OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:liga
(Results
1 - 25
of
57
) sorted by null
1
2
3
/external/harfbuzz_ng/src/
gen-arabic-table.py
212
liga
= (shapes[pair[0]]['initial'], shapes[pair[1]]['final'])
214
liga
= (shapes[pair[0]]['medial'], shapes[pair[1]]['final'])
217
if
liga
[0] not in ligas:
218
ligas[
liga
[0]] = []
219
ligas[
liga
[0]].append ((
liga
[1], c))
235
for
liga
in ligas[first]:
236
print " { 0x%04Xu, 0x%04Xu }, /* %s */" % (
liga
[0],
liga
[1], names[
liga
[1]]
[
all
...]
hb-ot-shape-complex-private.hh
259
* however, they typically have '
liga
' / 'clig' features that implement
/frameworks/base/packages/VpnDialogs/res/values-pt-rPT/
strings.xml
19
<string name="prompt" msgid="3183836924226407828">"Pedido de
liga
ção"</string>
20
<string name="warning" msgid="809658604548412033">"<xliff:g id="APP">%s</xliff:g> pretende configurar uma
liga
ção VPN que lhe permita monitorizar o tráfego de rede. Aceite apenas se confiar na fonte. <br /> <br /> <img src=vpn_icon /> aparece na parte superior do seu ecrã quando a VPN está ativa."</string>
/packages/apps/Bluetooth/res/values-pt-rPT/
strings_map.xml
6
<string name="map_acceptance_timeout_message" msgid="2247454902690565876">"Foi excedido o tempo para aceitar a
liga
ção a %1$s"</string>
strings_pbap.xml
6
<string name="pbap_acceptance_timeout_message" msgid="1107401415099814293">"Foi excedido o tempo para aceitar a
liga
ção com %1$s"</string>
/packages/services/Telephony/sip/res/values-pt-rPT/
strings.xml
43
<string name="registration_status_no_data" msgid="2541999976218192413">"O registo da conta parou porque não existe
liga
ção à Internet."</string>
44
<string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="9154717387473039546">"O registo da conta parou porque não existe
liga
ção Wi-Fi."</string>
74
<string name="no_internet_available" msgid="5523747991760017298">"Para efetuar uma chamada SIP, verifique primeiro a
liga
ção à Internet."</string>
75
<string name="no_wifi_available" msgid="1955023904229673488">"Precisa de uma
liga
ção a uma rede Wi-Fi para efetuar chamadas SIP (utilize as definições Redes sem fios e outras)."</string>
/external/icu/icu4j/tools/misc/src/com/ibm/icu/dev/tool/layout/
OpenTypeTagBuilder.java
117
"
liga
",
CanonGSUBBuilder.java
247
Feature
liga
= new Feature("
liga
");
local
252
liga
.addLookup(lookupList.addLookup(ligaLookup));
257
featureList.addFeature(
liga
);
262
scriptList.addFeature("arab", "(default)",
liga
);
/frameworks/base/packages/SettingsLib/res/values-pt-rPT/
strings.xml
28
<string name="wifi_disabled_wifi_failure" msgid="3081668066612876581">"Falha de
liga
ção Wi-Fi"</string>
31
<string name="wifi_no_internet_no_reconnect" msgid="2211781637653149657">"Nenhum acesso à Internet detetado. Não será efetuada uma nova
liga
ção automaticamente."</string>
54
<string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Partilha da
liga
ção à internet"</string>
65
<string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"A partilhar a
liga
ção à internet local com o aparelho"</string>
76
<string name="bluetooth_pairing_will_share_phonebook" msgid="4982239145676394429">"A sincronização concede acesso aos seus contactos e ao histórico de chamadas quando tem uma
liga
ção estabelecida."</string>
90
<string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"
Liga
ção USB"</string>
92
<string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"
Liga
ção Bluetooth"</string>
93
<string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"
Liga
ção ponto a ponto"</string>
116
<string name="tts_engine_network_required" msgid="1190837151485314743">"Este idioma requer uma
liga
ção de rede ativa para uma saída de síntese de voz."</string>
120
<string name="tts_status_requires_network" msgid="6042500821503226892">"<xliff:g id="LOCALE">%1$s</xliff:g> necessita de
liga
ção de rede"</string
[
all
...]
arrays.xml
35
<item msgid="503942654197908005">"A evitar temporariamente uma
liga
ção fraca"</item>
49
<item msgid="1805837518286731242">"A evitar temporariamente uma
liga
ção fraca"</item>
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/pt-br/guide/topics/ui/
controls.jd
66
<td>Uma chave
liga
/desliga que pode ser alternada pelo usuário. Use caixas de seleção ao apresentar aos usuários um grupo de opções selecionáveis que não sejam mutualmente exclusivas.</td>
77
<td>Um botão
liga
/desliga com um indicador de luz.</td>
/packages/services/Telephony/res/values-pt-rPT/
strings.xml
66
<string name="phone_accounts_default_account_label" msgid="4183772241814460014">"Sem
liga
ção"</string>
75
<string name="connection_service_default_label" msgid="1498481943805913754">"Serviço de
liga
ção incorporado"</string>
167
<string name="not_allowed" msgid="5613353860205691579">"O cartão SIM não permite uma
liga
ção a esta rede."</string>
168
<string name="connect_later" msgid="2308119155752343975">"De momento, não é possível estabelecer
liga
ção com esta rede. Tente novamente mais tarde."</string>
[
all
...]
/packages/apps/Settings/res/values-pt-rPT/
strings.xml
34
<string name="header_category_connections" msgid="6471513040815680662">"
Liga
ções"</string>
39
<string name="radio_info_data_connection_enable" msgid="8656750679353982712">"Ativar
liga
ção de dados"</string>
40
<string name="radio_info_data_connection_disable" msgid="8541302390883231216">"Desativar
liga
ção de dados"</string>
107
<string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Isto terminará a sua
liga
ção com:<br><b><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g></b>"</string>
138
<string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"
Liga
ção automática"</string>
139
<string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Pedido de
liga
ção Bluetooth"</string>
149
<string name="bluetooth_sap_acceptance_dialog_text" msgid="4414253873553608690">"<xliff:g id="DEVICE_NAME_0">%1$s</xliff:g> pretende aceder ao seu cartão SIM. Ao conceder acesso ao cartão SIM, desativa a conetividade de dados no seu dispositivo durante a
liga
ção. Fornecer acesso a <xliff:g id="DEVICE_NAME_1">%2$s?</xliff:g>"</string>
181
<string name="radio_info_dcrtinfo_label" msgid="4062076024399431876">"Informações em tempo real da
liga
ção de dados:"</string>
277
<string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"A
liga
ção de dados foi perdida porque saiu do alcance da sua rede e o roaming de dados estava desactivado."</string>
[
all
...]
arrays.xml
80
<item msgid="503942654197908005">"A evitar temporariamente uma
liga
ção fraca"</item>
94
<item msgid="1805837518286731242">"A evitar temporariamente uma
liga
ção fraca"</item>
/packages/apps/TV/usbtuner/res/values-pt-rPT/
strings.xml
43
<string name="ut_connection_title" msgid="1689960211113015793">"Selecionar o tipo de
liga
ção"</string>
/packages/providers/DownloadProvider/res/values-pt-rPT/
strings.xml
43
<string name="wifi_recommended_body" msgid="1314735166699936073">"Iniciar esta transferência de <xliff:g id="SIZE">%s </xliff:g> poderá reduzir a duração da bateria e/ou resultar numa utilização excessiva da
liga
ção móvel de dados, o que pode levar a uma cobrança por parte do operador móvel, dependendo do seu plano de dados.\n\n Toque em <xliff:g id="QUEUE_TEXT">%s</xliff:g> para iniciar a transferência da próxima vez que estiver ligado a uma rede Wi-Fi."</string>
/packages/services/Telecomm/res/values-pt/
strings.xml
34
<string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Não posso falar agora.
Liga
depois, por favor?"</string>
/packages/apps/CertInstaller/res/values-pt-rPT/
strings.xml
71
<string name="wifi_installer_detail" msgid="63879632832701669">"Instale as credenciais de Wi-Fi para estabelecer
liga
ção às redes disponíveis através do <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
/packages/apps/Email/res/values-pt-rPT/
strings.xml
143
<string name="account_setup_failed_security" msgid="1627240499907011040">"Não foi possível abrir
liga
ção ao servidor devido a um erro de segurança."</string>
144
<string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="3862689923436539909">"Não foi possível abrir
liga
ção ao servidor."</string>
215
<string name="mailbox_settings_sync_enabled_summary" msgid="742233465207750578">"As mensagens serão transferidas quando tiver
liga
ção à Internet"</string>
/frameworks/base/core/res/res/values-pt-rPT/
strings.xml
47
<string name="mmiError" msgid="5154499457739052907">"Problema de
liga
ção ou código MMI inválido."</string>
146
<string name="fcError" msgid="3327560126588500777">"Problema de
liga
ção ou código de funcionalidade inválido."</string>
155
<string name="httpErrorTimeout" msgid="4743403703762883954">"Esgotou o tempo limite da
liga
ção ao servidor."</string>
158
<string name="httpErrorFailedSslHandshake" msgid="96549606000658641">"Não foi possível estabelecer uma
liga
ção segura."</string>
[
all
...]
/external/e2fsprogs/po/
sv.po
87
msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för då
liga
block"
91
msgstr "vid läsning av inoden för då
liga
block"
109
msgstr "vid läsning i listan över då
liga
block från fil"
113
msgstr "vid uppdatering av inoden för då
liga
block"
118
msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får då
liga
block. Tömt.\n"
389
msgstr "<Inoden för då
liga
block>"
538
msgstr "karta över då
liga
inoder"
542
msgstr "inod i karta över då
liga
block"
[
all
...]
/packages/apps/TvSettings/Settings/res/values-pt-rPT/
strings.xml
160
<string name="title_internet_connection" msgid="8710084774588697646">"
Liga
ção à Internet"</string>
162
<string name="not_connected" msgid="6858480380326923017">"Sem
liga
ção"</string>
182
<string name="title_wifi_could_not_connect_ap_reject" msgid="328274688839033015">"A rede Wi-Fi não aceitou a
liga
ção"</string>
254
<string name="storage_not_connected" msgid="6378589497819596096">"Sem
liga
ção"</string>
[
all
...]
/packages/apps/Contacts/res/values-pt-rPT/
strings.xml
83
<string name="batch_link_single_contact_warning" msgid="1346058571502058767">"Necessita de, pelo menos, dois contactos selecionados para efetuar uma
liga
ção."</string>
159
<string name="connections" msgid="8098440723172028350">"
Liga
ções"</string>
160
<string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Adicionar
liga
ção"</string>
[
all
...]
/frameworks/base/packages/PrintSpooler/res/values-pt-rPT/
strings.xml
86
<string name="no_connection_to_printer" msgid="2159246915977282728">"Sem
liga
ção à impressora"</string>
/packages/apps/LegacyCamera/res/values-pt-rPT/
strings.xml
20
<string name="cannot_connect_camera" msgid="955440687597185163">"Não é possível efetuar
liga
ção à câmara."</string>
Completed in 2456 milliseconds
1
2
3