1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Matine aplikacije za Android"</string> 20 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakti"</string> 21 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefon"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Izravan poziv"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Izravna poruka"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Odaberite preac kontakta"</string> 26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Odaberite broj za pozivanje"</string> 27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Odabir broja za poruku"</string> 28 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Sa zvjezdicom"</string> 29 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"esto"</string> 30 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoriti"</string> 31 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Pojedinosti kontakta"</string> 32 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Prikai kontakt"</string> 33 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Uredi kontakt"</string> 34 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Izradi kontakt"</string> 35 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pretrai kontakte"</string> 36 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Pretrai"</string> 37 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Novi kontakt"</string> 38 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Prikai kontakt"</string> 39 <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Nazovi <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 40 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Dodaj u favorite"</string> 41 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Ukloni iz favorita"</string> 42 <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Uredi kontakt"</string> 43 <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Izbrii kontakt"</string> 44 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Nazovi kontakt"</string> 45 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Poruka kontaktu"</string> 46 <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"Poalji poruku e-pote"</string> 47 <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"Adresa na karti"</string> 48 <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"Uini zadanim brojem"</string> 49 <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Uini zadanom e-potom"</string> 50 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Zasebno"</string> 51 <string name="contactsSplitMessage" msgid="5253490235863170269">"Kontakti su razdvojeni"</string> 52 <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Odvoji kontakt"</string> 53 <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Jeste li sigurni da elite podijeliti ovaj kontakt u vie kontakata: jedan za svaki skup podataka za kontakt koji su mu pridrueni?"</string> 54 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Pridrui se"</string> 55 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Pridrui kontakte"</string> 56 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Odaberite kontakt koji elite pridruiti s <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string> 57 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Prikai sve kontakte"</string> 58 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Predloeni kontakti"</string> 59 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Svi kontakti"</string> 60 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Kontakti su pridrueni"</string> 61 <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"Opcije"</string> 62 <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Opcije"</string> 63 <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Izbrii"</string> 64 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"Ne moete izbrisati kontakte iz rauna koji su samo za itanje, ali ih moete sakriti na svoje popise kontakata."</string> 65 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Ovaj kontakt sadri informacije iz vie rauna. Informacije iz rauna koji su samo za itanje bit e skrivene na popise kontakata, a ne izbrisane."</string> 66 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Brisanjem ovog kontakta izbrisat ete podatke s vie rauna."</string> 67 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Ovaj e kontakt biti izbrisan."</string> 68 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Gotovo"</string> 69 <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"Poniti"</string> 70 <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Uredi kontakt"</string> 71 <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Novi kontakt"</string> 72 <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Fonetski"</string> 73 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Biljeke"</string> 74 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Internetski poziv"</string> 75 <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"Zvuk zvona"</string> 76 <string name="ghostData_name" msgid="6490954238641157585">"Ime i prezime"</string> 77 <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Ime fonetski"</string> 78 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Tvrtka"</string> 79 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Naslov"</string> 80 <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"Kontakt ne postoji."</string> 81 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Izrada novog kontakta"</string> 82 <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"Odaberite oznaku"</string> 83 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefon"</string> 84 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"E-pota"</string> 85 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string> 86 <string name="postalLabelsGroup" msgid="1618078212734693682">"Potanska adresa"</string> 87 <string-array name="otherLabels"> 88 <item msgid="8287841928119937597">"Organizacija"</item> 89 <item msgid="7196592230748086755">"Napomena"</item> 90 </string-array> 91 <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="431331662154342581">"Nema dostupnih slika na telefonu."</string> 92 <string name="attachToContact" msgid="8820530304406066714">"Ikona kontakta"</string> 93 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Prilagoeni naziv oznake"</string> 94 <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Opcije prikaza"</string> 95 <string name="displayGroups" msgid="2278964020773993336">"Opcije prikaza"</string> 96 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Poalji pozive izravno u govornu potu"</string> 97 <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"Zadano"</string> 98 <string name="changePicture" msgid="2943329047610967714">"Promjena ikone"</string> 99 <string name="removePicture" msgid="3041230993155966350">"Ukloni ikonu"</string> 100 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Nema kontakata."</string> 101 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Nisu pronaeni podudarni kontakti."</string> 102 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Nema kontakata s telefonskim brojevima."</string> 103 <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"Samo kontakti s telefonima"</string> 104 <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"Prikai samo kontakte s telefonskim brojevima"</string> 105 <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Odaberite kontakte za prikaz"</string> 106 <plurals name="groupDescrip"> 107 <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> kontakata"</item> 108 </plurals> 109 <plurals name="groupDescripPhones"> 110 <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> kontakata, <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> s telefonima"</item> 111 </plurals> 112 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Spremanje kontakta..."</string> 113 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Spremanje opcija prikaza..."</string> 114 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Kontakt je spremljen."</string> 115 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Pogreka, nije mogue spremiti promjene kontakta."</string> 116 <plurals name="listTotalPhoneContacts"> 117 <item quantity="one" msgid="8721111084815668845">"Prikazivanje 1 kontakta s telefonskim brojem"</item> 118 <item quantity="other" msgid="6133262880804110289">"Prikazivanje <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakata s telefonskim brojevima"</item> 119 </plurals> 120 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"Nema vidljivih kontakata s telefonskim brojevima."</string> 121 <plurals name="listTotalAllContacts"> 122 <item quantity="one" msgid="1096068709488455155">"Prikazivanje 1 kontakta"</item> 123 <item quantity="other" msgid="2865867557378939630">"Prikazivanje <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakata"</item> 124 </plurals> 125 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"Nema vidljivih kontakata"</string> 126 <plurals name="listFoundAllContacts"> 127 <item quantity="one" msgid="2830107332033967280">"Pronaen je 1 kontakt"</item> 128 <item quantity="other" msgid="7752927996850263152">"Pronaeno <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakata"</item> 129 </plurals> 130 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="5554368784319460828">"Kontakt nije pronaen"</string> 131 <plurals name="searchFoundContacts"> 132 <item quantity="one" msgid="916648718690661777">"1 kontakt"</item> 133 <item quantity="other" msgid="5660384247071761844">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> kontakata"</item> 134 </plurals> 135 <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"Kontakti"</string> 136 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoriti"</string> 137 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefon"</string> 138 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Zapisnik poziva"</string> 139 <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Svi kontakti"</string> 140 <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Kontakti oznaeni zvjezdicom"</string> 141 <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Kontakti s telefonskim brojevima"</string> 142 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Poalji tekstnu poruku"</string> 143 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Nazovi <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 144 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Uredi broj prije pozivanja"</string> 145 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Dodaj u kontakte"</string> 146 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Ukloni iz zapisnika poziva"</string> 147 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Izbrii zapisnik poziva"</string> 148 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Zapisnik poziva je prazan"</string> 149 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Izbrii zapisnik poziva"</string> 150 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Jeste li sigurni da elite izbrisati zapisnik poziva?"</string> 151 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> 152 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> 153 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Govorna pota"</string> 154 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Nepoznato"</string> 155 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Privatni broj"</string> 156 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telefonska govornica"</string> 157 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Birajte pomou tipkovnice"</string> 158 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Nazovi za dodavanje poziva"</string> 159 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Uitavanje sa SIM kartice..."</string> 160 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Kontakti SIM kartice"</string> 161 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Nemate kontakata za prikazivanje. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moe potrajati nekoliko minuta.)"</string> 162 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Nemate kontakata za prikaz"</string> 163 <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"Nemate kontakata za prikazivanje."\n\n"Da biste dodali kontakte, pritisnite"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun kontaktima koje moete sinkronizirati s telefonom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" da biste izradili novi kontakt od poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>\n</li></string> 164 <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"Nemate kontakata za prikazivanje. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moe potrajati nekoliko minuta."\n\n"Da biste dodali kontakte, pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun kontaktima koje moete sinkronizirati s telefonom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Mogunosti prikazivanja"</b></font>" da biste promijenili koji su kontakti vidljivi"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za izradu novog kontakta od poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>\n</li></string> 165 <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"Nemate kontakata za prikazivanje."\n\n"Da biste dodali kontakte pritisnite"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun kontaktima koje moete sinkronizirati s telefonom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" da biste izradili novi kontakt od poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>\n</li></string> 166 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"Nemate kontakata za prikazivanje. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moe potrajati nekoliko minuta."\n\n"Da biste dodali kontakte, pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun kontaktima koje moete sinkronizirati s telefonom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Mogunosti prikazivanja"</b></font>" da biste promijenili koji su kontakti vidljivi"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za izradu novog kontakta od poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>\n</li></string> 167 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Nemate favorita."\n\n"Da biste dodali kontakt svojem popisu favorita:"\n\n" "<li>"Dodirnite karticu "<b>"Kontakti"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Dodirnite kontakt koji elite dodati u favorite"\n</li>" "\n<li>"Dodirnite zvjezdicu pokraj naziva kontakta"\n</li></string> 168 <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Svi kontakti"</string> 169 <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Sa zvjezdicom"</string> 170 <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Telefoni"</string> 171 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Koristi dodirnu zvunu tipkovnicu"</string> 172 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Natrag na poziv u tijeku"</string> 173 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Dodaj poziv"</string> 174 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Pojedinosti poziva"</string> 175 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Nije mogue proitati pojedinosti za traeni poziv."</string> 176 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Dolazni poziv"</string> 177 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Izlazni poziv"</string> 178 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Proputeni poziv"</string> 179 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Dolazni pozivi"</string> 180 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Povratni poziv"</string> 181 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Zovi ponovo"</string> 182 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Povratni poziv"</string> 183 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> minuta <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> sekundi"</string> 184 <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"esto kontaktirani"</string> 185 <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Dodaj kontakt"</string> 186 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Dodati \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" kontaktima?"</string> 187 <string name="all_tab_label" msgid="4003124364397916826">"Sve"</string> 188 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"jedan"</string> 189 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dva"</string> 190 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tri"</string> 191 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"etiri"</string> 192 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"pet"</string> 193 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"est"</string> 194 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"sedam"</string> 195 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"osam"</string> 196 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"devet"</string> 197 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"zvjezdica"</string> 198 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"nula"</string> 199 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"funta"</string> 200 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"govorna pota"</string> 201 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"biraj"</string> 202 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string> 203 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"broj za pozivanje"</string> 204 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografija kontakta"</string> 205 <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"minus"</string> 206 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"plus"</string> 207 <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"Memorija USB nedostupna"</string> 208 <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"Nema SD kartice"</string> 209 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"Memorija USB nije otkrivena"</string> 210 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"Nije pronaena SD kartica"</string> 211 <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"Traenje kartice vCard"</string> 212 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Uvezi sa SIM kartice"</string> 213 <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"Uvoz s USB memorije"</string> 214 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"Uvezi sa SD kartice"</string> 215 <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"Izvoz na USB memoriju"</string> 216 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"Izvoz na SD karticu"</string> 217 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Dijeli vidljive kontakte"</string> 218 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Uvezi jednu vCard datoteku"</string> 219 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Uvoz vie vCard datoteka"</string> 220 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Uvezi sve vCard datoteke"</string> 221 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"Traenje vCard podataka u USB memoriji"</string> 222 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"Traenje vCard podataka na SD kartici"</string> 223 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"Skeniranje memorije USB nije uspjelo"</string> 224 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"Skeniranje SD kartice nije uspjelo"</string> 225 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"Skeniranje memorije USB nije uspjelo (razlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> 226 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"Skeniranje SD kartice nije uspjelo (Razlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> 227 <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"I/O pogreka"</string> 228 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"Analiza kartice vCard nije uspjela zbog neoekivanog razloga"</string> 229 <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"Analiza kartice vCard nije uspjela iako se ini da je valjanog formata, budui da je trenutna implementacija ne podrava"</string> 230 <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="4231528180481838813">"Datoteka vCard nije pronaena na USB memoriji"</string> 231 <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="default" msgid="6376516175882881595">"Na SD kartici nije pronaena vCard datoteka"</string> 232 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"Uvoz jedne ili vie datoteka nije uspio (%s)."</string> 233 <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Nepoznata pogreka"</string> 234 <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Odaberite vCard datoteku"</string> 235 <string name="progress_shower_message" msgid="5636525578293752526">"<xliff:g id="ACTION">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="FILENAME">%2$s</xliff:g>"</string> 236 <string name="reading_vcard_title" msgid="4723433501579653199">"itanje kartice vCard"</string> 237 <string name="reading_vcard_message" msgid="6381368920030748743">"itanje datoteka s kartice vCard"</string> 238 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4923008144735294994">"itanje podataka s kartice vCard nije uspjelo"</string> 239 <string name="reading_vcard_contacts" msgid="3066834102042012868">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> kontakata"</string> 240 <string name="reading_vcard_files" msgid="34180143726972661">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> datoteka"</string> 241 <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Potvrdite izvoz"</string> 242 <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Jeste li sigurni da elite izvesti svoj popis kontakata u \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string> 243 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"Izvoz podataka o kontaktu nije uspio."</string> 244 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"Izvoz podataka o kontaktu nije uspio."\n"Razlog neuspjeha: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 245 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"Nema kontakta koji je mogue izvesti"</string> 246 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"Previe datoteka vCard u USB memoriji"</string> 247 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Previe vCard datoteka na SD kartici"</string> 248 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"Obavezan naziv datoteke je predug (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string> 249 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Izvoz podataka o kontaktu"</string> 250 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Izvoz podataka o kontaktu u \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string> 251 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"Alat za izvoz ne moe se inicijalizirati: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 252 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"Dolo je do pogreke tijekom izvoza: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 253 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"Dohvat informacija iz baze podataka nije uspio"</string> 254 <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"Nema kontakata koje je mogue izvesti. Ako imate kontakte na telefonu, neki davatelji podatkovnih usluga mogu zabraniti izvoz svih kontakata na vanjski telefon."</string> 255 <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"Sastavlja za vCard nije ispravno inicijaliziran"</string> 256 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"Nije mogue otvoriti \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>"</string> 257 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> od <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> kontakata"</string> 258 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nazivi vaih kontakata"</string> 259 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Dodaj pauzu od 2 sek."</string> 260 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Dodaj ekanje"</string> 261 <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Nazovi koristei"</string> 262 <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Poruka koritenjem"</string> 263 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Zapamti ovaj izbor"</string> 264 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"Nije pronaena aplikacija za upravljanje ovom radnjom"</string> 265 <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"Zapamti ovaj izbor"</string> 266 <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"Nepoznato"</string> 267 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Rauni"</string> 268 <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Uvoz/izvoz"</string> 269 <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Uvoz//Izvoz kontakata"</string> 270 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Podijeli"</string> 271 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Dijeli kontakt putem"</string> 272 <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Ovaj se kontakt ne moe dijeliti."</string> 273 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ime"</string> 274 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Nadimak"</string> 275 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizacija"</string> 276 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Web-lokacija"</string> 277 <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Dogaaj"</string> 278 <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"K"</string> 279 <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"M"</string> 280 <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"P"</string> 281 <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"P"</string> 282 <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"D"</string> 283 <string name="edit_read_only" msgid="8158629550655830981">"Ovaj je kontakt samo za itanje"</string> 284 <string name="edit_secondary_collapse" msgid="5371618426594477103">"Vie"</string> 285 <string name="dialog_primary_name" msgid="5521591005692614833">"Primarni naziv"</string> 286 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Izrada kontakta pod raunom"</string> 287 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Ukloni grupu sinkronizacije"</string> 288 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Dodaj grupu sinkroniziranja"</string> 289 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Vie grupa..."</string> 290 <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Svi ostali kontakti"</string> 291 <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Svi kontakti"</string> 292 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Uklanjanje kontakta \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" iz sinkronizacije uklonit e i sve razgrupirane kontakte iz sinkronizacije."</string> 293 <string name="account_phone" msgid="3682950835276226870">"Samo mobitel, bez sinkronizacije"</string> 294 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Nazovi <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 295 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Nazovi kuni"</string> 296 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Nazovi mobitel"</string> 297 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Nazovi poslovni"</string> 298 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Nazovi poslovni faks"</string> 299 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Nazovi faks kod kue"</string> 300 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Nazovi dojavljiva"</string> 301 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Pozovi"</string> 302 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Pozovi povratno"</string> 303 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Nazovi automobil"</string> 304 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Nazovi glavni u tvrtki"</string> 305 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Nazovi ISDN"</string> 306 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Pozovi glavni"</string> 307 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Pozovi faks"</string> 308 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Nazovi radio"</string> 309 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Nazovi teleks"</string> 310 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Nazovi TTY/TDD"</string> 311 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Nazovi poslovni mobitel"</string> 312 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Nazovi poslovni dojavljiva"</string> 313 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Nazovi <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 314 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Nazovi MMS"</string> 315 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Poruka za <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 316 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Poruka na kuni"</string> 317 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Poruka na mobitel"</string> 318 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Poruka na poslovni"</string> 319 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Poruka na poslovni faks"</string> 320 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Poruka na kuni faks"</string> 321 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Poruka na dojavljiva"</string> 322 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Tekst"</string> 323 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Poruka za povratni poziv"</string> 324 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Poruka u automobil"</string> 325 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Poruka na glavni u tvrtki"</string> 326 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Poruka na ISDN"</string> 327 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Poruka na glavni"</string> 328 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Poruka na faks"</string> 329 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Poruka na radio"</string> 330 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Poruka na teleks"</string> 331 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Poruka za TTY/TDD"</string> 332 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Poruka na poslovni mobitel"</string> 333 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Poruka na poslovni dojavljiva"</string> 334 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Poruka za <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 335 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Poruka na MMS"</string> 336 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"E-pota - Poetna stranica"</string> 337 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"E-pota na mobitel"</string> 338 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"E-pota na poslovni"</string> 339 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"E-pota"</string> 340 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"E-pota <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 341 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"E-pota"</string> 342 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Prikaz kune adrese"</string> 343 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Prikai adresu na poslu"</string> 344 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Prikaz adrese"</string> 345 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Prikaz <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> adresa"</string> 346 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chatajte koristei AIM"</string> 347 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chatajte koristei Windows Live"</string> 348 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chatanje koristei Yahoo"</string> 349 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chatajte koristei Skype"</string> 350 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chatajte koristei QQ"</string> 351 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chatajte koristei Google Talk"</string> 352 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chatajte koristei ICQ"</string> 353 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chatajte koristei Jabber"</string> 354 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string> 355 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Ulica"</string> 356 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Potanski sandui"</string> 357 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Susjedstvo"</string> 358 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Grad"</string> 359 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Drava"</string> 360 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Potanski broj"</string> 361 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Zemlja"</string> 362 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Ime"</string> 363 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Prezime"</string> 364 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefiks imena"</string> 365 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Srednje ime"</string> 366 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufiks imena"</string> 367 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Fonetsko ime"</string> 368 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Fonetsko srednje ime"</string> 369 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Fonetsko prezime"</string> 370 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> kontakt"</string> 371 <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"s lokacije <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 372 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Upotrijebi ovu fotografiju"</string> 373 <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> informacije kontakta nije mogue ureivati na ovom ureaju."</string> 374 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"Nema dodatnih informacija za ovaj kontakt"</string> 375 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Poredaj popis prema"</string> 376 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ime"</string> 377 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Prezime"</string> 378 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Prikai nazive kontakata kao"</string> 379 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Najprije ime"</string> 380 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Najprije prezime"</string> 381 <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Pretrai kontakte"</string> 382 <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Pretrai sve kontakte"</string> 383 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Snimi fotografiju"</string> 384 <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Odaberite fotografiju iz Galerije"</string> 385 <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"Popis kontakata aurira se tako da odraava promjene jezika."\n\n"Priekajte..."</string> 386 <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"Poziv kontakata se aurira."\n\n"Priekajte..."</string> 387 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="492151063059824962">"Kontakti se nadograuju. "\n\n"Postupak nadogradnje zahtijeva priblino <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>Mb prostora za pohranu na telefonu."\n\n"Odaberite jednu od sljedeih opcija:"</string> 388 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Deinstaliraj neke aplikacije"</string> 389 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Pokuaj ponovo nadogradnju"</string> 390 <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"Rezultati pretraivanja za: <xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>"</string> 391 <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"Pretraivanje..."</string> 392 </resources> 393