1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 /* 4 * Copyright (C) 2007-2008 Esmertec AG. 5 * Copyright (C) 2007-2008 The Android Open Source Project 6 * 7 * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8 * you may not use this file except in compliance with the License. 9 * You may obtain a copy of the License at 10 * 11 * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12 * 13 * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14 * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15 * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16 * See the License for the specific language governing permissions and 17 * limitations under the License. 18 */ 19 --> 20 21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="ro_perm_label" msgid="4791213266570841712">"leer mensajes instantneos"</string> 24 <string name="ro_perm_desc" msgid="2030191017293726405">"Permite que las aplicaciones lean datos del proveedor de contenido de mensajera instantnea"</string> 25 <string name="wo_perm_label" msgid="2275102271914312340">"escribir mensajes instantneos"</string> 26 <string name="wo_perm_desc" msgid="4332792325927331086">"Permite que las aplicaciones ingresen datos en el proveedor de contenido de mensajera instantnea"</string> 27 <string name="im_label" msgid="6289028202073124911">"Mensajera instantnea"</string> 28 <string name="landing_page_title" msgid="8575938257482637474">"Chat - Seleccionar una cuenta"</string> 29 <string name="menu_add_account" msgid="5762363412622888397">"Agregar cuenta"</string> 30 <string name="menu_edit_account" msgid="2909998494159263063">"Editar cuenta"</string> 31 <string name="menu_remove_account" msgid="6821008426177540869">"Eliminar cuenta"</string> 32 <string name="menu_sign_out_all" msgid="4796813055998684330">"Cerrar sesin de todo"</string> 33 <string name="choose_account_title" msgid="6660096418433575680">"Chat - Seleccionar una cuenta"</string> 34 <string name="conversations" msgid="7338245838564623519">"(<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string> 35 <string name="menu_cancel_signin" msgid="146078926243968887">"Cancelar inicio de sesin"</string> 36 <string name="menu_add_contact" msgid="6315091944808434095">"Agregar contacto"</string> 37 <string name="menu_remove_contact" msgid="3306468526492774925">"Eliminar contacto"</string> 38 <string name="menu_block_contact" msgid="727204732836017804">"Bloquear contacto"</string> 39 <string name="menu_view_blocked" msgid="7567355003496935631">"Bloqueado"</string> 40 <string name="menu_view_accounts" msgid="2876518557188672305">"Lista de cuentas"</string> 41 <string name="menu_settings" msgid="4609084900756093288">"Configuracin"</string> 42 <string name="menu_start_chat" msgid="6188262479212139863">"Iniciar chat"</string> 43 <string name="menu_sign_out" msgid="2456603636849489202">"Cerrar sesin"</string> 44 <string name="menu_view_profile" msgid="5883288134525529119">"Ver perfil"</string> 45 <string name="menu_end_conversation" msgid="3556567768336552622">"Finalizar chat"</string> 46 <string name="menu_view_contact_list" msgid="4630377976475003130">"Lista de contactos"</string> 47 <string name="menu_invite_contact" msgid="4669830812552484236">"Invitar a..."</string> 48 <string name="menu_switch_chats" msgid="5113455126377025717">"Modificar chats"</string> 49 <string name="menu_insert_smiley" msgid="2555290958985391105">"Insertar cono gestual"</string> 50 <string name="menu_plus" msgid="5000617247235760106">"Men+"</string> 51 <string name="default_input_title" msgid="6182729628894599563">"Entrada"</string> 52 <string name="confirm" msgid="3229086014444547636">"Confirmar"</string> 53 <string name="signout_all_confirm_message" msgid="4442995839737460513">"Deseas salir de todos los servicios?"</string> 54 <string name="confirm_delete_contact" msgid="1364595657359357114">"El contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" se eliminar."</string> 55 <string name="confirm_block_contact" msgid="2490910366424078491">"El contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" se bloquear."</string> 56 <string name="confirm_unblock_contact" msgid="2194464819104507216">"El contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" se desbloquear."</string> 57 <string name="ok" msgid="1521940081498188645">"Aceptar"</string> 58 <string name="cancel" msgid="5115511021657936211">"Cancelar"</string> 59 <string name="yes" msgid="4042588907115698888">"Aceptar"</string> 60 <string name="no" msgid="1791024164361629713">"Cancelar"</string> 61 <string name="signed_out_prompt" msgid="8832702403969474634">"Se ha cerrado la sesin de <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>."</string> 62 <string name="signed_out_prompt_with_error" msgid="7747094436931805456">"Se ha cerrado la sesin de <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g> porque <xliff:g id="REASON">%2$s</xliff:g>."</string> 63 <string name="add_account" msgid="3402105687785864337">"Agregar cuenta <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string> 64 <string name="label_username" msgid="8704597829337399952">"Nombre de usuario:"</string> 65 <string name="label_password" msgid="7809879599377131899">"Contrasea:"</string> 66 <string name="remember_password" msgid="4090719436666073946">"Recordar mi contrasea."</string> 67 <string name="keep_me_signed_in" msgid="2883914867912933061">"Iniciar sesin automt."</string> 68 <string name="sign_up" msgid="7071654280992136839">"No tienes una cuenta?"</string> 69 <string name="check_auto_sign_in" msgid="308461891031463647">"Esta opcin inicia la sesin automticamente cada vez que abres la aplicacin. Para desactivarla, sal de la sesin y quita la marca de verificacin de la casilla \"Iniciar sesin automticamente\"."</string> 70 <string name="sign_in" msgid="6204326200860136567">"Inicia sesin"</string> 71 <string name="signing_in_to" msgid="2689649632858697221">"Iniciando sesin en <xliff:g id="ACCOUNT">%1$s</xliff:g>"</string> 72 <string name="signing_in_wait" msgid="987357161364666888">"Iniciando sesin..."</string> 73 <string name="bg_data_prompt_title" msgid="4861800723853178111">"Datos de fondo desactivados"</string> 74 <string name="bg_data_prompt_message" msgid="2343305645142823544">"<xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g> necesita que se habiliten datos de fondo."</string> 75 <string name="bg_data_prompt_ok" msgid="3443385427882751532">"Habilitar"</string> 76 <string name="bg_data_prompt_cancel" msgid="7206105589826174638">"Salir"</string> 77 <string name="ongoing_conversation" msgid="6523428329676936109">"Chats en curso (<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g>)"</string> 78 <string name="online_count" msgid="5007781327712739543">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> en lnea"</string> 79 <string name="subscriptions" msgid="2039801939162848292">"Invitaciones de amigos"</string> 80 <string name="unknown_contact" msgid="3493840718873032803">"("<i>"Desconocida"</i>")"</string> 81 <string name="empty_contact_group" msgid="5944413281854480292">"Vaco"</string> 82 <string name="empty_conversation_group" msgid="3207190506591856738">"No hay conversaciones"</string> 83 <string name="contacts_picker_title" msgid="6681084488289812125">"Seleccionar contacto(s) para invitar"</string> 84 <string name="contact_filter_hint" msgid="7138176974380705986">"Escribir para buscar contacto"</string> 85 <string name="empty_contact_list" msgid="1974715213398195818">"No se encontraron contactos."</string> 86 <string name="blocked_list_title" msgid="1107985939407422906">"Contactos bloqueados - <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string> 87 <string name="no_blocked_contact" msgid="8733015382744327205">"No hay contactos bloqueados."</string> 88 <string name="contact_profile_title" msgid="3403866015406342297">"Perfil de contacto"</string> 89 <string name="label_status" msgid="3228165483618856922">"Estado:"</string> 90 <string name="label_client_type" msgid="2498423521352545451">"Tipo de cliente:"</string> 91 <string name="client_type_computer" msgid="5636516646543615981">"Computadora"</string> 92 <string name="client_type_mobile" msgid="8405440352829124713">"Celular"</string> 93 <string name="presence_available" msgid="7514162178730233803">"En lnea"</string> 94 <string name="presence_busy" msgid="3425926873862063910">"Ocupado"</string> 95 <string name="presence_away" msgid="2893687249265559744">"Ausente"</string> 96 <string name="presence_idle" msgid="3127526059878228229">"Inactivo"</string> 97 <string name="presence_offline" msgid="7946842914359044731">"Desconectado"</string> 98 <string name="presence_invisible" msgid="1485652711495491831">"Aparecer desconectado"</string> 99 <string name="chat_with" msgid="8562954189958846831">"Chatear con <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string> 100 <string name="me" msgid="8421609599685404593">"Yo"</string> 101 <string name="compose_hint" msgid="1735533889811320962">"Escribir para componer"</string> 102 <string name="contact_online" msgid="4241843267436748586">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> est en lnea"</string> 103 <string name="contact_away" msgid="2333627320542883164">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> est ausente"</string> 104 <string name="contact_busy" msgid="9175172991334146704">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> est ocupado"</string> 105 <string name="contact_offline" msgid="7054903259540426223">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> est desconectado"</string> 106 <string name="contact_joined" msgid="6713312815095658394">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> se ha unido"</string> 107 <string name="contact_left" msgid="3020686291216941829">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> se ha ido"</string> 108 <string name="time_stamp" format="date" msgid="8952691401963972802">"'Enviado el '<xliff:g id="DATE">EEEE</xliff:g>' a las '<xliff:g id="HOUR">hh</xliff:g><xliff:g id="MINUTE">mm</xliff:g><xliff:g id="AMPM">a</xliff:g>"</string> 109 <string name="send" msgid="2726588254020771734">"Enviar"</string> 110 <string name="msg_sent_failed" msgid="4209970218075996979">"Este mensaje no pudo enviarse."</string> 111 <string name="disconnected_warning" msgid="6798248948843269795">"Se ha perdido la conexin con el servidor. Los mensajes se enviarn cuando ests en lnea."</string> 112 <string name="contact_offline_warning" msgid="8822964251595561504">"<xliff:g id="USER_0">%1$s</xliff:g> est desconectado. Los mensajes que le enves los recibir cuando <xliff:g id="USER_1">%1$s</xliff:g> vuelva a conectarse."</string> 113 <string name="contact_not_in_list_warning" msgid="2411313232707156524">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> no est en tu lista de contactos."</string> 114 <string name="select_link_title" msgid="5020179468567358399">"Seleccionar vnculo"</string> 115 <string name="empty_chat_list" msgid="7268903855432844937">"No hay chats activos."</string> 116 <string name="add_contact_title" msgid="8541795892456911186">"Agregar contacto"</string> 117 <string name="input_contact_label" msgid="395294356081431462">"Direccin de correo electrnico de la persona que deseas invitar:"</string> 118 <string name="choose_list_label" msgid="1430489448508574145">"Selecciona una lista:"</string> 119 <string name="invite_instruction" msgid="8262403243657760155">"Escribe un nombre de Contactos para agregarlo."</string> 120 <string name="invite_label" msgid="6229798754682424899">"Enviar invitacin"</string> 121 <string name="setting_title" msgid="6676157178613673420">"Configuracin general"</string> 122 <string name="hide_offline_contacts" msgid="8017909244732772990">"Ocultar contactos desconectados"</string> 123 <string name="notification_group_title" msgid="4944275706770811080">"Configuracin de notificacin"</string> 124 <string name="notification_enabled_title" msgid="6447889693376465773">"Notific. de mensaj. instantnea"</string> 125 <string name="notification_enabled_summary" msgid="2090889893066171466">"Notificar en la barra de estado cuando llega mensajera instantnea"</string> 126 <string name="notification_vibrate_title" msgid="5603532186091800924">"Vibrar"</string> 127 <string name="notification_vibrate_summary" msgid="1875275321875946598">"Vibrar tambin cuando llega mensajera instantnea"</string> 128 <string name="notification_sound_title" msgid="8367990268592958299">"Sonido"</string> 129 <string name="notification_sound_summary" msgid="3634976543811200858">"Reproducir tambin tono de timbre cuando llega mensajera instantnea"</string> 130 <string name="notification_ringtone_title" msgid="4847700898968990954">"Seleccionar tono de timbre"</string> 131 <string name="invitation_prompt" msgid="1776461436395016582">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> te ha invitado a unirte a un grupo de chat."</string> 132 <string name="invitation_sent_prompt" msgid="2542342110609014148">"La invitacin se ha enviado a <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>"</string> 133 <string name="accept_invitation" msgid="8852207669114500346">"Aceptar"</string> 134 <string name="decline_invitation" msgid="3039909785911592632">"Rechazar"</string> 135 <string name="subscription_prompt" msgid="1915974310850760232">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> te ha invitado a estar en su lista de contactos."</string> 136 <string name="approve_subscription" msgid="2035288988418082224">"Aceptar"</string> 137 <string name="decline_subscription" msgid="3069941120905061191">"Rechazar"</string> 138 <string name="approve_subscription_error" msgid="7653225198395861289">"No se ha podido aprobar la suscripcin de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Vuelve a intentarlo ms tarde."</string> 139 <string name="decline_subscription_error" msgid="7593921535412836089">"No se ha podido declinar la suscripcin de <xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>. Vuelve a intentarlo ms tarde."</string> 140 <string name="newMessages_label" msgid="2180971062715087738">"Mensajes nuevos de <xliff:g id="PROVIDER">%1$s</xliff:g>"</string> 141 <string name="num_unread_chats" msgid="728064925131396221">"<xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> chats no ledos"</string> 142 <string name="subscription_notify_text" msgid="6742004636596633323">"Invitacin de amigo nuevo de <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string> 143 <string name="notify_groupchat_label" msgid="4200552751080182984">"Invitacin para chat en grupo"</string> 144 <string name="group_chat_invite_notify_text" msgid="2115253984204158370">"Nueva invitacin de chat en grupo de <xliff:g id="USER">%s</xliff:g>"</string> 145 <string name="add_contact_success" msgid="6760968462242659207">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" agregado."</string> 146 <string name="delete_contact_success" msgid="4451989113378349412">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" eliminado."</string> 147 <string name="block_contact_success" msgid="301279568695040166">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" bloqueado."</string> 148 <string name="unblock_contact_success" msgid="5506870117106713456">"Contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" desbloqueado."</string> 149 <string name="perm_label" msgid="203411797893865789">"iniciar servicio de mensajera instantnea"</string> 150 <string name="perm_desc" msgid="6978187394092498941">"Permite a las aplicaciones iniciar el servicio de mensajera instantnea por medio de intent."</string> 151 <string name="error" msgid="4778856523246532623">"Atencin"</string> 152 <string name="login_service_failed" msgid="3883751713470046349">"No es posible iniciar sesin en el servicio <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Vuelve a intentarlo ms tarde."\n"(Detalle:<xliff:g id="DESCRIPTION">%2$s</xliff:g>)"</string> 153 <string name="add_list_failed" msgid="5659371594032378190">"La lista no se agreg."</string> 154 <string name="block_contact_failed" msgid="5870952543258608424">"El contacto no se bloque."</string> 155 <string name="unblock_contact_failed" msgid="7761060327693183076">"El contacto no se desbloque."</string> 156 <string name="select_contact" msgid="5804415466346460387">"Selecciona primero un contacto."</string> 157 <string name="disconnected" msgid="7731840958629349414">"Desconectado"\n</string> 158 <string name="service_error" msgid="4578570332742070464">"Error del servidor"</string> 159 <string name="load_contact_list_failed" msgid="6395594768879404874">"La lista de contactos no se carg."</string> 160 <string name="cant_connect_to_server" msgid="3188697382173578199">"No es posible conectarse al servidor. Verifica tu conexin."</string> 161 <string name="contact_already_exist" msgid="4982433960953410393">"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g> ya existe en tu lista de contactos."</string> 162 <string name="contact_blocked" msgid="11602144969098173">"El contacto \"<xliff:g id="USER">%1$s</xliff:g>\" ha sido bloqueado."</string> 163 <string name="contact_not_loaded" msgid="3739109817357036832">"Espera mientras se carga tu lista de contactos"</string> 164 <string name="network_error" msgid="1971556432619053394">"Se ha producido un error en la red."</string> 165 <string name="service_not_support" msgid="6552484838382542900">"El servidor no admite esta funcionalidad."</string> 166 <string name="invalid_password" msgid="4406190708977805393">"La contrasea ingresada no es vlida."</string> 167 <string name="internal_server_error" msgid="5659759443966908703">"EL servidor encontr un error."</string> 168 <string name="not_implemented" msgid="845369556603815808">"El servidor no admite esta funcionalidad."</string> 169 <string name="service_unavaiable" msgid="4948915878388282443">"El servidor no est disponible en este momento."</string> 170 <string name="timeout" msgid="8160218318070765661">"El tiempo del servidor se ha agotado."</string> 171 <string name="version_not_supported" msgid="4342010736606775264">"El servidor no admite la versin actual."</string> 172 <string name="message_queue_full" msgid="7501019992527859517">"La lista de mensajes est llena."</string> 173 <string name="domain_not_supported" msgid="7715663042901606605">"El servidor no admite reenviar al dominio."</string> 174 <string name="unknown_user" msgid="6680215792586778118">"El nombre de usuario que has ingresado no est reconocido."</string> 175 <string name="recipient_blocked_the_user" msgid="8438323314518151118">"Lo sentimos, el usuario te ha bloqueado."</string> 176 <string name="session_expired" msgid="1999103420742299764">"La sesin ha expirado. Vuelve a iniciar sesin"</string> 177 <string name="forced_logout" msgid="4914497176506037105">"has iniciado sesin desde otro cliente."</string> 178 <string name="already_logged_in" msgid="1907391913706263174">"ya has iniciado sesin desde otro cliente."</string> 179 <string name="msisdn_error" msgid="1477099919088266968">"El nmero de telfono no puede leerse de tu tarjeta SIM. Ponte en contacto con tu operador para obtener ayuda."</string> 180 <string name="not_signed_in" msgid="8894662143178849906">"Actualmente, no has iniciado sesin."</string> 181 <string name="general_error" msgid="2784900425265121080">"Cdigo de error <xliff:g id="CODE">%1$d</xliff:g>"</string> 182 <string-array name="default_smiley_names"> 183 <item msgid="1496436377093882868">"Feliz"</item> 184 <item msgid="4535010061202018372">"Triste"</item> 185 <item msgid="9126439186030536335">"Guiando un ojo"</item> 186 <item msgid="850866187116359823">"Con la lengua afuera"</item> 187 <item msgid="394905071090547502">"Sorprendido"</item> 188 <item msgid="154223719974718360">"Besando"</item> 189 <item msgid="7922997411177141520">"Gritando"</item> 190 <item msgid="2507841103887006866">"En la onda"</item> 191 <item msgid="7305800612774038776">"Dinero en boca"</item> 192 <item msgid="8019801991256267534">"Meter la pata"</item> 193 <item msgid="6054214980935551183">"Avergonzado"</item> 194 <item msgid="6425740366789820735">"ngel"</item> 195 <item msgid="6790879686860830930">"Indeciso"</item> 196 <item msgid="8487432187298106600">"Llorando"</item> 197 <item msgid="1697327406585784541">"Los labios estn cerrados"</item> 198 <item msgid="4623875498872672218">"Riendo"</item> 199 <item msgid="6044435333460205962">"Confundido"</item> 200 </string-array> 201 </resources> 202