HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:principal (Results 376 - 400 of 501) sorted by null

<<11121314151617181920>>

  /external/okhttp/okhttp-android-support/src/test/java/com/squareup/okhttp/internal/huc/
ResponseCacheTest.java 51 import java.security.Principal;
285 Principal peerPrincipal = c1.getPeerPrincipal();
286 Principal localPrincipal = c1.getLocalPrincipal();
    [all...]
  /external/okhttp/okhttp-tests/src/test/java/com/squareup/okhttp/
CacheTest.java 34 import java.security.Principal;
268 Principal peerPrincipal = response1.handshake().peerPrincipal();
269 Principal localPrincipal = response1.handshake().localPrincipal();
    [all...]
  /external/opencv/cv/src/
cvcalibration.cpp     [all...]
  /sdk/files/typos/
typos-en.txt     [all...]
  /external/conscrypt/src/main/native/
org_conscrypt_NativeCrypto.cpp     [all...]
  /prebuilts/sdk/15/
android.jar 
  /prebuilts/gcc/linux-x86/host/x86_64-w64-mingw32-4.8/share/info/
gprof.info     [all...]
  /external/bouncycastle/bcprov/src/main/java/org/bouncycastle/x509/
CertPathReviewerMessages.properties 67 # {0} subject Principal
    [all...]
  /external/jetty/lib/
javax.servlet-3.0.0.v201112011016.jar 
  /external/openssh/
sshd_config.5 275 Specifies a file that lists principal names that are accepted for
    [all...]
  /frameworks/base/core/res/res/values-pt-rPT/
strings.xml 262 <string name="permdesc_install_shortcut" msgid="8341295916286736996">"Permite que uma aplicação adicione atalhos ao Ecrã principal sem a intervenção do utilizador."</string>
264 <string name="permdesc_uninstall_shortcut" msgid="6745743474265057975">"Permite que a aplicação remova atalhos do Ecrã principal sem a intervenção do utilizador."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/docs/html/guide/topics/manifest/
uses-sdk-element.jd 424 <p>The principal reason that an application would declare an API Level in
  /frameworks/base/docs/html/preview/
api-overview.jd 504 {@link android.security.KeyChain#choosePrivateKeyAlias(android.app.Activity,android.security.KeyChainAliasCallback,java.lang.String[],java.security.Principal[],java.lang.String,int,java.lang.String) choosePrivateKeyAlias()},
    [all...]
  /frameworks/base/docs/html-intl/intl/es/distribute/tools/
localization-checklist.jd 78 destino. Quizá te convenga comenzar con un idioma regional principal y agregar
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-ca/
strings.xml 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"L\'usuari que té iniciada la sessió al dispositiu en aquest moment no pot activar la depuració USB. Per utilitzar aquesta funció, cal canviar a l\'usuari principal <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-es/
strings.xml 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"El usuario con el que se ha iniciado sesión en este dispositivo no puede activar la depuración USB. Para utilizar esta función, inicia sesión con el usuario principal (\"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\")."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-fr/
strings.xml 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"L\'utilisateur actuellement connecté sur cet appareil ne peut pas activer le débogage USB. Pour utiliser cette fonctionnalité, l\'utilisateur principal \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\" doit se connecter."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-fr-rCA/
strings.xml 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"L\'utilisateur actuellement connecté sur cet appareil ne peut pas activer le débogage USB. Pour utiliser cette fonctionnalité, l\'utilisateur principal « <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g> » doit se connecter."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-gl-rES/
strings.xml 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"O usuario que está conectado actualmente neste dispositivo non pode activar a depuración por USB. Para usar esta función, cambia ao usuario principal ?<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>?."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-pt/
strings.xml 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"O usuário conectado a este dispositivo não pode ativar a depuração USB. Para usar esse recurso, mude para o usuário principal \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\"."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-pt-rBR/
strings.xml 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"O usuário conectado a este dispositivo não pode ativar a depuração USB. Para usar esse recurso, mude para o usuário principal \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\"."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-pt-rPT/
strings.xml 67 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"O utilizador com sessão iniciada atualmente neste dispositivo não pode ativar a depuração USB. Para utilizar esta funcionalidade, mude para o utilizador principal \"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>\"."</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/SystemUI/res/values-ro/
strings.xml 68 <string name="usb_debugging_secondary_user_message" msgid="6011931347142270156">"Utilizatorul conectat momentan pe acest dispozitiv nu poate activa remedierea erorilor prin USB. Pentru a folosi aceast? func?ie, comuta?i la utilizatorul principal ?<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>?."</string>
    [all...]
  /prebuilts/python/linux-x86/2.7.5/lib/python2.7/site-packages/setoolsgui/networkx/algorithms/isomorphism/
isomorphvf2.py 137 # James P. Crutchfield, principal investigator.
    [all...]
  /development/samples/SearchableDictionary/res/raw/
definitions.txt     [all...]

Completed in 389 milliseconds

<<11121314151617181920>>