OpenGrok
Home
Sort by relevance
Sort by last modified time
Full Search
Definition
Symbol
File Path
History
|
|
Help
Searched
full:poss
(Results
1 - 25
of
193
) sorted by null
1
2
3
4
5
6
7
8
/packages/providers/DownloadProvider/ui/res/values-pt/
strings.xml
30
<string name="dialog_title_not_available" msgid="5746317632356158515">"Não foi
poss
ível fazer o download"</string>
34
<string name="dialog_file_missing_body" msgid="3223012612774276284">"Não foi
poss
ível encontrar o arquivo carregado."</string>
35
<string name="dialog_insufficient_space_on_external" msgid="8692452156251449195">"Não foi
poss
ível concluir o download. Não há espaço suficiente no armazenamento externo."</string>
36
<string name="dialog_insufficient_space_on_cache" msgid="6313630206163908994">"Não foi
poss
ível concluir o download. Não há espaço suficiente no armazenamento de download interno."</string>
38
<string name="dialog_file_already_exists" msgid="8308563940663449590">"Não foi
poss
ível fazer o download. O arquivo de destino já existe."</string>
39
<string name="dialog_media_not_found" msgid="4468088418758018765">"Não foi
poss
ível fazer o download. A mídia externa não está disponível."</string>
40
<string name="download_no_application_title" msgid="7024782176657362251">"Não é
poss
ível abrir o arquivo"</string>
/packages/providers/DownloadProvider/ui/res/values-pt-rPT/
strings.xml
30
<string name="dialog_title_not_available" msgid="5746317632356158515">"Não foi
poss
ível transferir"</string>
34
<string name="dialog_file_missing_body" msgid="3223012612774276284">"Não é
poss
ível localizar o ficheiro transferido."</string>
35
<string name="dialog_insufficient_space_on_external" msgid="8692452156251449195">"Não é
poss
ível concluir a transferência. O armazenamento externo não tem espaço suficiente."</string>
36
<string name="dialog_insufficient_space_on_cache" msgid="6313630206163908994">"Não é
poss
ível concluir a transferência. O armazenamento interno de transferências não tem espaço suficiente."</string>
38
<string name="dialog_file_already_exists" msgid="8308563940663449590">"Não é
poss
ível transferir. O ficheiro de destino já existe."</string>
39
<string name="dialog_media_not_found" msgid="4468088418758018765">"Não é
poss
ível transferir. O suporte de dados externo não está disponível."</string>
40
<string name="download_no_application_title" msgid="7024782176657362251">"Não é
poss
ível abrir ficheiro"</string>
/packages/apps/SoundRecorder/res/values-pt/
strings.xml
39
<string name="error_sdcard_access" product="nosdcard" msgid="86629081075681774">"Não é
poss
ível acessar o armazenamento USB."</string>
40
<string name="error_sdcard_access" product="default" msgid="5750308258096153274">"Não é
poss
ível acessar o cartão SD."</string>
42
<string name="error_mediadb_new_record" msgid="261714902333432462">"Não foi
poss
ível salvar o áudio gravado."</string>
/packages/apps/WallpaperPicker/res/values-pt/
strings.xml
23
<string name="image_load_fail" msgid="7538534580694411837">"Não foi
poss
ível carregar a imagem"</string>
24
<string name="wallpaper_load_fail" msgid="4800700444605404650">"Não foi
poss
ível carregar a imagem como plano de fundo"</string>
25
<string name="wallpaper_set_fail" msgid="7023180794008631780">"Não foi
poss
ível definir a imagem como plano de fundo"</string>
/packages/apps/WallpaperPicker/res/values-pt-rPT/
strings.xml
23
<string name="image_load_fail" msgid="7538534580694411837">"Não foi
poss
ível carregar a imagem"</string>
24
<string name="wallpaper_load_fail" msgid="4800700444605404650">"Não foi
poss
ível carregar a imagem como imagem de fundo"</string>
25
<string name="wallpaper_set_fail" msgid="7023180794008631780">"Não foi
poss
ível definir a imagem como imagem de fundo"</string>
/frameworks/base/core/res/res/raw-pt-rBR/
loaderror.html
14
<p>Não foi
poss
ível carregar a página da web localizada em <a href="%s">%s</a> como:</p>
/frameworks/base/docs/html-intl/intl/pt-br/guide/
index.jd
31
<p>De um componente, é
poss
ível executar outro componente usando uma <em>intenção</em>. É
poss
ível até mesmo
52
diferentes configurações de dispositivos. Por exemplo, é
poss
ível criar diferentes arquivos XML
57
aplicativo exigir hardware específico, como uma câmera. Se necessário, também é
poss
ível declarar recursos que o aplicativo exige,
/frameworks/base/packages/MtpDocumentsProvider/res/values-pt/
strings.xml
23
<string name="error_busy_device" msgid="3997316850357386589">"O outro dispositivo está ocupado. Não é
poss
ível transferir arquivos até que ele esteja disponível."</string>
24
<string name="error_locked_device" msgid="7557872102188356147">"Nenhum arquivo encontrado. É
poss
ível que o outro dispositivo esteja bloqueado. Se for o caso, desbloqueie-o e tente novamente."</string>
/frameworks/base/packages/MtpDocumentsProvider/res/values-pt-rBR/
strings.xml
23
<string name="error_busy_device" msgid="3997316850357386589">"O outro dispositivo está ocupado. Não é
poss
ível transferir arquivos até que ele esteja disponível."</string>
24
<string name="error_locked_device" msgid="7557872102188356147">"Nenhum arquivo encontrado. É
poss
ível que o outro dispositivo esteja bloqueado. Se for o caso, desbloqueie-o e tente novamente."</string>
/packages/apps/CertInstaller/res/values-pt-rPT/
strings.xml
37
<string name="unable_to_save_cert" msgid="9178604087335389686">"Não foi
poss
ível guardar o certificado. O armazenamento de credenciais não está ativado ou não foi iniciado corretamente."</string>
42
<string name="cert_too_large_error" msgid="8715414972725646285">"Não foi
poss
ível instalar porque o tamanho do certificado é demasiado grande."</string>
43
<string name="cert_missing_error" msgid="7040527352278728220">"Não foi
poss
ível instalar, porque não foi
poss
ível localizar o ficheiro do certificado."</string>
44
<string name="cert_read_error" msgid="7353463360652419796">"Não foi
poss
ível instalar, porque não foi
poss
ível ler o ficheiro do certificado."</string>
73
<string name="wifi_installer_fail" msgid="894483173306576331">"Não é
poss
ível instalar as credenciais de Wi-Fi. Tente transferir o ficheiro novamente."</string>
75
<string name="wifi_installer_fail_title" msgid="5547079779067835479">"Não é
poss
ível instalar"</string>
/packages/apps/Nfc/res/values-pt/
strings.xml
21
<string name="connect_peripheral_failed" msgid="7925702596242839275">"Não foi
poss
ível conectar o <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
25
<string name="pairing_peripheral_failed" msgid="6087643307743264679">"Não foi
poss
ível parear o <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
26
<string name="failed_to_enable_bt" msgid="7229153323594758077">"Não foi
poss
ível ativar o Bluetooth"</string>
32
<string name="transaction_failure" msgid="7828102078637936513">"Não foi
poss
ível concluir a transação com o <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>."</string>
33
<string name="could_not_use_app" msgid="8137587876138569083">"Não foi
poss
ível usar o <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>."</string>
39
<string name="status_unable_to_connect" msgid="9183908200295307657">"Não é
poss
ível conectar-se à rede"</string>
/packages/apps/Nfc/res/values-pt-rPT/
strings.xml
21
<string name="connect_peripheral_failed" msgid="7925702596242839275">"Não foi
poss
ível ligar o <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
25
<string name="pairing_peripheral_failed" msgid="6087643307743264679">"Não foi
poss
ível sincronizar o <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
26
<string name="failed_to_enable_bt" msgid="7229153323594758077">"Não foi
poss
ível ativar o Bluetooth"</string>
32
<string name="transaction_failure" msgid="7828102078637936513">"Não foi
poss
ível concluir esta transação com <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>."</string>
33
<string name="could_not_use_app" msgid="8137587876138569083">"Não foi
poss
ível utilizar <xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>."</string>
39
<string name="status_unable_to_connect" msgid="9183908200295307657">"Não foi
poss
ível ligar à rede"</string>
/packages/apps/ManagedProvisioning/res/values-pt/
strings.xml
53
<string name="managed_provisioning_error_text" msgid="7063621174570680890">"Não foi
poss
ível configurar seu perfil de trabalho. Entre em contato com o departamento de TI ou tente novamente mais tarde."</string>
57
<string name="maximum_user_limit_reached" msgid="4821228722266114449">"Não foi
poss
ível criar o perfil de trabalho, pois você atingiu o número máximo de usuários no dispositivo. Remova pelo menos um usuário e tente novamente."</string>
74
<string name="device_owner_error_general" msgid="5962462955470123776">"Não foi
poss
ível configurar o dispositivo. Entre em contato com o departamento de TI."</string>
76
<string name="device_owner_error_wifi" msgid="4256310285761332378">"Não foi
poss
ível se conectar a redes Wi-Fi"</string>
80
<string name="device_owner_error_hash_mismatch" msgid="184518450016295596">"Não foi
poss
ível usar o app para administrador devido a um erro de soma de verificação. Entre em contato com o departamento de TI."</string>
81
<string name="device_owner_error_download_failed" msgid="4520111971592657116">"Não foi
poss
ível fazer o download do app para administrador"</string>
82
<string name="device_owner_error_package_invalid" msgid="3816725179069202140">"Não é
poss
ível usar o app para administrador. Alguns componentes estão ausentes ou corrompidos. Entre em contato com o departamento de TI."</string>
83
<string name="device_owner_error_installation_failed" msgid="684566845601079360">"Não foi
poss
ível instalar o app para administrador"</string>
89
<string name="work_profile_setup_later_message" msgid="2446733709871989895">"É
poss
ível configurar seu perfil de trabalho mais tarde a partir do app de gerenciamento de dispositivo usado pela sua organização."</string>
/packages/apps/ManagedProvisioning/res/values-pt-rBR/
strings.xml
53
<string name="managed_provisioning_error_text" msgid="7063621174570680890">"Não foi
poss
ível configurar seu perfil de trabalho. Entre em contato com o departamento de TI ou tente novamente mais tarde."</string>
57
<string name="maximum_user_limit_reached" msgid="4821228722266114449">"Não foi
poss
ível criar o perfil de trabalho, pois você atingiu o número máximo de usuários no dispositivo. Remova pelo menos um usuário e tente novamente."</string>
74
<string name="device_owner_error_general" msgid="5962462955470123776">"Não foi
poss
ível configurar o dispositivo. Entre em contato com o departamento de TI."</string>
76
<string name="device_owner_error_wifi" msgid="4256310285761332378">"Não foi
poss
ível se conectar a redes Wi-Fi"</string>
80
<string name="device_owner_error_hash_mismatch" msgid="184518450016295596">"Não foi
poss
ível usar o app para administrador devido a um erro de soma de verificação. Entre em contato com o departamento de TI."</string>
81
<string name="device_owner_error_download_failed" msgid="4520111971592657116">"Não foi
poss
ível fazer o download do app para administrador"</string>
82
<string name="device_owner_error_package_invalid" msgid="3816725179069202140">"Não é
poss
ível usar o app para administrador. Alguns componentes estão ausentes ou corrompidos. Entre em contato com o departamento de TI."</string>
83
<string name="device_owner_error_installation_failed" msgid="684566845601079360">"Não foi
poss
ível instalar o app para administrador"</string>
89
<string name="work_profile_setup_later_message" msgid="2446733709871989895">"É
poss
ível configurar seu perfil de trabalho mais tarde a partir do app de gerenciamento de dispositivo usado pela sua organização."</string>
/packages/apps/ManagedProvisioning/res/values-pt-rPT/
strings.xml
53
<string name="managed_provisioning_error_text" msgid="7063621174570680890">"Não foi
poss
ível configurar o perfil de trabalho. Contacte o departamento de TI ou tente novamente mais tarde."</string>
56
<string name="device_owner_exists" msgid="8020080296133337023">"Não é
poss
ível configurar perfis de trabalho num dispositivo gerido"</string>
57
<string name="maximum_user_limit_reached" msgid="4821228722266114449">"Não é
poss
ível criar um perfil de trabalho, porque foi atingido o número máximo de utilizadores no dispositivo. Remova, no mínimo, um utilizador e tente novamente."</string>
74
<string name="device_owner_error_general" msgid="5962462955470123776">"Não foi
poss
ível configurar o dispositivo. Contacte o departamento de TI."</string>
76
<string name="device_owner_error_wifi" msgid="4256310285761332378">"Não foi
poss
ível ligar à rede Wi-Fi"</string>
80
<string name="device_owner_error_hash_mismatch" msgid="184518450016295596">"Não foi
poss
ível utilizar a aplicação de administração devido a um erro de soma de verificação. Contacte o departamento de TI."</string>
81
<string name="device_owner_error_download_failed" msgid="4520111971592657116">"Não foi
poss
ível transferir a aplicação de administração"</string>
82
<string name="device_owner_error_package_invalid" msgid="3816725179069202140">"Não é
poss
ível utilizar a aplicação de administração. Faltam componentes ou está danificada. Contacte o departamento de TI."</string>
83
<string name="device_owner_error_installation_failed" msgid="684566845601079360">"Não foi
poss
ível instalar a aplicação de administração"</string>
/external/selinux/policycoreutils/po/
pt.po
35
msgstr "não foi
poss
ível inicializar o PAM\n"
40
msgstr "não foi
poss
ível obter as informações da conta\n"
64
msgstr "Não foi
poss
ível abrir o ficheiro %s\n"
85
msgstr "Não foi
poss
ível definir o contexto de execução para %s.\n"
97
msgstr "Não foi
poss
ível iniciar o descritor do SELinux (\"semanage\")"
101
msgstr "A política do SELinux não é gerida ou não é
poss
ível aceder aos dados."
105
msgstr "Não é
poss
ível ler os dados de políticas."
110
"Não é
poss
ível estabelecer uma ligação ao gestor do SELinux (\"semanage\")"
127
"Não foi
poss
ível iniciar uma transacção do gestor do SELinux (\"semanage\")"
131
msgstr "Não foi
poss
ível finalizar a transacção semanage
[
all
...]
/frameworks/base/packages/DocumentsUI/res/values-pt/
strings.xml
55
<string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Não é
poss
ível carregar o conteúdo no momento"</string>
64
<string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Não é
poss
ível abrir o arquivo"</string>
65
<string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Não foi
poss
ível excluir alguns documentos"</string>
88
<item quantity="one">Não foi
poss
ível copiar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
89
<item quantity="other">Não foi
poss
ível copiar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
92
<item quantity="one">Não foi
poss
ível mover <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
93
<item quantity="other">Não foi
poss
ível mover <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
96
<item quantity="one">Não foi
poss
ível excluir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
97
<item quantity="other">Não foi
poss
ível excluir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
109
<string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Não é
poss
ível colar os arquivos selecionados neste local."</string
[
all
...]
/frameworks/base/packages/DocumentsUI/res/values-pt-rBR/
strings.xml
55
<string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Não é
poss
ível carregar o conteúdo no momento"</string>
64
<string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Não é
poss
ível abrir o arquivo"</string>
65
<string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Não foi
poss
ível excluir alguns documentos"</string>
88
<item quantity="one">Não foi
poss
ível copiar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
89
<item quantity="other">Não foi
poss
ível copiar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
92
<item quantity="one">Não foi
poss
ível mover <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
93
<item quantity="other">Não foi
poss
ível mover <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
96
<item quantity="one">Não foi
poss
ível excluir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
97
<item quantity="other">Não foi
poss
ível excluir <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> arquivos</item>
109
<string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Não é
poss
ível colar os arquivos selecionados neste local."</string
[
all
...]
/frameworks/base/packages/DocumentsUI/res/values-pt-rPT/
strings.xml
55
<string name="query_error" msgid="5999895349602476581">"Não é
poss
ível carregar o conteúdo neste momento"</string>
64
<string name="toast_no_application" msgid="4632640357724698144">"Não é
poss
ível abrir o ficheiro"</string>
65
<string name="toast_failed_delete" msgid="2180678019407244069">"Não é
poss
ível eliminar alguns documentos"</string>
88
<item quantity="other">Não foi
poss
ível copiar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros</item>
89
<item quantity="one">Não foi
poss
ível copiar <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro</item>
92
<item quantity="other">Não foi
poss
ível mover <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros</item>
93
<item quantity="one">Não foi
poss
ível mover <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro</item>
96
<item quantity="other">Não foi
poss
ível eliminar <xliff:g id="COUNT_1">%1$d</xliff:g> ficheiros</item>
97
<item quantity="one">Não foi
poss
ível eliminar <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> ficheiro</item>
109
<string name="clipboard_files_cannot_paste" msgid="2878324825602325706">"Não é
poss
ível colar os ficheiros selecionados nesta localização."</string
[
all
...]
/frameworks/base/packages/Shell/res/values-pt/
strings.xml
31
<string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Não foi
poss
ível ler o arquivo de relatório de bug"</string>
32
<string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Não foi
poss
ível adicionar detalhes do relatório do bug ao arquivo ZIP"</string>
37
<string name="bugreport_screenshot_failed" msgid="5853049140806834601">"Não foi
poss
ível fazer a captura de tela."</string>
/frameworks/base/packages/Shell/res/values-pt-rBR/
strings.xml
31
<string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Não foi
poss
ível ler o arquivo de relatório de bug"</string>
32
<string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Não foi
poss
ível adicionar detalhes do relatório do bug ao arquivo ZIP"</string>
37
<string name="bugreport_screenshot_failed" msgid="5853049140806834601">"Não foi
poss
ível fazer a captura de tela."</string>
/frameworks/base/packages/Shell/res/values-pt-rPT/
strings.xml
31
<string name="bugreport_unreadable_text" msgid="586517851044535486">"Não foi
poss
ível ler o ficheiro de relatório de erro"</string>
32
<string name="bugreport_add_details_to_zip_failed" msgid="1302931926486712371">"Não foi
poss
ível adicionar os detalhes do relatório de erro ao ficheiro ZIP"</string>
37
<string name="bugreport_screenshot_failed" msgid="5853049140806834601">"Não foi
poss
ível tirar a captura de ecrã."</string>
/packages/apps/SoundRecorder/res/values-pt-rPT/
strings.xml
39
<string name="error_sdcard_access" product="nosdcard" msgid="86629081075681774">"Não é
poss
ível aceder à memória de armazenamento USB."</string>
40
<string name="error_sdcard_access" product="default" msgid="5750308258096153274">"Não é
poss
ível aceder ao cartão SD."</string>
42
<string name="error_mediadb_new_record" msgid="261714902333432462">"Não foi
poss
ível guardar o áudio gravado."</string>
/packages/apps/CertInstaller/res/values-pt/
strings.xml
37
<string name="unable_to_save_cert" msgid="9178604087335389686">"Não foi
poss
ível salvar o certificado. Armazenamento de credenciais desativado ou não inicializado corretamente."</string>
42
<string name="cert_too_large_error" msgid="8715414972725646285">"Não foi
poss
ível concluir a instalação, pois o tamanho do certificado é muito grande."</string>
43
<string name="cert_missing_error" msgid="7040527352278728220">"A instalação não pôde ser concluída, pois não foi
poss
ível localizar o arquivo do certificado."</string>
44
<string name="cert_read_error" msgid="7353463360652419796">"A instalação não pôde ser concluída, pois não foi
poss
ível ler o arquivo do certificado."</string>
73
<string name="wifi_installer_fail" msgid="894483173306576331">"Não foi
poss
ível instalar as credenciais de Wi-Fi. Tente fazer o download do arquivo novamente."</string>
75
<string name="wifi_installer_fail_title" msgid="5547079779067835479">"Não é
poss
ível realizar a instalação"</string>
/packages/apps/CertInstaller/res/values-pt-rBR/
strings.xml
37
<string name="unable_to_save_cert" msgid="9178604087335389686">"Não foi
poss
ível salvar o certificado. Armazenamento de credenciais desativado ou não inicializado corretamente."</string>
42
<string name="cert_too_large_error" msgid="8715414972725646285">"Não foi
poss
ível concluir a instalação, pois o tamanho do certificado é muito grande."</string>
43
<string name="cert_missing_error" msgid="7040527352278728220">"A instalação não pôde ser concluída, pois não foi
poss
ível localizar o arquivo do certificado."</string>
44
<string name="cert_read_error" msgid="7353463360652419796">"A instalação não pôde ser concluída, pois não foi
poss
ível ler o arquivo do certificado."</string>
73
<string name="wifi_installer_fail" msgid="894483173306576331">"Não foi
poss
ível instalar as credenciais de Wi-Fi. Tente fazer o download do arquivo novamente."</string>
75
<string name="wifi_installer_fail_title" msgid="5547079779067835479">"Não é
poss
ível realizar a instalação"</string>
Completed in 609 milliseconds
1
2
3
4
5
6
7
8