HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:liga (Results 1 - 25 of 57) sorted by null

1 2 3

  /external/harfbuzz_ng/src/
gen-arabic-table.py 212 liga = (shapes[pair[0]]['initial'], shapes[pair[1]]['final'])
214 liga = (shapes[pair[0]]['medial'], shapes[pair[1]]['final'])
217 if liga[0] not in ligas:
218 ligas[liga[0]] = []
219 ligas[liga[0]].append ((liga[1], c))
235 for liga in ligas[first]:
236 print " { 0x%04Xu, 0x%04Xu }, /* %s */" % (liga[0], liga[1], names[liga[1]]
    [all...]
hb-ot-shape-complex-private.hh 259 * however, they typically have 'liga' / 'clig' features that implement
  /frameworks/base/packages/VpnDialogs/res/values-pt-rPT/
strings.xml 19 <string name="prompt" msgid="3183836924226407828">"Pedido de ligação"</string>
20 <string name="warning" msgid="809658604548412033">"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g> pretende configurar uma ligação VPN que lhe permita monitorizar o tráfego de rede. Aceite apenas se confiar na fonte. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;img src=vpn_icon /&gt; aparece na parte superior do seu ecrã quando a VPN está ativa."</string>
  /packages/apps/Bluetooth/res/values-pt-rPT/
strings_map.xml 6 <string name="map_acceptance_timeout_message" msgid="2247454902690565876">"Foi excedido o tempo para aceitar a ligação a %1$s"</string>
strings_pbap.xml 6 <string name="pbap_acceptance_timeout_message" msgid="1107401415099814293">"Foi excedido o tempo para aceitar a ligação com %1$s"</string>
  /packages/services/Telephony/sip/res/values-pt-rPT/
strings.xml 43 <string name="registration_status_no_data" msgid="2541999976218192413">"O registo da conta parou porque não existe ligação à Internet."</string>
44 <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="9154717387473039546">"O registo da conta parou porque não existe ligação Wi-Fi."</string>
74 <string name="no_internet_available" msgid="5523747991760017298">"Para efetuar uma chamada SIP, verifique primeiro a ligação à Internet."</string>
75 <string name="no_wifi_available" msgid="1955023904229673488">"Precisa de uma ligação a uma rede Wi-Fi para efetuar chamadas SIP (utilize as definições Redes sem fios e outras)."</string>
  /external/icu/icu4j/tools/misc/src/com/ibm/icu/dev/tool/layout/
OpenTypeTagBuilder.java 117 "liga",
CanonGSUBBuilder.java 247 Feature liga = new Feature("liga"); local
252 liga.addLookup(lookupList.addLookup(ligaLookup));
257 featureList.addFeature(liga);
262 scriptList.addFeature("arab", "(default)", liga);
  /frameworks/base/packages/SettingsLib/res/values-pt-rPT/
strings.xml 28 <string name="wifi_disabled_wifi_failure" msgid="3081668066612876581">"Falha de ligação Wi-Fi"</string>
31 <string name="wifi_no_internet_no_reconnect" msgid="2211781637653149657">"Nenhum acesso à Internet detetado. Não será efetuada uma nova ligação automaticamente."</string>
54 <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Partilha da ligação à internet"</string>
65 <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"A partilhar a ligação à internet local com o aparelho"</string>
76 <string name="bluetooth_pairing_will_share_phonebook" msgid="4982239145676394429">"A sincronização concede acesso aos seus contactos e ao histórico de chamadas quando tem uma ligação estabelecida."</string>
90 <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Ligação USB"</string>
92 <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Ligação Bluetooth"</string>
93 <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Ligação ponto a ponto"</string>
116 <string name="tts_engine_network_required" msgid="1190837151485314743">"Este idioma requer uma ligação de rede ativa para uma saída de síntese de voz."</string>
120 <string name="tts_status_requires_network" msgid="6042500821503226892">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> necessita de ligação de rede"</string
    [all...]
arrays.xml 35 <item msgid="503942654197908005">"A evitar temporariamente uma ligação fraca"</item>
49 <item msgid="1805837518286731242">"A evitar temporariamente uma ligação fraca"</item>
  /frameworks/base/docs/html-intl/intl/pt-br/guide/topics/ui/
controls.jd 66 <td>Uma chave liga/desliga que pode ser alternada pelo usuário. Use caixas de seleção ao apresentar aos usuários um grupo de opções selecionáveis que não sejam mutualmente exclusivas.</td>
77 <td>Um botão liga/desliga com um indicador de luz.</td>
  /packages/services/Telephony/res/values-pt-rPT/
strings.xml 66 <string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"Sem ligação"</string>
75 <string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Serviço de ligação incorporado"</string>
167 <string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"O cartão SIM não permite uma ligação a esta rede."</string>
168 <string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"De momento, não é possível estabelecer ligação com esta rede. Tente novamente mais tarde."</string>
    [all...]
  /packages/apps/Settings/res/values-pt-rPT/
strings.xml 34 <string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"Ligações"</string>
39 <string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Ativar ligação de dados"</string>
40 <string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Desativar ligação de dados"</string>
107 <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Isto terminará a sua ligação com:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
138 <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Ligação automática"</string>
139 <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Pedido de ligação Bluetooth"</string>
149 <string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> pretende aceder ao seu cartão SIM. Ao conceder acesso ao cartão SIM, desativa a conetividade de dados no seu dispositivo durante a ligação. Fornecer acesso a <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
181 <string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Informações em tempo real da ligação de dados:"</string>
277 <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"A ligação de dados foi perdida porque saiu do alcance da sua rede e o roaming de dados estava desactivado."</string>
    [all...]
arrays.xml 80 <item msgid="503942654197908005">"A evitar temporariamente uma ligação fraca"</item>
94 <item msgid="1805837518286731242">"A evitar temporariamente uma ligação fraca"</item>
  /packages/apps/TV/usbtuner/res/values-pt-rPT/
strings.xml 43 <string name="ut_connection_title" msgid="1689960211113015793">"Selecionar o tipo de ligação"</string>
  /packages/providers/DownloadProvider/res/values-pt-rPT/
strings.xml 43 <string name="wifi_recommended_body" msgid="1314735166699936073">"Iniciar esta transferência de <xliff:g id="SIZE">%s </xliff:g> poderá reduzir a duração da bateria e/ou resultar numa utilização excessiva da ligação móvel de dados, o que pode levar a uma cobrança por parte do operador móvel, dependendo do seu plano de dados.\n\n Toque em <xliff:g id="QUEUE_TEXT">%s</xliff:g> para iniciar a transferência da próxima vez que estiver ligado a uma rede Wi-Fi."</string>
  /packages/services/Telecomm/res/values-pt/
strings.xml 34 <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Não posso falar agora. Liga depois, por favor?"</string>
  /packages/apps/CertInstaller/res/values-pt-rPT/
strings.xml 71 <string name="wifi_installer_detail" msgid="63879632832701669">"Instale as credenciais de Wi-Fi para estabelecer ligação às redes disponíveis através do <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
  /packages/apps/Email/res/values-pt-rPT/
strings.xml 143 <string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Não foi possível abrir ligação ao servidor devido a um erro de segurança."</string>
144 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Não foi possível abrir ligação ao servidor."</string>
215 <string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"As mensagens serão transferidas quando tiver ligação à Internet"</string>
  /frameworks/base/core/res/res/values-pt-rPT/
strings.xml 47 <string name="mmiError" msgid="5154499457739052907">"Problema de ligação ou código MMI inválido."</string>
146 <string name="fcError" msgid="3327560126588500777">"Problema de ligação ou código de funcionalidade inválido."</string>
155 <string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"Esgotou o tempo limite da ligação ao servidor."</string>
158 <string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="96549606000658641">"Não foi possível estabelecer uma ligação segura."</string>
    [all...]
  /external/e2fsprogs/po/
sv.po 87 msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block"
91 msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
109 msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil"
113 msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block"
118 msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n"
389 msgstr "<Inoden för dåliga block>"
538 msgstr "karta över dåliga inoder"
542 msgstr "inod i karta över dåliga block"
    [all...]
  /packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-pt-rPT/
strings.xml 160 <string name="title_internet_connection" msgid="8710084774588697646">"Ligação à Internet"</string>
162 <string name="not_connected" msgid="6858480380326923017">"Sem ligação"</string>
182 <string name="title_wifi_could_not_connect_ap_reject" msgid="328274688839033015">"A rede Wi-Fi não aceitou a ligação"</string>
254 <string name="storage_not_connected" msgid="6378589497819596096">"Sem ligação"</string>
    [all...]
  /packages/apps/Contacts/res/values-pt-rPT/
strings.xml 83 <string name="batch_link_single_contact_warning" msgid="1346058571502058767">"Necessita de, pelo menos, dois contactos selecionados para efetuar uma ligação."</string>
159 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Ligações"</string>
160 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Adicionar ligação"</string>
    [all...]
  /frameworks/base/packages/PrintSpooler/res/values-pt-rPT/
strings.xml 86 <string name="no_connection_to_printer" msgid="2159246915977282728">"Sem ligação à impressora"</string>
  /packages/apps/LegacyCamera/res/values-pt-rPT/
strings.xml 20 <string name="cannot_connect_camera" msgid="955440687597185163">"Não é possível efetuar ligação à câmara."</string>

Completed in 2456 milliseconds

1 2 3