/external/okhttp/okhttp-android-support/src/test/java/com/squareup/okhttp/internal/huc/ |
ResponseCacheTest.java | 51 import java.security.Principal; 285 Principal peerPrincipal = c1.getPeerPrincipal(); 286 Principal localPrincipal = c1.getLocalPrincipal(); [all...] |
/external/okhttp/okhttp-tests/src/test/java/com/squareup/okhttp/ |
CacheTest.java | 34 import java.security.Principal; 268 Principal peerPrincipal = response1.handshake().peerPrincipal(); 269 Principal localPrincipal = response1.handshake().localPrincipal(); [all...] |
/external/opencv/cv/src/ |
cvcalibration.cpp | [all...] |
/sdk/files/typos/ |
typos-en.txt | [all...] |
/external/conscrypt/src/main/native/ |
org_conscrypt_NativeCrypto.cpp | [all...] |
/prebuilts/sdk/15/ |
android.jar | |
/prebuilts/gcc/linux-x86/host/x86_64-w64-mingw32-4.8/share/info/ |
gprof.info | [all...] |
/external/bouncycastle/bcprov/src/main/java/org/bouncycastle/x509/ |
CertPathReviewerMessages.properties | 67 # {0} subject Principal [all...] |
/external/jetty/lib/ |
javax.servlet-3.0.0.v201112011016.jar | |
/external/openssh/ |
sshd_config.5 | 275 Specifies a file that lists principal names that are accepted for [all...] |
/frameworks/base/core/res/res/values-pt-rPT/ |
strings.xml | 262 <string name="permdesc_install_shortcut" msgid="8341295916286736996">"Permite que uma aplicação adicione atalhos ao Ecrã principal sem a intervenção do utilizador."</string> 264 <string name="permdesc_uninstall_shortcut" msgid="6745743474265057975">"Permite que a aplicação remova atalhos do Ecrã principal sem a intervenção do utilizador."</string> [all...] |
/frameworks/base/docs/html/guide/topics/manifest/ |
uses-sdk-element.jd | 424 <p>The principal reason that an application would declare an API Level in
|
/frameworks/base/docs/html/preview/ |
api-overview.jd | 504 {@link android.security.KeyChain#choosePrivateKeyAlias(android.app.Activity,android.security.KeyChainAliasCallback,java.lang.String[],java.security.Principal[],java.lang.String,int,java.lang.String) choosePrivateKeyAlias()}, [all...] |
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/es/distribute/tools/ |
localization-checklist.jd | 78 destino. Quizá te convenga comenzar con un idioma regional principal y agregar [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-ca/ |
strings.xml | 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració USB. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-es/ |
strings.xml | 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"El usuario con el que se ha iniciado sesión en este dispositivo no puede activar la depuración USB. Para utilizar esta función, inicia sesión con el usuario principal (\"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\")."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-fr/ |
strings.xml | 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"L\'utilisateur actuellement connecté sur cet appareil ne peut pas activer le débogage USB. Pour utiliser cette fonctionnalité, l\'utilisateur principal \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\" doit se connecter."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-fr-rCA/ |
strings.xml | 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"L\'utilisateur actuellement connecté sur cet appareil ne peut pas activer le débogage USB. Pour utiliser cette fonctionnalité, l\'utilisateur principal « <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> » doit se connecter."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-gl-rES/ |
strings.xml | 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"O usuario que está conectado actualmente neste dispositivo non pode activar a depuración por USB. Para usar esta función, cambia ao usuario principal ?<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>?."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-pt/ |
strings.xml | 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"O usuário conectado a este dispositivo não pode ativar a depuração USB. Para usar esse recurso, mude para o usuário principal \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\"."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-pt-rBR/ |
strings.xml | 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"O usuário conectado a este dispositivo não pode ativar a depuração USB. Para usar esse recurso, mude para o usuário principal \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\"."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-pt-rPT/ |
strings.xml | 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"O utilizador com sessão iniciada atualmente neste dispositivo não pode ativar a depuração USB. Para utilizar esta funcionalidade, mude para o utilizador principal \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\"."</string> [all...] |
/frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-ro/ |
strings.xml | 68 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"Utilizatorul conectat momentan pe acest dispozitiv nu poate activa remedierea erorilor prin USB. Pentru a folosi aceast? func?ie, comuta?i la utilizatorul principal ?<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>?."</string> [all...] |
/prebuilts/python/linux-x86/2.7.5/lib/python2.7/site-packages/setoolsgui/networkx/algorithms/isomorphism/ |
isomorphvf2.py | 137 # James P. Crutchfield, principal investigator. [all...] |
/development/samples/SearchableDictionary/res/raw/ |
definitions.txt | [all...] |