1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- 3 /* 4 ** 5 ** Copyright 2008, The Android Open Source Project 6 ** 7 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 8 ** you may not use this file except in compliance with the License. 9 ** You may obtain a copy of the License at 10 ** 11 ** http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 12 ** 13 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 14 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 15 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 16 ** See the License for the specific language governing permissions and 17 ** limitations under the License. 18 */ 19 --> 20 21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 22 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 23 <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatur Android"</string> 24 <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Setrile tastaturii Android"</string> 25 <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opiuni de introducere text"</string> 26 <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apsarea tastei"</string> 27 <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apsarea tastei"</string> 28 <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Fereastr pop-up la apsarea tastei"</string> 29 <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corectai erorile de dactilografiere"</string> 30 <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activai corectarea erorii de intrare"</string> 31 <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erori de introducere n modul peisaj"</string> 32 <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activai corectarea erorii de intrare"</string> 33 <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestii de cuvinte"</string> 34 <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corecie automat a cuvntului anterior"</string> 35 <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestii de cuvinte"</string> 36 <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Setrile sugestiei de cuvinte"</string> 37 <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activai completarea automat n timpul introducerii textului"</string> 38 <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completare automat"</string> 39 <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Mrii dimensiunea cmpului text"</string> 40 <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ascundei sugestiile de cuvinte n vizualizarea de tip peisaj"</string> 41 <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string> 42 <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Doresc s se scrie cu majuscul nceputul propoziiilor"</string> 43 <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punctuaie automat"</string> 44 <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string> 45 <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Remedieri rapide"</string> 46 <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corecteaz greelile introduse frecvent"</string> 47 <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afiai sugestiile"</string> 48 <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afiare sugestii de cuvinte n timpul introducerii de text"</string> 49 <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completare automat"</string> 50 <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Bara de spaiu i punctuaia insereaz automat un cuvnt evideniat"</string> 51 <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afiai tasta setri"</string> 52 <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automat"</string> 53 <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Afiai ntotdeauna"</string> 54 <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ascundei ntotdeauna"</string> 55 <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) --> 56 <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) --> 57 <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) --> 58 <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestii pentru cuvinte de dou litere"</string> 59 <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizai cuvntul anterior pentru a mbunti sugestia"</string> 60 <string-array name="prediction_modes"> 61 <item msgid="4870266572388153286">"Niciunul"</item> 62 <item msgid="1669461741568287396">"De baz"</item> 63 <item msgid="4894328801530136615">"Avansat"</item> 64 </string-array> 65 <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string> 66 <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"inei o tast apsat pentru a vedea accentele (, , etc.)"</string> 67 <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apsai tasta napoi pentru a nchide oricnd tastatura"</string> 68 <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accesai numere i simboluri"</string> 69 <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Apsai i inei apsat pe cuvntul cel mai din stnga, pentru a-l aduga la dicionar"</string> 70 <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Atingei acest indiciu pentru a continua "</string> 71 <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Atingei aici pentru a nchide acest indiciu i ncepei s introducei text!"</string> 72 <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastatura se deschide de fiecare dat cnd atingei un cmp text"</b></string> 73 <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Atingei i inei apsat o tast pentru a vizualiza accentele"\n"(, , , etc.)"</b></string> 74 <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Comutai ntre numere i simboluri atingnd aceast tast"</b></string> 75 <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Revenii la litere prin atingerea acestei taste din nou"</b></string> 76 <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Apsai i inei apsat aceast tast pentru a schimba setrile tastaturii, cum ar fi completarea automat"</b></string> 77 <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"ncercai!"</b></string> 78 <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string> 79 <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"nainte"</string> 80 <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string> 81 <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimitei"</string> 82 <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string> 83 <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string> 84 <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string> 85 <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string> 86 <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Intrare voce"</string> 87 <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Intrarea vocal nu este acceptat n prezent pentru limba dvs., ns funcioneaz n limba englez."</string> 88 <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Intrarea vocal este o funcie experimental ce utilizeaz recunoaterea vocal n reea oferit de Google."</string> 89 <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pentru a dezactiva intrarea vocal, accesai setrile tastaturii."</string> 90 <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pentru a utiliza intrarea vocal, apsai butonul de microfon sau glisai degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."</string> 91 <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Vorbii acum"</string> 92 <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Se analizeaz"</string> 93 <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string> 94 <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Eroare. ncercai din nou."</string> 95 <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Conectare imposibil"</string> 96 <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Eroare, discurs prea lung."</string> 97 <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem audio"</string> 98 <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Eroare de server"</string> 99 <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nu s-a auzit vorbirea"</string> 100 <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nicio potrivire"</string> 101 <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Cutarea vocal nu este instalat"</string> 102 <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Indiciu:"</b>" glisai de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"</string> 103 <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Indiciu:"</b>" data viitoare, ncercai s rostii i punctuaia, cum ar fi punct, virgul, sau semn de ntrebare."</string> 104 <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulai"</string> 105 <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string> 106 <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Intrare voce"</string> 107 <string-array name="voice_input_modes"> 108 <item msgid="1349082139076086774">"Pe tastatura principal"</item> 109 <item msgid="8529385602829095903">"Pe tastatura de simboluri"</item> 110 <item msgid="7283103513488381103">"Dezactivat"</item> 111 </string-array> 112 <string-array name="voice_input_modes_summary"> 113 <item msgid="554248625705084903">"Microfon pe tastatura principal"</item> 114 <item msgid="6907837061058876770">"Microfon pe tastatura de simboluri"</item> 115 <item msgid="3664304608587798036">"Intrarea vocal este dezactivat"</item> 116 </string-array> 117 <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trimitere automat dup intrarea vocal"</string> 118 <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Apsai automat tasta Enter atunci cnd se face o cutare sau cnd se trece la cmpul urmtor."</string> 119 <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Deschidei tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingei orice cmp de text."</string> 120 <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"nchidei tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Apsai pe tasta napoi."</string> 121 <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Atingei i inei apsat o tast pentru opiuni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesai punctuaia i accentele."</string> 122 <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Setrile tastaturii"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingei i inei apsat tasta "<b>"?123"</b>"."</string> 123 <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string> 124 <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string> 125 <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string> 126 <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string> 127 <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string> 128 <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selectai metoda de introducere a textului"</string> 129 <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectai limba"</string> 130 <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Glisai degetul pe bara de spaiu pentru a schimba limba"</string> 131 <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">" Atingei din nou pentru a salva"</string> 132 <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionar disponibil"</string> 133 <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activai feedback de la utilizatori"</string> 134 <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajutai la mbuntirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimind n mod automat la Google statistici de utilizare i rapoarte de blocare."</string> 135 <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Atingei pentru a corecta cuvintele"</string> 136 <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Atingei cuvintele introduse pentru a le corecta"</string> 137 <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tem pentru tastatur"</string> 138 <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string> 139 <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voce"</string> 140 </resources> 141