Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # English (British) translation.
      2 # Copyright (C) 2004 THE GLIB'S COPYRIGHT HOLDER
      3 # This file is distributed under the same license as the GLIB package.
      4 # Gareth Owen <gowen72 (a] yahoo.com> 2004
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: GLIB\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     10 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:30+0000\n"
     12 "Last-Translator: David Lodge <dave (a] cirt.net>\n"
     13 "Language-Team:  <>\n"
     14 "MIME-Version: 1.0\n"
     15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     18 
     19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
     20 #, c-format
     21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
     22 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
     23 
     24 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
     25 #: glib/gbookmarkfile.c:936
     26 #, c-format
     27 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
     28 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
     29 
     30 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
     31 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
     32 #, c-format
     33 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
     34 msgstr "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
     35 
     36 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
     37 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
     38 #, c-format
     39 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
     40 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
     41 
     42 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
     43 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
     44 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
     45 
     46 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
     47 #, c-format
     48 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
     49 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
     50 
     51 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
     52 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
     53 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
     54 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
     55 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
     56 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
     57 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
     58 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
     59 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
     60 #, c-format
     61 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
     62 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
     63 
     64 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
     65 #, c-format
     66 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
     67 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
     68 
     69 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
     70 #, c-format
     71 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
     72 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
     73 
     74 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
     75 #, c-format
     76 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
     77 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
     78 
     79 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
     80 #, c-format
     81 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
     82 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
     83 
     84 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
     85 #, c-format
     86 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
     87 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
     88 
     89 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
     90 #, c-format
     91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
     92 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
     93 
     94 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
     95 #, c-format
     96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
     97 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
     98 
     99 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
    100 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
    101 #: glib/gutf8.c:1413
    102 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
    103 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
    104 
    105 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
    106 #: glib/giochannel.c:2300
    107 #, c-format
    108 msgid "Error during conversion: %s"
    109 msgstr "Error during conversion: %s"
    110 
    111 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
    112 #: glib/gutf8.c:1409
    113 msgid "Partial character sequence at end of input"
    114 msgstr "Partial character sequence at end of input"
    115 
    116 #: glib/gconvert.c:919
    117 #, c-format
    118 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
    119 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
    120 
    121 #: glib/gconvert.c:1737
    122 #, c-format
    123 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
    124 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
    125 
    126 #: glib/gconvert.c:1747
    127 #, c-format
    128 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    129 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    130 
    131 #: glib/gconvert.c:1764
    132 #, c-format
    133 msgid "The URI '%s' is invalid"
    134 msgstr "The URI '%s' is invalid"
    135 
    136 #: glib/gconvert.c:1776
    137 #, c-format
    138 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    139 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    140 
    141 #: glib/gconvert.c:1792
    142 #, c-format
    143 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    144 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    145 
    146 #: glib/gconvert.c:1887
    147 #, c-format
    148 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
    149 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
    150 
    151 #: glib/gconvert.c:1897
    152 msgid "Invalid hostname"
    153 msgstr "Invalid hostname"
    154 
    155 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
    156 #, c-format
    157 msgid "Error opening directory '%s': %s"
    158 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
    159 
    160 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
    161 #, c-format
    162 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
    163 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
    164 
    165 #: glib/gfileutils.c:547
    166 #, c-format
    167 msgid "Error reading file '%s': %s"
    168 msgstr "Error reading file '%s': %s"
    169 
    170 #: glib/gfileutils.c:561
    171 #, c-format
    172 msgid "File \"%s\" is too large"
    173 msgstr "File \"%s\" is too large"
    174 
    175 #: glib/gfileutils.c:644
    176 #, c-format
    177 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
    178 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
    179 
    180 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
    181 #, c-format
    182 msgid "Failed to open file '%s': %s"
    183 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
    184 
    185 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
    186 #, c-format
    187 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
    188 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
    189 
    190 #: glib/gfileutils.c:746
    191 #, c-format
    192 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
    193 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
    194 
    195 #: glib/gfileutils.c:854
    196 #, c-format
    197 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
    198 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
    199 
    200 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
    201 #, c-format
    202 msgid "Failed to create file '%s': %s"
    203 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
    204 
    205 #: glib/gfileutils.c:910
    206 #, c-format
    207 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
    208 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
    209 
    210 #: glib/gfileutils.c:935
    211 #, c-format
    212 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    213 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    214 
    215 #: glib/gfileutils.c:954
    216 #, c-format
    217 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
    218 msgstr "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
    219 
    220 #: glib/gfileutils.c:979
    221 #, c-format
    222 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
    223 msgstr "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
    224 
    225 #: glib/gfileutils.c:997
    226 #, c-format
    227 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
    228 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
    229 
    230 #: glib/gfileutils.c:1115
    231 #, c-format
    232 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
    233 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
    234 
    235 #: glib/gfileutils.c:1290
    236 #, c-format
    237 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
    238 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
    239 
    240 #: glib/gfileutils.c:1303
    241 #, c-format
    242 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
    243 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
    244 
    245 #: glib/gfileutils.c:1742
    246 #, c-format
    247 msgid "%.1f KB"
    248 msgstr "%.1f KB"
    249 
    250 #: glib/gfileutils.c:1747
    251 #, c-format
    252 msgid "%.1f MB"
    253 msgstr "%.1f MB"
    254 
    255 #: glib/gfileutils.c:1752
    256 #, c-format
    257 msgid "%.1f GB"
    258 msgstr "%.1f GB"
    259 
    260 #: glib/gfileutils.c:1795
    261 #, c-format
    262 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
    263 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
    264 
    265 #: glib/gfileutils.c:1816
    266 msgid "Symbolic links not supported"
    267 msgstr "Symbolic links not supported"
    268 
    269 #: glib/giochannel.c:1234
    270 #, c-format
    271 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
    272 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
    273 
    274 #: glib/giochannel.c:1579
    275 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    276 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    277 
    278 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
    279 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
    280 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
    281 
    282 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
    283 msgid "Channel terminates in a partial character"
    284 msgstr "Channel terminates in a partial character"
    285 
    286 #: glib/giochannel.c:1770
    287 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    288 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    289 
    290 #: glib/gmappedfile.c:116
    291 #, c-format
    292 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
    293 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
    294 
    295 #: glib/gmappedfile.c:193
    296 #, c-format
    297 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
    298 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
    299 
    300 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
    301 #, c-format
    302 msgid "Error on line %d char %d: "
    303 msgstr "Error on line %d char %d: "
    304 
    305 #: glib/gmarkup.c:389
    306 #, c-format
    307 msgid "Error on line %d: %s"
    308 msgstr "Error on line %d: %s"
    309 
    310 #: glib/gmarkup.c:493
    311 msgid ""
    312 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
    313 msgstr ""
    314 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
    315 
    316 #: glib/gmarkup.c:503
    317 #, c-format
    318 msgid ""
    319 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
    320 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
    321 "it as &amp;"
    322 msgstr ""
    323 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
    324 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
    325 "it as &amp;"
    326 
    327 #: glib/gmarkup.c:537
    328 #, c-format
    329 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
    330 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
    331 
    332 #: glib/gmarkup.c:574
    333 #, c-format
    334 msgid "Entity name '%s' is not known"
    335 msgstr "Entity name '%s' is not known"
    336 
    337 #: glib/gmarkup.c:585
    338 msgid ""
    339 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
    340 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
    341 msgstr ""
    342 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
    343 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
    344 
    345 #: glib/gmarkup.c:638
    346 #, c-format
    347 msgid ""
    348 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
    349 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
    350 msgstr ""
    351 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
    352 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
    353 
    354 #: glib/gmarkup.c:660
    355 #, c-format
    356 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
    357 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
    358 
    359 #: glib/gmarkup.c:675
    360 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
    361 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
    362 
    363 #: glib/gmarkup.c:685
    364 msgid ""
    365 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
    366 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
    367 "as &amp;"
    368 msgstr ""
    369 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
    370 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
    371 "as &amp;"
    372 
    373 #: glib/gmarkup.c:771
    374 msgid "Unfinished entity reference"
    375 msgstr "Unfinished entity reference"
    376 
    377 #: glib/gmarkup.c:777
    378 msgid "Unfinished character reference"
    379 msgstr "Unfinished character reference"
    380 
    381 #: glib/gmarkup.c:1063
    382 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
    383 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
    384 
    385 #: glib/gmarkup.c:1091
    386 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
    387 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
    388 
    389 #: glib/gmarkup.c:1130
    390 #, c-format
    391 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
    392 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
    393 
    394 #: glib/gmarkup.c:1168
    395 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
    396 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
    397 
    398 #: glib/gmarkup.c:1208
    399 #, c-format
    400 msgid ""
    401 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
    402 "element name"
    403 msgstr ""
    404 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
    405 "element name"
    406 
    407 #: glib/gmarkup.c:1276
    408 #, c-format
    409 msgid ""
    410 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
    411 "s'"
    412 msgstr ""
    413 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
    414 "s'"
    415 
    416 #: glib/gmarkup.c:1365
    417 #, c-format
    418 msgid ""
    419 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
    420 msgstr ""
    421 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
    422 
    423 #: glib/gmarkup.c:1407
    424 #, c-format
    425 msgid ""
    426 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
    427 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
    428 "character in an attribute name"
    429 msgstr ""
    430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
    431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
    432 "character in an attribute name"
    433 
    434 #: glib/gmarkup.c:1493
    435 #, c-format
    436 msgid ""
    437 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
    438 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
    439 msgstr ""
    440 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
    441 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
    442 
    443 #: glib/gmarkup.c:1635
    444 #, c-format
    445 msgid ""
    446 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
    447 "begin an element name"
    448 msgstr ""
    449 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
    450 "begin an element name"
    451 
    452 #: glib/gmarkup.c:1675
    453 #, c-format
    454 msgid ""
    455 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
    456 "allowed character is '>'"
    457 msgstr ""
    458 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
    459 "allowed character is '>'"
    460 
    461 #: glib/gmarkup.c:1686
    462 #, c-format
    463 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
    464 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
    465 
    466 #: glib/gmarkup.c:1695
    467 #, c-format
    468 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
    469 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
    470 
    471 #: glib/gmarkup.c:1858
    472 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
    473 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
    474 
    475 #: glib/gmarkup.c:1872
    476 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
    477 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
    478 
    479 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
    480 #, c-format
    481 msgid ""
    482 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
    483 "element opened"
    484 msgstr ""
    485 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
    486 "element opened"
    487 
    488 #: glib/gmarkup.c:1888
    489 #, c-format
    490 msgid ""
    491 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
    492 "the tag <%s/>"
    493 msgstr ""
    494 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
    495 "the tag <%s/>"
    496 
    497 #: glib/gmarkup.c:1894
    498 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
    499 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
    500 
    501 #: glib/gmarkup.c:1900
    502 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
    503 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
    504 
    505 #: glib/gmarkup.c:1905
    506 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
    507 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
    508 
    509 #: glib/gmarkup.c:1911
    510 msgid ""
    511 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
    512 "name; no attribute value"
    513 msgstr ""
    514 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
    515 "name; no attribute value"
    516 
    517 #: glib/gmarkup.c:1918
    518 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
    519 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
    520 
    521 #: glib/gmarkup.c:1934
    522 #, c-format
    523 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
    524 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
    525 
    526 #: glib/gmarkup.c:1940
    527 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
    528 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
    529 
    530 #: glib/gregex.c:131
    531 msgid "corrupted object"
    532 msgstr "corrupted object"
    533 
    534 #: glib/gregex.c:133
    535 msgid "internal error or corrupted object"
    536 msgstr "internal error or corrupted object"
    537 
    538 #: glib/gregex.c:135
    539 msgid "out of memory"
    540 msgstr "out of memory"
    541 
    542 #: glib/gregex.c:140
    543 msgid "backtracking limit reached"
    544 msgstr "backtracking limit reached"
    545 
    546 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
    547 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
    548 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
    549 
    550 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
    551 msgid "internal error"
    552 msgstr "internal error"
    553 
    554 #: glib/gregex.c:162
    555 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
    556 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
    557 
    558 #: glib/gregex.c:171
    559 msgid "recursion limit reached"
    560 msgstr "recursion limit reached"
    561 
    562 #: glib/gregex.c:173
    563 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
    564 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
    565 
    566 #: glib/gregex.c:175
    567 msgid "invalid combination of newline flags"
    568 msgstr "invalid combination of newline flags"
    569 
    570 #: glib/gregex.c:179
    571 msgid "unknown error"
    572 msgstr "unknown error"
    573 
    574 #: glib/gregex.c:199
    575 msgid "\\ at end of pattern"
    576 msgstr "\\ at end of pattern"
    577 
    578 #: glib/gregex.c:202
    579 msgid "\\c at end of pattern"
    580 msgstr "\\c at end of pattern"
    581 
    582 #: glib/gregex.c:205
    583 msgid "unrecognized character follows \\"
    584 msgstr "unrecognised character following \\"
    585 
    586 #: glib/gregex.c:212
    587 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
    588 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
    589 
    590 #: glib/gregex.c:215
    591 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
    592 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
    593 
    594 #: glib/gregex.c:218
    595 msgid "number too big in {} quantifier"
    596 msgstr "number too big in {} quantifier"
    597 
    598 #: glib/gregex.c:221
    599 msgid "missing terminating ] for character class"
    600 msgstr "missing terminating ] for character class"
    601 
    602 #: glib/gregex.c:224
    603 msgid "invalid escape sequence in character class"
    604 msgstr "invalid escape sequence in character class"
    605 
    606 #: glib/gregex.c:227
    607 msgid "range out of order in character class"
    608 msgstr "range out of order in character class"
    609 
    610 #: glib/gregex.c:230
    611 msgid "nothing to repeat"
    612 msgstr "nothing to repeat"
    613 
    614 #: glib/gregex.c:233
    615 msgid "unrecognized character after (?"
    616 msgstr "unrecognised character after (?"
    617 
    618 #: glib/gregex.c:237
    619 msgid "unrecognized character after (?<"
    620 msgstr "unrecognised character after (?<"
    621 
    622 #: glib/gregex.c:241
    623 msgid "unrecognized character after (?P"
    624 msgstr "unrecognised character after (?P"
    625 
    626 #: glib/gregex.c:244
    627 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
    628 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
    629 
    630 #: glib/gregex.c:247
    631 msgid "missing terminating )"
    632 msgstr "missing terminating )"
    633 
    634 #: glib/gregex.c:251
    635 msgid ") without opening ("
    636 msgstr ") without opening ("
    637 
    638 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
    639 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
    640 #.
    641 #: glib/gregex.c:258
    642 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
    643 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
    644 
    645 #: glib/gregex.c:261
    646 msgid "reference to non-existent subpattern"
    647 msgstr "reference to non-existent subpattern"
    648 
    649 #: glib/gregex.c:264
    650 msgid "missing ) after comment"
    651 msgstr "missing ) after comment"
    652 
    653 #: glib/gregex.c:267
    654 msgid "regular expression too large"
    655 msgstr "regular expression too large"
    656 
    657 #: glib/gregex.c:270
    658 msgid "failed to get memory"
    659 msgstr "failed to get memory"
    660 
    661 #: glib/gregex.c:273
    662 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
    663 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
    664 
    665 #: glib/gregex.c:276
    666 msgid "malformed number or name after (?("
    667 msgstr "malformed number or name after (?("
    668 
    669 #: glib/gregex.c:279
    670 msgid "conditional group contains more than two branches"
    671 msgstr "conditional group contains more than two branches"
    672 
    673 #: glib/gregex.c:282
    674 msgid "assertion expected after (?("
    675 msgstr "assertion expected after (?("
    676 
    677 #: glib/gregex.c:285
    678 msgid "unknown POSIX class name"
    679 msgstr "unknown POSIX class name"
    680 
    681 #: glib/gregex.c:288
    682 msgid "POSIX collating elements are not supported"
    683 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
    684 
    685 #: glib/gregex.c:291
    686 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
    687 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
    688 
    689 #: glib/gregex.c:294
    690 msgid "invalid condition (?(0)"
    691 msgstr "invalid condition (?(0)"
    692 
    693 #: glib/gregex.c:297
    694 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
    695 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
    696 
    697 #: glib/gregex.c:300
    698 msgid "recursive call could loop indefinitely"
    699 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
    700 
    701 #: glib/gregex.c:303
    702 msgid "missing terminator in subpattern name"
    703 msgstr "missing terminator in subpattern name"
    704 
    705 #: glib/gregex.c:306
    706 msgid "two named subpatterns have the same name"
    707 msgstr "two named subpatterns have the same name"
    708 
    709 #: glib/gregex.c:309
    710 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
    711 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
    712 
    713 #: glib/gregex.c:312
    714 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
    715 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
    716 
    717 #: glib/gregex.c:315
    718 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
    719 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
    720 
    721 #: glib/gregex.c:318
    722 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
    723 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
    724 
    725 #: glib/gregex.c:321
    726 msgid "octal value is greater than \\377"
    727 msgstr "octal value is greater than \\377"
    728 
    729 #: glib/gregex.c:324
    730 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
    731 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
    732 
    733 #: glib/gregex.c:327
    734 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
    735 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
    736 
    737 #: glib/gregex.c:330
    738 msgid "inconsistent NEWLINE options"
    739 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
    740 
    741 #: glib/gregex.c:333
    742 msgid ""
    743 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
    744 msgstr ""
    745 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
    746 
    747 #: glib/gregex.c:338
    748 msgid "unexpected repeat"
    749 msgstr "unexpected repeat"
    750 
    751 #: glib/gregex.c:342
    752 msgid "code overflow"
    753 msgstr "code overflow"
    754 
    755 #: glib/gregex.c:346
    756 msgid "overran compiling workspace"
    757 msgstr "overran compiling workspace"
    758 
    759 #: glib/gregex.c:350
    760 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
    761 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
    762 
    763 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
    764 #, c-format
    765 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
    766 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
    767 
    768 #: glib/gregex.c:1098
    769 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
    770 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
    771 
    772 #: glib/gregex.c:1107
    773 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
    774 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
    775 
    776 #: glib/gregex.c:1161
    777 #, c-format
    778 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
    779 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
    780 
    781 #: glib/gregex.c:1197
    782 #, c-format
    783 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
    784 msgstr "Error while optimising regular expression %s: %s"
    785 
    786 #: glib/gregex.c:2035
    787 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
    788 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
    789 
    790 #: glib/gregex.c:2051
    791 msgid "hexadecimal digit expected"
    792 msgstr "hexadecimal digit expected"
    793 
    794 #: glib/gregex.c:2091
    795 msgid "missing '<' in symbolic reference"
    796 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
    797 
    798 #: glib/gregex.c:2100
    799 msgid "unfinished symbolic reference"
    800 msgstr "unfinished symbolic reference"
    801 
    802 #: glib/gregex.c:2107
    803 msgid "zero-length symbolic reference"
    804 msgstr "zero-length symbolic reference"
    805 
    806 #: glib/gregex.c:2118
    807 msgid "digit expected"
    808 msgstr "digit expected"
    809 
    810 #: glib/gregex.c:2136
    811 msgid "illegal symbolic reference"
    812 msgstr "illegal symbolic reference"
    813 
    814 #: glib/gregex.c:2198
    815 msgid "stray final '\\'"
    816 msgstr "stray final '\\'"
    817 
    818 #: glib/gregex.c:2202
    819 msgid "unknown escape sequence"
    820 msgstr "unknown escape sequence"
    821 
    822 #: glib/gregex.c:2212
    823 #, c-format
    824 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
    825 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
    826 
    827 #: glib/gshell.c:70
    828 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
    829 msgstr "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
    830 
    831 #: glib/gshell.c:160
    832 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
    833 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
    834 
    835 #: glib/gshell.c:538
    836 #, c-format
    837 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
    838 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
    839 
    840 #: glib/gshell.c:545
    841 #, c-format
    842 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
    843 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
    844 
    845 #: glib/gshell.c:557
    846 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
    847 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
    848 
    849 #: glib/gspawn-win32.c:283
    850 msgid "Failed to read data from child process"
    851 msgstr "Failed to read data from child process"
    852 
    853 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
    854 #, c-format
    855 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
    856 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
    857 
    858 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
    859 #, c-format
    860 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
    861 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
    862 
    863 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
    864 #, c-format
    865 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
    866 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
    867 
    868 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
    869 #, c-format
    870 msgid "Failed to execute child process (%s)"
    871 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
    872 
    873 #: glib/gspawn-win32.c:442
    874 #, c-format
    875 msgid "Invalid program name: %s"
    876 msgstr "Invalid program name: %s"
    877 
    878 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
    879 #, c-format
    880 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
    881 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
    882 
    883 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
    884 #, c-format
    885 msgid "Invalid string in environment: %s"
    886 msgstr "Invalid string in environment: %s"
    887 
    888 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
    889 #, c-format
    890 msgid "Invalid working directory: %s"
    891 msgstr "Invalid working directory: %s"
    892 
    893 #: glib/gspawn-win32.c:781
    894 #, c-format
    895 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
    896 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
    897 
    898 #: glib/gspawn-win32.c:995
    899 msgid ""
    900 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
    901 "process"
    902 msgstr ""
    903 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
    904 "process"
    905 
    906 #: glib/gspawn.c:188
    907 #, c-format
    908 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
    909 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
    910 
    911 #: glib/gspawn.c:325
    912 #, c-format
    913 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
    914 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
    915 
    916 #: glib/gspawn.c:408
    917 #, c-format
    918 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    919 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    920 
    921 #: glib/gspawn.c:1197
    922 #, c-format
    923 msgid "Failed to fork (%s)"
    924 msgstr "Failed to fork (%s)"
    925 
    926 #: glib/gspawn.c:1347
    927 #, c-format
    928 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
    929 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
    930 
    931 #: glib/gspawn.c:1357
    932 #, c-format
    933 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
    934 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
    935 
    936 #: glib/gspawn.c:1366
    937 #, c-format
    938 msgid "Failed to fork child process (%s)"
    939 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
    940 
    941 #: glib/gspawn.c:1374
    942 #, c-format
    943 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
    944 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
    945 
    946 #: glib/gspawn.c:1396
    947 #, c-format
    948 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
    949 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
    950 
    951 #: glib/gutf8.c:1038
    952 msgid "Character out of range for UTF-8"
    953 msgstr "Character out of range for UTF-8"
    954 
    955 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
    956 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
    957 msgid "Invalid sequence in conversion input"
    958 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
    959 
    960 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
    961 msgid "Character out of range for UTF-16"
    962 msgstr "Character out of range for UTF-16"
    963 
    964 #: glib/goption.c:615
    965 msgid "Usage:"
    966 msgstr "Usage:"
    967 
    968 #: glib/goption.c:615
    969 msgid "[OPTION...]"
    970 msgstr "[OPTION...]"
    971 
    972 #: glib/goption.c:719
    973 msgid "Help Options:"
    974 msgstr "Help Options:"
    975 
    976 #: glib/goption.c:720
    977 msgid "Show help options"
    978 msgstr "Show help options"
    979 
    980 #: glib/goption.c:726
    981 msgid "Show all help options"
    982 msgstr "Show all help options"
    983 
    984 #: glib/goption.c:788
    985 msgid "Application Options:"
    986 msgstr "Application Options:"
    987 
    988 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
    989 #, c-format
    990 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
    991 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
    992 
    993 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
    994 #, c-format
    995 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
    996 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
    997 
    998 #: glib/goption.c:885
    999 #, c-format
   1000 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
   1001 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
   1002 
   1003 #: glib/goption.c:893
   1004 #, c-format
   1005 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
   1006 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
   1007 
   1008 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
   1009 #, c-format
   1010 msgid "Error parsing option %s"
   1011 msgstr "Error parsing option %s"
   1012 
   1013 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
   1014 #, c-format
   1015 msgid "Missing argument for %s"
   1016 msgstr "Missing argument for %s"
   1017 
   1018 #: glib/goption.c:1773
   1019 #, c-format
   1020 msgid "Unknown option %s"
   1021 msgstr "Unknown option %s"
   1022 
   1023 #: glib/gkeyfile.c:358
   1024 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
   1025 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
   1026 
   1027 #: glib/gkeyfile.c:393
   1028 msgid "Not a regular file"
   1029 msgstr "Not a regular file"
   1030 
   1031 #: glib/gkeyfile.c:401
   1032 msgid "File is empty"
   1033 msgstr "File is empty"
   1034 
   1035 #: glib/gkeyfile.c:761
   1036 #, c-format
   1037 msgid ""
   1038 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
   1039 msgstr ""
   1040 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
   1041 
   1042 #: glib/gkeyfile.c:821
   1043 #, c-format
   1044 msgid "Invalid group name: %s"
   1045 msgstr "Invalid group name: %s"
   1046 
   1047 #: glib/gkeyfile.c:843
   1048 msgid "Key file does not start with a group"
   1049 msgstr "Key file does not start with a group"
   1050 
   1051 #: glib/gkeyfile.c:869
   1052 #, c-format
   1053 msgid "Invalid key name: %s"
   1054 msgstr "Invalid key name: %s"
   1055 
   1056 #: glib/gkeyfile.c:896
   1057 #, c-format
   1058 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
   1059 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
   1060 
   1061 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
   1062 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
   1063 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
   1064 #, c-format
   1065 msgid "Key file does not have group '%s'"
   1066 msgstr "Key file does not have group '%s'"
   1067 
   1068 #: glib/gkeyfile.c:1286
   1069 #, c-format
   1070 msgid "Key file does not have key '%s'"
   1071 msgstr "Key file does not have key '%s'"
   1072 
   1073 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
   1074 #, c-format
   1075 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
   1076 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
   1077 
   1078 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
   1079 #, c-format
   1080 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
   1081 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
   1082 
   1083 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
   1084 #, c-format
   1085 msgid ""
   1086 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
   1087 "interpreted."
   1088 msgstr ""
   1089 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
   1090 "interpreted."
   1091 
   1092 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
   1093 #, c-format
   1094 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
   1095 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
   1096 
   1097 #: glib/gkeyfile.c:3483
   1098 msgid "Key file contains escape character at end of line"
   1099 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
   1100 
   1101 #: glib/gkeyfile.c:3505
   1102 #, c-format
   1103 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
   1104 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
   1105 
   1106 #: glib/gkeyfile.c:3647
   1107 #, c-format
   1108 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
   1109 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
   1110 
   1111 #: glib/gkeyfile.c:3661
   1112 #, c-format
   1113 msgid "Integer value '%s' out of range"
   1114 msgstr "Integer value '%s' out of range"
   1115 
   1116 #: glib/gkeyfile.c:3694
   1117 #, c-format
   1118 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
   1119 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
   1120 
   1121 #: glib/gkeyfile.c:3718
   1122 #, c-format
   1123 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
   1124 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
   1125 
   1126 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
   1127 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
   1128 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
   1129 #, c-format
   1130 msgid "Too large count value passed to %s"
   1131 msgstr "Too large count value passed to %s"
   1132 
   1133 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
   1134 #: gio/goutputstream.c:1085
   1135 msgid "Stream is already closed"
   1136 msgstr "Stream is already closed"
   1137 
   1138 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
   1139 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
   1140 msgid "Operation was cancelled"
   1141 msgstr "Operation was cancelled"
   1142 
   1143 #: gio/gcontenttype.c:180
   1144 msgid "Unknown type"
   1145 msgstr "Unknown type"
   1146 
   1147 #: gio/gcontenttype.c:181
   1148 #, c-format
   1149 msgid "%s filetype"
   1150 msgstr "%s filetype"
   1151 
   1152 #: gio/gcontenttype.c:678
   1153 #, c-format
   1154 msgid "%s type"
   1155 msgstr "%s type"
   1156 
   1157 #: gio/gdatainputstream.c:313
   1158 msgid "Unexpected early end-of-stream"
   1159 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
   1160 
   1161 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
   1162 msgid "Unnamed"
   1163 msgstr "Unnamed"
   1164 
   1165 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
   1166 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
   1167 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
   1168 
   1169 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004
   1170 msgid "Unable to find terminal required for application"
   1171 msgstr "Unable to find terminal required for application"
   1172 
   1173 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236
   1174 #, c-format
   1175 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
   1176 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
   1177 
   1178 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240
   1179 #, c-format
   1180 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
   1181 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
   1182 
   1183 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644
   1184 #, c-format
   1185 msgid "Can't create user desktop file %s"
   1186 msgstr "Can't create user desktop file %s"
   1187 
   1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756
   1189 #, c-format
   1190 msgid "Custom definition for %s"
   1191 msgstr "Custom definition for %s"
   1192 
   1193 #: gio/gdrive.c:381
   1194 msgid "drive doesn't implement eject"
   1195 msgstr "drive doesn't implement eject"
   1196 
   1197 #: gio/gdrive.c:451
   1198 msgid "drive doesn't implement polling for media"
   1199 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
   1200 
   1201 #: gio/gemblem.c:325
   1202 #, c-format
   1203 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
   1204 msgstr "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
   1205 
   1206 #: gio/gemblem.c:335
   1207 #, c-format
   1208 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
   1209 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
   1210 
   1211 #: gio/gemblemedicon.c:296
   1212 #, c-format
   1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
   1214 msgstr "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
   1215 
   1216 #: gio/gemblemedicon.c:306
   1217 #, c-format
   1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
   1219 msgstr "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
   1220 
   1221 #: gio/gemblemedicon.c:329
   1222 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
   1223 msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
   1224 
   1225 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
   1226 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
   1227 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
   1228 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
   1229 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
   1230 msgid "Operation not supported"
   1231 msgstr "Operation not supported"
   1232 
   1233 #. Translators: This is an error message when trying to find the
   1234 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
   1235 #. Translators: This is an error message when trying to
   1236 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
   1237 #. * none exists.
   1238 #. Translators: This is an error message when trying to find
   1239 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
   1240 #. * exists.
   1241 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
   1242 #: gio/glocalfile.c:1106
   1243 msgid "Containing mount does not exist"
   1244 msgstr "Containing mount does not exist"
   1245 
   1246 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
   1247 msgid "Can't copy over directory"
   1248 msgstr "Can't copy over directory"
   1249 
   1250 #: gio/gfile.c:2025
   1251 msgid "Can't copy directory over directory"
   1252 msgstr "Can't copy directory over directory"
   1253 
   1254 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
   1255 msgid "Target file exists"
   1256 msgstr "Target file exists"
   1257 
   1258 #: gio/gfile.c:2051
   1259 msgid "Can't recursively copy directory"
   1260 msgstr "Can't recursively copy directory"
   1261 
   1262 #: gio/gfile.c:2346
   1263 msgid "Can't copy special file"
   1264 msgstr "Can't copy special file"
   1265 
   1266 #: gio/gfile.c:2887
   1267 msgid "Invalid symlink value given"
   1268 msgstr "Invalid symlink value given"
   1269 
   1270 #: gio/gfile.c:2980
   1271 msgid "Trash not supported"
   1272 msgstr "Wastebasket not supported"
   1273 
   1274 #: gio/gfile.c:3029
   1275 #, c-format
   1276 msgid "File names cannot contain '%c'"
   1277 msgstr "File names cannot contain '%c'"
   1278 
   1279 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
   1280 msgid "volume doesn't implement mount"
   1281 msgstr "volume doesn't implement mount"
   1282 
   1283 #: gio/gfile.c:5119
   1284 msgid "No application is registered as handling this file"
   1285 msgstr "No application is registered as handling this file"
   1286 
   1287 #: gio/gfileenumerator.c:206
   1288 msgid "Enumerator is closed"
   1289 msgstr "Enumerator is closed"
   1290 
   1291 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
   1292 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
   1293 msgid "File enumerator has outstanding operation"
   1294 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
   1295 
   1296 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
   1297 msgid "File enumerator is already closed"
   1298 msgstr "File enumerator is already closed"
   1299 
   1300 #: gio/gfileicon.c:145
   1301 msgid "file"
   1302 msgstr "file"
   1303 
   1304 #: gio/gfileicon.c:146
   1305 msgid "The file containing the icon"
   1306 msgstr "The file containing the icon"
   1307 
   1308 #: gio/gfileicon.c:237
   1309 #, c-format
   1310 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
   1311 msgstr "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
   1312 
   1313 #: gio/gfileicon.c:247
   1314 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
   1315 msgstr "Malformed input data for GFileIcon"
   1316 
   1317 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
   1318 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
   1319 msgid "Stream doesn't support query_info"
   1320 msgstr "Stream doesn't support query_info"
   1321 
   1322 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
   1323 msgid "Seek not supported on stream"
   1324 msgstr "Seek not supported on stream"
   1325 
   1326 #: gio/gfileinputstream.c:383
   1327 msgid "Truncate not allowed on input stream"
   1328 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
   1329 
   1330 #: gio/gfileoutputstream.c:460
   1331 msgid "Truncate not supported on stream"
   1332 msgstr "Truncate not supported on stream"
   1333 
   1334 #: gio/gicon.c:324
   1335 #, c-format
   1336 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
   1337 msgstr "Wrong number of tokens (%d)"
   1338 
   1339 #: gio/gicon.c:344
   1340 #, c-format
   1341 msgid "No type for class name %s"
   1342 msgstr "No type for class name %s"
   1343 
   1344 #: gio/gicon.c:354
   1345 #, c-format
   1346 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
   1347 msgstr "Type %s does not implement the GIcon interface"
   1348 
   1349 #: gio/gicon.c:365
   1350 #, c-format
   1351 msgid "Type %s is not classed"
   1352 msgstr "Type %s is not classed"
   1353 
   1354 #: gio/gicon.c:379
   1355 #, c-format
   1356 msgid "Malformed version number: %s"
   1357 msgstr "Malformed version number: %s"
   1358 
   1359 #: gio/gicon.c:393
   1360 #, c-format
   1361 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
   1362 msgstr "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
   1363 
   1364 #: gio/gicon.c:469
   1365 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
   1366 msgstr "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
   1367 
   1368 #: gio/ginputstream.c:202
   1369 msgid "Input stream doesn't implement read"
   1370 msgstr "Input stream doesn't implement read"
   1371 
   1372 #. Translators: This is an error you get if there is already an
   1373 #. * operation running against this stream when you try to start
   1374 #. * one
   1375 #. Translators: This is an error you get if there is
   1376 #. * already an operation running against this stream when
   1377 #. * you try to start one
   1378 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
   1379 msgid "Stream has outstanding operation"
   1380 msgstr "Stream has outstanding operation"
   1381 
   1382 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
   1383 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
   1384 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
   1385 
   1386 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
   1387 #, c-format
   1388 msgid "Invalid filename %s"
   1389 msgstr "Invalid filename %s"
   1390 
   1391 #: gio/glocalfile.c:990
   1392 #, c-format
   1393 msgid "Error getting filesystem info: %s"
   1394 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
   1395 
   1396 #: gio/glocalfile.c:1126
   1397 msgid "Can't rename root directory"
   1398 msgstr "Can't rename root directory"
   1399 
   1400 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
   1401 #, c-format
   1402 msgid "Error renaming file: %s"
   1403 msgstr "Error renaming file: %s"
   1404 
   1405 #: gio/glocalfile.c:1155
   1406 msgid "Can't rename file, filename already exist"
   1407 msgstr "Can't rename file, filename already exist"
   1408 
   1409 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
   1410 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
   1411 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
   1412 msgid "Invalid filename"
   1413 msgstr "Invalid filename"
   1414 
   1415 #: gio/glocalfile.c:1291
   1416 #, c-format
   1417 msgid "Error opening file: %s"
   1418 msgstr "Error opening file: %s"
   1419 
   1420 #: gio/glocalfile.c:1301
   1421 msgid "Can't open directory"
   1422 msgstr "Can't open directory"
   1423 
   1424 #: gio/glocalfile.c:1361
   1425 #, c-format
   1426 msgid "Error removing file: %s"
   1427 msgstr "Error removing file: %s"
   1428 
   1429 #: gio/glocalfile.c:1725
   1430 #, c-format
   1431 msgid "Error trashing file: %s"
   1432 msgstr "Error moving file to wastebasket: %s"
   1433 
   1434 #: gio/glocalfile.c:1748
   1435 #, c-format
   1436 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
   1437 msgstr "Unable to create wastebasket dir %s: %s"
   1438 
   1439 #: gio/glocalfile.c:1769
   1440 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
   1441 msgstr "Unable to find toplevel directory for wastebasket"
   1442 
   1443 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
   1444 msgid "Unable to find or create trash directory"
   1445 msgstr "Unable to find or create wastebasket directory"
   1446 
   1447 #: gio/glocalfile.c:1902
   1448 #, c-format
   1449 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
   1450 msgstr "Unable to create wastebasket info file: %s"
   1451 
   1452 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
   1453 #: gio/glocalfile.c:2018
   1454 #, c-format
   1455 msgid "Unable to trash file: %s"
   1456 msgstr "Unable to move file to the wastebasket: %s"
   1457 
   1458 #: gio/glocalfile.c:2045
   1459 #, c-format
   1460 msgid "Error creating directory: %s"
   1461 msgstr "Error creating directory: %s"
   1462 
   1463 #: gio/glocalfile.c:2074
   1464 #, c-format
   1465 msgid "Error making symbolic link: %s"
   1466 msgstr "Error making symbolic link: %s"
   1467 
   1468 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
   1469 #, c-format
   1470 msgid "Error moving file: %s"
   1471 msgstr "Error moving file: %s"
   1472 
   1473 #: gio/glocalfile.c:2157
   1474 msgid "Can't move directory over directory"
   1475 msgstr "Can't move directory over directory"
   1476 
   1477 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
   1478 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
   1479 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
   1480 msgid "Backup file creation failed"
   1481 msgstr "Backup file creation failed"
   1482 
   1483 #: gio/glocalfile.c:2203
   1484 #, c-format
   1485 msgid "Error removing target file: %s"
   1486 msgstr "Error removing target file: %s"
   1487 
   1488 #: gio/glocalfile.c:2217
   1489 msgid "Move between mounts not supported"
   1490 msgstr "Move between mounts not supported"
   1491 
   1492 #: gio/glocalfileinfo.c:719
   1493 msgid "Attribute value must be non-NULL"
   1494 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
   1495 
   1496 #: gio/glocalfileinfo.c:726
   1497 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
   1498 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
   1499 
   1500 #: gio/glocalfileinfo.c:733
   1501 msgid "Invalid extended attribute name"
   1502 msgstr "Invalid extended attribute name"
   1503 
   1504 #: gio/glocalfileinfo.c:773
   1505 #, c-format
   1506 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
   1507 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
   1508 
   1509 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
   1510 #, c-format
   1511 msgid "Error stating file '%s': %s"
   1512 msgstr "Error stating file '%s': %s"
   1513 
   1514 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
   1515 msgid " (invalid encoding)"
   1516 msgstr " (invalid encoding)"
   1517 
   1518 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
   1519 #, c-format
   1520 msgid "Error stating file descriptor: %s"
   1521 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
   1522 
   1523 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
   1524 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
   1525 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
   1526 
   1527 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
   1528 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
   1529 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
   1530 
   1531 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
   1532 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
   1533 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
   1534 
   1535 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
   1536 #, c-format
   1537 msgid "Error setting permissions: %s"
   1538 msgstr "Error setting permissions: %s"
   1539 
   1540 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
   1541 #, c-format
   1542 msgid "Error setting owner: %s"
   1543 msgstr "Error setting owner: %s"
   1544 
   1545 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
   1546 msgid "symlink must be non-NULL"
   1547 msgstr "symlink must be non-NULL"
   1548 
   1549 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
   1550 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
   1551 #, c-format
   1552 msgid "Error setting symlink: %s"
   1553 msgstr "Error setting symlink: %s"
   1554 
   1555 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
   1556 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
   1557 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
   1558 
   1559 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
   1560 msgid "SELinux context must be non-NULL"
   1561 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
   1562 
   1563 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
   1564 #, c-format
   1565 msgid "Error setting SELinux context: %s"
   1566 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
   1567 
   1568 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
   1569 msgid "SELinux is not enabled on this system"
   1570 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
   1571 
   1572 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
   1573 #, c-format
   1574 msgid "Setting attribute %s not supported"
   1575 msgstr "Setting attribute %s not supported"
   1576 
   1577 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
   1578 #, c-format
   1579 msgid "Error reading from file: %s"
   1580 msgstr "Error reading from file: %s"
   1581 
   1582 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
   1583 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
   1584 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
   1585 #, c-format
   1586 msgid "Error seeking in file: %s"
   1587 msgstr "Error seeking in file: %s"
   1588 
   1589 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
   1590 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
   1591 #, c-format
   1592 msgid "Error closing file: %s"
   1593 msgstr "Error closing file: %s"
   1594 
   1595 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
   1596 msgid "Unable to find default local file monitor type"
   1597 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
   1598 
   1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
   1600 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
   1601 #, c-format
   1602 msgid "Error writing to file: %s"
   1603 msgstr "Error writing to file: %s"
   1604 
   1605 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
   1606 #, c-format
   1607 msgid "Error removing old backup link: %s"
   1608 msgstr "Error removing old backup link: %s"
   1609 
   1610 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
   1611 #, c-format
   1612 msgid "Error creating backup copy: %s"
   1613 msgstr "Error creating backup copy: %s"
   1614 
   1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
   1616 #, c-format
   1617 msgid "Error renaming temporary file: %s"
   1618 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
   1619 
   1620 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
   1621 #, c-format
   1622 msgid "Error truncating file: %s"
   1623 msgstr "Error truncating file: %s"
   1624 
   1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
   1626 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
   1627 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
   1628 #, c-format
   1629 msgid "Error opening file '%s': %s"
   1630 msgstr "Error opening file '%s': %s"
   1631 
   1632 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
   1633 msgid "Target file is a directory"
   1634 msgstr "Target file is a directory"
   1635 
   1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
   1637 msgid "Target file is not a regular file"
   1638 msgstr "Target file is not a regular file"
   1639 
   1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
   1641 msgid "The file was externally modified"
   1642 msgstr "The file was externally modified"
   1643 
   1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
   1645 #, c-format
   1646 msgid "Error removing old file: %s"
   1647 msgstr "Error removing old file: %s"
   1648 
   1649 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
   1650 msgid "Invalid GSeekType supplied"
   1651 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
   1652 
   1653 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
   1654 msgid "Invalid seek request"
   1655 msgstr "Invalid seek request"
   1656 
   1657 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
   1658 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
   1659 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
   1660 
   1661 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
   1662 msgid "Reached maximum data array limit"
   1663 msgstr "Reached maximum data array limit"
   1664 
   1665 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
   1666 msgid "Memory output stream not resizable"
   1667 msgstr "Memory output stream not resizable"
   1668 
   1669 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
   1670 msgid "Failed to resize memory output stream"
   1671 msgstr "Failed to resize memory output stream"
   1672 
   1673 #. Translators: This is an error
   1674 #. * message for mount objects that
   1675 #. * don't implement unmount.
   1676 #: gio/gmount.c:360
   1677 msgid "mount doesn't implement unmount"
   1678 msgstr "mount doesn't implement unmount"
   1679 
   1680 #. Translators: This is an error
   1681 #. * message for mount objects that
   1682 #. * don't implement eject.
   1683 #: gio/gmount.c:435
   1684 msgid "mount doesn't implement eject"
   1685 msgstr "mount doesn't implement eject"
   1686 
   1687 #. Translators: This is an error
   1688 #. * message for mount objects that
   1689 #. * don't implement remount.
   1690 #: gio/gmount.c:517
   1691 msgid "mount doesn't implement remount"
   1692 msgstr "mount doesn't implement remount"
   1693 
   1694 #. Translators: This is an error
   1695 #. * message for mount objects that
   1696 #. * don't implement content type guessing.
   1697 #: gio/gmount.c:601
   1698 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
   1699 msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
   1700 
   1701 #. Translators: This is an error
   1702 #. * message for mount objects that
   1703 #. * don't implement content type guessing.
   1704 #: gio/gmount.c:690
   1705 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
   1706 msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
   1707 
   1708 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
   1709 msgid "Output stream doesn't implement write"
   1710 msgstr "Output stream doesn't implement write"
   1711 
   1712 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
   1713 msgid "Source stream is already closed"
   1714 msgstr "Source stream is already closed"
   1715 
   1716 #: gio/gthemedicon.c:211
   1717 msgid "name"
   1718 msgstr "name"
   1719 
   1720 #: gio/gthemedicon.c:212
   1721 msgid "The name of the icon"
   1722 msgstr "The name of the icon"
   1723 
   1724 #: gio/gthemedicon.c:223
   1725 msgid "names"
   1726 msgstr "names"
   1727 
   1728 #: gio/gthemedicon.c:224
   1729 msgid "An array containing the icon names"
   1730 msgstr "An array containing the icon names"
   1731 
   1732 #: gio/gthemedicon.c:249
   1733 msgid "use default fallbacks"
   1734 msgstr "use default fallbacks"
   1735 
   1736 #: gio/gthemedicon.c:250
   1737 msgid ""
   1738 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
   1739 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
   1740 msgstr ""
   1741 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
   1742 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
   1743 
   1744 #: gio/gthemedicon.c:499
   1745 #, c-format
   1746 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
   1747 msgstr "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
   1748 
   1749 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
   1750 msgid "File descriptor"
   1751 msgstr "File descriptor"
   1752 
   1753 #: gio/gunixinputstream.c:162
   1754 msgid "The file descriptor to read from"
   1755 msgstr "The file descriptor from which to read"
   1756 
   1757 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
   1758 msgid "Close file descriptor"
   1759 msgstr "Close file descriptor"
   1760 
   1761 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
   1762 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
   1763 msgstr "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
   1764 
   1765 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
   1766 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
   1767 #, c-format
   1768 msgid "Error reading from unix: %s"
   1769 msgstr "Error reading from unix: %s"
   1770 
   1771 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
   1772 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
   1773 #, c-format
   1774 msgid "Error closing unix: %s"
   1775 msgstr "Error closing unix: %s"
   1776 
   1777 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
   1778 msgid "Filesystem root"
   1779 msgstr "Filesystem root"
   1780 
   1781 #: gio/gunixoutputstream.c:148
   1782 msgid "The file descriptor to write to"
   1783 msgstr "The file descriptor to which to write"
   1784 
   1785 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
   1786 #, c-format
   1787 msgid "Error writing to unix: %s"
   1788 msgstr "Error writing to unix: %s"
   1789 
   1790 #: gio/gvolume.c:450
   1791 msgid "volume doesn't implement eject"
   1792 msgstr "volume doesn't implement eject"
   1793 
   1794 #: gio/gwin32appinfo.c:277
   1795 msgid "Can't find application"
   1796 msgstr "Can't find application"
   1797 
   1798 #: gio/gwin32appinfo.c:300
   1799 #, c-format
   1800 msgid "Error launching application: %s"
   1801 msgstr "Error launching application: %s"
   1802 
   1803 #: gio/gwin32appinfo.c:336
   1804 msgid "URIs not supported"
   1805 msgstr "URIs not supported"
   1806 
   1807 #: gio/gwin32appinfo.c:358
   1808 msgid "association changes not supported on win32"
   1809 msgstr "association changes not supported on win32"
   1810 
   1811 #: gio/gwin32appinfo.c:370
   1812 msgid "Association creation not supported on win32"
   1813 msgstr "Association creation not supported on win32"
   1814 
   1815 #: tests/gio-ls.c:27
   1816 msgid "do not hide entries"
   1817 msgstr "do not hide entries"
   1818 
   1819 #: tests/gio-ls.c:29
   1820 msgid "use a long listing format"
   1821 msgstr "use a long listing format"
   1822 
   1823 #: tests/gio-ls.c:37
   1824 msgid "[FILE...]"
   1825 msgstr "[FILE...]"
   1826 
   1827 #~ msgid "%u byte"
   1828 #~ msgid_plural "%u bytes"
   1829 #~ msgstr[0] "%u byte"
   1830 #~ msgstr[1] "%u bytes"
   1831 
   1832 #, fuzzy
   1833 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
   1834 #~ msgstr "Error parsing option %s"
   1835 
   1836 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
   1837 #~ msgstr "Could not change file mode: fork() failed: %s"
   1838 
   1839 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
   1840 #~ msgstr "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
   1841 
   1842 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
   1843 #~ msgstr "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
   1844 
   1845 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
   1846 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated by signal: %s"
   1847 
   1848 #~ msgid "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
   1849 #~ msgstr "Could not change file mode: Child terminated abnormally"
   1850 
   1851 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
   1852 #~ msgstr "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
   1853