" 4609 4610 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 4611 msgid "SXGA basic" 4612 msgstr "Podstawowa SXGA" 4613 4614 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 4615 msgid "SXGA normal" 4616 msgstr "Normalna SXGA" 4617 4618 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 4619 msgid "SXGA fine" 4620 msgstr "Dobra SXGA" 4621 4622 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 4623 msgid "2 Mpixel basic" 4624 msgstr "Podstawowa 2 MPiksele" 4625 4626 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 4627 msgid "2 Mpixel normal" 4628 msgstr "Normalna 2 MPiksele" 4629 4630 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 4631 msgid "2 Mpixel fine" 4632 msgstr "Dobra 2 MPiksele" 4633 4634 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 4635 msgid "Color" 4636 msgstr "Kolorowy" 4637 4638 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 4639 msgid "Bright+" 4640 msgstr "Jasno+" 4641 4642 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 4643 msgid "Bright-" 4644 msgstr "Jasno-" 4645 4646 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 4647 msgid "Contrast+" 4648 msgstr "Kontrast+" 4649 4650 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 4651 msgid "Contrast-" 4652 msgstr "Kontrast-" 4653 4654 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 4655 msgid "ISO 80" 4656 msgstr "ISO 80" 4657 4658 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 4659 msgid "ISO 160" 4660 msgstr "ISO 160" 4661 4662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 4663 msgid "ISO 320" 4664 msgstr "ISO 320" 4665 4666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 4667 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 4668 msgid "ISO 100" 4669 msgstr "ISO 100" 4670 4671 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 4672 msgid "Preset" 4673 msgstr "Predefiniowany" 4674 4675 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 4676 msgid "Incandescence" 4677 msgstr "arwka" 4678 4679 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 4680 msgid "Fluorescence" 4681 msgstr "wietlwka" 4682 4683 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 4684 msgid "SpeedLight" 4685 msgstr "SpeedLight" 4686 4687 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 4688 msgid "No fisheye" 4689 msgstr "Bez rybiego oka" 4690 4691 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 4692 msgid "Fisheye on" 4693 msgstr "Z rybim okiem" 4694 4695 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 4696 msgid "Normal, SQ" 4697 msgstr "Normalna, SQ" 4698 4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 4700 msgid "Normal, HQ" 4701 msgstr "Normalna, HQ" 4702 4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 4704 msgid "Normal, SHQ" 4705 msgstr "Normalna, SHQ" 4706 4707 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 4708 msgid "Normal, RAW" 4709 msgstr "Normalna, RAW" 4710 4711 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 4712 msgid "Normal, SQ1" 4713 msgstr "Normalna, SQ1" 4714 4715 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 4716 msgid "Normal, SQ2" 4717 msgstr "Normalna, SQ2" 4718 4719 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 4720 msgid "Normal, super high" 4721 msgstr "Normalna, bardzo wysoka" 4722 4723 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 4724 msgid "Normal, standard" 4725 msgstr "Normalna, standardowa" 4726 4727 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 4728 msgid "Fine, SQ" 4729 msgstr "Dobra, SQ" 4730 4731 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 4732 msgid "Fine, HQ" 4733 msgstr "Dobra, HQ" 4734 4735 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 4736 msgid "Fine, SHQ" 4737 msgstr "Dobra, SHQ" 4738 4739 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 4740 msgid "Fine, RAW" 4741 msgstr "Dobra, RAW" 4742 4743 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 4744 msgid "Fine, SQ1" 4745 msgstr "Dobra, SQ1" 4746 4747 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 4748 msgid "Fine, SQ2" 4749 msgstr "Dobra, SQ2" 4750 4751 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 4752 msgid "Fine, super high" 4753 msgstr "Dobra, bardzo wysoka" 4754 4755 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 4756 msgid "Super fine, SQ" 4757 msgstr "Bardzo dobra, SQ" 4758 4759 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 4760 msgid "Super fine, HQ" 4761 msgstr "Bardzo dobra, HQ" 4762 4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 4764 msgid "Super fine, SHQ" 4765 msgstr "Bardzo dobra, SHQ" 4766 4767 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 4768 msgid "Super fine, RAW" 4769 msgstr "Bardzo dobra, RAW" 4770 4771 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 4772 msgid "Super fine, SQ1" 4773 msgstr "Bardzo dobra, SQ1" 4774 4775 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 4776 msgid "Super fine, SQ2" 4777 msgstr "Bardzo dobra, SQ2" 4778 4779 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 4780 msgid "Super fine, super high" 4781 msgstr "Bardzo dobra, bardzo wysoka" 4782 4783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 4784 msgid "Super fine, high" 4785 msgstr "Bardzo dobra, wysoka" 4786 4787 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 4788 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 4790 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 4792 msgid "No" 4793 msgstr "Nie" 4794 4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 4796 msgid "On (Preset)" 4797 msgstr "Wczony (predefiniowany)" 4798 4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 4800 msgid "Fill" 4801 msgstr "Peny" 4802 4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 4804 msgid "Internal + external" 4805 msgstr "Wewntrzny i zewntrzny" 4806 4807 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 4808 msgid "Interlaced" 4809 msgstr "Przeplatany" 4810 4811 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 4812 msgid "Progressive" 4813 msgstr "Progresywny" 4814 4815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 4816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 4817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 4818 msgid "Best" 4819 msgstr "Najlepsza" 4820 4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 4822 msgid "Adjust exposure" 4823 msgstr "Poprawka ekspozycji" 4824 4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 4826 msgid "Spot focus" 4827 msgstr "Ogniskowanie punktowe" 4828 4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 4830 msgid "Normal focus" 4831 msgstr "Ogniskowanie zwyke" 4832 4833 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 4834 msgid "Record while down" 4835 msgstr "Nagrywanie przy naciniciu" 4836 4837 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 4838 msgid "Press start, press stop" 4839 msgstr "Nacinicie start, potem stop" 4840 4841 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 4842 msgid "ISO 50" 4843 msgstr "ISO 50" 4844 4845 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 4846 msgid "ISO 200" 4847 msgstr "ISO 200" 4848 4849 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 4850 msgid "ISO 400" 4851 msgstr "ISO 400" 4852 4853 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 4854 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 4855 msgid "Sport" 4856 msgstr "Sport" 4857 4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 4859 msgid "TV" 4860 msgstr "TV" 4861 4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 4863 msgid "User 1" 4864 msgstr "Uytkownika 1" 4865 4866 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 4867 msgid "User 2" 4868 msgstr "Uytkownika 2" 4869 4870 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 4871 msgid "Lamp" 4872 msgstr "Lampa" 4873 4874 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 4875 msgid "5 frames/sec" 4876 msgstr "5 klatek/sek" 4877 4878 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 4879 msgid "10 frames/sec" 4880 msgstr "10 klatek/sek" 4881 4882 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 4883 msgid "15 frames/sec" 4884 msgstr "15 klatek/sek" 4885 4886 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 4887 msgid "20 frames/sec" 4888 msgstr "20 klatek/sek" 4889 4890 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 4891 #, c-format 4892 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" 4893 msgstr "Korekcja czerwieni %f, korekcja bkitu %f" 4894 4895 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 4896 msgid "No manual focus selection" 4897 msgstr "Brak rcznego wyboru ogniska" 4898 4899 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 4900 #, c-format 4901 msgid "%2.2f meters" 4902 msgstr "%2.2f metrw" 4903 4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 4905 msgid "AF position: center" 4906 msgstr "Pooenie AF: rodek" 4907 4908 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 4909 msgid "AF position: top" 4910 msgstr "Pooenie AF: gra" 4911 4912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 4913 msgid "AF position: bottom" 4914 msgstr "Pooenie AF: d" 4915 4916 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 4917 msgid "AF position: left" 4918 msgstr "Pooenie AF: lewo" 4919 4920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 4921 msgid "AF position: right" 4922 msgstr "Pooenie AF: prawo" 4923 4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 4925 msgid "AF position: upper-left" 4926 msgstr "Pooenie AF: lewa gra" 4927 4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 4929 msgid "AF position: upper-right" 4930 msgstr "Pooenie AF: prawa gra" 4931 4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 4933 msgid "AF position: lower-left" 4934 msgstr "Pooenie AF: lewy d" 4935 4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 4937 msgid "AF position: lower-right" 4938 msgstr "Pooenie AF: prawy d" 4939 4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 4941 msgid "AF position: far left" 4942 msgstr "Pooenie AF: dalekie lewo" 4943 4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 4945 msgid "AF position: far right" 4946 msgstr "Pooenie AF: dalekie prawo" 4947 4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 4949 msgid "Unknown AF position" 4950 msgstr "Nieznane pooenie AF" 4951 4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 4953 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 4954 #, c-format 4955 msgid "Internal error (unknown value %hi)" 4956 msgstr "Bd wewntrzny (nieznana warto %hi)" 4957 4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 4959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 4960 #, c-format 4961 msgid "Unknown value %hi" 4962 msgstr "Nieznana warto %hi" 4963 4964 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 4966 #, c-format 4967 msgid "Unknown %hu" 4968 msgstr "Nieznany %hu" 4969 4970 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 4971 msgid "2 sec." 4972 msgstr "2 sek." 4973 4974 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 4975 msgid "Fast" 4976 msgstr "Szybki" 4977 4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 4979 msgid "Automatic" 4980 msgstr "Automatyczny" 4981 4982 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 4983 #, c-format 4984 msgid "Manual: %liK" 4985 msgstr "Rczny: %liK" 4986 4987 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 4988 msgid "Manual: unknown" 4989 msgstr "Rczny: nieznany" 4990 4991 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 4992 msgid "One-touch" 4993 msgstr "One-touch" 4994 4995 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 4997 msgid "Infinite" 4998 msgstr "Nieskoczono" 4999 5000 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 5001 #, c-format 5002 msgid "%i bytes unknown data: " 5003 msgstr "%i bajtw nieznanych danych: " 5004 5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 5006 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 5007 msgid "ISO Setting" 5008 msgstr "Ustawienie ISO" 5009 5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 5011 msgid "Color Mode (?)" 5012 msgstr "Tryb koloru (?)" 5013 5014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 5015 msgid "Image Sharpening" 5016 msgstr "Wyostrzanie obrazu" 5017 5018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 5019 msgid "Flash Setting" 5020 msgstr "Ustawienie flesza" 5021 5022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 5023 msgid "White Balance Fine Adjustment" 5024 msgstr "Dokadne ustawienie balansu bieli" 5025 5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 5027 msgid "White Balance RB" 5028 msgstr "Balans bieli RB" 5029 5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 5031 msgid "ISO Selection" 5032 msgstr "Ustawienie ISO" 5033 5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5035 msgid "Preview Image IFD" 5036 msgstr "Podgld IFD zdjcia" 5037 5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 5039 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." 5040 msgstr "Offset katalogu podgldu obrazu (IFD) wewntrz pliku." 5041 5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 5043 msgid "Exposurediff ?" 5044 msgstr "Rnica ekspozycji ?" 5045 5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 5047 msgid "Image Boundary" 5048 msgstr "Obramowanie zdjcia" 5049 5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 5051 msgid "Flash Exposure Bracket Value" 5052 msgstr "Warto bracketingu ekspozycji flesza" 5053 5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 5055 msgid "Exposure Bracket Value" 5056 msgstr "Warto bracketingu ekspozycji" 5057 5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 5059 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 5060 msgid "Image Adjustment" 5061 msgstr "Regulacja obrazu" 5062 5063 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 5064 msgid "Tone Compensation" 5065 msgstr "Kompensacja tonw" 5066 5067 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 5068 msgid "Adapter" 5069 msgstr "Przetwornik" 5070 5071 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 5072 msgid "Lens" 5073 msgstr "Obiektyw" 5074 5075 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 5076 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 5078 msgid "Manual Focus Distance" 5079 msgstr "Rczna odlego ogniska" 5080 5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 5082 msgid "Flash Used" 5083 msgstr "Uyto flesza" 5084 5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 5086 msgid "AF Focus Position" 5087 msgstr "Pooenie ogniska AF" 5088 5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 5090 msgid "Bracketing" 5091 msgstr "Bracketing" 5092 5093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 5094 msgid "Lens F Stops" 5095 msgstr "Przesony F obiektywu" 5096 5097 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 5098 msgid "Contrast Curve" 5099 msgstr "Krzywa kontrastu" 5100 5101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 5103 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 5104 msgid "Color Mode" 5105 msgstr "Tryb koloru" 5106 5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 5108 msgid "Light Type" 5109 msgstr "Rodzaj owietlenia" 5110 5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 5112 msgid "Hue Adjustment" 5113 msgstr "Regulacja barwy" 5114 5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 5116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 5117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 5118 msgid "Noise Reduction" 5119 msgstr "Redukcja szumw" 5120 5121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 5122 msgid "Sensor Pixel Size" 5123 msgstr "Rozmiar piksela sensora" 5124 5125 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5126 msgid "Image Data Size" 5127 msgstr "Rozmiar danych obrazu" 5128 5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 5130 msgid "Size of compressed image data in bytes." 5131 msgstr "Rozmiar danych skompresowanego obrazu w bajtach." 5132 5133 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 5134 msgid "Total Number of Pictures Taken" 5135 msgstr "Cakowita liczba zrobionych zdj" 5136 5137 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 5138 msgid "Optimize Image" 5139 msgstr "Optymalizacja obrazu" 5140 5141 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 5142 msgid "Vari Program" 5143 msgstr "Program Vari" 5144 5145 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 5146 msgid "Capture Editor Data" 5147 msgstr "Dane edytora zdj" 5148 5149 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 5150 msgid "Capture Editor Version" 5151 msgstr "Wersja edytora zdj" 5152 5153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 5155 msgid "CCD Sensitivity" 5156 msgstr "Czuo CCD" 5157 5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 5159 msgid "Focus" 5160 msgstr "Ogniskowa" 5161 5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 5163 msgid "Converter" 5164 msgstr "Konwerter" 5165 5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 5167 msgid "Thumbnail Image" 5168 msgstr "Miniaturka" 5169 5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 5171 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" 5172 msgstr "Kierunek szybko/sekwencja/panorama" 5173 5174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 5175 msgid "Black & White Mode" 5176 msgstr "Tryb czarno-biay" 5177 5178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 5179 msgid "Focal Plane Diagonal" 5180 msgstr "Przektna paszczyzny ogniskowej" 5181 5182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 5183 msgid "Lens Distortion Parameters" 5184 msgstr "Parametry znieksztacenia obiektywu" 5185 5186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 5187 msgid "Info" 5188 msgstr "Informacje" 5189 5190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 5191 msgid "Camera ID" 5192 msgstr "ID aparatu" 5193 5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 5195 msgid "Precapture Frames" 5196 msgstr "Pocztkowe klatki" 5197 5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 5199 msgid "White Board" 5200 msgstr "Balans bieli" 5201 5202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 5203 msgid "One Touch White Balance" 5204 msgstr "Jednorazowy balans bieli" 5205 5206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 5207 msgid "White Balance Bracket" 5208 msgstr "Bracketing balansu bieli" 5209 5210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 5211 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 5212 msgid "White Balance Bias" 5213 msgstr "Nakierowanie balansu bieli" 5214 5215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 5216 msgid "Data Dump" 5217 msgstr "Zrzut danych" 5218 5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 5220 msgid "ISO Value" 5221 msgstr "Warto ISO" 5222 5223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 5224 msgid "Aperture Value" 5225 msgstr "Warto przysony" 5226 5227 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 5228 msgid "Brightness Value" 5229 msgstr "Warto jasnoci" 5230 5231 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 5232 msgid "Flash Device" 5233 msgstr "Flesz" 5234 5235 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 5236 msgid "Sensor Temperature" 5237 msgstr "Temperatura matrycy" 5238 5239 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 5240 msgid "Lens Temperature" 5241 msgstr "Temperatura obiektywu" 5242 5243 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 5244 msgid "Light Condition" 5245 msgstr "Warunki owietlenia" 5246 5247 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 5248 msgid "Zoom Step Count" 5249 msgstr "Liczba stopni powikszenia" 5250 5251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 5252 msgid "Focus Step Count" 5253 msgstr "Liczba stopni ogniskowej" 5254 5255 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 5256 msgid "Sharpness Setting" 5257 msgstr "Ustawienie ostroci" 5258 5259 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 5260 msgid "Flash Charge Level" 5261 msgstr "Poziom adowania flesza" 5262 5263 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 5264 msgid "Color Matrix" 5265 msgstr "Macierz kolorw" 5266 5267 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 5268 msgid "Black Level" 5269 msgstr "Poziom czerni" 5270 5271 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 5272 msgid "White Balance Setting" 5273 msgstr "Ustawienie balansu bieli" 5274 5275 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 5276 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 5277 msgid "Red Balance" 5278 msgstr "Balans czerwieni" 5279 5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 5281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 5282 msgid "Blue Balance" 5283 msgstr "Balans bkitu" 5284 5285 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 5286 msgid "Color Matrix Number" 5287 msgstr "Numer macierzy kolorw" 5288 5289 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 5290 msgid "Flash Exposure Comp" 5291 msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" 5292 5293 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 5294 msgid "Internal Flash Table" 5295 msgstr "Tablica wewntrznego flesza" 5296 5297 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 5298 msgid "External Flash G Value" 5299 msgstr "Warto G zewntrznego flesza" 5300 5301 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 5302 msgid "External Flash Bounce" 5303 msgstr "Odbicie zewntrznego flesza" 5304 5305 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 5306 msgid "External Flash Zoom" 5307 msgstr "Powikszenie zewntrznego flesza" 5308 5309 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 5310 msgid "External Flash Mode" 5311 msgstr "Tryb zewntrznego flesza" 5312 5313 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 5314 msgid "Contrast Setting" 5315 msgstr "Ustawienie kontrastu" 5316 5317 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 5318 msgid "Sharpness Factor" 5319 msgstr "Wskanik ostroci" 5320 5321 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 5322 msgid "Color Control" 5323 msgstr "Kontrola kolorw" 5324 5325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 5326 msgid "Olympus Image Width" 5327 msgstr "Szeroko obrazu (Olympus)" 5328 5329 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 5330 msgid "Olympus Image Height" 5331 msgstr "Wysoko obrazu (Olympus)" 5332 5333 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 5334 msgid "Scene Detect" 5335 msgstr "Wykrywanie sceny" 5336 5337 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 5338 msgid "Compression Ratio" 5339 msgstr "Stopie kompresji" 5340 5341 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 5342 msgid "Preview Image Valid" 5343 msgstr "Poprawno podgldu zdjcia" 5344 5345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 5346 msgid "AF Result" 5347 msgstr "Wynik AF" 5348 5349 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 5350 msgid "CCD Scan Mode" 5351 msgstr "Tryb skanowania CCD" 5352 5353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 5354 msgid "Infinity Lens Step" 5355 msgstr "Krok obiektywu w nieskoczonoci" 5356 5357 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 5358 msgid "Near Lens Step" 5359 msgstr "Krok obiektywu w bliy" 5360 5361 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 5362 msgid "Light Value Center" 5363 msgstr "rodek wartoci wiata" 5364 5365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 5366 msgid "Light Value Periphery" 5367 msgstr "Granica wartoci wiata" 5368 5369 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 5370 msgid "Sequential Shot" 5371 msgstr "Zdjcia sekwencyjne" 5372 5373 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 5374 msgid "Wide Range" 5375 msgstr "Zakres szeroki" 5376 5377 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 5378 msgid "Color Adjustment Mode" 5379 msgstr "Tryb regulacji koloru" 5380 5381 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 5382 msgid "Quick Shot" 5383 msgstr "Szybkie zdjcie" 5384 5385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 5386 msgid "Voice Memo" 5387 msgstr "Notatka gosowa" 5388 5389 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 5390 msgid "Record Shutter Release" 5391 msgstr "Migawka dla nagrywania" 5392 5393 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 5394 msgid "Flicker Reduce" 5395 msgstr "Redukcja migotania" 5396 5397 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 5398 msgid "Optical Zoom" 5399 msgstr "Powikszenie optyczne" 5400 5401 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 5402 msgid "Light Source Special" 5403 msgstr "Specjalne rdo wiata" 5404 5405 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 5406 msgid "Resaved" 5407 msgstr "Ponownie zapisane" 5408 5409 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 5410 msgid "Scene Select" 5411 msgstr "Wybr sceny" 5412 5413 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 5414 msgid "Sequence Shot Interval" 5415 msgstr "Odstp zdj sekwencyjnych" 5416 5417 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 5418 msgid "Epson Image Width" 5419 msgstr "Szeroko obrazu (Epson)" 5420 5421 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 5422 msgid "Epson Image Height" 5423 msgstr "Wysoko obrazu (Epson)" 5424 5425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 5426 msgid "Epson Software Version" 5427 msgstr "Wersja oprogramowania Epsona" 5428 5429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 5430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 5431 msgid "Multi-exposure" 5432 msgstr "Ekspozycja wielokrotna" 5433 5434 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 5435 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 5436 msgid "Good" 5437 msgstr "Dobra" 5438 5439 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 5441 msgid "Better" 5442 msgstr "Lepsza" 5443 5444 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 5445 msgid "Flash on" 5446 msgstr "Flesz wczony" 5447 5448 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 5449 msgid "TIFF" 5450 msgstr "TIFF" 5451 5452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 5453 msgid "2560x1920 or 2304x1728" 5454 msgstr "2560x1920 lub 2304x1728" 5455 5456 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 5457 msgid "2304x1728 or 2592x1944" 5458 msgstr "2304x1728 lub 2592x1944" 5459 5460 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 5461 msgid "2816x2212 or 2816x2112" 5462 msgstr "2816x2212 lub 2816x2112" 5463 5464 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 5465 msgid "Surf & snow" 5466 msgstr "Surfing i nieg" 5467 5468 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 5469 msgid "Sunset or candlelight" 5470 msgstr "Wschd soca lub wiato wiecy" 5471 5472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 5473 msgid "Autumn" 5474 msgstr "Jesie" 5475 5476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 5477 msgid "Self portrait" 5478 msgstr "Autoportret" 5479 5480 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 5481 msgid "Illustrations" 5482 msgstr "Ilustracje" 5483 5484 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 5485 msgid "Digital filter" 5486 msgstr "Filtr cyfrowy" 5487 5488 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 5489 msgid "Food" 5490 msgstr "Jedzenie" 5491 5492 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 5493 msgid "Green mode" 5494 msgstr "Tryb zieleni" 5495 5496 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 5497 msgid "Light pet" 5498 msgstr "Jasne zwierz" 5499 5500 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 5501 msgid "Dark pet" 5502 msgstr "Ciemne zwierz" 5503 5504 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 5505 msgid "Medium pet" 5506 msgstr "Porednie zwierz" 5507 5508 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 5509 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 5510 msgid "Candlelight" 5511 msgstr "wiato wiecy" 5512 5513 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 5514 msgid "Natural skin tone" 5515 msgstr "Naturalna tonacja skry" 5516 5517 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 5518 msgid "Synchro sound record" 5519 msgstr "Synchroniczny zapis dwiku" 5520 5521 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 5522 msgid "Frame composite" 5523 msgstr "Zoenie klatek" 5524 5525 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 5526 msgid "Auto, did not fire" 5527 msgstr "Automatyczny, nie uruchomi si" 5528 5529 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 5530 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" 5531 msgstr "Automatyczny, nie uruchomi si, redukcja czerwonych oczu" 5532 5533 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 5534 msgid "Auto, fired" 5535 msgstr "Automatyczny, uruchomi si" 5536 5537 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 5538 msgid "Auto, fired, red-eye reduction" 5539 msgstr "Automatyczny, uruchomi si, redukcja czerwonych oczu" 5540 5541 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 5542 msgid "On, wireless" 5543 msgstr "Wczony, bezprzewodowy" 5544 5545 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 5546 msgid "On, soft" 5547 msgstr "Wczony, mikki" 5548 5549 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 5550 msgid "On, slow-sync" 5551 msgstr "Wczony, powolna synchronizacja" 5552 5553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 5554 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" 5555 msgstr "Wczony, powolna synchronizacja, redukcja czerwonych oczu" 5556 5557 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 5558 msgid "On, trailing-curtain sync" 5559 msgstr "Wczony, synchronizacja z kocem migawki" 5560 5561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 5562 msgid "AF-S" 5563 msgstr "AF-S" 5564 5565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 5566 msgid "AF-C" 5567 msgstr "AF-C" 5568 5569 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 5570 msgid "Upper-left" 5571 msgstr "Lewy grny rg" 5572 5573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 5574 msgid "Top" 5575 msgstr "Gra" 5576 5577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 5578 msgid "Upper-right" 5579 msgstr "Prawy grny rg" 5580 5581 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 5582 msgid "Mid-left" 5583 msgstr "Lewy rodek" 5584 5585 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 5586 msgid "Mid-right" 5587 msgstr "Prawy rodek" 5588 5589 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 5590 msgid "Lower-left" 5591 msgstr "Lewy dolny rg" 5592 5593 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 5594 msgid "Bottom" 5595 msgstr "D" 5596 5597 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 5598 msgid "Lower-right" 5599 msgstr "Prawy dolny rg" 5600 5601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 5602 msgid "Fixed center" 5603 msgstr "Sztywny rodek" 5604 5605 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 5606 msgid "Multiple" 5607 msgstr "Wielopunktowy" 5608 5609 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 5610 msgid "Top-center" 5611 msgstr "Grny rodek" 5612 5613 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 5614 msgid "Bottom-center" 5615 msgstr "Dolny rodek" 5616 5617 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 5618 msgid "User selected" 5619 msgstr "Wybrane przez uytkownika" 5620 5621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 5622 msgid "3008x2008 or 3040x2024" 5623 msgstr "3008x2008 lub 3040x2024" 5624 5625 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 5626 msgid "Digital filter?" 5627 msgstr "Filtr cyfrowy?" 5628 5629 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 5630 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 5631 #, c-format 5632 msgid "Internal error (unknown value %i %i)" 5633 msgstr "Bd wewntrzny (nieznana warto %i %i)" 5634 5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 5636 msgid "Capture Mode" 5637 msgstr "Tryb zdjcia" 5638 5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 5640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 5641 msgid "Quality Level" 5642 msgstr "Jako" 5643 5644 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 5645 msgid "ISO Speed" 5646 msgstr "Szybko ISO" 5647 5648 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 5649 msgid "Colors" 5650 msgstr "Kolory" 5651 5652 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 5653 msgid "PrintIM Settings" 5654 msgstr "Ustawienia PrintIM" 5655 5656 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 5657 msgid "Time Zone" 5658 msgstr "Strefa czasowa" 5659 5660 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 5661 msgid "Daylight Savings" 5662 msgstr "Zmiana czasu" 5663 5664 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 5665 msgid "Preview Size" 5666 msgstr "Rozmiar podgldu" 5667 5668 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 5669 msgid "Preview Length" 5670 msgstr "Dugo podgldu" 5671 5672 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 5673 msgid "Preview Start" 5674 msgstr "Start podgldu" 5675 5676 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 5677 msgid "Model Identification" 5678 msgstr "Identyfikacja modelu" 5679 5680 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 5681 msgid "Date" 5682 msgstr "Data" 5683 5684 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 5685 msgid "Time" 5686 msgstr "Czas" 5687 5688 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 5689 msgid "AF Point Selected" 5690 msgstr "Wybrany punkt AF" 5691 5692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 5693 msgid "Auto AF Point" 5694 msgstr "Automatyczny wybr punktu AF" 5695 5696 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 5697 msgid "Focus Position" 5698 msgstr "Pooenie ogniska" 5699 5700 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 5701 msgid "ISO Number" 5702 msgstr "Liczba ISO" 5703 5704 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 5705 msgid "Auto Bracketing" 5706 msgstr "Auto bracketing" 5707 5708 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 5709 msgid "White Balance Mode" 5710 msgstr "Tryb balansu bieli" 5711 5712 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 5713 msgid "World Time Location" 5714 msgstr "Strefa czasowa" 5715 5716 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 5717 msgid "Hometown City" 5718 msgstr "Miasto zamieszkania" 5719 5720 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 5721 msgid "Destination City" 5722 msgstr "Miasto docelowe" 5723 5724 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5725 msgid "Hometown DST" 5726 msgstr "Zmiana czasu w miejscu zamieszkania" 5727 5728 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 5729 msgid "Home Daylight Savings Time" 5730 msgstr "Rodzaj czasu w miejscu zamieszkania" 5731 5732 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5733 msgid "Destination DST" 5734 msgstr "Zmiana czasu w miejscu docelowym" 5735 5736 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 5737 msgid "Destination Daylight Savings Time" 5738 msgstr "Rodzaj czasu w miejscu docelowym" 5739 5740 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 5741 msgid "Image Processing" 5742 msgstr "Przetwarzanie obrazu" 5743 5744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 5745 msgid "Picture Mode (2)" 5746 msgstr "Tryb zdj (2)" 5747 5748 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 5749 msgid "Image Area Offset" 5750 msgstr "Przesunicie obszaru zdjcia" 5751 5752 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 5753 msgid "Raw Image Size" 5754 msgstr "Rozmiar surowego zdjcia" 5755 5756 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 5757 msgid "Autofocus Points Used" 5758 msgstr "Liczba punktw AF" 5759 5760 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 5761 msgid "Camera Temperature" 5762 msgstr "Temperatura aparatu" 5763 5764 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 5765 msgid "Image Tone" 5766 msgstr "Tonacja zdjcia" 5767 5768 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 5769 msgid "Shake Reduction Info" 5770 msgstr "Informacja o redukcji wstrzsw" 5771 5772 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 5773 msgid "Black Point" 5774 msgstr "Czarny punkt" 5775 5776 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 5777 msgid "AE Info" 5778 msgstr "Informacje o AE" 5779 5780 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 5781 msgid "Lens Info" 5782 msgstr "Informacje o obiektywie" 5783 5784 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 5785 msgid "Flash Info" 5786 msgstr "Informacje o fleszu" 5787 5788 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 5789 msgid "Camera Info" 5790 msgstr "Informacje o aparacie" 5791 5792 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 5793 msgid "Battery Info" 5794 msgstr "Informacje o baterii" 5795 5796 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 5797 msgid "Hometown City Code" 5798 msgstr "Kod miejsca zamieszkania" 5799 5800 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 5801 msgid "Destination City Code" 5802 msgstr "Kod miejsca docelowego" 5803 5804 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5805 msgid "Object Distance" 5806 msgstr "Odlego obiektu" 5807 5808 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 5809 msgid "Distance of photographed object in millimeters." 5810 msgstr "Odlego fotografowanego obiektu w milimetrach." 5811 5812 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 5813 msgid "Flash Distance" 5814 msgstr "Odlego flesza" 5815 5816 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 5817 msgid "Bestshot Mode" 5818 msgstr "Tryb Bestshot" 5819 5820 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 5821 msgid "CCS ISO Sensitivity" 5822 msgstr "Czuo ISO CCD" 5823 5824 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 5825 msgid "Enhancement" 5826 msgstr "Rozszerzona" 5827 5828 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 5829 msgid "Finer" 5830 msgstr "Lepsza" 5831 5832 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 5833 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5834 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" 5835