Home | History | Annotate | Download | only in values-pt

Lines Matching full:para

24     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Escolha o atalho para um contato"</string>
26 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Escolha um número para enviar uma mensagem"</string>
44 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Enviar SMS/MMS para o contato"</string>
52 <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Tem certeza de que deseja separar este único contato em diversos contatos, um para cada conjunto de informações de contato unificado?"</string>
94 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Enviar chamadas diretamente para o correio de voz"</string>
103 <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Escolha os contatos para exibir"</string>
155 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Use o teclado para discar"</string>
156 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Discar para adicionar uma chamada"</string>
159 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Você não tem contatos para exibir. Se você acabou de adicionar uma conta, pode levar alguns minutos para sincronizar os contatos."</string>
160 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Você não tem contatos para exibir."</string>
161 <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"Você não tem nenhum contato para exibir."\n\n"Para adicionar contatos, pressione "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contatos que possam ser sincronizados com o telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contato"</b></font>" para criar um novo contato do início"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
162 <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"Você não tem contatos para exibir (se acabou de adicionar uma conta, pode levar alguns minutos para sincronizar os contatos.)"\n\n"Para adicionar contatos, pressione"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contatos que possam ser sincronizados com o telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opções de exibição"</b></font>" para alterar quais contatos ficam visíveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contato"</b></font>" para criar um novo contato do início"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
163 <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"Você não tem nenhum contato para exibir."\n\n"Para adicionar contatos, pressione "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contatos que possam ser sincronizados com o telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contato"</b></font>" para criar um novo contato do início"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
164 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"Você não tem contatos para exibir (se acabou de adicionar uma conta, pode levar alguns minutos paraPara adicionar contatos, pressione"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contatos que possam ser sincronizados com o telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opções de exibição"</b></font>" para alterar quais contatos ficam visíveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contato"</b></font>" para criar um novo contato do início"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
165 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Você não tem nenhum favorito."\n\n"Para adicionar um contato à sua lista de favoritos:"\n\n" "<li>"Toque na guia "<b>"Contatos"</b>\n</li>" "\n<li>"Toque no contato que deseja adicionar aos seus favoritos"\n</li>" "\n<li>"Toque na estrela ao lado do nome do contato"\n</li></string>
170 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Retornar para a chamada em espera"</string>
173 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Não foi possível ler os detalhes para a chamada solicitada."</string>
201 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"número para discagem"</string>
210 <string name="export_to_sdcard" msgid="2597105442616166277">"Exportar para cartão SD"</string>
232 <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Tem certeza de que deseja exportar a sua lista de contatos para \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
239 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Exportando dados do contato para \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
253 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"Nenhum aplicativo foi encontrado para executar esta ação."</string>
304 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Enviar SMS para <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
305 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Enviar SMS para resid."</string>
306 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Enviar SMS para celular"</string>
307 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Enviar SMS para tel. comercial"</string>
308 para fax com."</string>
309 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Enviar SMS para fax resid."</string>
310 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Enviar SMS para o pager"</string>
312 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Enviar SMS para retorno de chamada"</string>
313 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Enviar SMS para o carro"</string>
314 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Enviar SMS para empresa (principal)"</string>
315 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Mandar mensagem de texto para ISDN"</string>
316 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Enviar SMS para núm. principal"</string>
317 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Enviar SMS para fax"</string>
318 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Enviar SMS para o rádio"</string>
319 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Enviar SMS para telex"</string>
320 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Enviar SMS para TTY/TDD"</string>
321 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Enviar SMS para cel. comercial"</string>
322 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Enviar SMS para pager com."</string>
323 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Enviar SMS para <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
326 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Enviar e-mail para celular"</string>
329 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Enviar e-mail para <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
363 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"Não há informações adicionais para este contato"</string>
374 <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"A lista de contatos está sendo atualizada para refletir a alteração do idioma."\n\n"Aguarde..."</string>
379 <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"Resultados da pesquisa para: <xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>"</string>