/external/mp4parser/isoparser/src/main/java/com/coremedia/iso/boxes/apple/ |
AppleTempBox.java | 20 public void setTempo(int tempo) {
25 appleDataBox.setData(new byte[]{0, (byte) (tempo & 0xFF)});
|
/packages/apps/Bluetooth/res/values-gl-rES/ |
strings_pbap.xml | 6 <string name="pbap_acceptance_timeout_message" msgid="1107401415099814293">"Superouse o tempo de espera para aceptar a conexión con %1$s"</string> 7 <string name="pbap_authentication_timeout_message" msgid="4166979525521902687">"Superouse o tempo de espera para introducir a clave de sesión con %1$s"</string>
|
/packages/apps/Bluetooth/res/values-pt/ |
strings_map.xml | 6 <string name="map_acceptance_timeout_message" msgid="2247454902690565876">"Tempo limite esgotado para aceitar a conexão com %1$s"</string> 7 <string name="map_authentication_timeout_message" msgid="2151423397615327066">"Tempo limite esgotado para inserir a chave de sessão com %1$s"</string>
|
strings_pbap.xml | 6 <string name="pbap_acceptance_timeout_message" msgid="1107401415099814293">"Tempo limite esgotado para aceitar a conexão com %1$s"</string> 7 <string name="pbap_authentication_timeout_message" msgid="4166979525521902687">"Tempo limite esgotado para inserir a chave de sessão com %1$s"</string>
|
/packages/apps/Bluetooth/res/values-pt-rPT/ |
strings_map.xml | 6 <string name="map_acceptance_timeout_message" msgid="2247454902690565876">"Foi excedido o tempo para aceitar a ligação a %1$s"</string> 7 <string name="map_authentication_timeout_message" msgid="2151423397615327066">"Foi excedido o tempo para introduzir a chave de sessão com %1$s"</string>
|
strings_pbap.xml | 6 <string name="pbap_acceptance_timeout_message" msgid="1107401415099814293">"Foi excedido o tempo para aceitar a ligação com %1$s"</string> 7 <string name="pbap_authentication_timeout_message" msgid="4166979525521902687">"Foi excedido o tempo para introduzir a chave de sessão com %1$s"</string>
|
/external/sonivox/arm-wt-22k/lib_src/ |
eas_tcdata.h | 50 EAS_I32 tick; /* tick based on current tempo and resolution */ 57 EAS_I8 tempo; /* tempo from file (bpm = tempo * 4) */ member in struct:__anon18635
|
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/pt-br/preview/ |
samples.jd | 16 <h3 id="RuntimePermissions">Permissões em tempo de execução</h3> 20 as permissões em tempo de execução em vez de aprovar durante a instalação. Este exemplo mostra como solicitar
|
overview.jd | 89 como novo modelo de permissões de tempo de execução e recursos de economia de energia. 139 Linha do tempo e atualizações 328 <strong>esperar alterações secundárias de APIs</strong> com o tempo, especialmente 335 como permissões de tempo de execução e recursos de economia de energia, são estáveis e estão prontos 361 de tempo de execução</a>, recursos de economia de energia e backup automático.
|
behavior-changes.jd | 12 <li><a href="#behavior-runtime-permissions">Permissões do tempo de execução</a></li> 26 <li><a href="#behavior-art-runtime">Tempo de execução de ART</a></li> 52 <h2 id="behavior-runtime-permissions">Permissões do tempo de execução</h1> 54 as permissões do aplicativo no tempo de execução. Este modelo fornece aos usuários uma visibilidade aprimorada e controle sobre permissões, 55 ao mesmo tempo em que agiliza os processos de atualização automática e instalação para os desenvolvedores de aplicativos. 59 no tempo de execução. Para determinar se o aplicativo recebeu uma permissão, chame 204 deve-se primeiro declarar a dependência de tempo de compilação no arquivo {@code build.gradle}: 330 <h2 id="behavior-art-runtime">Tempo de execução de ART</h2> 331 <p>O tempo de execução de ART agora implementa adequadamente as regras de acesso
|
index.jd | 21 Player. Explore o que há de novo — <strong>permissões em tempo de execução</strong>,
|
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/pt-br/preview/testing/ |
performance.jd | 122 de colunas que descrevem o tempo gasto em cada estágio do pipeline que produz quadros. A próxima seção descreve 138 <li>Linhas com ?0? para a coluna FLAGS podem ter o tempo total de quadros calculado 171 <li>O valor de tempo foi usado em todos os escutadores vsync e no desenho para o quadro 215 <li>Ao olhar o horário entre isto e ANIMATION_START, é possível medir o tempo que o aplicativo 220 tempo demais processando os eventos de entrada, como View.onTouchEvent(), o que pode indicar 233 <li>Ao olhar para o tempo entre isto e PERFORM_TRANVERSALS_START, 234 é possível determinar o tempo levado para avaliar todos os animadores 251 <li>Se você subtrair o DRAW_START deste valor, será possível extrair o tempo que as fases de medida e layout 269 <li>O tempo entre isto e SYNC_START é o tempo levado para chamar View.draw( [all...] |
guide.jd | 53 em tempo de execução. Para os usuários, este comportamento fornece um controle mais granular sobre as atividades de cada aplicativo, bem 106 as permissões em tempo de execução alterando {@code targetSdkVersion} do aplicativo para a versão da prévia. Para 118 Para obter mais informações sobre o comportamento das permissões em tempo de execução, de testes e de melhores práticas, consulte a página
|
/prebuilts/gcc/linux-x86/host/x86_64-linux-glibc2.11-4.8/sysroot/usr/include/alsa/ |
seqmid.h | 257 * \param q queue id to change tempo 258 * \param val the new tempo value 266 * \param q queue id to change tempo 278 * \param q queue id to change tempo 318 * \brief change the tempo of the specified queue 321 * \param tempo the new tempo value 324 #define snd_seq_change_queue_tempo(seq, q, tempo, ev) \ 325 snd_seq_control_queue(seq, q, SND_SEQ_EVENT_TEMPO, tempo, ev)
|
/prebuilts/gcc/linux-x86/host/x86_64-linux-glibc2.15-4.8/sysroot/usr/include/alsa/ |
seqmid.h | 257 * \param q queue id to change tempo 258 * \param val the new tempo value 266 * \param q queue id to change tempo 278 * \param q queue id to change tempo 318 * \brief change the tempo of the specified queue 321 * \param tempo the new tempo value 324 #define snd_seq_change_queue_tempo(seq, q, tempo, ev) \ 325 snd_seq_control_queue(seq, q, SND_SEQ_EVENT_TEMPO, tempo, ev)
|
/external/kernel-headers/original/uapi/sound/ |
asequencer.h | 75 #define SNDRV_SEQ_EVENT_TEMPO 35 /* (SMF) Tempo event */ 78 #define SNDRV_SEQ_EVENT_QUEUE_SKEW 38 /* skew queue tempo */ 253 signed int value; /* affected value (e.g. tempo) */ 498 /* queue tempo */ 501 unsigned int tempo; /* current tempo, us/tick */ member in struct:snd_seq_queue_tempo
|
/prebuilts/gcc/linux-x86/host/x86_64-linux-glibc2.11-4.8/sysroot/usr/include/sound/ |
asequencer.h | 75 #define SNDRV_SEQ_EVENT_TEMPO 35 /* (SMF) Tempo event */ 78 #define SNDRV_SEQ_EVENT_QUEUE_SKEW 38 /* skew queue tempo */ 253 signed int value; /* affected value (e.g. tempo) */ 498 /* queue tempo */ 501 unsigned int tempo; /* current tempo, us/tick */ member in struct:snd_seq_queue_tempo
|
/prebuilts/gcc/linux-x86/host/x86_64-linux-glibc2.15-4.8/sysroot/usr/include/sound/ |
asequencer.h | 75 #define SNDRV_SEQ_EVENT_TEMPO 35 /* (SMF) Tempo event */ 78 #define SNDRV_SEQ_EVENT_QUEUE_SKEW 38 /* skew queue tempo */ 253 signed int value; /* affected value (e.g. tempo) */ 498 /* queue tempo */ 501 unsigned int tempo; /* current tempo, us/tick */ member in struct:snd_seq_queue_tempo
|
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/pt-br/preview/features/ |
runtime-permissions.jd | 13 permissões no tempo de execução, em vez de tempo de instalação.</li> 23 <li><a href="#coding">Codificação para permissões de tempo de execução</a></li> 24 <li><a href="#testing">Teste de permissões de tempo de execução</a></li> 83 <p><strong>Permissões limitadas concedidas no tempo de instalação:</strong> Quando o usuário 89 as permissões são concedidas automaticamente no tempo de instalação. 95 no tempo de instalação.</p> 99 <strong>O usuário concede permissões no tempo de execução:</strong> Quando um aplicativo solicita 193 deve continuar com a verificação das permissões no tempo de execução e solicitá-las 304 <h2 id="coding">Codificação para permissões de tempo de execução</h2 [all...] |
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/pt-br/training/basics/activity-lifecycle/ |
recreating.jd | 22 <li><a href="{@docRoot}guide/topics/resources/runtime-changes.html">Tratar alterações no tempo de execução</a></li> 33 for interrompida e não tiver sido utilizada por um longo período de tempo ou a atividade do primeiro plano exigir mais 177 um evento de reinicialização no tempo de execução (como quando a tela gira), consulte <a href="{@docRoot}guide/topics/resources/runtime-changes.html">Tratar alterações no tempo de execução</a>.</p>
|
/packages/apps/Camera/res/values-pt/ |
strings.xml | 33 <string name="time_lapse_title" msgid="4360632427760662691">"Gravação de lapso de tempo"</string> 51 <string name="pref_video_time_lapse_frame_interval_title" msgid="6245716906744079302">"Passagem de tempo"</string> 184 <string name="set_time_interval" msgid="2970567717633813771">"Definir intervalo de tempo"</string> 185 <string name="set_time_interval_help" msgid="6665849510484821483">"O recurso de passagem de tempo está desativado. Ative-o para definir o intervalo de tempo."</string>
|
/packages/apps/Camera/res/values-pt-rPT/ |
strings.xml | 33 <string name="time_lapse_title" msgid="4360632427760662691">"Gravação com intervalo de tempo"</string> 51 <string name="pref_video_time_lapse_frame_interval_title" msgid="6245716906744079302">"Intervalo de tempo"</string> 184 <string name="set_time_interval" msgid="2970567717633813771">"Definir Intervalo de Tempo"</string> 185 <string name="set_time_interval_help" msgid="6665849510484821483">"A funcionalidade de intervalo de tempo está desativada. Ative-a para definir o intervalo de tempo."</string>
|
/frameworks/base/packages/BackupRestoreConfirmation/res/values-gl-rES/ |
strings.xml | 38 <string name="toast_timeout" msgid="5276598587087626877">"A operación superou o tempo de espera"</string>
|
/frameworks/base/packages/BackupRestoreConfirmation/res/values-pt/ |
strings.xml | 38 <string name="toast_timeout" msgid="5276598587087626877">"A operação atingiu o tempo limite"</string>
|
/frameworks/base/packages/BackupRestoreConfirmation/res/values-pt-rPT/ |
strings.xml | 38 <string name="toast_timeout" msgid="5276598587087626877">"Tempo limite da operação excedido"</string>
|