HomeSort by relevance Sort by last modified time
    Searched full:bas (Results 1 - 25 of 36) sorted by null

1 2

  /packages/inputmethods/LatinIME/java/res/values-tr/
strings.xml 25 <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Tu?a bas?ld???nda titret"</string>
26 <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Tu?a bas?ld???nda ses ç?kar"</string>
65 <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"Vurgular? görmek için bir tu?u bas?l? tutun (ĝ, ö, v.b.)"</string>
66 <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Klavyeyi herhangi bir anda kapatmak için geri tu?una ? bas?n"</string>
68 <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Sözlü?e eklemek için en soldaki kelimeye bas?n ve bas?l? tutun"</string>
72 <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Vurgular? görüntülemek için bir tu?a bas?n ve bas?l? tutun"\n"(ĝ, ö, ô, ó v.b.)"</b></string>
75 <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Otomatik tamamlama gibi klavye ayarlar?n? de?i?tirmek için bu tu?a bas?n ve bas?l? tutun"</b></string
    [all...]
  /external/blktrace/doc/
blkrawverify.1 25 man page was created from the \fIblktrace\fR documentation by Bas Zoetekouw.
38 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
verify_blkparse.1 22 man page was created from the \fIblktrace\fR documentation by Bas Zoetekouw.
35 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
bno_plot.1 42 from the \fIblktrace\fR documentation by Bas Zoetekouw.
55 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
btrace.8 66 man page was created from the \fIblktrace\fR documentation by Bas Zoetekouw.
79 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
blktrace.8 237 man page was created from the blktrace documentation by Bas Zoetekouw.
250 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
btrecord.8 186 man page was created from the \fIbtreplay\fR documentation by Bas Zoetekouw.
199 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
btreplay.8 209 man page was created from the \fIbtreplay\fR documentation by Bas Zoetekouw.
222 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
blkparse.1 545 man page was created from the \fIblktrace\fR documentation by Bas Zoetekouw.
558 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
btt.1 345 from the \fIblktrace\fR documentation by Bas Zoetekouw.
358 This manual page was created for Debian by Bas Zoetekouw. It was derived from
  /external/webkit/WebCore/manual-tests/
autocompletion-fire-onchange.html 4 // This test case is based on the test case http://data.ici-bas.fr/chromiumissue10879/.
  /external/libxml2/
uri.c 1947 xmlURIPtr bas = NULL; local
2232 xmlURIPtr bas = NULL; local
    [all...]
  /packages/apps/SoundRecorder/res/values-tr/
strings.xml 33 <string name="press_record" msgid="5039711805290780494">"Kaydet dü?mesine bas?n"</string>
  /dalvik/libcore/luni/src/test/java/tests/api/java/io/
PushbackInputStreamTest.java 71 ByteArrayInputStream bas = new ByteArrayInputStream("Hello".getBytes()); local
73 pis = new PushbackInputStream(bas, 0);
79 pis = new PushbackInputStream(bas, -1);
85 pis = new PushbackInputStream(bas , 5);
  /packages/apps/VoiceDialer/res/values-tr/
strings.xml 21 <string name="tool_tip_message" msgid="8624998371709530611">"Ye?il renkli Ça?r? dü?mesini bas?l? tutmak Sesli Çevirici\'yi açar."</string>
  /external/kernel-headers/original/linux/
ftape.h 5 * Copyright (C) 1994-1996 Bas Laarhoven,
qic117.h 5 * Copyright (C) 1993-1996 Bas Laarhoven,
  /packages/apps/AlarmClock/res/values-tr/
strings.xml 88 <string name="volume_button_setting_summary" msgid="1594641247799573198">"Alarm s?ras?nda bas?ld???nda istenen yan dü?me i?levini ayarlay?n"</string>
  /packages/apps/DeskClock/res/values-tr/
strings.xml 93 <string name="volume_button_setting_summary" msgid="4776447991226047070">"Alarm çalarken bas?ld???nda bu dü?melerin ne yapacaklar?n? ayarlay?n"</string>
  /packages/apps/Mms/res/values-fr/
strings.xml 65 <string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Déplacer vers le bas"</string>
132 <string name="layout_bottom" msgid="5822765871095491843">"Mise en page (bas)"</string>
256 <string name="select_bottom_text" msgid="4201966447623311931">"Texte en bas de l\'écran"</string>
    [all...]
  /packages/apps/Contacts/res/values-tr/
strings.xml 161 <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"Görüntülenecek hiçbir ki?iniz yok."\n\n"Ki?i eklemek için, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menü"</b></font>"\'ye bas?n ve ?unlara dokunun:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Hesaplar"</b></font>" (telefon ile senkronize edebilece?iniz ki?ilere sahip olan bir hesap eklemek veya yap?land?rmak için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Yeni ki?i"</b></font>" (en ba?tan yeni bir ki?i eklemek için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"?çe/D??a Aktar"</b></font>\n</li></string>
162 <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"Görüntülenecek hiçbir ki?iniz yok. (K?sa süre önce bir hesap eklediyseniz, ki?ileri senkronize etmek birkaç dakika sürebilir.)"\n\n"Ki?i eklemek için, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menü"</b></font>"\'ye bas?n ve ?unlara dokunun:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Hesaplar"</b></font>" (telefon ile senkronize edebilece?iniz ki?ilere sahip olan bir hesap eklemek veya yap?land?rmak için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Seçenekleri görüntüle"</b></font>" (görülebilir ki?ileri de?i?tirmek için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Yeni ki?i"</b></font>" (en ba?tan yeni bir ki?i olu?turmak için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"?çe/D??a Aktar"</b></font>\n</li></string>
163 <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"Görüntülenecek hiçbir ki?iniz yok."\n\n"Ki?i eklemek için, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menü"</b></font>"\'ye bas?n ve ?unlara dokunun:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Hesaplar"</b></font>" (telefon ile senkronize edebilece?iniz ki?ilere sahip olan bir hesap eklemek veya yap?land?rmak için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Yeni ki?i"</b></font>" (en ba?tan yeni bir ki?i eklemek için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"?çe/D??a Aktar"</b></font>\n</li></string>
164 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"Görüntülenecek hiçbir ki?iniz yok. (K?sa süre önce bir hesap eklediyseniz, ki?ileri senkronize etmek birkaç dakika sürebilir.)"\n\n"Ki?i eklemek için, "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menü"</b></font>"\'ye bas?n ve ?unlara dokunun:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Hesaplar"</b></font>" (telefon ile senkronize edebilece?iniz ki?ilere sahip olan bir hesap eklemek veya yap?land?rmak için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Seçenekleri görüntüle"</b></font>" (görülebilir ki?ileri de?i?tirmek için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Yeni ki?i"</b></font>" (en ba?tan yeni bir ki?i olu?turmak için)"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"?çe/D??a Aktar"</b></font>\n</li></string>
    [all...]
  /external/libffi/src/s390/
sysv.S 137 bas %r14,0(%r12,%r13) # Call helper
  /packages/apps/Gallery/res/values-fr/
strings.xml 96 <item msgid="4901733079450971731">"Glisser de haut en bas"</item>
  /external/bluetooth/glib/po/
lv.po 441 "Sav?da rakstz?me '%s', gaid?ju atv?rt?s p?di?as p?c vien?d?bas z?mes, "
515 "Dokuments negaid?ti izbeidz?s aiz vien?d?bas z?mes, sekojot atrib?ta "
516 "nosaukumam; nav atrib?ta v?t?bas"
    [all...]
  /frameworks/base/core/res/res/values-fr/
strings.xml     [all...]

Completed in 849 milliseconds

1 2