Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="contactsIconLabel" msgid="9129800048701196916">"Contactos"</string>
     20     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="5360050972935451505">"Favoritos"</string>
     21     <string name="dialerIconLabel" msgid="1761864493312440268">"Marcador"</string>
     22     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Marcador de emergncia"</string>
     23     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefone"</string>
     24     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="8717350893637245164">"Registo de chamadas"</string>
     25     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Lista de nmeros de marcao fixa (FDN)"</string>
     26     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconhecido"</string>
     27     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Nmero particular"</string>
     28     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telefone pblico"</string>
     29     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Em espera"</string>
     30     <string name="ongoing" msgid="8300874342848721367">"Chamada actual"</string>
     31     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Linha ocupada"</string>
     32     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Rede ocupada"</string>
     33     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Sem sinal"</string>
     34     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Limite de ACM excedido"</string>
     35     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Rdio desactivado"</string>
     36     <string name="callFailed_simError" msgid="5652345589458834655">"Sem carto SIM ou erro do carto"</string>
     37     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Fora da rea do servio"</string>
     38     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"As chamadas efectuadas so restringidas por FDN."</string>
     39     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3057131228725500761">"No  possvel efectuar chamadas com o barramento de chamadas activado."</string>
     40     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Todas as chamadas so restringidas por controlo de acesso."</string>
     41     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"As chamadas de emergncia so restringidas por controlo de acesso."</string>
     42     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"As chamadas normais so restringidas por controlo de acesso."</string>
     43     <string name="callFailed_cdma_lockedUntilPowerCycle" msgid="775483211928061084">"CDMA: telefone bloqueado at ao ciclo de energia."</string>
     44     <string name="callFailed_cdma_drop" msgid="6030084920001082496">"CDMA: a chamada caiu."</string>
     45     <string name="callFailed_cdma_intercept" msgid="8402269373120277330">"CDMA: chamada interceptada."</string>
     46     <string name="callFailed_cdma_reorder" msgid="5605791471418711552">"CDMA: reordenar."</string>
     47     <string name="callFailed_cdma_SO_reject" msgid="8969174256492763555">"CDMA: Rejeitar Opo de Servio."</string>
     48     <string name="callFailed_cdma_retryOrder" msgid="5848488692485148804">"CDMA: pedido de nova tentativa."</string>
     49     <string name="callFailed_cdma_accessFailure" msgid="2844306027616452215">"CDMA: falha no acesso."</string>
     50     <string name="callFailed_cdma_preempted" msgid="1097095321180029879">"CDMA: impedido."</string>
     51     <string name="callFailed_cdma_notEmergency" msgid="2347377816822720761">"Apenas podem ser efectuadas chamadas de Emergncia"</string>
     52     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Chamada de conferncia"</string>
     53     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"A chamada perdeu-se."</string>
     54     <string name="retry" msgid="8462986804300767852">"Tentar novamente"</string>
     55     <string name="call_lost_title" msgid="6696949678847938515">"Chamada perdida"</string>
     56     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Cdigo de MMI iniciado"</string>
     57     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"A executar cdigo USSD..."</string>
     58     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Cdigo de MMI cancelado"</string>
     59     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancelar"</string>
     60     <string name="menu_speaker" msgid="6069700688651964705">"Altifalante"</string>
     61     <string name="menu_bluetooth" msgid="8842523654717305695">"Bluetooth"</string>
     62     <string name="menu_mute" msgid="4399723633363773145">"Desactivar som"</string>
     63     <string name="menu_hold" msgid="6970441130344786273">"Suspender"</string>
     64     <string name="menu_endCall" msgid="2142958047156634241">"Terminar chamada"</string>
     65     <string name="menu_swapCalls" msgid="1548647524816600795">"Alternar entre chamadas"</string>
     66     <string name="menu_mergeCalls" msgid="6414754941392181303">"Intercalar chamadas"</string>
     67     <string name="menu_addCall" msgid="7829255032442131930">"Adicionar chamada"</string>
     68     <string name="menu_manageConference" msgid="3770984362002266733">"Gerir chamada de conferncia"</string>
     69     <string name="menu_showDialpad" msgid="5198200217528406980">"Mostrar o teclado de marcao"</string>
     70     <string name="menu_hideDialpad" msgid="2733813546746296771">"Ocultar teclado de marcao"</string>
     71     <string name="menu_answerAndHold" msgid="8830891495953688905">"Suspender chamada actual "\n"&amp; atender"</string>
     72     <string name="menu_answerAndEnd" msgid="2071708281281611854">"Terminar a chamada actual"\n"&amp; atender"</string>
     73     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"OK"</string>
     74     <string name="menuButtonHint" msgid="4853215496220101699">"Prima Menu para as opes de chamada."</string>
     75     <string name="menuButtonKeyboardDialHint" msgid="2869270434715312458">"Prima Menu para opes de chamada    Utilize o teclado para a marcao"</string>
     76     <string name="menu_answer" msgid="116686205042231098">"Resposta"</string>
     77     <string name="menu_ignore" msgid="2112030835852537344">"Ignorar"</string>
     78     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Enviar os seguintes tons?"\n</string>
     79     <string name="pause_prompt_str" msgid="341477243019906241">"A enviar tons"\n</string>
     80     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Enviar"</string>
     81     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Sim"</string>
     82     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string>
     83     <string name="wild_prompt_str" msgid="1585989144582892543">"Substituir o carcter universal por"</string>
     84     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nmero do correio de voz em falta"</string>
     85     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No existe um nmero de correio de voz armazenado no carto SIM."</string>
     86     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Adicionar nmero"</string>
     87     <string name="dialer_emptyListWorking" msgid="6022498519770859790">"A carregar..."</string>
     88     <string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Introduza o cdigo PIN para desbloquear o carto SIM."</string>
     89     <string name="pinUnlocked" msgid="3260617001055506794">"SIM desbloqueado"</string>
     90     <string name="enterNewPin" msgid="5311243769004752401">"Novo cdigo PIN do carto SIM"</string>
     91     <string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Introduza o novo cdigo PIN do carto SIM novamente para confirmar"</string>
     92     <string name="verifyFailed" msgid="3875778795754857903">"Os PINs do carto SIM introduzidos no coincidem. Tente novamente."</string>
     93     <string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Introduza o cdigo PUK para desbloquear o carto SIM"</string>
     94     <string name="badPuk" msgid="3213017898690275965">"Cdigo PUK incorrecto!"</string>
     95     <string name="buttonTxtContinue" msgid="863271214384739936">"Continuar"</string>
     96     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"O carto SIM foi desbloqueado. O telefone est a ser desbloqueado..."</string>
     97     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN para desbloqueio de rede do carto SIM"</string>
     98     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloquear"</string>
     99     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Ignorar"</string>
    100     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"A pedir desbloqueio de rede..."</string>
    101     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"O pedido de desbloqueio de rede falhou."</string>
    102     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueio de rede bem sucedido."</string>
    103     <string name="imei" msgid="8552502717594321281">"IMEI"</string>
    104     <string name="meid" msgid="66004808679046045">"MEID"</string>
    105     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Definies de chamadas GSM"</string>
    106     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Definies de chamada CDMA"</string>
    107     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Nomes dos pontos de acesso"</string>
    108     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Definies de rede"</string>
    109     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correio de voz"</string>
    110     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"Correio de voz:"</string>
    111     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadores de rede"</string>
    112     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Definies de chamada"</string>
    113     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Definies adicionais"</string>
    114     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Definies adicionais de chamadas apenas GSM"</string>
    115     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Definies adicionais de chamadas CDMA"</string>
    116     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Definies adicionais de chamadas apenas CDMA"</string>
    117     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Definies do servio de rede"</string>
    118     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID do autor da chamada"</string>
    119     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Ocultar o nmero em chamadas efectuadas"</string>
    120     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Nmero apresentado em chamadas efectuadas"</string>
    121     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilizar as predefinies do operador para apresentar o meu nmero nas chamadas efectuadas"</string>
    122     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Chamada em espera"</string>
    123     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Notificar-me de chamadas a receber durante uma chamada"</string>
    124     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Notificar-me de chamadas a receber durante uma chamada"</string>
    125     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Definies do reencaminhamento de chamadas"</string>
    126     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Reencaminhamento de chamadas"</string>
    127     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Reencaminhar sempre"</string>
    128     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilizar sempre este nmero"</string>
    129     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"A reencaminhar todas as chamadas"</string>
    130     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="956178654350554451">"A reencaminhar todas as chamadas para {0}"</string>
    131     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"O nmero est indisponvel"</string>
    132     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Desactivado"</string>
    133     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Reencaminhar quando ocupado"</string>
    134     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Nmero no caso de estar ocupado"</string>
    135     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="2501948432392255856">"A reencaminhar para {0}"</string>
    136     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Desactivado"</string>
    137     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="4524424437001441832">"O seu operador no suporta a desactivao do reencaminhamento de chamadas quando o telefone est ocupado."</string>
    138     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Reencaminhar quando no atende"</string>
    139     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Nmero no caso de no atender"</string>
    140     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="3473526018876802076">"A reencaminhar para {0}"</string>
    141     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Desactivado"</string>
    142     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="7041605706777677935">"O seu operador no suporta a desactivao do reencaminhamento de chamadas quando o telefone no atende."</string>
    143     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Reencaminhar quando est inacessvel"</string>
    144     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Nmero no caso de estar inacessvel"</string>
    145     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="3528648673654636587">"A reencaminhar para {0}"</string>
    146     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desactivado"</string>
    147     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="1093527570652781997">"O seu operador no suporta a desactivao do reencaminhamento de chamadas quando o telefone no est acessvel."</string>
    148     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Definies de chamadas"</string>
    149     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Erro nas definies de chamada"</string>
    150     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"A ler as definies..."</string>
    151     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"A actualizar as definies..."</string>
    152     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"A reverter as definies"</string>
    153     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada da rede."</string>
    154     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Erro do carto SIM ou da rede."</string>
    155     <string name="radio_off_error" msgid="6717116288405111269">"Active o rdio antes de visualizar estas definies."</string>
    156     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"OK"</string>
    157     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Activar"</string>
    158     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Desactivar"</string>
    159     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualizar"</string>
    160   <string-array name="clir_display_values">
    161     <item msgid="5560134294467334594">"Predefinio da rede"</item>
    162     <item msgid="7876195870037833661">"Ocultar nmero"</item>
    163     <item msgid="1108394741608734023">"Mostrar nmero"</item>
    164   </string-array>
    165     <string name="vm_save_number" msgid="4579969432544566719">"Guardar o nmero do correio de voz"</string>
    166     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"O nmero do correio de voz foi alterado."</string>
    167     <string name="vm_change_failed" msgid="6912718596496220653">"A alterao do nmero de correio de voz falhou."\n"Contacte o seu operador se este problema persistir."</string>
    168     <string name="fw_change_failed" msgid="4437005899675054038">"A alterao do nmero de reencaminhamento falhou."\n"Contacte o seu operador se este problema persistir."</string>
    169     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="6776365552098929353">"Falha ao obter e guardar as definies do nmero de encaminhamento actual."\n"Pretende mudar para o novo fornecedor mesmo assim?"</string>
    170     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"No foram efectuadas alteraes."</string>
    171     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Escolha o servio de correio de voz"</string>
    172     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"O meu operador"</string>
    173     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Definies da rede mvel"</string>
    174     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Redes disponveis"</string>
    175     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"A pesquisar..."</string>
    176     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nenhuma rede encontrada."</string>
    177     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Procurar redes"</string>
    178     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Erro ao procurar redes."</string>
    179     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"A registar em <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
    180     <string name="not_allowed" msgid="3540496123717833833">"O carto SIM no permite uma ligao a esta rede."</string>
    181     <string name="connect_later" msgid="500090982903469816">"No foi possvel ligar a esta rede neste momento. Tente novamente mais tarde."</string>
    182     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registado na rede."</string>
    183     <string name="sum_carrier_select" msgid="6526225502314751575">"Seleccione um operador de rede"</string>
    184     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Procurar todas as redes disponveis"</string>
    185     <string name="select_automatically" msgid="8615980695510888796">"Seleccionar automaticamente"</string>
    186     <string name="sum_select_automatically" msgid="8460954604521755275">"Seleccionar rede preferida automaticamente"</string>
    187     <string name="register_automatically" msgid="6272031189219101172">"Registo automtico..."</string>
    188     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Modo de rede"</string>
    189     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Alterar o modo de funcionamento em rede"</string>
    190     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Modo de rede preferido"</string>
    191   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    192     <item msgid="2987674222882365152">"Global"</item>
    193     <item msgid="3273348576277144124">"Apenas EvDo"</item>
    194     <item msgid="454610224530856274">"CDMA sem EvDo"</item>
    195     <item msgid="8928247118825616081">"CDMA / EvDo automtico"</item>
    196     <item msgid="8595462903294812666">"GSM / WCDMA automtico"</item>
    197     <item msgid="5189164180446264504">"Apenas WCDMA"</item>
    198     <item msgid="5714714953966979187">"Apenas GSM"</item>
    199     <item msgid="4775796025725908913">"GSM / WCDMA preferido"</item>
    200   </string-array>
    201   <string-array name="preferred_network_mode_values">
    202     <item msgid="7164534877603905916">"7"</item>
    203     <item msgid="2520921432080278213">"6"</item>
    204     <item msgid="4978887990900575049">"5"</item>
    205     <item msgid="6891436459357445885">"4"</item>
    206     <item msgid="339825043192186272">"3"</item>
    207     <item msgid="3062641619893382241">"2"</item>
    208     <item msgid="2494009747968041784">"1"</item>
    209     <item msgid="2568449734331711605">"0"</item>
    210   </string-array>
    211     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dados activados"</string>
    212     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Activar acesso a dados atravs de rede mvel"</string>
    213     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Roaming de dados"</string>
    214     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Ligar a servios de dados em roaming"</string>
    215     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Ligar a servios de dados em roaming"</string>
    216     <string name="roaming_reenable_message" msgid="6973894869473170666">"A ligao de dados foi perdida porque saiu do alcance da sua rede e o roaming de dados estava desactivado."</string>
    217     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Permitir roaming de dados? Os encargos de roaming podem ser significativos!"</string>
    218     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opes GSM/UMTS"</string>
    219     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opes CDMA"</string>
    220     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Utilizao de dados"</string>
    221     <string name="throttle_settings_title" msgid="2761975408383706589">"Poltica de dados do operador"</string>
    222     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Dados utilizados no perodo actual"</string>
    223     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perodo de utilizao de dados"</string>
    224     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Poltica de classificao de dados"</string>
    225     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Saiba mais"</string>
    226     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) do <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perodo mximo"\n"O perodo seguinte tem incio dentro de <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    227     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) do <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> perodo mximo"</string>
    228     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> mximo excedido"\n"Velocidade de transmisso de dados reduzida para <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    229     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> do ciclo decorrido"\n"O perodo seguinte tem incio dentro de <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dias (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    230     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Velocidade de transmisso de dados reduzida para <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s se o limite de utilizao de dados for excedido"</string>
    231     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Mais informaes sobre a poltica de utilizao de dados da rede mvel do seu operador."</string>
    232     <string name="cdma_cell_broadcast_sms" msgid="7898475142527341808">"Transmisso Celular SMS"</string>
    233     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"Transmisso Celular SMS"</string>
    234     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"Transmisso Celular SMS"</string>
    235     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Definies da Transmisso Celular SMS activada"</string>
    236     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Transmisso Celular SMS desactivada"</string>
    237     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Definies da Transmisso Celular SMS"</string>
    238     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difuso de Emergncia"</string>
    239     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difuso de Emergncia activada"</string>
    240     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difuso de Emergncia desactivada"</string>
    241     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administrativo"</string>
    242     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Modo Administrativo activado"</string>
    243     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Modo administrativo desactivado"</string>
    244     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manuteno"</string>
    245     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manuteno activada"</string>
    246     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manuteno desactivada"</string>
    247     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notcias Gerais"</string>
    248     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notcias de Negcios e Finanas"</string>
    249     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notcias Desportivas"</string>
    250     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notcias de Entretenimento"</string>
    251     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
    252     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notcias locais activadas"</string>
    253     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notcias locais desactivadas"</string>
    254     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
    255     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notcias regionais activadas"</string>
    256     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notcias regionais desactivadas"</string>
    257     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string>
    258     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notcias nacionais activadas"</string>
    259     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notcias nacionais desactivadas"</string>
    260     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string>
    261     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notcias internacionais activadas"</string>
    262     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notcias internacionais desactivadas"</string>
    263     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string>
    264     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Seleccionar o idioma das notcias"</string>
    265   <string-array name="list_language_entries">
    266     <item msgid="6137851079727305485">"Ingls"</item>
    267     <item msgid="1151988412809572526">"Francs"</item>
    268     <item msgid="577840534704312665">"Espanhol"</item>
    269     <item msgid="8385712091143148180">"Japons"</item>
    270     <item msgid="1858401628368130638">"Coreano"</item>
    271     <item msgid="1933212028684529632">"Chins"</item>
    272     <item msgid="1908428006803639064">"Hebraico"</item>
    273   </string-array>
    274   <string-array name="list_language_values">
    275     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    276     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    277     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    278     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    279     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    280     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    281     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    282   </string-array>
    283     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomas"</string>
    284     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Informao Meteorolgica Local"</string>
    285     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informao Meteorolgica Local activada"</string>
    286     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informao meteorolgica local desactivada"</string>
    287     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Relatrios de Trfego de rea"</string>
    288     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Relatrios de Trfego de rea activados"</string>
    289     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Relatrios de Trfego de rea desactivados"</string>
    290     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horrios de Voos do Aeroporto Local"</string>
    291     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horrios de Voos do Aeroporto Local activados"</string>
    292     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horrios de Voos do Aeroporto Local desactivados"</string>
    293     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurantes"</string>
    294     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurantes activados"</string>
    295     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurantes desactivados"</string>
    296     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Alojamentos"</string>
    297     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Alojamento activado"</string>
    298     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Alojamento desactivado"</string>
    299     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Lista de Retalho"</string>
    300     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Lista de Retalho activada"</string>
    301     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Lista de Retalho desactivada"</string>
    302     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anncios"</string>
    303     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anncios activados"</string>
    304     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anncios desactivados"</string>
    305     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotaes de Aces"</string>
    306     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotaes de aces activadas"</string>
    307     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotaes de Aces desactivadas"</string>
    308     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunidades de Emprego"</string>
    309     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunidades de Emprego activadas"</string>
    310     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunidades de Emprego desactivadas"</string>
    311     <string name="enable_disable_mhh" msgid="5698783743098373681">"Clnica, Sade e Hospital"</string>
    312     <string name="mhh_enable" msgid="3949276822735205799">"Clnica, Sade e Hospital activado"</string>
    313     <string name="mhh_disable" msgid="4834280270664925123">"Clnica, Sade e Hospital desactivado"</string>
    314     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notcias de Tecnologia"</string>
    315     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notcias de Tecnologia activadas"</string>
    316     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notcias de Tecnologia desactivadas"</string>
    317     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Categoria mltipla"</string>
    318     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Categoria mltipla activada"</string>
    319     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Modo de categorias mltiplas desactivado"</string>
    320     <string name="gsm_umts_network_preferences_title" msgid="4834419333547382436">"Preferncias de Rede GSM/UMTS"</string>
    321     <string name="gsm_umts_network_preferneces_summary" msgid="1905018644156819521">"Ainda no implementado!"</string>
    322     <string name="gsm_umts_network_preferences_dialogtitle" msgid="6356332580813229898">"Preferncias de rede GSM/UMTS"</string>
    323   <string-array name="gsm_umts_network_preferences_choices">
    324     <item msgid="935612021902787683">"GSM/WCDMA (modo automtico)"</item>
    325     <item msgid="8912042051809329533">"Apenas WCDMA"</item>
    326     <item msgid="8776934131146642662">"Apenas GSM"</item>
    327     <item msgid="4684679567848300935">"GSM/WCDA (WCDMA preferido)"</item>
    328   </string-array>
    329   <string-array name="gsm_umts_network_preferences_values">
    330     <item msgid="117293148930527265">"0"</item>
    331     <item msgid="2264578612775462302">"1"</item>
    332     <item msgid="1268081943590316978">"2"</item>
    333     <item msgid="4469871047641902607">"3"</item>
    334   </string-array>
    335     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Usar apenas redes 2G"</string>
    336     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Economiza bateria"</string>
    337     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Seleccionar sistema"</string>
    338     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="2528661990595284707">"Alterar o modo de roaming cdma"</string>
    339     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Seleccionar sistema"</string>
    340   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    341     <item msgid="176474317493999285">"Apenas casa"</item>
    342     <item msgid="1205664026446156265">"Automtico"</item>
    343   </string-array>
    344     <string name="cdma_roaming_mode_title" msgid="6366737033053855198">"Modo de Roaming CDMA"</string>
    345     <string name="cdma_roaming_mode_summary" msgid="8604713111805562261">"Alterar o modo de roaming cdma"</string>
    346     <string name="cdma_roaming_mode_dialogtitle" msgid="1802896889172094947">"Modo de roaming CDMA"</string>
    347   <string-array name="cdma_roaming_mode_choices">
    348     <item msgid="6024072766548865002">"Apenas Redes Domsticas"</item>
    349     <item msgid="8174642753290624634">"Redes Associadas"</item>
    350     <item msgid="2241951431403168661">"Qualquer Rede"</item>
    351   </string-array>
    352   <string-array name="cdma_roaming_mode_values">
    353     <item msgid="2549203161367380954">"0"</item>
    354     <item msgid="6007798728227141997">"1"</item>
    355     <item msgid="4039511109802141047">"2"</item>
    356   </string-array>
    357     <string name="cdma_network_preferences_title" msgid="41193174429510391">"Preferncia de Rede CDMA"</string>
    358     <string name="cdma_network_preferneces_summary" msgid="3524451924935793338">"Ainda no implementado!"</string>
    359     <string name="cdma_network_preferences_dialogtitle" msgid="4548860809290455653">"Preferncias de rede CDMA"</string>
    360   <string-array name="cdma_network_preferences_choices">
    361     <item msgid="3711054371631487248">"CDMA/EvDo"</item>
    362     <item msgid="6143696847467859795">"Apenas CDMA"</item>
    363     <item msgid="2683555124647197574">"Apenas EvDo"</item>
    364   </string-array>
    365   <string-array name="cdma_network_preferences_values">
    366     <item msgid="5584048199290030331">"0"</item>
    367     <item msgid="5741268642513143762">"1"</item>
    368     <item msgid="419525200910932450">"2"</item>
    369   </string-array>
    370     <string name="subscription_title" msgid="5813493350326486">"TESTE da Subscrio CDMA"</string>
    371     <string name="subscription_summary" msgid="8435941016743418124">"Alternar entre RUIM/SIM e NV"</string>
    372     <string name="subscription_dialogtitle" msgid="531571450448009255">"subscrio"</string>
    373   <string-array name="subscription_choices">
    374     <item msgid="6540107472553796600">"RUIM/SIM"</item>
    375     <item msgid="1433427108940308332">"NV"</item>
    376   </string-array>
    377   <string-array name="subscription_values">
    378     <item msgid="4377788417250295786">"0"</item>
    379     <item msgid="1193066664940329729">"1"</item>
    380   </string-array>
    381     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Nmeros de marcao fixa (FDN)"</string>
    382     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Lista de nmeros de marcao fixa (FDN)"</string>
    383     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activao de FDN"</string>
    384     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Os nmeros de marcao fixa esto activados"</string>
    385     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Os nmeros de marcao fixa esto desactivados"</string>
    386     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activar FDN"</string>
    387     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desactivar FDN"</string>
    388     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Alterar PIN2"</string>
    389     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desactivar FDN"</string>
    390     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activar FDN"</string>
    391     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gerir os nmeros de marcao fixa"</string>
    392     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Alterar o PIN de acesso aos nmeros de marcao fixa"</string>
    393     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gerir a lista telefnica"</string>
    394     <string name="voice_privacy" msgid="7803023024169078619">"Privacidade de Voz"</string>
    395     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activar modo de privacidade optimizado"</string>
    396     <string name="tty_mode_title" msgid="3171521903490559138">"Modo TTY"</string>
    397     <string name="tty_mode_summary" msgid="5057244302665817977">"Activar modo TTY"</string>
    398     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Modo TTY"</string>
    399     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Definir modo TTY"</string>
    400     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="1478311108889330757">"Nova tentativa automtica"</string>
    401     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4921028586041909574">"Activar modo de Nova tentativa Automtica"</string>
    402     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Adicionar contacto"</string>
    403     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Editar contacto"</string>
    404     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Eliminar contacto"</string>
    405     <string name="get_pin2" msgid="1198225482542827652">"Introduza o PIN2"</string>
    406     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nome"</string>
    407     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Nmero"</string>
    408     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Guardar"</string>
    409     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Adicionar nmeros autorizados"</string>
    410     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"A adicionar nmeros autorizados..."</string>
    411     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Nmeros autorizados adicionados."</string>
    412     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Editar nmeros autorizados"</string>
    413     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"A actualizar nmeros autorizados..."</string>
    414     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Nmeros autorizados actualizados."</string>
    415     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Eliminar nmeros autorizados"</string>
    416     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"A eliminar nmeros autorizados..."</string>
    417     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Nmeros autorizados eliminados."</string>
    418     <string name="pin2_invalid" msgid="7176360264228076810">"Nmeros autorizados no actualizados: o PIN introduzido est incorrecto."</string>
    419     <string name="fdn_invalid_number" msgid="9193130794297997290">"Nmeros autorizados no actualizados: o nmero no pode ultrapassar os 20 dgitos."</string>
    420     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"A ler a partir do carto SIM..."</string>
    421     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Sem contactos no carto SIM."</string>
    422     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Seleccione os contactos a importar"</string>
    423     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activar/desactivar o PIN do carto SIM"</string>
    424     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Alterar o PIN do carto SIM"</string>
    425     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN do SIM:"</string>
    426     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antigo"</string>
    427     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novo PIN"</string>
    428     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirme o novo PIN"</string>
    429     <string name="badPin" msgid="4154316827946559447">"O PIN antigo introduzido no est correcto. Tente novamente."</string>
    430     <string name="mismatchPin" msgid="5974597541268042785">"Os PINs introduzidos no coincidem. Tente novamente."</string>
    431     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Introduza um PIN com 4 a 8 nmeros."</string>
    432     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Desactivar o PIN do SIM"</string>
    433     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Activar o PIN do carto SIM"</string>
    434     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Queira aguardar..."</string>
    435     <string name="enable_pin_ok" msgid="8077439615296694284">"PIN do carto SIM activado"</string>
    436     <string name="disable_pin_ok" msgid="8552428316206928913">"PIN do carto SIM desactivado"</string>
    437     <string name="pin_failed" msgid="6597695909685242127">"O PIN introduzido no estava correcto"</string>
    438     <string name="pin_changed" msgid="9000716792724195093">"PIN do carto SIM alterado com sucesso"</string>
    439     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Palavra-passe incorrecta, o carto SIM est bloqueado!  necessrio o PUK2."</string>
    440     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    441     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antigo"</string>
    442     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novo PIN2"</string>
    443     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirme o novo PIN2"</string>
    444     <string name="badPuk2" msgid="4072035207011308856">"O PUK2 introduzido no est correcto. Tente novamente."</string>
    445     <string name="badPin2" msgid="515218795152422178">"O PIN2 antigo introduzido no est correcto. Tente novamente."</string>
    446     <string name="mismatchPin2" msgid="4177060915600342718">"O PIN2 introduzido no coincide. Tente novamente."</string>
    447     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Introduza um PIN2 com 4 a 8 nmeros."</string>
    448     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Introduza um PUK2 com 8 nmeros."</string>
    449     <string name="pin2_changed" msgid="2670422162555916562">"PIN2 alterado com sucesso"</string>
    450     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Introduza o cdigo PUK2"</string>
    451     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="2608836967081385948">"Palavra-passe incorrecta. Altere o PIN2 e tente novamente!"</string>
    452     <string name="puk2_requested" msgid="5863580927788820813">"Palavra-passe incorrecta, o SIM est bloqueado!  necessrio o PUK2."</string>
    453     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Concludo"</string>
    454     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Chamada de conferncia <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    455     <string name="caller_manage_manage_done_text" msgid="8093934725536733856">"Voltar  chamada"</string>
    456     <string name="sim_missing_continueView_text" msgid="4199689081742026077">"Continuar sem o carto SIM"</string>
    457     <string name="sim_missing_msg_text" msgid="6803619600564142188">"Carto SIM no encontrado. Insira um carto SIM no telefone."</string>
    458     <string name="sim_unlock_dismiss_text" msgid="8292343981739813597">"Ignorar"</string>
    459     <string name="sim_unlock_unlock_text" msgid="6328406783399256930">"Desbloquear"</string>
    460     <string name="sim_unlock_status_text" msgid="1919609683384607179">"A autenticar o PIN..."</string>
    461     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Nmero do correio de voz"</string>
    462     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"A marcar"</string>
    463     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Tentar novamente"</string>
    464     <string name="card_title_in_progress" msgid="8603765629781648862">"Chamada actual"</string>
    465     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Chamada de conferncia"</string>
    466     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Chamada recebida"</string>
    467     <string name="card_title_cdma_call_waiting" msgid="4532445524811272644">"Chamada Cdma em espera"</string>
    468     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Chamada terminada"</string>
    469     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Em espera"</string>
    470     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"A desligar"</string>
    471     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"A chamar"</string>
    472     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Chamada no atendida"</string>
    473     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Chamadas no atendidas"</string>
    474     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> chamadas no atendidas"</string>
    475     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Chamada no atendida de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    476     <string name="notification_ongoing_call_format" msgid="227216462548540316">"Chamada actual (<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>)"</string>
    477     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"Em espera"</string>
    478     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Novo correio de voz"</string>
    479     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Novo correio de voz (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    480     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marcar <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    481     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nmero do correio de voz desconhecido"</string>
    482     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Nenhum servio"</string>
    483     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Rede seleccionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) indisponvel"</string>
    484     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Para efectuar uma chamada, desactive primeiro o modo para Avio."</string>
    485     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Sem registo na rede."</string>
    486     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Rede mvel no disponvel."</string>
    487     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"A chamada no foi efectuada. No foi introduzido um nmero vlido."</string>
    488     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Chamada no efectuada."</string>
    489     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"A iniciar sequncia de MMI..."</string>
    490     <string name="incall_status_dialed_fc" msgid="1632879988662225263">"A iniciar a sequncia do cdigo da funcionalidade"</string>
    491     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Servio no suportado"</string>
    492     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"No  possvel alternar entre chamadas"</string>
    493     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"No foi possvel separar a chamada."</string>
    494     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"No  possvel transferir a chamada."</string>
    495     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No  possvel efectuar chamadas de conferncia."</string>
    496     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"No  possvel rejeitar a chamada."</string>
    497     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"No  possvel efectuar chamada(s)."</string>
    498     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Chamada de emergncia"</string>
    499     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"A ligar o rdio..."</string>
    500     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Fora da rea do servio, a tentar novamente..."</string>
    501     <string name="dial_emergency_error" msgid="8362624131726575194">"A chamada no foi efectuada, <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no  um nmero de emergncia!"</string>
    502     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5048645338094088229">"Chamada no efectuada. Marque um nmero de emergncia!"</string>
    503     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilizar o teclado para marcar"</string>
    504     <string name="dtmfDialpadHintText" msgid="2153335217920679451">"Teclado numrico por tons"</string>
    505     <string name="dtmfDialpadHandleLabel" msgid="6077872154488117962">"Teclado de marcao"</string>
    506     <string name="touchLockText" msgid="566824588267376287">"Toque duas vezes em "\n"para desbloquear"</string>
    507     <string name="onscreenAnswerText" msgid="3000799558804019765">"Toque duas vezes"\n"para atender"</string>
    508     <string name="onscreenRejectText" msgid="1456649473993020449">"Toque duas vezes"\n"para recusar"</string>
    509     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Suspender"</string>
    510     <string name="onscreenUnholdText" msgid="5033582269005230794">"Retomar"</string>
    511     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Terminar"</string>
    512     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclado de marcao"</string>
    513     <string name="onscreenHideDialpadText" msgid="2572388822571686252">"Ocultar"</string>
    514     <string name="onscreenSpeakerText" msgid="9013795366801657948">"Altifalante"</string>
    515     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Desactivar som"</string>
    516     <string name="onscreenBluetoothText" msgid="2479639597725504499">"Bluetooth"</string>
    517     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Adicionar chamada"</string>
    518     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Intercalar chamadas"</string>
    519     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Trocar"</string>
    520     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gerir chamadas"</string>
    521     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6952581578445378981">"Gerir"</string>
    522     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importar"</string>
    523     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importar todos"</string>
    524     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"A importar contactos do carto SIM"</string>
    525     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importar a partir dos contactos"</string>
    526     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Aparelhos auxiliares de audio"</string>
    527     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activar compatibilidade com aparelho auxiliar de audio"</string>
    528   <string-array name="tty_mode_entries">
    529     <item msgid="512950011423868021">"TTY desactivado"</item>
    530     <item msgid="3971695875449640648">"TTY total"</item>
    531     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    532     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    533   </string-array>
    534     <string name="eri_text_label" msgid="4326942349915331461">"Texto ERI"</string>
    535     <string name="dtmf_tones_title" msgid="3866923093113274152">"Tons DTMF"</string>
    536     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Definir o tamanho dos toques DTMF"</string>
    537   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    538     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
    539     <item msgid="2883365539347850535">"Longo"</item>
    540   </string-array>
    541     <string name="network_message" msgid="5673682885938122239">"Mensagem de Rede"</string>
    542     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activar o seu telefone"</string>
    543     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">" necessrio efectuar uma chamada especial para activar o seu servio telefnico. "\n\n"Depois de premir Activar, oua as instrues fornecidas para activar o telefone."</string>
    544     <string name="ota_touch_activate_new" msgid="4508197891732183852">"Toque em \"Activar\" para fazer uma chamada especial que activa o seu telefone na rede mvel da sua operadora, para que possa fazer chamadas e estabelecer ligao a redes mveis de dados."</string>
    545     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Ignorar activao?"</string>
    546     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Se ignorar a activao, no poder fazer chamadas nem estabelecer ligao a redes mveis de dados (apesar de poder estabelecer ligao a redes Wi-Fi). Enquanto no activar o telefone, ser-lhe- solicitada activao sempre que ligar o telefone."</string>
    547     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Ignorar"</string>
    548     <string name="ota_skip_activation_dialog_continue_label" msgid="4343765820509664362">"Activar"</string>
    549     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activar"</string>
    550     <string name="ota_title_activate_success" msgid="3344632328991980578">"O telefone est activado!"</string>
    551     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema com a activao"</string>
    552     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Siga as instrues de voz at ser informado de que a activao est concluda."</string>
    553     <string name="ota_dialpad" msgid="3530900997110658409">"Teclado"</string>
    554     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altifalante"</string>
    555     <string name="ota_progress" msgid="4644512049143969504">"Aguarde enquanto o seu telefone est a ser programado."</string>
    556     <string name="ota_failure" msgid="8600027551822478181">"Programao sem sucesso"</string>
    557     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"O seu telefone j est activado. O incio do servio pode demorar at 15 minutos."</string>
    558     <string name="ota_unsuccessful" msgid="623361244652068739">"O seu telefone no foi activado. "\n"Pode ser necessrio procurar uma zona com melhor cobertura (junto a uma janela ou no exterior). "\n\n"Tente novamente ou ligue para o servio de apoio ao cliente para obter mais opes."</string>
    559     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"FALHAS NO EXCESS SPC"</string>
    560     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Anterior"</string>
    561     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Tente novamente"</string>
    562     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Seguinte"</string>
    563     <string name="ota_back" msgid="2190038043403850052">"Anterior"</string>
    564     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    565     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Entrou em Modo de Chamada de Retorno de Emergncia"</string>
    566     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Modo de Chamada de Retorno de Emergncia"</string>
    567     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Ligao de dados desactivada"</string>
    568   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
    569     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Sem ligao de dados durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto"</item>
    570     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Sem ligao de dados durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos"</item>
    571   </plurals>
    572   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
    573     <item quantity="one" msgid="2181569650640386253">"O telefone ficar no modo de chamada de retorno de emergncia durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto. Enquanto estiver neste modo, no  possvel utilizar aplicaes que utilizem uma ligao de dados. Pretende sair agora?"</item>
    574     <item quantity="other" msgid="3231879566243957821">"O telefone ficar no modo de chamada de retorno de emergncia durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos. Enquanto estiver neste modo, no  possvel utilizar aplicaes que utilizem uma ligao de dados. Pretende sair agora?"</item>
    575   </plurals>
    576   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
    577     <item quantity="one" msgid="8939225905428421722">"A aco seleccionada no est disponvel no modo de chamada de retorno de emergncia. O telefone permanecer neste modo durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuto. Pretende sair agora?"</item>
    578     <item quantity="other" msgid="3489076611710869904">"A aco seleccionada no est disponvel no modo de chamada de retorno de emergncia. O telefone permanecer neste modo durante <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minutos. Pretende sair agora?"</item>
    579   </plurals>
    580     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="2334477874583086142">"A aco seleccionada no est disponvel durante uma chamada de emergncia"</string>
    581     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="8751952246695857820">"Sair do Modo de Chamada de Retorno de Emergncia"</string>
    582     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Sim"</string>
    583     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string>
    584     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Ignorar"</string>
    585     <string name="voicemail_settings" msgid="2288633492587133022">"Definies de correio de voz"</string>
    586     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="1604580506447265808">"&lt;no definido&gt;"</string>
    587     <string name="voicemail_provider" msgid="6299679757491942924">"Servio de correio de voz"</string>
    588     <string name="voicemail_settings_for" msgid="9018656268027893088">"Definies para <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    589     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Outras definies de chamada"</string>
    590     <string name="dial_button_label" msgid="5551611636419190229">"Marcar"</string>
    591     <string name="calling_via_template" msgid="7374498518104190489">"A ligar atravs de ^1"\n<b>"^2"</b></string>
    592     <string name="slide_to_answer" msgid="255903188611244476">"Arraste para a direita para atender"</string>
    593     <string name="slide_to_silence" msgid="2224982696981131553">"Arraste para a esquerda para silenciar a campainha"</string>
    594     <string name="slide_to_decline" msgid="7342094219435077069">"Arraste para a esquerda para recusar"</string>
    595     <string name="slide_to_answer_and_hold" msgid="9212596323067601245">"Arraste para a direita para atender e"\n"colocar a chamada activa em espera"</string>
    596     <string name="slide_to_answer_and_end_active" msgid="6473719408670133380">"Arraste para a direita para atender e"\n"terminar a chamada activa"</string>
    597     <string name="slide_to_answer_and_end_onhold" msgid="638748048960663506">"Arraste para a direita para atender e"\n"terminar a chamada em espera"</string>
    598     <string name="slide_to_answer_hint" msgid="4901042355463593903">"Atender"</string>
    599     <string name="slide_to_decline_hint" msgid="4484576372463030324">"Recusar"</string>
    600 </resources>
    601