Home | History | Annotate | Download | only in values-pl
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7   
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9   
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="read_attachment_label" msgid="1162255191991555285">"Odczytaj zaczniki w wiadomociach e-mail"</string>
     20     <string name="read_attachment_desc" msgid="7594746717616308643">"Umoliwia tej aplikacji odczyt zacznikw poczty e-mail."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="4274353114641168675">"Dostp do danych dostawcy poczty elektronicznej"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="1513898266889541617">"Zezwala tej aplikacji na uzyskiwanie dostpu do bazy danych poczty elektronicznej, w tym odebranych i wysanych wiadomoci, nazw uytkownikw i hase."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Poczta"</string>
     24     <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Utwrz"</string>
     25     <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Debuguj"</string>
     26     <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Dalej"</string>
     27     <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
     28     <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Anuluj"</string>
     29     <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Wylij"</string>
     30     <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Odpowiedz"</string>
     31     <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Odpowiedz wszystkim"</string>
     32     <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Usu"</string>
     33     <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Przeka dalej"</string>
     34     <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Gotowe"</string>
     35     <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Odrzu"</string>
     36     <string name="save_draft_action" msgid="812855865552028622">"Zapisz wersj robocz"</string>
     37     <string name="read_unread_action" msgid="4721446664849165077">"Przeczytane/nieprzeczytane"</string>
     38     <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Zaznacz jako przeczytane"</string>
     39     <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Zaznacz jako nieprzeczytane"</string>
     40     <string name="favorite_action" msgid="2911296685862420689">"Dodaj do ulubionych"</string>
     41     <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Dodaj gwiazdk"</string>
     42     <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Usu oznaczenie gwiazdk"</string>
     43     <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Odwie"</string>
     44     <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Dodaj konto"</string>
     45     <string name="deselect_all_action" msgid="253663239459688238">"Usu zaznaczenie wszystkich"</string>
     46     <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Utwrz"</string>
     47     <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Szukaj"</string>
     48     <string name="open_action" msgid="936766723989190816">"Otwrz"</string>
     49     <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Ustawienia konta"</string>
     50     <string name="remove_account_action" msgid="3789169090601376209">"Usu konto"</string>
     51     <string name="folders_action" msgid="7502431531355227666">"Foldery"</string>
     52     <string name="accounts_action" msgid="901105887272231493">"Konta"</string>
     53     <string name="mark_as_read_action" msgid="5031651846998842419">"Oznacz jako przeczytane"</string>
     54     <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Oznacz jako nieprzeczyt."</string>
     55     <string name="add_cc_bcc_action" msgid="5569074812077509737">"Dodaj DW/UDW"</string>
     56     <string name="add_attachment_action" msgid="2696013743130573897">"Dodaj zacznik"</string>
     57     <string name="dump_settings_action" msgid="4478192525236169829">"Zrzut ustawie"</string>
     58     <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Wybierz zacznik"</string>
     59     <string name="status_loading_more" msgid="1580386959044617884">"adowanie wiadomoci"</string>
     60     <string name="status_sending_messages" msgid="3971880826111264523">"Wysyanie wiadomoci"</string>
     61     <string name="status_network_error" msgid="6045933332005067021">"Bd poczenia"</string>
     62     <string name="notification_new_title" msgid="2200257910380529139">"Nowa wiadomo e-mail"</string>
     63     <string name="error_loading_message_body" msgid="2265140604109272914">"Nieoczekiwany bd podczas wczytywania tekstu wiadomoci. Wiadomo moe by zbyt dua do wywietlenia."</string>
     64   <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
     65     <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"Nieprzeczytane: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     66     <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"Nieprzeczytane: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     67     <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"Nieprzeczytane: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     68   </plurals>
     69   <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
     70     <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"na <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> kontach"</item>
     71     <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"na <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> kontach"</item>
     72   </plurals>
     73     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Odebrane"</string>
     74     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Do wysania"</string>
     75     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Kopie robocze"</string>
     76     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Kosz"</string>
     77     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Wysane"</string>
     78     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Wiadomoci-mieci"</string>
     79     <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Wersja: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
     80     <string name="account_folder_list_separator_accounts" msgid="7568820182396669244">"Konta"</string>
     81     <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="5790553737870057607">"Wszystkie skrzynki odbiorcze"</string>
     82     <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Oznaczone gwiazdk"</string>
     83     <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Kopie robocze"</string>
     84     <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Do wysania"</string>
     85     <string name="account_folder_list_refresh_toast" msgid="8158352329765828902">"Nacinij i przytrzymaj konto, aby je odwiey"</string>
     86     <string name="mailbox_list_title" msgid="8299608543467211089">"Skrzynka pocztowa"</string>
     87     <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Zaaduj wicej wiadomoci"</string>
     88     <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="9100624762133992435">"Wylij wiadomoci wychodzce"</string>
     89     <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Do"</string>
     90     <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"DW"</string>
     91     <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"UDW"</string>
     92     <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Temat"</string>
     93     <string name="message_compose_body_hint" msgid="7575406246484103697">"Utwrz wiadomo"</string>
     94     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Wiadomo oryginalna --------"\n"Temat: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Od: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Do: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"DW: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
     95     <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"Uytkownik <xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> napisa:"\n\n</string>
     96     <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="5722467956990009520">"Cytowany tekst"</string>
     97     <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Musisz doda co najmniej jednego adresata."</string>
     98     <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Niektre adresy e-mail s nieprawidowe."</string>
     99     <string name="message_compose_attachments_skipped_toast" msgid="5611815773808423460">"Nie mona przekaza dalej niektrych zacznikw, poniewa nie zostay one pobrane."</string>
    100     <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Plik jest zbyt duy do zaczenia."</string>
    101     <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> i inni (<xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>)"</string>
    102     <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Do:"</string>
    103     <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"DW:"</string>
    104     <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="5353550848340829134">"Otwrz"</string>
    105     <string name="message_view_attachment_download_action" msgid="7552530274014544406">"Zapisz"</string>
    106     <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Zacznik zapisany jako <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    107     <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2253752149762341579">"Nie mona zapisa zacznika."</string>
    108     <string name="message_view_show_pictures_instructions" msgid="1156525837417031085">"Wybierz opcj Poka obrazy, aby wywietli osadzone obrazy."</string>
    109     <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Poka obrazy"</string>
    110     <string name="message_view_fetching_attachment_toast" msgid="8812363375155391184">"Pobieranie zacznika."</string>
    111     <string name="message_view_fetching_attachment_progress" msgid="8238550182655758164">"Pobieranie zacznika <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    112     <string name="message_view_invite_view" msgid="6256018854688891069">"Wywietl w kalendarzu "</string>
    113     <string name="message_view_invite_title" msgid="5024473745902772299">"Zaproszenie z kalendarza"</string>
    114     <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Zamierzasz uczestniczy?"</string>
    115     <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Tak"</string>
    116     <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" By moe"</string>
    117     <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Nie"</string>
    118     <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="1900593767157209498">"Zaakceptowano to zaproszenie"</string>
    119     <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8324044318669610540">"Nie udzielono konkretnej odpowiedzi na to zaproszenie"</string>
    120     <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="7511491076936887064">"Odrzucono to zaproszenie"</string>
    121   <plurals name="message_deleted_toast">
    122     <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Usunito wiadomo."</item>
    123     <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Usunito wiadomoci."</item>
    124   </plurals>
    125     <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Wiadomo zostaa odrzucona."</string>
    126     <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Wiadomo zostaa zapisana jako wersja robocza."</string>
    127     <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="6096315816776330821">"Nie mona wywietli tego zacznika."</string>
    128     <string name="account_setup_basics_title" msgid="3969856368228940980">"Skonfiguruj konto e-mail"</string>
    129     <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Dodaj konto Exchange"</string>
    130     <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Dodaj konto Exchange ActiveSync"</string>
    131     <string name="accounts_welcome" msgid="5901437782383439370">"Moesz tu skonfigurowa wikszo kont pocztowych, wykonujc zaledwie kilka czynnoci."</string>
    132     <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4414121583987233733">"Moesz skonfigurowa konto Exchange, wykonujc zaledwie kilka czynnoci."</string>
    133     <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1324339567986452000">"Moesz skonfigurowa konto Exchange ActiveSync, wykonujc zaledwie kilka czynnoci."</string>
    134     <string name="account_setup_basics_email_hint" msgid="7414269319207261120">"Adres e-mail"</string>
    135     <string name="account_setup_basics_password_hint" msgid="410210049040536870">"Haso"</string>
    136     <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Domylnie wysyaj wiadomoci e-mail z tego konta"</string>
    137     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Konfiguracja rczna"</string>
    138     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="4441448542557889481">"Podaj prawidowy adres e-mail i haso."</string>
    139     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="3176749833792312641">"Powielone konto"</string>
    140     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="1920726613701479851">"Ten login jest ju uywany w przypadku konta <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string>
    141     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Pobieranie informacji o koncie"</string>
    142     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Sprawdzanie ustawie serwera poczty przychodzcej"</string>
    143     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Sprawdzanie ustawie serwera poczty wychodzcej"</string>
    144     <string name="account_setup_check_settings_canceling_msg" msgid="5077315503721883906">"Anulowanie"</string>
    145     <string name="account_setup_names_title" msgid="8875040521875381849">"Konfiguracja konta e-mail"</string>
    146     <string name="account_setup_names_instructions" msgid="2880279273965835007">"Konto zostao skonfigurowane, a wiadomoci e-mail s w drodze!"</string>
    147     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Nazwa konta (opcjonalnie)"</string>
    148     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Twoja nazwa (wywietlana w wiadomociach wychodzcych)"</string>
    149     <string name="account_setup_account_type_title" msgid="6645576356752495504">"Dodaj nowe konto e-mail"</string>
    150     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Jakiego typu jest to konto?"</string>
    151     <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6862032674547580337">"Ustawienia serwera poczty przychodzcej"</string>
    152     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nazwa uytkownika"</string>
    153     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Haso"</string>
    154     <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Serwer POP3"</string>
    155     <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Serwer IMAP"</string>
    156     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Port"</string>
    157     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Typ zabezpiecze"</string>
    158     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Brak"</string>
    159     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="3581382268191377346">"SSL (akceptuj wszystkie certyfikaty)"</string>
    160     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="8886698397743061682">"SSL"</string>
    161     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="1089227022489257055">"TLS (akceptuj wszystkie certyfikaty)"</string>
    162     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="8638006172590036487">"TLS"</string>
    163     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Usuwaj wiadomoci e-mail z serwera"</string>
    164     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Nigdy"</string>
    165     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Po usuniciu z folderu Odebrane"</string>
    166     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefiks cieki IMAP"</string>
    167     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcjonalnie"</string>
    168     <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7437215562885986394">"Ustawienia serwera poczty wychodzcej"</string>
    169     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Serwer SMTP"</string>
    170     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Port"</string>
    171     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Typ zabezpiecze"</string>
    172     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Wymagaj zalogowania si."</string>
    173     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nazwa uytkownika"</string>
    174     <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Haso"</string>
    175     <string name="account_setup_exchange_title" msgid="2492853474738063453">"Ustawienia serwera"</string>
    176     <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Serwer"</string>
    177     <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Domena\\nazwa uytkownika"</string>
    178     <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Uyj bezpiecznego poczenia (SSL)"</string>
    179     <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Akceptuj wszystkie certyfikaty SSL"</string>
    180     <string name="account_setup_options_title" msgid="8995162193118880993">"Opcje konta"</string>
    181     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Sprawdzaj poczt"</string>
    182     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Nigdy"</string>
    183     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Automatycznie (tryb Push)"</string>
    184     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Co 5 minut"</string>
    185     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Co 10 minut"</string>
    186     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Co 15 minut"</string>
    187     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Co 30 minut"</string>
    188     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Co godzin"</string>
    189     <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Domylnie wysyaj wiadomoci e-mail z tego konta"</string>
    190     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Powiadom mnie o odebranej poczcie e-mail."</string>
    191     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Synchronizuj kontakty na tym koncie"</string>
    192     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Synchronizuj kalendarz na tym koncie"</string>
    193     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="7827583313117521383">"Nie mona zakoczy konfiguracji"</string>
    194     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="8764417340954006086">"Ilo do zsynchronizowania"</string>
    195     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Jeden dzie"</string>
    196     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Trzy dni"</string>
    197     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Jeden tydzie"</string>
    198     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Dwa tygodnie"</string>
    199     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Jeden miesic"</string>
    200     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Nieprawidowa nazwa uytkownika lub haso."</string>
    201     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Nieprawidowa nazwa uytkownika lub haso."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    202     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="961843413600482906">"Nie mona nawiza bezpiecznego poczenia z serwerem."</string>
    203     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2609150986774736900">"Nie mona nawiza bezpiecznego poczenia z serwerem."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    204     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="1828270369532779265">"Nie mona nawiza poczenia z serwerem."</string>
    205     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="5956976504788732779">"Nie mona nawiza poczenia z serwerem."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    206     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"Wymagane poczenie TLS nie jest obsugiwane przez serwer."</string>
    207     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="1676242821459638150">"Serwer nie obsuguje metod uwierzytelniania."</string>
    208     <string name="account_setup_failed_security" msgid="6142264248671379943">"Nie mona nawiza poczenia z serwerem z powodu bdu zabezpiecze."</string>
    209     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7391458717708933095">"Nie mona nawiza poczenia z serwerem."</string>
    210     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Zdalne administrowanie zabezpieczeniami"</string>
    211     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="8146309611870795951">"Serwer <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> wymaga udzielenia zezwolenia na zdaln kontrol niektrych funkcji zabezpiecze telefonu. Chcesz zakoczy konfigurowanie tego konta?"</string>
    212     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="4093832822988053758">"Ten serwer wymaga funkcji zabezpiecze, ktrych Twj telefon nie obsuguje."</string>
    213     <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> wymaga aktualizacji ustawie zabezpiecze."</string>
    214     <string name="security_notification_content_title" msgid="8096231937552848281">"Aktualizuj ustawienia zabezpiecze"</string>
    215     <string name="account_security_title" msgid="4441470647344315196">"Zabezpieczenia urzdzenia"</string>
    216     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="5153981166755002718">"Serwer <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> wymaga udzielenia zezwolenia na zdaln kontrol niektrych funkcji zabezpiecze telefonu."</string>
    217     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Edytuj szczegy"</string>
    218     <string name="account_settings_title_fmt" msgid="1702058877284382340">"Ustawienia oglne"</string>
    219     <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Domylne konto"</string>
    220     <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Domylnie wysyaj wiadomoci e-mail z tego konta"</string>
    221     <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Powiadomienia e-mail"</string>
    222     <string name="account_settings_exchange_summary" msgid="8498451479029626317">"Czstotliwo synchronizacji, powiadomienia itd."</string>
    223     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6609224590300639887">"Wywietl powiadomienie na pasku stanu po otrzymaniu e-maila"</string>
    224     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Sprawdzaj poczt"</string>
    225     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Poczta przychodzca"</string>
    226     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Poczta wychodzca"</string>
    227     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nazwa konta"</string>
    228     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Imi i nazwisko"</string>
    229     <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Podpis"</string>
    230     <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Docz tekst do wysyanych wiadomoci"</string>
    231     <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Ustawienia powiadomie"</string>
    232     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Synchronizuj kontakty"</string>
    233     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="8901452720940015928">"Synchronizuj rwnie kontakty na tym koncie"</string>
    234     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Synchronizuj kalendarz"</string>
    235     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="2456010694443333450">"Synchronizuj rwnie kalendarz na tym koncie"</string>
    236     <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Wibracje"</string>
    237     <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Wibracje take po otrzymaniu e-maila"</string>
    238     <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Zawsze"</string>
    239     <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Tylko po wyciszeniu"</string>
    240     <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Nigdy"</string>
    241     <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Wibracje"</string>
    242     <string name="account_settings_ringtone" msgid="7922187231467500404">"Wybierz dzwonek"</string>
    243     <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Ustawienia serwera"</string>
    244     <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Usu konto"</string>
    245     <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> zostanie usunite z usugi poczty e-mail."</string>
    246     <string name="upgrade_accounts_title" msgid="5444140226380754014">"Uaktualnij konta"</string>
    247     <string name="upgrade_accounts_error" msgid="7241661832029255715">"Nie mona uaktualni konta"</string>
    248     <string name="provider_note_live" msgid="3584841823811425060">"Tylko niektre konta typu Plus zawieraj funkcj dostpu POP, ktra umoliwia nawizywanie poczenia za pomoc tego programu. Jeli nie moesz zalogowa si przy uyciu poprawnego adresu e-mail i hasa, to by moe nie posiadasz patnego konta typu Plus. Uruchom przegldark internetow, aby uzyska dostp do tych kont pocztowych."</string>
    249     <string name="provider_note_t_online" msgid="1973701903400232774">"Przed skonfigurowaniem tego konta e-mail odwied witryn usugi T-Online i utwrz haso na potrzeby dostpu do poczty POP3."</string>
    250     <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Firma"</string>
    251     <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    252     <string name="meeting_accepted" msgid="8796609373330400268">"Zaakceptowano: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
    253     <string name="meeting_declined" msgid="6707617183246608552">"Odrzucono: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
    254     <string name="meeting_tentative" msgid="8250995722130443785">"Wahanie: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
    255     <string name="meeting_canceled" msgid="3949893881872084244">"Anulowano: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
    256     <string name="meeting_updated" msgid="8529675857361702860">"Zaktualizowano: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
    257     <string name="meeting_when" msgid="2765696159697448656">"Kiedy: <xliff:g id="WHEN">%s</xliff:g>"</string>
    258     <string name="meeting_where" msgid="5992367535856553079">"Gdzie: <xliff:g id="WHERE">%s</xliff:g>"</string>
    259     <string name="meeting_recurring" msgid="3134262212606714023">"Kiedy: <xliff:g id="EVENTDATE">%s</xliff:g> (powtarzane)"</string>
    260     <string name="exception_cancel" msgid="6160117429428313805">"To zdarzenie zostao anulowane dla: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    261     <string name="exception_updated" msgid="3397583105901142050">"Szczegy tego zdarzenia zostay zmienione dla: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
    262     <string name="system_account_create_failed" msgid="4917162302393971752">"Usuga AccountManager nie moe utworzy konta. Sprbuj ponownie."</string>
    263     <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"E-mail"</string>
    264     <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Wcza zasady zabezpiecze okrelone na serwerze"</string>
    265     <string name="notification_exchange_calendar_added" msgid="6823659622379350159">"Dodano kalendarz Exchange"</string>
    266     <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Trwa przeszukiwanie <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
    267   <plurals name="gal_completed_fmt">
    268     <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> wynik z <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
    269     <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Liczba wynikw: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
    270   </plurals>
    271     <string name="gal_completed_limited_fmt" msgid="2343791690766047585">"Pierwsze <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> wynikw z <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</string>
    272 </resources>
    273