Lines Matching full:avec
263 " reliez avec --support-old-code activé"
291 msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
296 msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
425 msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
653 msgstr "erreur: %B: Étiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
669 msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
864 msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx"
929 msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
990 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
994 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
1010 msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
1038 msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
1054 msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
1208 msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
1293 msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
1301 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1313 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
1361 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
1365 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
1386 msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
1390 msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
1406 " réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
1414 " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
1422 " réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
1453 msgstr "%B contient du code CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
1457 msgstr "%B contient du code non CRIS v32 incompatible avec les objets précédents"
1536 msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
1548 msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul\n"
1565 msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules qui utilisent le réadressage non PIC"
1570 msgstr "%s: compilé avec %s et lié avec les modules compilés avec %s"
1589 msgstr "%B(%A+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompilez avec -ffunction-sections"
1593 msgstr "%B: réadressage de %s ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
1719 msgstr "%B: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents"
1766 msgstr "%B: certains fichiers liés compilés pour HCS12 avec d'autres compilés pour HC12"
1823 msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 bits > %d"
1827 msgstr "%B: débordement GOT: Nombre de réadressages avec des offsets de 8 ou 16 bits > %d"
1967 msgstr "%B: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement"
1971 msgstr "%B: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable"
2039 msgstr "Attention: Relocalistaion RX_SYM avec un symbole inconnu"
2108 msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC"
2202 msgstr "%B: Descripteur de fonction réadressé avec un opérande non nul"
2221 msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s"
2239 msgstr "%s: Erreur GAS: insn PTB inattendue avec R_SH_PT_16"
2261 msgstr "%B: édition de liens pour des fichiers à octets de poids faible avec des fichiers à octets de poids fort"
2307 msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée"
2486 msgstr "%B: L'architecture ne concorde pas avec les modules précédents"
2537 msgstr "%s: attention: ajout GOT de %ld à «%s» ne concorde par avec l'ajout GOT précédent de %ld"
2711 msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue"
2807 msgstr "%P: taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée\n"
2828 msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole TLS %s\n"
2832 msgstr "%P: %H: %s utilisé avec le symbole non-TLS %s\n"
2836 msgstr "%P: %H: TOC multiples et automatiques non supportées utilisant votre fichier crt; recompilez avec -mminimal-toc ou mettez à jour gcc\n"
2840 msgstr "%P: %H: l'optimisation s?urs des appels vers « %s » n'autorise pas de TOC multiples et automatiques; recompilez avec -mminimal-toc ou -fno-optimize-sibling-calls, ou rendez « %s » externe\n"
2873 msgstr "%B: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL"
2893 msgstr "; recompilé avec -fPIC"
2911 msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)"
2940 msgstr "%B: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version «%s»"
3077 msgstr "%B: classe de fichier %s incompatible avec %s"
3128 msgstr "%B: %A+0x%lx: Les sauts directs entre modes ISA ne sont pas permis; envisagez de recompiler avec l'interliage activé."
3186 msgstr "%B: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
3190 msgstr "%B: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation"
3194 msgstr "%B: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls"
3198 msgstr "%B: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits"
3202 msgstr "%B: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s"
3206 msgstr "%B: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
3210 msgstr "%B: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s"
3387 msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie"
3395 msgstr "%B: section dupliquée « %A » avec des tailles différentes\n"
3661 msgstr "%B: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n"
3872 msgstr "utilisation incorrecte de %s avec des contextes"
4350 msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n"
4500 msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n"
5719 msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet"
5723 msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets"
5818 msgstr "%B: code non pic avec des réadressages imm vers le symbole dynamique « %s »"
5850 msgstr "%B:Ne peut pas relâcher br (%s) sur «%s» à 0x%lx dans la section «%A» avec la taille 0x%lx (> 0x1000000)."
5854 msgstr "%B: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping"
6262 #~ msgstr "%B: attention: section dupliquée «%A» avec des tailles différentes\n"