Home | History | Annotate | Download | only in values-ro
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3 /*
      4 **
      5 ** Copyright 2008, The Android Open Source Project
      6 **
      7 ** Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      8 ** you may not use this file except in compliance with the License.
      9 ** You may obtain a copy of the License at
     10 **
     11 **     http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     12 **
     13 ** Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     14 ** distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     15 ** WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     16 ** See the License for the specific language governing permissions and
     17 ** limitations under the License.
     18 */
     19  -->
     20 
     21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     22     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     23     <string name="english_ime_name" msgid="7252517407088836577">"Tastatur Android"</string>
     24     <string name="english_ime_settings" msgid="6661589557206947774">"Setrile tastaturii Android"</string>
     25     <string name="english_ime_input_options" msgid="3909945612939668554">"Opiuni de introducere text"</string>
     26     <string name="vibrate_on_keypress" msgid="5258079494276955460">"Vibrare la apsarea tastei"</string>
     27     <string name="sound_on_keypress" msgid="6093592297198243644">"Sunet la apsarea tastei"</string>
     28     <string name="popup_on_keypress" msgid="123894815723512944">"Fereastr pop-up la apsarea tastei"</string>
     29     <string name="hit_correction" msgid="4855351009261318389">"Corectai erorile de dactilografiere"</string>
     30     <string name="hit_correction_summary" msgid="8761701873008070796">"Activai corectarea erorii de intrare"</string>
     31     <string name="hit_correction_land" msgid="2567691684825205448">"Erori de introducere n modul peisaj"</string>
     32     <string name="hit_correction_land_summary" msgid="4076803842198368328">"Activai corectarea erorii de intrare"</string>
     33     <string name="auto_correction" msgid="7911639788808958255">"Sugestii de cuvinte"</string>
     34     <string name="auto_correction_summary" msgid="6881047311475758267">"Corecie automat a cuvntului anterior"</string>
     35     <string name="prediction" msgid="466220283138359837">"Sugestii de cuvinte"</string>
     36     <string name="prediction_category" msgid="7027100625580696660">"Setrile sugestiei de cuvinte"</string>
     37     <string name="prediction_summary" msgid="459788228830873110">"Activai completarea automat n timpul introducerii textului"</string>
     38     <string name="auto_complete_dialog_title" msgid="2172048590607201920">"Completare automat"</string>
     39     <string name="prediction_landscape" msgid="4874601565593216183">"Mrii dimensiunea cmpului text"</string>
     40     <string name="prediction_landscape_summary" msgid="6736551095997839472">"Ascundei sugestiile de cuvinte n vizualizarea de tip peisaj"</string>
     41     <string name="auto_cap" msgid="1719746674854628252">"Auto-capitalizare"</string>
     42     <string name="auto_cap_summary" msgid="3260681697600786825">"Doresc s se scrie cu majuscul nceputul propoziiilor"</string>
     43     <string name="auto_punctuate" msgid="7276672334264521751">"Punctuaie automat"</string>
     44     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="6589441565817502132"></string>
     45     <string name="quick_fixes" msgid="5353213327680897927">"Remedieri rapide"</string>
     46     <string name="quick_fixes_summary" msgid="3405028402510332373">"Corecteaz greelile introduse frecvent"</string>
     47     <string name="show_suggestions" msgid="507074425254289133">"Afiai sugestiile"</string>
     48     <string name="show_suggestions_summary" msgid="1989672863935759654">"Afiare sugestii de cuvinte n timpul introducerii de text"</string>
     49     <string name="auto_complete" msgid="1103196318775486023">"Completare automat"</string>
     50     <string name="auto_complete_summary" msgid="6113149638718274624">"Bara de spaiu i punctuaia insereaz automat un cuvnt evideniat"</string>
     51     <string name="prefs_settings_key" msgid="4623341240804046498">"Afiai tasta setri"</string>
     52     <string name="settings_key_mode_auto_name" msgid="2993460277873684680">"Automat"</string>
     53     <string name="settings_key_mode_always_show_name" msgid="3047567041784760575">"Afiai ntotdeauna"</string>
     54     <string name="settings_key_mode_always_hide_name" msgid="7833948046716923994">"Ascundei ntotdeauna"</string>
     55     <!-- no translation found for settings_key_modes:0 (8549888726962891527) -->
     56     <!-- no translation found for settings_key_modes:1 (881280041213210923) -->
     57     <!-- no translation found for settings_key_modes:2 (7317310620171067848) -->
     58     <string name="bigram_suggestion" msgid="1323347224043514969">"Sugestii pentru cuvinte de dou litere"</string>
     59     <string name="bigram_suggestion_summary" msgid="4383845146070101531">"Utilizai cuvntul anterior pentru a mbunti sugestia"</string>
     60   <string-array name="prediction_modes">
     61     <item msgid="4870266572388153286">"Niciunul"</item>
     62     <item msgid="1669461741568287396">"De baz"</item>
     63     <item msgid="4894328801530136615">"Avansat"</item>
     64   </string-array>
     65     <string name="added_word" msgid="8993883354622484372">"<xliff:g id="WORD">%s</xliff:g>: salvat"</string>
     66     <string name="tip_long_press" msgid="6101270866284343344">"inei o tast apsat pentru a vedea accentele (, , etc.)"</string>
     67     <string name="tip_dismiss" msgid="7585579046862204381">"Apsai tasta napoi  pentru a nchide oricnd tastatura"</string>
     68     <string name="tip_access_symbols" msgid="6344098517525531652">"Accesai numere i simboluri"</string>
     69     <string name="tip_add_to_dictionary" msgid="1487293888469227817">"Apsai i inei apsat pe cuvntul cel mai din stnga, pentru a-l aduga la dicionar"</string>
     70     <string name="touch_to_continue" msgid="7869803257948414531">"Atingei acest indiciu pentru a continua "</string>
     71     <string name="touch_to_finish" msgid="7990196086480585789">"Atingei aici pentru a nchide acest indiciu i ncepei s introducei text!"</string>
     72     <string name="tip_to_open_keyboard" msgid="6821200275486950452"><b>"Tastatura se deschide de fiecare dat cnd atingei un cmp text"</b></string>
     73     <string name="tip_to_view_accents" msgid="5433158573693308501"><b>"Atingei i inei apsat o tast pentru a vizualiza accentele"\n"(, , ,  etc.)"</b></string>
     74     <string name="tip_to_open_symbols" msgid="7345139325622444880"><b>"Comutai ntre numere i simboluri atingnd aceast tast"</b></string>
     75     <string name="tip_to_close_symbols" msgid="5227724217206927185"><b>"Revenii la litere prin atingerea acestei taste din nou"</b></string>
     76     <string name="tip_to_launch_settings" msgid="8402961128983196128"><b>"Apsai i inei apsat aceast tast pentru a schimba setrile tastaturii, cum ar fi completarea automat"</b></string>
     77     <string name="tip_to_start_typing" msgid="7213843601369174313"><b>"ncercai!"</b></string>
     78     <string name="label_go_key" msgid="1635148082137219148">"OK"</string>
     79     <string name="label_next_key" msgid="362972844525672568">"nainte"</string>
     80     <string name="label_done_key" msgid="2441578748772529288">"Terminat"</string>
     81     <string name="label_send_key" msgid="2815056534433717444">"Trimitei"</string>
     82     <string name="label_symbol_key" msgid="6175820506864489453">"?123"</string>
     83     <string name="label_phone_key" msgid="4275497665515080551">"123"</string>
     84     <string name="label_alpha_key" msgid="8864943487292437456">"ABC"</string>
     85     <string name="label_alt_key" msgid="2846315350346694811">"ALT"</string>
     86     <string name="voice_warning_title" msgid="4419354150908395008">"Intrare voce"</string>
     87     <string name="voice_warning_locale_not_supported" msgid="637923019716442333">"Intrarea vocal nu este acceptat n prezent pentru limba dvs., ns funcioneaz n limba englez."</string>
     88     <string name="voice_warning_may_not_understand" msgid="4611518823070986445">"Intrarea vocal este o funcie experimental ce utilizeaz recunoaterea vocal n reea oferit de Google."</string>
     89     <string name="voice_warning_how_to_turn_off" msgid="5652369578498701761">"Pentru a dezactiva intrarea vocal, accesai setrile tastaturii."</string>
     90     <string name="voice_hint_dialog_message" msgid="6892342981545727994">"Pentru a utiliza intrarea vocal, apsai butonul de microfon sau glisai degetul de-a lungul tastaturii de pe ecran."</string>
     91     <string name="voice_listening" msgid="467518160751321844">"Vorbii acum"</string>
     92     <string name="voice_working" msgid="6666937792815731889">"Se analizeaz"</string>
     93     <string name="voice_initializing" msgid="661962047129906646"></string>
     94     <string name="voice_error" msgid="5140896300312186162">"Eroare. ncercai din nou."</string>
     95     <string name="voice_network_error" msgid="6649556447401862563">"Conectare imposibil"</string>
     96     <string name="voice_too_much_speech" msgid="5746973620134227376">"Eroare, discurs prea lung."</string>
     97     <string name="voice_audio_error" msgid="5072707727016414454">"Problem audio"</string>
     98     <string name="voice_server_error" msgid="7807129913977261644">"Eroare de server"</string>
     99     <string name="voice_speech_timeout" msgid="8461817525075498795">"Nu s-a auzit vorbirea"</string>
    100     <string name="voice_no_match" msgid="4285117547030179174">"Nicio potrivire"</string>
    101     <string name="voice_not_installed" msgid="5552450909753842415">"Cutarea vocal nu este instalat"</string>
    102     <string name="voice_swipe_hint" msgid="6943546180310682021"><b>"Indiciu:"</b>" glisai de-a lungul tastaturii pentru a vorbi"</string>
    103     <string name="voice_punctuation_hint" msgid="1611389463237317754"><b>"Indiciu:"</b>" data viitoare, ncercai s rostii i punctuaia, cum ar fi punct, virgul, sau semn de ntrebare."</string>
    104     <string name="cancel" msgid="6830980399865683324">"Anulai"</string>
    105     <string name="ok" msgid="7898366843681727667">"OK"</string>
    106     <string name="voice_input" msgid="2466640768843347841">"Intrare voce"</string>
    107   <string-array name="voice_input_modes">
    108     <item msgid="1349082139076086774">"Pe tastatura principal"</item>
    109     <item msgid="8529385602829095903">"Pe tastatura de simboluri"</item>
    110     <item msgid="7283103513488381103">"Dezactivat"</item>
    111   </string-array>
    112   <string-array name="voice_input_modes_summary">
    113     <item msgid="554248625705084903">"Microfon pe tastatura principal"</item>
    114     <item msgid="6907837061058876770">"Microfon pe tastatura de simboluri"</item>
    115     <item msgid="3664304608587798036">"Intrarea vocal este dezactivat"</item>
    116   </string-array>
    117     <string name="auto_submit" msgid="9151008027068358518">"Trimitere automat dup intrarea vocal"</string>
    118     <string name="auto_submit_summary" msgid="4961875269610384226">"Apsai automat tasta Enter atunci cnd se face o cutare sau cnd se trece la cmpul urmtor."</string>
    119     <string name="open_the_keyboard" msgid="2215920976029260466"><font size="17"><b>"Deschidei tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingei orice cmp de text."</string>
    120     <string name="close_the_keyboard" msgid="6251022259044940103"><font size="17"><b>"nchidei tastatura"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Apsai pe tasta napoi."</string>
    121     <string name="touch_and_hold" msgid="6154166367273010534"><font size="17"><b>"Atingei i inei apsat o tast pentru opiuni"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Accesai punctuaia i accentele."</string>
    122     <string name="keyboard_settings" msgid="4585753477617374032"><font size="17"><b>"Setrile tastaturii"\n</b></font><font size="3">\n</font>"Atingei i inei apsat tasta "<b>"?123"</b>"."</string>
    123     <string name="popular_domain_0" msgid="3745279225122472969">".com"</string>
    124     <string name="popular_domain_1" msgid="1370572248164278467">".net"</string>
    125     <string name="popular_domain_2" msgid="3036812463748402878">".org"</string>
    126     <string name="popular_domain_3" msgid="8718639560809452028">".gov"</string>
    127     <string name="popular_domain_4" msgid="35359437471311470">".edu"</string>
    128     <string name="selectInputMethod" msgid="315076553378705821">"Selectai metoda de introducere a textului"</string>
    129     <string name="language_selection_title" msgid="1651299598555326750">"Selectai limba"</string>
    130     <string name="language_selection_summary" msgid="187110938289512256">"Glisai degetul pe bara de spaiu pentru a schimba limba"</string>
    131     <string name="hint_add_to_dictionary" msgid="9006292060636342317">" Atingei din nou pentru a salva"</string>
    132     <string name="has_dictionary" msgid="6071847973466625007">"Dicionar disponibil"</string>
    133     <string name="prefs_enable_log" msgid="6620424505072963557">"Activai feedback de la utilizatori"</string>
    134     <string name="prefs_description_log" msgid="5827825607258246003">"Ajutai la mbuntirea acestui instrument de editare a metodelor de introducere a textului trimind n mod automat la Google statistici de utilizare i rapoarte de blocare."</string>
    135     <string name="prefs_enable_recorrection" msgid="4588408906649533582">"Atingei pentru a corecta cuvintele"</string>
    136     <string name="prefs_enable_recorrection_summary" msgid="1056068922330206170">"Atingei cuvintele introduse pentru a le corecta"</string>
    137     <string name="keyboard_layout" msgid="437433231038683666">"Tem pentru tastatur"</string>
    138     <string name="subtype_mode_keyboard" msgid="2242090416595003881">"tastatur"</string>
    139     <string name="subtype_mode_voice" msgid="4394113125441627771">"voce"</string>
    140 </resources>
    141