Lines Matching full:pour
36 msgstr "%s : mauvais noms pour la table de symboles de l'archive"
139 msgstr "branche conditionnelle vers PLT dans THUMB-2 non prise en charge pour le moment."
163 msgstr "impossible de balayer la section exécutable %u de %s pour l'erratum du Cortex-A8 parce qu'elle n'a pas de symboles associés"
529 msgstr "l'offset du nom de section pour la section %u est incorrect : %lu"
534 msgstr "définition redondante pour la version %u"
751 msgstr "%s : nombre maximum d'octets mappés par read() pour une lecture seule : %llu\n"
776 msgstr "%s : --gdb-index ne prend en charge que les langages C et C++ pour le moment"
928 msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"
1116 msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
1125 msgstr "à court d'espace de retouche pour la table de symboles ; rééditer les liens avec --incremental-full"
1129 msgstr "à court d'espace de retouche pour la table d'en-tête de section ; rééditer les liens avec --incremental-full"
1311 msgstr "l'index de section %u n'est pas connu pour le symbole local %u"
1326 msgstr "%s n'est pas pris en charge mais reste nécessaire pour %s dans %s"
1340 msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits gros-boutistes"
1345 msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 32 bits petits-boutistes"
1350 msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits gros-boutistes"
1355 msgstr "%s : non configuré pour prendre en charge les objets 64 bits petits-boutistes"
1449 msgstr "%s : utiliser l'option --help pour avoir les informations d'utilisation\n"
1513 msgstr "-retain-symbols-file ne fonctionne pas avec -r pour le moment"
1522 msgstr "la valeur %g pour --hash-bucket-fraction n'est pas dans l'intervalle [0.0, 1.0)"
1544 msgstr "--gc-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
1548 msgstr "--icf ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
1552 msgstr "--compress-debug-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
1626 msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour les bibliothèques partagées seulement si besoin"
1630 msgstr "Toujours DT_NEEDED pour les bibliothèques partagées"
1662 msgstr "Utiliser les règles de recherche par groupe de nom pour les bibliothèques partagées"
1682 msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »"
1691 msgstr "Taille minimale du fichier de sortie pour que « --build-id=tree » fonctionne différemment de « --build-id=sha1 »"
1719 msgstr "Utiliser DT_INIT_ARRAY pour tous les constructeurs (défaut)"
1838 msgstr "Créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"
1846 msgstr "Filtre auxiliaire pour la table de symboles des objets partagés"
1854 msgstr "Filtre pour la table de symboles des objets partagés"
1894 msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn en MOV pc, rn pour ARMv4"
1950 msgstr "Effectuer une édition de liens incrémentale si possible ; autrement, faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"
1958 msgstr "Faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"
1966 msgstr "Fixer le fichier de base pour l'édition de liens incrémentale (le fichier de sortie est utilisé par défaut)"
1978 msgstr "Utiliser l'horodatage (timestamp) pour tester les fichiers (défaut)"
1986 msgstr "Quantité d'espace supplémentaire à allouer pour les retouches"
1990 msgstr "POUR CENT"
2018 msgstr "Générer les informations d'épilogue pour PLT (défaut)"
2022 msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT"
2042 msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC (défaut)"
2046 msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"
2142 msgstr "(ARM seulement) Ignorer pour rétrocompatibilité"
2150 msgstr "(PowerPC64 seulement) Aligner les espaces d'amorçage d'appel PLT pour qu'ils conviennent aux lignes de cache"
2190 msgstr "Utiliser posix_fallocate() pour réserver de l'espace dans le fichier de sortie (défaut)."
2194 msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace."
2206 msgstr "Afficher les symboles définis et utilisés pour chaque entrée"
2210 msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4"
2226 msgstr "Relâcher les branches pour certaines cibles"
2262 msgstr "Trier les sections par nom. « --no-text-reorder » sera utilisé à la place de « --sort-section=name » pour .text"
2291 msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)"
2299 msgstr "(ARM ou PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après (avant pour PowerPC) le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut.\n"
2303 msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)"
2319 msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les constructeurs, les destructeurs et les fonctions pour lesquelles les pointeurs ne sont sans aucun doute pas utilisés."
2323 msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (2 par défaut)"
2515 msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris"
2539 msgstr "Ignoré pour compatibilité avec les options de l'éditeur de liens GCC"
2567 msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution (par défaut)"
2591 msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()"
2595 msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()"
2603 msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions"
2607 msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution"
2691 msgstr "%s : mmap() : impossible d'allouer %lu octet(s) pour le fichier de sortie : %s"
2777 msgstr "cible non prise en charge pour les options -EB et -EL"
2791 msgstr "les fichiers d'entrée ajoutés par les greffons pour le mode --incremental ne sont pas encore pris en charge"
2820 msgstr "%s : le symbole local %da un st_other invalide pour la version ABI 1"
2830 msgstr "%s : %s : branchement dans une section non exécutable, pas d'espace d'amorçage pour branche distante pour toi"
2852 msgstr "%s : relocalisation %u pour un symbole IFUNC non prise en charge"
2870 msgstr "optimization toc non prise en charge pour l'instruction %#08x"
2915 msgstr "la taille de entsize est inattendue pour la section de relocalisation %u : %lu != %u"
3015 msgstr "Tentative d'affectation d'une région mémoire pour une section qui n'est pas en sortie"
3050 msgstr "définition inadéquate pour des sections contraintes"
3075 msgstr "crée un segment pour contenir les en-têtes de fichier et de programme en dehors de toute région MEMOIRE"
3101 msgstr "peut seulement spécifier l'adresse de chargement pour le segment PT_LOAD"
3111 msgstr "l'utilisation disjointe de FILEHDR et PHDRS n'est pas prise en charge pour le moment"
3115 msgstr "les sections chargées sur la première page sans espace pour les en-têtes de fichiers et de programmes ne sont pas prises en charge"
3119 msgstr "l'utilisation de FILEHDR et PHDR sur plus d'un segment PT_LOAD n'est pas prise en charge pour le moment"
3123 msgstr "utilisation invalide de FOURNI (PROVIDE) pour le symbole point (dot)"
3135 msgstr "« %s » apparaît comme un symbole global mais aussi local pour la version « %s » du script"
3150 msgstr "utilise « %s » comme version pour « %s » qui est également nommé dans la version « %s » du script"
3171 msgstr "%s : %d : %d : commande OPTION ignorée ; OPTION est seulement valide pour les scripts spécifiés via -T/--script"
3176 msgstr "%s : %d : %d : RECHERCHE_DE_DOSSIER ignoré ; RECHERCHE_DE_DOSSIER est seulement valide pour les scripts spécifiés via -T/--script"
3282 msgstr "versym hors de portée pour le symbole %zu : %u"
3287 msgstr "versym sans nom pour le symbole %zu : %u"
3347 msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incrémentale"
3351 msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour TILEGX"
3364 msgstr "relocalisation TLS pour une instruction invalide"