1 # English (British) translation. 2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package. 4 # Gareth Owen <gowen72 (a] yahoo.com> 2004 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: GLIB\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n" 11 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:30+0000\n" 12 "Last-Translator: David Lodge <dave (a] cirt.net>\n" 13 "Language-Team: <>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 19 #: glib/gbookmarkfile.c:737 20 #, c-format 21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 23 24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 25 #: glib/gbookmarkfile.c:936 26 #, c-format 27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found" 29 30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 32 #, c-format 33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 35 36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 38 #, c-format 39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 41 42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793 43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs" 45 46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994 47 #, c-format 48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists" 50 51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691 60 #, c-format 61 msgid "No bookmark found for URI '%s'" 62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'" 63 64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372 65 #, c-format 66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 68 69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457 70 #, c-format 71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 73 74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836 75 #, c-format 76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'" 78 79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 80 #, c-format 81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 83 84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417 85 #, c-format 86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 88 89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 90 #, c-format 91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 93 94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 95 #, c-format 96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'" 98 99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 101 #: glib/gutf8.c:1413 102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input" 104 105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 106 #: glib/giochannel.c:2300 107 #, c-format 108 msgid "Error during conversion: %s" 109 msgstr "Error during conversion: %s" 110 111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 112 #: glib/gutf8.c:1409 113 msgid "Partial character sequence at end of input" 114 msgstr "Partial character sequence at end of input" 115 116 #: glib/gconvert.c:919 117 #, c-format 118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 120 121 #: glib/gconvert.c:1737 122 #, c-format 123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 125 126 #: glib/gconvert.c:1747 127 #, c-format 128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'" 130 131 #: glib/gconvert.c:1764 132 #, c-format 133 msgid "The URI '%s' is invalid" 134 msgstr "The URI '%s' is invalid" 135 136 #: glib/gconvert.c:1776 137 #, c-format 138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid" 140 141 #: glib/gconvert.c:1792 142 #, c-format 143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 145 146 #: glib/gconvert.c:1887 147 #, c-format 148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path" 150 151 #: glib/gconvert.c:1897 152 msgid "Invalid hostname" 153 msgstr "Invalid hostname" 154 155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 156 #, c-format 157 msgid "Error opening directory '%s': %s" 158 msgstr "Error opening directory '%s': %s" 159 160 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 161 #, c-format 162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 164 165 #: glib/gfileutils.c:547 166 #, c-format 167 msgid "Error reading file '%s': %s" 168 msgstr "Error reading file '%s': %s" 169 170 #: glib/gfileutils.c:561 171 #, c-format 172 msgid "File \"%s\" is too large" 173 msgstr "File \"%s\" is too large" 174 175 #: glib/gfileutils.c:644 176 #, c-format 177 msgid "Failed to read from file '%s': %s" 178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s" 179 180 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 181 #, c-format 182 msgid "Failed to open file '%s': %s" 183 msgstr "Failed to open file '%s': %s" 184 185 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 186 #, c-format 187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 189 190 #: glib/gfileutils.c:746 191 #, c-format 192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 194 195 #: glib/gfileutils.c:854 196 #, c-format 197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 199 200 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328 201 #, c-format 202 msgid "Failed to create file '%s': %s" 203 msgstr "Failed to create file '%s': %s" 204 205 #: glib/gfileutils.c:910 206 #, c-format 207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 209 210 #: glib/gfileutils.c:935 211 #, c-format 212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 214 215 #: glib/gfileutils.c:954 216 #, c-format 217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 219 220 #: glib/gfileutils.c:979 221 #, c-format 222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 224 225 #: glib/gfileutils.c:997 226 #, c-format 227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 229 230 #: glib/gfileutils.c:1115 231 #, c-format 232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 234 235 #: glib/gfileutils.c:1290 236 #, c-format 237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 239 240 #: glib/gfileutils.c:1303 241 #, c-format 242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 244 245 #: glib/gfileutils.c:1742 246 #, c-format 247 msgid "%.1f KB" 248 msgstr "%.1f KB" 249 250 #: glib/gfileutils.c:1747 251 #, c-format 252 msgid "%.1f MB" 253 msgstr "%.1f MB" 254 255 #: glib/gfileutils.c:1752 256 #, c-format 257 msgid "%.1f GB" 258 msgstr "%.1f GB" 259 260 #: glib/gfileutils.c:1795 261 #, c-format 262 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 263 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 264 265 #: glib/gfileutils.c:1816 266 msgid "Symbolic links not supported" 267 msgstr "Symbolic links not supported" 268 269 #: glib/giochannel.c:1234 270 #, c-format 271 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 272 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 273 274 #: glib/giochannel.c:1579 275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 276 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 277 278 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 280 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer" 281 282 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 283 msgid "Channel terminates in a partial character" 284 msgstr "Channel terminates in a partial character" 285 286 #: glib/giochannel.c:1770 287 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 288 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 289 290 #: glib/gmappedfile.c:116 291 #, c-format 292 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 293 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 294 295 #: glib/gmappedfile.c:193 296 #, c-format 297 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 298 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 299 300 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 301 #, c-format 302 msgid "Error on line %d char %d: " 303 msgstr "Error on line %d char %d: " 304 305 #: glib/gmarkup.c:389 306 #, c-format 307 msgid "Error on line %d: %s" 308 msgstr "Error on line %d: %s" 309 310 #: glib/gmarkup.c:493 311 msgid "" 312 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 313 msgstr "" 314 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 315 316 #: glib/gmarkup.c:503 317 #, c-format 318 msgid "" 319 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " 320 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " 321 "it as &" 322 msgstr "" 323 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " 324 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " 325 "it as &" 326 327 #: glib/gmarkup.c:537 328 #, c-format 329 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" 330 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name" 331 332 #: glib/gmarkup.c:574 333 #, c-format 334 msgid "Entity name '%s' is not known" 335 msgstr "Entity name '%s' is not known" 336 337 #: glib/gmarkup.c:585 338 msgid "" 339 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 340 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 341 msgstr "" 342 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 343 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 344 345 #: glib/gmarkup.c:638 346 #, c-format 347 msgid "" 348 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 349 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 350 msgstr "" 351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 352 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 353 354 #: glib/gmarkup.c:660 355 #, c-format 356 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 357 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 358 359 #: glib/gmarkup.c:675 360 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" 361 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as dž" 362 363 #: glib/gmarkup.c:685 364 msgid "" 365 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 366 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 367 "as &" 368 msgstr "" 369 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 370 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 371 "as &" 372 373 #: glib/gmarkup.c:771 374 msgid "Unfinished entity reference" 375 msgstr "Unfinished entity reference" 376 377 #: glib/gmarkup.c:777 378 msgid "Unfinished character reference" 379 msgstr "Unfinished character reference" 380 381 #: glib/gmarkup.c:1063 382 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 383 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 384 385 #: glib/gmarkup.c:1091 386 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 387 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 388 389 #: glib/gmarkup.c:1130 390 #, c-format 391 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" 392 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" 393 394 #: glib/gmarkup.c:1168 395 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 396 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 397 398 #: glib/gmarkup.c:1208 399 #, c-format 400 msgid "" 401 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 402 "element name" 403 msgstr "" 404 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 405 "element name" 406 407 #: glib/gmarkup.c:1276 408 #, c-format 409 msgid "" 410 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" 411 "s'" 412 msgstr "" 413 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%" 414 "s'" 415 416 #: glib/gmarkup.c:1365 417 #, c-format 418 msgid "" 419 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 420 msgstr "" 421 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 422 423 #: glib/gmarkup.c:1407 424 #, c-format 425 msgid "" 426 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 427 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 428 "character in an attribute name" 429 msgstr "" 430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 432 "character in an attribute name" 433 434 #: glib/gmarkup.c:1493 435 #, c-format 436 msgid "" 437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'" 439 msgstr "" 440 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 441 "giving value for attribute '%s' of element '%s'" 442 443 #: glib/gmarkup.c:1635 444 #, c-format 445 msgid "" 446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 447 "begin an element name" 448 msgstr "" 449 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 450 "begin an element name" 451 452 #: glib/gmarkup.c:1675 453 #, c-format 454 msgid "" 455 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 456 "allowed character is '>'" 457 msgstr "" 458 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 459 "allowed character is '>'" 460 461 #: glib/gmarkup.c:1686 462 #, c-format 463 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 464 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open" 465 466 #: glib/gmarkup.c:1695 467 #, c-format 468 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 469 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 470 471 #: glib/gmarkup.c:1858 472 msgid "Document was empty or contained only whitespace" 473 msgstr "Document was empty or contained only whitespace" 474 475 #: glib/gmarkup.c:1872 476 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 477 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 478 479 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 480 #, c-format 481 msgid "" 482 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 483 "element opened" 484 msgstr "" 485 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 486 "element opened" 487 488 #: glib/gmarkup.c:1888 489 #, c-format 490 msgid "" 491 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 492 "the tag <%s/>" 493 msgstr "" 494 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 495 "the tag <%s/>" 496 497 #: glib/gmarkup.c:1894 498 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 499 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name" 500 501 #: glib/gmarkup.c:1900 502 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 504 505 #: glib/gmarkup.c:1905 506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 508 509 #: glib/gmarkup.c:1911 510 msgid "" 511 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 512 "name; no attribute value" 513 msgstr "" 514 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 515 "name; no attribute value" 516 517 #: glib/gmarkup.c:1918 518 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 519 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 520 521 #: glib/gmarkup.c:1934 522 #, c-format 523 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 524 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 525 526 #: glib/gmarkup.c:1940 527 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 528 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 529 530 #: glib/gregex.c:131 531 msgid "corrupted object" 532 msgstr "corrupted object" 533 534 #: glib/gregex.c:133 535 msgid "internal error or corrupted object" 536 msgstr "internal error or corrupted object" 537 538 #: glib/gregex.c:135 539 msgid "out of memory" 540 msgstr "out of memory" 541 542 #: glib/gregex.c:140 543 msgid "backtracking limit reached" 544 msgstr "backtracking limit reached" 545 546 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 547 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 548 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching" 549 550 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019 551 msgid "internal error" 552 msgstr "internal error" 553 554 #: glib/gregex.c:162 555 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 556 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching" 557 558 #: glib/gregex.c:171 559 msgid "recursion limit reached" 560 msgstr "recursion limit reached" 561 562 #: glib/gregex.c:173 563 msgid "workspace limit for empty substrings reached" 564 msgstr "workspace limit for empty substrings reached" 565 566 #: glib/gregex.c:175 567 msgid "invalid combination of newline flags" 568 msgstr "invalid combination of newline flags" 569 570 #: glib/gregex.c:179 571 msgid "unknown error" 572 msgstr "unknown error" 573 574 #: glib/gregex.c:199 575 msgid "\\ at end of pattern" 576 msgstr "\\ at end of pattern" 577 578 #: glib/gregex.c:202 579 msgid "\\c at end of pattern" 580 msgstr "\\c at end of pattern" 581 582 #: glib/gregex.c:205 583 msgid "unrecognized character follows \\" 584 msgstr "unrecognised character following \\" 585 586 #: glib/gregex.c:212 587 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 588 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 589 590 #: glib/gregex.c:215 591 msgid "numbers out of order in {} quantifier" 592 msgstr "numbers out of order in {} quantifier" 593 594 #: glib/gregex.c:218 595 msgid "number too big in {} quantifier" 596 msgstr "number too big in {} quantifier" 597 598 #: glib/gregex.c:221 599 msgid "missing terminating ] for character class" 600 msgstr "missing terminating ] for character class" 601 602 #: glib/gregex.c:224 603 msgid "invalid escape sequence in character class" 604 msgstr "invalid escape sequence in character class" 605 606 #: glib/gregex.c:227 607 msgid "range out of order in character class" 608 msgstr "range out of order in character class" 609 610 #: glib/gregex.c:230 611 msgid "nothing to repeat" 612 msgstr "nothing to repeat" 613 614 #: glib/gregex.c:233 615 msgid "unrecognized character after (?" 616 msgstr "unrecognised character after (?" 617 618 #: glib/gregex.c:237 619 msgid "unrecognized character after (?<" 620 msgstr "unrecognised character after (?<" 621 622 #: glib/gregex.c:241 623 msgid "unrecognized character after (?P" 624 msgstr "unrecognised character after (?P" 625 626 #: glib/gregex.c:244 627 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 628 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class" 629 630 #: glib/gregex.c:247 631 msgid "missing terminating )" 632 msgstr "missing terminating )" 633 634 #: glib/gregex.c:251 635 msgid ") without opening (" 636 msgstr ") without opening (" 637 638 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 639 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 640 #. 641 #: glib/gregex.c:258 642 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 643 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 644 645 #: glib/gregex.c:261 646 msgid "reference to non-existent subpattern" 647 msgstr "reference to non-existent subpattern" 648 649 #: glib/gregex.c:264 650 msgid "missing ) after comment" 651 msgstr "missing ) after comment" 652 653 #: glib/gregex.c:267 654 msgid "regular expression too large" 655 msgstr "regular expression too large" 656 657 #: glib/gregex.c:270 658 msgid "failed to get memory" 659 msgstr "failed to get memory" 660 661 #: glib/gregex.c:273 662 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 663 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length" 664 665 #: glib/gregex.c:276 666 msgid "malformed number or name after (?(" 667 msgstr "malformed number or name after (?(" 668 669 #: glib/gregex.c:279 670 msgid "conditional group contains more than two branches" 671 msgstr "conditional group contains more than two branches" 672 673 #: glib/gregex.c:282 674 msgid "assertion expected after (?(" 675 msgstr "assertion expected after (?(" 676 677 #: glib/gregex.c:285 678 msgid "unknown POSIX class name" 679 msgstr "unknown POSIX class name" 680 681 #: glib/gregex.c:288 682 msgid "POSIX collating elements are not supported" 683 msgstr "POSIX collating elements are not supported" 684 685 #: glib/gregex.c:291 686 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 687 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large" 688 689 #: glib/gregex.c:294 690 msgid "invalid condition (?(0)" 691 msgstr "invalid condition (?(0)" 692 693 #: glib/gregex.c:297 694 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 695 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion" 696 697 #: glib/gregex.c:300 698 msgid "recursive call could loop indefinitely" 699 msgstr "recursive call could loop indefinitely" 700 701 #: glib/gregex.c:303 702 msgid "missing terminator in subpattern name" 703 msgstr "missing terminator in subpattern name" 704 705 #: glib/gregex.c:306 706 msgid "two named subpatterns have the same name" 707 msgstr "two named subpatterns have the same name" 708 709 #: glib/gregex.c:309 710 msgid "malformed \\P or \\p sequence" 711 msgstr "malformed \\P or \\p sequence" 712 713 #: glib/gregex.c:312 714 msgid "unknown property name after \\P or \\p" 715 msgstr "unknown property name after \\P or \\p" 716 717 #: glib/gregex.c:315 718 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 719 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 720 721 #: glib/gregex.c:318 722 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 723 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 724 725 #: glib/gregex.c:321 726 msgid "octal value is greater than \\377" 727 msgstr "octal value is greater than \\377" 728 729 #: glib/gregex.c:324 730 msgid "DEFINE group contains more than one branch" 731 msgstr "DEFINE group contains more than one branch" 732 733 #: glib/gregex.c:327 734 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 735 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed" 736 737 #: glib/gregex.c:330 738 msgid "inconsistent NEWLINE options" 739 msgstr "inconsistent NEWLINE options" 740 741 #: glib/gregex.c:333 742 msgid "" 743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 744 msgstr "" 745 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 746 747 #: glib/gregex.c:338 748 msgid "unexpected repeat" 749 msgstr "unexpected repeat" 750 751 #: glib/gregex.c:342 752 msgid "code overflow" 753 msgstr "code overflow" 754 755 #: glib/gregex.c:346 756 msgid "overran compiling workspace" 757 msgstr "overran compiling workspace" 758 759 #: glib/gregex.c:350 760 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 761 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found" 762 763 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 764 #, c-format 765 msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 766 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s" 767 768 #: glib/gregex.c:1098 769 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 770 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support" 771 772 #: glib/gregex.c:1107 773 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 774 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 775 776 #: glib/gregex.c:1161 777 #, c-format 778 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 779 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 780 781 #: glib/gregex.c:1197 782 #, c-format 783 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 784 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s" 785 786 #: glib/gregex.c:2035 787 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 788 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected" 789 790 #: glib/gregex.c:2051 791 msgid "hexadecimal digit expected" 792 msgstr "hexadecimal digit expected" 793 794 #: glib/gregex.c:2091 795 msgid "missing '<' in symbolic reference" 796 msgstr "missing '<' in symbolic reference" 797 798 #: glib/gregex.c:2100 799 msgid "unfinished symbolic reference" 800 msgstr "unfinished symbolic reference" 801 802 #: glib/gregex.c:2107 803 msgid "zero-length symbolic reference" 804 msgstr "zero-length symbolic reference" 805 806 #: glib/gregex.c:2118 807 msgid "digit expected" 808 msgstr "digit expected" 809 810 #: glib/gregex.c:2136 811 msgid "illegal symbolic reference" 812 msgstr "illegal symbolic reference" 813 814 #: glib/gregex.c:2198 815 msgid "stray final '\\'" 816 msgstr "stray final '\\'" 817 818 #: glib/gregex.c:2202 819 msgid "unknown escape sequence" 820 msgstr "unknown escape sequence" 821 822 #: glib/gregex.c:2212 823 #, c-format 824 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 825 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 826 827 #: glib/gshell.c:70 828 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 829 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 830 831 #: glib/gshell.c:160 832 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 833 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 834 835 #: glib/gshell.c:538 836 #, c-format 837 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 838 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 839 840 #: glib/gshell.c:545 841 #, c-format 842 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 843 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 844 845 #: glib/gshell.c:557 846 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 847 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)" 848 849 #: glib/gspawn-win32.c:283 850 msgid "Failed to read data from child process" 851 msgstr "Failed to read data from child process" 852 853 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469 854 #, c-format 855 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 856 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 857 858 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 859 #, c-format 860 msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 861 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)" 862 863 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 864 #, c-format 865 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 866 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)" 867 868 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 869 #, c-format 870 msgid "Failed to execute child process (%s)" 871 msgstr "Failed to execute child process (%s)" 872 873 #: glib/gspawn-win32.c:442 874 #, c-format 875 msgid "Invalid program name: %s" 876 msgstr "Invalid program name: %s" 877 878 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 879 #, c-format 880 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 881 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s" 882 883 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 884 #, c-format 885 msgid "Invalid string in environment: %s" 886 msgstr "Invalid string in environment: %s" 887 888 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 889 #, c-format 890 msgid "Invalid working directory: %s" 891 msgstr "Invalid working directory: %s" 892 893 #: glib/gspawn-win32.c:781 894 #, c-format 895 msgid "Failed to execute helper program (%s)" 896 msgstr "Failed to execute helper program (%s)" 897 898 #: glib/gspawn-win32.c:995 899 msgid "" 900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 901 "process" 902 msgstr "" 903 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 904 "process" 905 906 #: glib/gspawn.c:188 907 #, c-format 908 msgid "Failed to read data from child process (%s)" 909 msgstr "Failed to read data from child process (%s)" 910 911 #: glib/gspawn.c:325 912 #, c-format 913 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 914 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 915 916 #: glib/gspawn.c:408 917 #, c-format 918 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 919 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" 920 921 #: glib/gspawn.c:1197 922 #, c-format 923 msgid "Failed to fork (%s)" 924 msgstr "Failed to fork (%s)" 925 926 #: glib/gspawn.c:1347 927 #, c-format 928 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 929 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 930 931 #: glib/gspawn.c:1357 932 #, c-format 933 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 934 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 935 936 #: glib/gspawn.c:1366 937 #, c-format 938 msgid "Failed to fork child process (%s)" 939 msgstr "Failed to fork child process (%s)" 940 941 #: glib/gspawn.c:1374 942 #, c-format 943 msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 944 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\"" 945 946 #: glib/gspawn.c:1396 947 #, c-format 948 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 949 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 950 951 #: glib/gutf8.c:1038 952 msgid "Character out of range for UTF-8" 953 msgstr "Character out of range for UTF-8" 954 955 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 956 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 957 msgid "Invalid sequence in conversion input" 958 msgstr "Invalid sequence in conversion input" 959 960 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 961 msgid "Character out of range for UTF-16" 962 msgstr "Character out of range for UTF-16" 963 964 #: glib/goption.c:615 965 msgid "Usage:" 966 msgstr "Usage:" 967 968 #: glib/goption.c:615 969 msgid "[OPTION...]" 970 msgstr "[OPTION...]" 971 972 #: glib/goption.c:719 973 msgid "Help Options:" 974 msgstr "Help Options:" 975 976 #: glib/goption.c:720 977 msgid "Show help options" 978 msgstr "Show help options" 979 980 #: glib/goption.c:726 981 msgid "Show all help options" 982 msgstr "Show all help options" 983 984 #: glib/goption.c:788 985 msgid "Application Options:" 986 msgstr "Application Options:" 987 988 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 989 #, c-format 990 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 991 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s" 992 993 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 994 #, c-format 995 msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 996 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range" 997 998 #: glib/goption.c:885 999 #, c-format 1000 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1001 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s" 1002 1003 #: glib/goption.c:893 1004 #, c-format 1005 msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1006 msgstr "Double value '%s' for %s out of range" 1007 1008 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235 1009 #, c-format 1010 msgid "Error parsing option %s" 1011 msgstr "Error parsing option %s" 1012 1013 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380 1014 #, c-format 1015 msgid "Missing argument for %s" 1016 msgstr "Missing argument for %s" 1017 1018 #: glib/goption.c:1773 1019 #, c-format 1020 msgid "Unknown option %s" 1021 msgstr "Unknown option %s" 1022 1023 #: glib/gkeyfile.c:358 1024 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1025 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs" 1026 1027 #: glib/gkeyfile.c:393 1028 msgid "Not a regular file" 1029 msgstr "Not a regular file" 1030 1031 #: glib/gkeyfile.c:401 1032 msgid "File is empty" 1033 msgstr "File is empty" 1034 1035 #: glib/gkeyfile.c:761 1036 #, c-format 1037 msgid "" 1038 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1039 msgstr "" 1040 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1041 1042 #: glib/gkeyfile.c:821 1043 #, c-format 1044 msgid "Invalid group name: %s" 1045 msgstr "Invalid group name: %s" 1046 1047 #: glib/gkeyfile.c:843 1048 msgid "Key file does not start with a group" 1049 msgstr "Key file does not start with a group" 1050 1051 #: glib/gkeyfile.c:869 1052 #, c-format 1053 msgid "Invalid key name: %s" 1054 msgstr "Invalid key name: %s" 1055 1056 #: glib/gkeyfile.c:896 1057 #, c-format 1058 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1059 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1060 1061 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 1062 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 1063 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 1064 #, c-format 1065 msgid "Key file does not have group '%s'" 1066 msgstr "Key file does not have group '%s'" 1067 1068 #: glib/gkeyfile.c:1286 1069 #, c-format 1070 msgid "Key file does not have key '%s'" 1071 msgstr "Key file does not have key '%s'" 1072 1073 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 1074 #, c-format 1075 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1076 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1077 1078 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 1079 #, c-format 1080 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1081 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1082 1083 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 1084 #, c-format 1085 msgid "" 1086 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1087 "interpreted." 1088 msgstr "" 1089 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1090 "interpreted." 1091 1092 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 1093 #, c-format 1094 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1095 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1096 1097 #: glib/gkeyfile.c:3483 1098 msgid "Key file contains escape character at end of line" 1099 msgstr "Key file contains escape character at end of line" 1100 1101 #: glib/gkeyfile.c:3505 1102 #, c-format 1103 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1104 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1105 1106 #: glib/gkeyfile.c:3647 1107 #, c-format 1108 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1109 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1110 1111 #: glib/gkeyfile.c:3661 1112 #, c-format 1113 msgid "Integer value '%s' out of range" 1114 msgstr "Integer value '%s' out of range" 1115 1116 #: glib/gkeyfile.c:3694 1117 #, c-format 1118 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1119 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1120 1121 #: glib/gkeyfile.c:3718 1122 #, c-format 1123 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1124 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1125 1126 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 1127 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 1128 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 1129 #, c-format 1130 msgid "Too large count value passed to %s" 1131 msgstr "Too large count value passed to %s" 1132 1133 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901 1134 #: gio/goutputstream.c:1085 1135 msgid "Stream is already closed" 1136 msgstr "Stream is already closed" 1137 1138 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627 1139 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654 1140 msgid "Operation was cancelled" 1141 msgstr "Operation was cancelled" 1142 1143 #: gio/gcontenttype.c:180 1144 msgid "Unknown type" 1145 msgstr "Unknown type" 1146 1147 #: gio/gcontenttype.c:181 1148 #, c-format 1149 msgid "%s filetype" 1150 msgstr "%s filetype" 1151 1152 #: gio/gcontenttype.c:678 1153 #, c-format 1154 msgid "%s type" 1155 msgstr "%s type" 1156 1157 #: gio/gdatainputstream.c:313 1158 msgid "Unexpected early end-of-stream" 1159 msgstr "Unexpected early end-of-stream" 1160 1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222 1162 msgid "Unnamed" 1163 msgstr "Unnamed" 1164 1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:710 1166 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 1167 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field" 1168 1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004 1170 msgid "Unable to find terminal required for application" 1171 msgstr "Unable to find terminal required for application" 1172 1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236 1174 #, c-format 1175 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 1176 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s" 1177 1178 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240 1179 #, c-format 1180 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 1181 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 1182 1183 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644 1184 #, c-format 1185 msgid "Can't create user desktop file %s" 1186 msgstr "Can't create user desktop file %s" 1187 1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756 1189 #, c-format 1190 msgid "Custom definition for %s" 1191 msgstr "Custom definition for %s" 1192 1193 #: gio/gdrive.c:381 1194 msgid "drive doesn't implement eject" 1195 msgstr "drive doesn't implement eject" 1196 1197 #: gio/gdrive.c:451 1198 msgid "drive doesn't implement polling for media" 1199 msgstr "drive doesn't implement polling for media" 1200 1201 #: gio/gemblem.c:325 1202 #, c-format 1203 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 1204 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 1205 1206 #: gio/gemblem.c:335 1207 #, c-format 1208 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 1209 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 1210 1211 #: gio/gemblemedicon.c:296 1212 #, c-format 1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 1214 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 1215 1216 #: gio/gemblemedicon.c:306 1217 #, c-format 1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 1219 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 1220 1221 #: gio/gemblemedicon.c:329 1222 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 1223 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 1224 1225 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428 1226 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712 1227 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264 1228 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913 1229 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431 1230 msgid "Operation not supported" 1231 msgstr "Operation not supported" 1232 1233 #. Translators: This is an error message when trying to find the 1234 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 1235 #. Translators: This is an error message when trying to 1236 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 1237 #. * none exists. 1238 #. Translators: This is an error message when trying to find 1239 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 1240 #. * exists. 1241 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093 1242 #: gio/glocalfile.c:1106 1243 msgid "Containing mount does not exist" 1244 msgstr "Containing mount does not exist" 1245 1246 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162 1247 msgid "Can't copy over directory" 1248 msgstr "Can't copy over directory" 1249 1250 #: gio/gfile.c:2025 1251 msgid "Can't copy directory over directory" 1252 msgstr "Can't copy directory over directory" 1253 1254 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171 1255 msgid "Target file exists" 1256 msgstr "Target file exists" 1257 1258 #: gio/gfile.c:2051 1259 msgid "Can't recursively copy directory" 1260 msgstr "Can't recursively copy directory" 1261 1262 #: gio/gfile.c:2346 1263 msgid "Can't copy special file" 1264 msgstr "Can't copy special file" 1265 1266 #: gio/gfile.c:2887 1267 msgid "Invalid symlink value given" 1268 msgstr "Invalid symlink value given" 1269 1270 #: gio/gfile.c:2980 1271 msgid "Trash not supported" 1272 msgstr "Wastebasket not supported" 1273 1274 #: gio/gfile.c:3029 1275 #, c-format 1276 msgid "File names cannot contain '%c'" 1277 msgstr "File names cannot contain '%c'" 1278 1279 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376 1280 msgid "volume doesn't implement mount" 1281 msgstr "volume doesn't implement mount" 1282 1283 #: gio/gfile.c:5119 1284 msgid "No application is registered as handling this file" 1285 msgstr "No application is registered as handling this file" 1286 1287 #: gio/gfileenumerator.c:206 1288 msgid "Enumerator is closed" 1289 msgstr "Enumerator is closed" 1290 1291 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 1292 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 1293 msgid "File enumerator has outstanding operation" 1294 msgstr "File enumerator has outstanding operation" 1295 1296 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 1297 msgid "File enumerator is already closed" 1298 msgstr "File enumerator is already closed" 1299 1300 #: gio/gfileicon.c:145 1301 msgid "file" 1302 msgstr "file" 1303 1304 #: gio/gfileicon.c:146 1305 msgid "The file containing the icon" 1306 msgstr "The file containing the icon" 1307 1308 #: gio/gfileicon.c:237 1309 #, c-format 1310 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 1311 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 1312 1313 #: gio/gfileicon.c:247 1314 msgid "Malformed input data for GFileIcon" 1315 msgstr "Malformed input data for GFileIcon" 1316 1317 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 1318 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 1319 msgid "Stream doesn't support query_info" 1320 msgstr "Stream doesn't support query_info" 1321 1322 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 1323 msgid "Seek not supported on stream" 1324 msgstr "Seek not supported on stream" 1325 1326 #: gio/gfileinputstream.c:383 1327 msgid "Truncate not allowed on input stream" 1328 msgstr "Truncate not allowed on input stream" 1329 1330 #: gio/gfileoutputstream.c:460 1331 msgid "Truncate not supported on stream" 1332 msgstr "Truncate not supported on stream" 1333 1334 #: gio/gicon.c:324 1335 #, c-format 1336 msgid "Wrong number of tokens (%d)" 1337 msgstr "Wrong number of tokens (%d)" 1338 1339 #: gio/gicon.c:344 1340 #, c-format 1341 msgid "No type for class name %s" 1342 msgstr "No type for class name %s" 1343 1344 #: gio/gicon.c:354 1345 #, c-format 1346 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 1347 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface" 1348 1349 #: gio/gicon.c:365 1350 #, c-format 1351 msgid "Type %s is not classed" 1352 msgstr "Type %s is not classed" 1353 1354 #: gio/gicon.c:379 1355 #, c-format 1356 msgid "Malformed version number: %s" 1357 msgstr "Malformed version number: %s" 1358 1359 #: gio/gicon.c:393 1360 #, c-format 1361 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 1362 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 1363 1364 #: gio/gicon.c:469 1365 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 1366 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding" 1367 1368 #: gio/ginputstream.c:202 1369 msgid "Input stream doesn't implement read" 1370 msgstr "Input stream doesn't implement read" 1371 1372 #. Translators: This is an error you get if there is already an 1373 #. * operation running against this stream when you try to start 1374 #. * one 1375 #. Translators: This is an error you get if there is 1376 #. * already an operation running against this stream when 1377 #. * you try to start one 1378 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 1379 msgid "Stream has outstanding operation" 1380 msgstr "Stream has outstanding operation" 1381 1382 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 1383 msgid "Unable to find default local directory monitor type" 1384 msgstr "Unable to find default local directory monitor type" 1385 1386 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414 1387 #, c-format 1388 msgid "Invalid filename %s" 1389 msgstr "Invalid filename %s" 1390 1391 #: gio/glocalfile.c:990 1392 #, c-format 1393 msgid "Error getting filesystem info: %s" 1394 msgstr "Error getting filesystem info: %s" 1395 1396 #: gio/glocalfile.c:1126 1397 msgid "Can't rename root directory" 1398 msgstr "Can't rename root directory" 1399 1400 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172 1401 #, c-format 1402 msgid "Error renaming file: %s" 1403 msgstr "Error renaming file: %s" 1404 1405 #: gio/glocalfile.c:1155 1406 msgid "Can't rename file, filename already exist" 1407 msgstr "Can't rename file, filename already exist" 1408 1409 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070 1410 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520 1411 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034 1412 msgid "Invalid filename" 1413 msgstr "Invalid filename" 1414 1415 #: gio/glocalfile.c:1291 1416 #, c-format 1417 msgid "Error opening file: %s" 1418 msgstr "Error opening file: %s" 1419 1420 #: gio/glocalfile.c:1301 1421 msgid "Can't open directory" 1422 msgstr "Can't open directory" 1423 1424 #: gio/glocalfile.c:1361 1425 #, c-format 1426 msgid "Error removing file: %s" 1427 msgstr "Error removing file: %s" 1428 1429 #: gio/glocalfile.c:1725 1430 #, c-format 1431 msgid "Error trashing file: %s" 1432 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s" 1433 1434 #: gio/glocalfile.c:1748 1435 #, c-format 1436 msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 1437 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s" 1438 1439 #: gio/glocalfile.c:1769 1440 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 1441 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket" 1442 1443 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868 1444 msgid "Unable to find or create trash directory" 1445 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory" 1446 1447 #: gio/glocalfile.c:1902 1448 #, c-format 1449 msgid "Unable to create trashing info file: %s" 1450 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s" 1451 1452 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011 1453 #: gio/glocalfile.c:2018 1454 #, c-format 1455 msgid "Unable to trash file: %s" 1456 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s" 1457 1458 #: gio/glocalfile.c:2045 1459 #, c-format 1460 msgid "Error creating directory: %s" 1461 msgstr "Error creating directory: %s" 1462 1463 #: gio/glocalfile.c:2074 1464 #, c-format 1465 msgid "Error making symbolic link: %s" 1466 msgstr "Error making symbolic link: %s" 1467 1468 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228 1469 #, c-format 1470 msgid "Error moving file: %s" 1471 msgstr "Error moving file: %s" 1472 1473 #: gio/glocalfile.c:2157 1474 msgid "Can't move directory over directory" 1475 msgstr "Can't move directory over directory" 1476 1477 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844 1478 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873 1479 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903 1480 msgid "Backup file creation failed" 1481 msgstr "Backup file creation failed" 1482 1483 #: gio/glocalfile.c:2203 1484 #, c-format 1485 msgid "Error removing target file: %s" 1486 msgstr "Error removing target file: %s" 1487 1488 #: gio/glocalfile.c:2217 1489 msgid "Move between mounts not supported" 1490 msgstr "Move between mounts not supported" 1491 1492 #: gio/glocalfileinfo.c:719 1493 msgid "Attribute value must be non-NULL" 1494 msgstr "Attribute value must be non-NULL" 1495 1496 #: gio/glocalfileinfo.c:726 1497 msgid "Invalid attribute type (string expected)" 1498 msgstr "Invalid attribute type (string expected)" 1499 1500 #: gio/glocalfileinfo.c:733 1501 msgid "Invalid extended attribute name" 1502 msgstr "Invalid extended attribute name" 1503 1504 #: gio/glocalfileinfo.c:773 1505 #, c-format 1506 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 1507 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s" 1508 1509 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728 1510 #, c-format 1511 msgid "Error stating file '%s': %s" 1512 msgstr "Error stating file '%s': %s" 1513 1514 #: gio/glocalfileinfo.c:1537 1515 msgid " (invalid encoding)" 1516 msgstr " (invalid encoding)" 1517 1518 #: gio/glocalfileinfo.c:1705 1519 #, c-format 1520 msgid "Error stating file descriptor: %s" 1521 msgstr "Error stating file descriptor: %s" 1522 1523 #: gio/glocalfileinfo.c:1750 1524 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 1525 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)" 1526 1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1768 1528 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 1529 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)" 1530 1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806 1532 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 1533 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)" 1534 1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 1536 #, c-format 1537 msgid "Error setting permissions: %s" 1538 msgstr "Error setting permissions: %s" 1539 1540 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051 1541 #, c-format 1542 msgid "Error setting owner: %s" 1543 msgstr "Error setting owner: %s" 1544 1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 1546 msgid "symlink must be non-NULL" 1547 msgstr "symlink must be non-NULL" 1548 1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935 1550 #: gio/glocalfileinfo.c:1946 1551 #, c-format 1552 msgid "Error setting symlink: %s" 1553 msgstr "Error setting symlink: %s" 1554 1555 #: gio/glocalfileinfo.c:1925 1556 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 1557 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink" 1558 1559 #: gio/glocalfileinfo.c:2074 1560 msgid "SELinux context must be non-NULL" 1561 msgstr "SELinux context must be non-NULL" 1562 1563 #: gio/glocalfileinfo.c:2089 1564 #, c-format 1565 msgid "Error setting SELinux context: %s" 1566 msgstr "Error setting SELinux context: %s" 1567 1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2096 1569 msgid "SELinux is not enabled on this system" 1570 msgstr "SELinux is not enabled on this system" 1571 1572 #: gio/glocalfileinfo.c:2157 1573 #, c-format 1574 msgid "Setting attribute %s not supported" 1575 msgstr "Setting attribute %s not supported" 1576 1577 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618 1578 #, c-format 1579 msgid "Error reading from file: %s" 1580 msgstr "Error reading from file: %s" 1581 1582 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 1583 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420 1584 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921 1585 #, c-format 1586 msgid "Error seeking in file: %s" 1587 msgstr "Error seeking in file: %s" 1588 1589 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223 1590 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318 1591 #, c-format 1592 msgid "Error closing file: %s" 1593 msgstr "Error closing file: %s" 1594 1595 #: gio/glocalfilemonitor.c:198 1596 msgid "Unable to find default local file monitor type" 1597 msgstr "Unable to find default local file monitor type" 1598 1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202 1600 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639 1601 #, c-format 1602 msgid "Error writing to file: %s" 1603 msgstr "Error writing to file: %s" 1604 1605 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250 1606 #, c-format 1607 msgid "Error removing old backup link: %s" 1608 msgstr "Error removing old backup link: %s" 1609 1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277 1611 #, c-format 1612 msgid "Error creating backup copy: %s" 1613 msgstr "Error creating backup copy: %s" 1614 1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295 1616 #, c-format 1617 msgid "Error renaming temporary file: %s" 1618 msgstr "Error renaming temporary file: %s" 1619 1620 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968 1621 #, c-format 1622 msgid "Error truncating file: %s" 1623 msgstr "Error truncating file: %s" 1624 1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571 1626 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949 1627 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040 1628 #, c-format 1629 msgid "Error opening file '%s': %s" 1630 msgstr "Error opening file '%s': %s" 1631 1632 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741 1633 msgid "Target file is a directory" 1634 msgstr "Target file is a directory" 1635 1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746 1637 msgid "Target file is not a regular file" 1638 msgstr "Target file is not a regular file" 1639 1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758 1641 msgid "The file was externally modified" 1642 msgstr "The file was externally modified" 1643 1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937 1645 #, c-format 1646 msgid "Error removing old file: %s" 1647 msgstr "Error removing old file: %s" 1648 1649 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 1650 msgid "Invalid GSeekType supplied" 1651 msgstr "Invalid GSeekType supplied" 1652 1653 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563 1654 msgid "Invalid seek request" 1655 msgstr "Invalid seek request" 1656 1657 #: gio/gmemoryinputstream.c:521 1658 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 1659 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream" 1660 1661 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290 1662 msgid "Reached maximum data array limit" 1663 msgstr "Reached maximum data array limit" 1664 1665 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325 1666 msgid "Memory output stream not resizable" 1667 msgstr "Memory output stream not resizable" 1668 1669 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341 1670 msgid "Failed to resize memory output stream" 1671 msgstr "Failed to resize memory output stream" 1672 1673 #. Translators: This is an error 1674 #. * message for mount objects that 1675 #. * don't implement unmount. 1676 #: gio/gmount.c:360 1677 msgid "mount doesn't implement unmount" 1678 msgstr "mount doesn't implement unmount" 1679 1680 #. Translators: This is an error 1681 #. * message for mount objects that 1682 #. * don't implement eject. 1683 #: gio/gmount.c:435 1684 msgid "mount doesn't implement eject" 1685 msgstr "mount doesn't implement eject" 1686 1687 #. Translators: This is an error 1688 #. * message for mount objects that 1689 #. * don't implement remount. 1690 #: gio/gmount.c:517 1691 msgid "mount doesn't implement remount" 1692 msgstr "mount doesn't implement remount" 1693 1694 #. Translators: This is an error 1695 #. * message for mount objects that 1696 #. * don't implement content type guessing. 1697 #: gio/gmount.c:601 1698 msgid "mount doesn't implement content type guessing" 1699 msgstr "mount doesn't implement content type guessing" 1700 1701 #. Translators: This is an error 1702 #. * message for mount objects that 1703 #. * don't implement content type guessing. 1704 #: gio/gmount.c:690 1705 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 1706 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 1707 1708 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 1709 msgid "Output stream doesn't implement write" 1710 msgstr "Output stream doesn't implement write" 1711 1712 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 1713 msgid "Source stream is already closed" 1714 msgstr "Source stream is already closed" 1715 1716 #: gio/gthemedicon.c:211 1717 msgid "name" 1718 msgstr "name" 1719 1720 #: gio/gthemedicon.c:212 1721 msgid "The name of the icon" 1722 msgstr "The name of the icon" 1723 1724 #: gio/gthemedicon.c:223 1725 msgid "names" 1726 msgstr "names" 1727 1728 #: gio/gthemedicon.c:224 1729 msgid "An array containing the icon names" 1730 msgstr "An array containing the icon names" 1731 1732 #: gio/gthemedicon.c:249 1733 msgid "use default fallbacks" 1734 msgstr "use default fallbacks" 1735 1736 #: gio/gthemedicon.c:250 1737 msgid "" 1738 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " 1739 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." 1740 msgstr "" 1741 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " 1742 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." 1743 1744 #: gio/gthemedicon.c:499 1745 #, c-format 1746 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 1747 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 1748 1749 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 1750 msgid "File descriptor" 1751 msgstr "File descriptor" 1752 1753 #: gio/gunixinputstream.c:162 1754 msgid "The file descriptor to read from" 1755 msgstr "The file descriptor from which to read" 1756 1757 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 1758 msgid "Close file descriptor" 1759 msgstr "Close file descriptor" 1760 1761 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 1762 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" 1763 msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" 1764 1765 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 1766 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 1767 #, c-format 1768 msgid "Error reading from unix: %s" 1769 msgstr "Error reading from unix: %s" 1770 1771 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 1772 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 1773 #, c-format 1774 msgid "Error closing unix: %s" 1775 msgstr "Error closing unix: %s" 1776 1777 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 1778 msgid "Filesystem root" 1779 msgstr "Filesystem root" 1780 1781 #: gio/gunixoutputstream.c:148 1782 msgid "The file descriptor to write to" 1783 msgstr "The file descriptor to which to write" 1784 1785 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 1786 #, c-format 1787 msgid "Error writing to unix: %s" 1788 msgstr "Error writing to unix: %s" 1789 1790 #: gio/gvolume.c:450 1791 msgid "volume doesn't implement eject" 1792 msgstr "volume doesn't implement eject" 1793 1794 #: gio/gwin32appinfo.c:277 1795 msgid "Can't find application" 1796 msgstr "Can't find application" 1797 1798 #: gio/gwin32appinfo.c:300 1799 #, c-format 1800 msgid "Error launching application: %s" 1801 msgstr "Error launching application: %s" 1802 1803 #: gio/gwin32appinfo.c:336 1804 msgid "URIs not supported" 1805 msgstr "URIs not supported" 1806 1807 #: gio/gwin32appinfo.c:358 1808 msgid "association changes not supported on win32" 1809 msgstr "association changes not supported on win32" 1810 1811 #: gio/gwin32appinfo.c:370 1812 msgid "Association creation not supported on win32" 1813 msgstr "Association creation not supported on win32" 1814 1815 #: tests/gio-ls.c:27 1816 msgid "do not hide entries" 1817 msgstr "do not hide entries" 1818 1819 #: tests/gio-ls.c:29 1820 msgid "use a long listing format" 1821 msgstr "use a long listing format" 1822 1823 #: tests/gio-ls.c:37 1824 msgid "[FILE...]" 1825 msgstr "[FILE...]" 1826 1827 #~ msgid "%u byte" 1828 #~ msgid_plural "%u bytes" 1829 #~ msgstr[0] "%u byte" 1830 #~ msgstr[1] "%u bytes" 1831 1832 #, fuzzy 1833 #~ msgid "Error creating backup link: %s" 1834 #~ msgstr "Error parsing option %s" 1835 1836 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" 1837 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s" 1838 1839 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" 1840 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" 1841 1842 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" 1843 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s" 1844 1845 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" 1846 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s" 1847 1848 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally" 1849 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally" 1850 1851 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" 1852 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" 1853