Home | History | Annotate | Download | only in values-es-rUS
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Aplicaciones del ncleo de Androide"</string>
     20     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactos"</string>
     21     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telfono"</string>
     22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacto"</string>
     23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcado directo"</string>
     24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Mensaje directo"</string>
     25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Seleccionar un acceso directo"</string>
     26     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Seleccionar un nmero para la llamada"</string>
     27     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Seleccionar un nmero para el mensaje"</string>
     28     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Marcado con asterisco"</string>
     29     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Frecuente"</string>
     30     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoritos"</string>
     31     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Detalles de contacto"</string>
     32     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Ver contacto"</string>
     33     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Editar contacto"</string>
     34     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crear contacto"</string>
     35     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Buscar contactos"</string>
     36     <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Buscar"</string>
     37     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Nuevo contacto"</string>
     38     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Ver contacto"</string>
     39     <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Llamar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     40     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Agregar a favoritos"</string>
     41     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Eliminar de favoritos"</string>
     42     <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Editar contacto"</string>
     43     <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Suprimir contacto"</string>
     44     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Llamar al contacto"</string>
     45     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Enviar texto al contacto"</string>
     46     <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"Enviar correo electrnico"</string>
     47     <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"Direccin del mapa"</string>
     48     <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"Crear nmero predeterminado"</string>
     49     <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Crear correo electrnico predeterminado"</string>
     50     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separar"</string>
     51     <string name="contactsSplitMessage" msgid="5253490235863170269">"Contactos separados"</string>
     52     <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Separar contacto"</string>
     53     <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Ests seguro de que deseas separar este contacto individual en varios contactos: uno para cada grupo de informacin de contacto que se uni a l?"</string>
     54     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Unirse"</string>
     55     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Unirse a contactos"</string>
     56     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Selecciona el contacto al que quieras unirte con <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
     57     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostrar todos los contactos"</string>
     58     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactos sugeridos"</string>
     59     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Todos los contactos"</string>
     60     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Unin de contactos"</string>
     61     <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"Opciones"</string>
     62     <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Opciones"</string>
     63     <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Suprimir"</string>
     64     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"No puedes borrar contactos desde cuentas de solo lectura, pero puedes ocultar tus listas de contactos."</string>
     65     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Este contacto contiene informacin de varias cuentas. La informacin de las cuentas de solo lectura se ocultar en tus listas de contactos, pero no se eliminar."</string>
     66     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Eliminar este contacto suprimir la informacin de mtliples cuentas."</string>
     67     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Este contacto se suprimir."</string>
     68     <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Finalizado"</string>
     69     <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"Revertir"</string>
     70     <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Editar contacto"</string>
     71     <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Nuevo contacto"</string>
     72     <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Fontico"</string>
     73     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notas"</string>
     74     <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Llamada de Internet"</string>
     75     <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"Tono de llamada"</string>
     76     <string name="ghostData_name" msgid="6490954238641157585">"Primero y ltimo"</string>
     77     <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Nombre fontico"</string>
     78     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string>
     79     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Ttulo"</string>
     80     <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"El contacto no existe."</string>
     81     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crear nuevo contacto"</string>
     82     <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"Seleccionar etiqueta"</string>
     83     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telfono"</string>
     84     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Correo elec."</string>
     85     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"Mensajera instantnea"</string>
     86     <string name="postalLabelsGroup" msgid="1618078212734693682">"Direccin postal"</string>
     87   <string-array name="otherLabels">
     88     <item msgid="8287841928119937597">"Organizacin"</item>
     89     <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item>
     90   </string-array>
     91     <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="431331662154342581">"No hay imgenes disponibles en el telfono."</string>
     92     <string name="attachToContact" msgid="8820530304406066714">"cono de contacto"</string>
     93     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nombre personalizado de etiqueta"</string>
     94     <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Mostrar opciones"</string>
     95     <string name="displayGroups" msgid="2278964020773993336">"Mostrar opciones"</string>
     96     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Enviar llamadas directamente al correo de voz"</string>
     97     <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"Predeterminado"</string>
     98     <string name="changePicture" msgid="2943329047610967714">"Cambiar icono"</string>
     99     <string name="removePicture" msgid="3041230993155966350">"Eliminar cono"</string>
    100     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"No hay contactos."</string>
    101     <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"No se encontraron contactos coincidentes."</string>
    102     <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"No hay contactos con nmeros de telfono."</string>
    103     <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"Slo contactos con telfonos"</string>
    104     <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"Mostrar slo contactos que posean nmeros de telfono"</string>
    105     <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Elige contactos para mostrar"</string>
    106   <plurals name="groupDescrip">
    107     <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> contactos"</item>
    108   </plurals>
    109   <plurals name="groupDescripPhones">
    110     <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> contactos, <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> con telfonos"</item>
    111   </plurals>
    112     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Guardando contacto..."</string>
    113     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Guardando opciones de visualizacin..."</string>
    114     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Contacto guardado."</string>
    115     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Error, no se han podido guardar las modificaciones de contacto."</string>
    116   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    117     <item quantity="one" msgid="8721111084815668845">"Mostrando 1 contacto con el nmero de telfono"</item>
    118     <item quantity="other" msgid="6133262880804110289">"Se muestran <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos con nmeros de telfono."</item>
    119   </plurals>
    120     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"No hay contactos visibles con nmeros de telfono."</string>
    121   <plurals name="listTotalAllContacts">
    122     <item quantity="one" msgid="1096068709488455155">"Mostrando 1 contacto"</item>
    123     <item quantity="other" msgid="2865867557378939630">"Mostrando <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    124   </plurals>
    125     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"No hay contactos visibles"</string>
    126   <plurals name="listFoundAllContacts">
    127     <item quantity="one" msgid="2830107332033967280">"Se encontr 1 contacto"</item>
    128     <item quantity="other" msgid="7752927996850263152">"Se encontraron <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    129   </plurals>
    130     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="5554368784319460828">"No se ha encontrado este contacto."</string>
    131   <plurals name="searchFoundContacts">
    132     <item quantity="one" msgid="916648718690661777">"1 contacto"</item>
    133     <item quantity="other" msgid="5660384247071761844">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    134   </plurals>
    135     <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"Contactos"</string>
    136     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoritos"</string>
    137     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telfono"</string>
    138     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Llamadas"</string>
    139     <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Todos los contactos"</string>
    140     <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Contactos marcados con asterisco"</string>
    141     <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Contactos con nmeros de telfono"</string>
    142     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Enviar mensaje de texto"</string>
    143     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Llamar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    144     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Editar nmero antes de llamar"</string>
    145     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Agregar a contactos"</string>
    146     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Eliminar del registro de llamadas"</string>
    147     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Borrar registro de llamadas"</string>
    148     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registro de llamadas est vaco."</string>
    149     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Borrar registro de llamadas"</string>
    150     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Ests seguro de que deseas borrar el registro de llamadas?"</string>
    151     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    152     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    153     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correo de voz"</string>
    154     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconocido"</string>
    155     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privado"</string>
    156     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telfono pblico"</string>
    157     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilizar teclado para marcar"</string>
    158     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marcar para agreg."</string>
    159     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Cargando desde tarjeta SIM..."</string>
    160     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactos de tarjeta SIM"</string>
    161     <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No tienes ningn contacto para mostrar. (Si has agregado una cuenta recientemente, la sincronizacin de los contactos puede demorar algunos minutos)."</string>
    162     <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No tienes ningn contacto para mostrar."</string>
    163     <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"No tienes ningn contacto para mostrar."\n\n"Para agregar contactos, presiona "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Men"</b></font>" y toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Cuentas"</b></font>" para agregar o configurar una cuenta con contactos que puedes sincronizar en el telfono"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacto nuevo"</b></font>" para crear t mismo un contacto nuevo"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
    164     <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"No tienes ningn contacto para mostrar. (Si has agregado una cuenta, la sincronizacin de contactos puede demorar pocos minutos)."\n\n"Para agregar contactos, presiona "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Men"</b></font>" y toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Cuentas"</b></font>" para agregar y configurar una cuenta con contactos que puedes sincronizar en el telfono"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Mostrar opciones"</b></font>" para cambiar los contactos que sean visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacto nuevo"</b></font>" para crear t mismo un contacto nuevo"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
    165     <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"No tienes ningn contacto para mostrar."\n\n"Para agregar contactos, presiona "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Men"</b></font>" y toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Cuentas"</b></font>" para agregar o configurar una cuenta con contactos que puedes sincronizar en el telfono"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacto nuevo"</b></font>" para crear t mismo un contacto nuevo"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
    166     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"No tienes ningn contacto para mostrar. (Si has agregado una cuenta, la sincronizacin de contactos puede demorar pocos minutos)."\n\n"Para agregar contactos, presiona "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Men"</b></font>" y toca:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Cuentas"</b></font>" para agregar y configurar una cuenta con contactos que puedes sincronizar en el telfono"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Mostrar opciones"</b></font>" para cambiar los contactos que sean visibles"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacto nuevo"</b></font>" para crear t mismo un contacto nuevo"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
    167     <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"No tienes ningn favorito."\n\n"Para agregar un contacto a tu lista de favoritos:"\n\n<li>"toca la pestaa "<b>"Contactos"</b>" "\n</li>" "\n<li>"toca el contacto que deseas agregar a tus favoritos"\n</li>" "\n<li>"toca el asterisco situado junto al nombre del contacto"\n</li></string>
    168     <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Todos los contactos"</string>
    169     <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Marcado con asterisco"</string>
    170     <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Telfonos"</string>
    171     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Usar teclado de tonos del telfono"</string>
    172     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Regresar a la llamada en curso"</string>
    173     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Agreg. Llam."</string>
    174     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalles de llamada"</string>
    175     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No se han podido leer los detalles de la llamada solicitada."</string>
    176     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Llamada entrante"</string>
    177     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Llamada saliente"</string>
    178     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Llamada perdida"</string>
    179     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Llamadas entrantes"</string>
    180     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Volver a llamar"</string>
    181     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Llamar nuevamente"</string>
    182     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Regresar llamada"</string>
    183     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> mins <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> s"</string>
    184     <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"Contactado con frecuencia"</string>
    185     <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Agregar contacto"</string>
    186     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Deseas agregar \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" a los contactos?"</string>
    187     <string name="all_tab_label" msgid="4003124364397916826">"Todos"</string>
    188     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"uno"</string>
    189     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dos"</string>
    190     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tres"</string>
    191     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"cuatro"</string>
    192     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinco"</string>
    193     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"seis"</string>
    194     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"siete"</string>
    195     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"ocho"</string>
    196     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nueve"</string>
    197     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"asterisco"</string>
    198     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"cero"</string>
    199     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"libra"</string>
    200     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"buzn de voz"</string>
    201     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marcar"</string>
    202     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retroceso"</string>
    203     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero para marcar"</string>
    204     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto de contacto"</string>
    205     <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"negativo"</string>
    206     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"ms"</string>
    207     <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"Almacenamiento USB no disponible"</string>
    208     <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"No hay tarjeta SD"</string>
    209     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"No se detect el almacenamiento USB"</string>
    210     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"No se ha detectado ninguna tarjeta SD"</string>
    211     <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"Buscando vCard"</string>
    212     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importar de la tarjeta SIM"</string>
    213     <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"Importar desde almacenamiento USB"</string>
    214     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"Importar de la tarjeta SD"</string>
    215     <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"Exportar a almacenamiento USB"</string>
    216     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"Exportar a la tarjeta SD"</string>
    217     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Compartir contactos visibles"</string>
    218     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importar un archivo de vCard"</string>
    219     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importar mltiples archivos de vCard"</string>
    220     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importar todos los archivos de vCard"</string>
    221     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"Buscando datos de vCard en el almacenamiento USB"</string>
    222     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"Buscando datos de vCard en la tarjeta SD"</string>
    223     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"No se pudo explorar el almacenamiento USB"</string>
    224     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"No se ha podido explorar la tarjeta SD"</string>
    225     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"No se pudo explorar el almacenamiento USB (Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    226     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"No se ha podido explorar la tarjeta SD. (Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    227     <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"Error de E/S"</string>
    228     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"No se ha podido analizar vCard debido a un motivo inesperado"</string>
    229     <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"No se ha podido analizar vCard aunque el formato parece vlido, ya que la implementacin actual no lo admite"</string>
    230     <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="4231528180481838813">"No se encontr ningn archivo vCard en el almacenamiento USB."</string>
    231     <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="default" msgid="6376516175882881595">"No se ha encontrado un archivo de vCard en la Tarjeta SD."</string>
    232     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"No se pudieron importar uno o ms archivos (%s)."</string>
    233     <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Error desconocido"</string>
    234     <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Seleccionar archivo de vCard"</string>
    235     <string name="progress_shower_message" msgid="5636525578293752526">"Segmento <xliff:g id="ACTION">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="FILENAME">%2$s</xliff:g>"</string>
    236     <string name="reading_vcard_title" msgid="4723433501579653199">"Leyendo vCard"</string>
    237     <string name="reading_vcard_message" msgid="6381368920030748743">"Leyendo archivo(s) de vCard"</string>
    238     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4923008144735294994">"No se han podido leer los datos de vCard"</string>
    239     <string name="reading_vcard_contacts" msgid="3066834102042012868">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> contactos"</string>
    240     <string name="reading_vcard_files" msgid="34180143726972661">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> archivos"</string>
    241     <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Confirmar exportacin"</string>
    242     <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Ests seguro de que deseas exportar tu lista de contactos a \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
    243     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"No se han podido exportar los datos de contacto"</string>
    244     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"No se han podido exportar los datos de contacto."\n"Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    245     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"No hay ningn contacto exportable"</string>
    246     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"Demasiados archivos de vCard en el almacenamiento USB"</string>
    247     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Demasiados archivos de vCard en la tarjeta SD"</string>
    248     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"El nombre de archivo requerido es demasiado largo (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
    249     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Exportando datos de contacto"</string>
    250     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Exportando datos de contacto a \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
    251     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"No se ha podido inicializar el exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    252     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"Se produjo un error durante la exportacin: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    253     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"No se ha podido obtener informacin de la base de datos"</string>
    254     <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"No hay ningn contacto exportable. Si en realidad tienes contactos en tu telfono, es posible que algn proveedor de datos prohba la exportacin de todos los contactos."</string>
    255     <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"El redactor de vCard no se ha inicializado correctamente"</string>
    256     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"No se pudo abrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>"</string>
    257     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> contactos"</string>
    258     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nombres de tus contactos"</string>
    259     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Agregar pausa de 2 segundos"</string>
    260     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Agregar espera"</string>
    261     <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Llamar con"</string>
    262     <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Texto con"</string>
    263     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recuerda esta opcin"</string>
    264     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"No se encontr una aplicacin para manejar esta accin."</string>
    265     <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"Recuerda esta opcin."</string>
    266     <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"Desconocido"</string>
    267     <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Cuentas"</string>
    268     <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Importar/Exportar"</string>
    269     <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Importar/Exportar contactos"</string>
    270     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Compartir"</string>
    271     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Compartir un contacto a travs de"</string>
    272     <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Este contacto no se puede compartir."</string>
    273     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nombre"</string>
    274     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Apodo"</string>
    275     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizacin"</string>
    276     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Sitio web"</string>
    277     <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Evento"</string>
    278     <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"H"</string>
    279     <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"Lun."</string>
    280     <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"Mi."</string>
    281     <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"P"</string>
    282     <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"Oct."</string>
    283     <string name="edit_read_only" msgid="8158629550655830981">"Este contacto es de slo lectura"</string>
    284     <string name="edit_secondary_collapse" msgid="5371618426594477103">"Ms"</string>
    285     <string name="dialog_primary_name" msgid="5521591005692614833">"Nombre principal"</string>
    286     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Crear contacto segn la cuenta"</string>
    287     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Eliminar grupo de sincronizacin"</string>
    288     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Agregar grupo de sincronizacin"</string>
    289     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Ms grupos"</string>
    290     <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Todos los otros contactos"</string>
    291     <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Todos los contactos"</string>
    292     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Al suprimir \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de sincronizacin tambin se suprimir cualquier contacto no agrupado de la sincronizacin."</string>
    293     <string name="account_phone" msgid="3682950835276226870">"Slo telefnicamente, no sincronizado"</string>
    294     <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Llamar a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    295     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Llamar al hogar"</string>
    296     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Llamar al celular"</string>
    297     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Llamar al trabajo"</string>
    298     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Llamar al fax del trabajo"</string>
    299     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Llamar al fax personal"</string>
    300     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Llamar a localizador"</string>
    301     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Llamar"</string>
    302     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Llamar a devolucin de llamada"</string>
    303     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Llamar al auto"</string>
    304     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Llamar empresa principal"</string>
    305     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Llamar a ISDN"</string>
    306     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Llamada principal"</string>
    307     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Llamar a fax"</string>
    308     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Llamar a la radio"</string>
    309     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Llamar a tlex"</string>
    310     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Llamar a TTY/TDD"</string>
    311     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Llamar al celular del trabajo"</string>
    312     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Llamar al localizador del trabajo"</string>
    313     <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Llamar a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    314     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Llamar a MMS"</string>
    315     <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Texto <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    316     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Enviar texto al hogar"</string>
    317     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Enviar texto a celular"</string>
    318     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Enviar texto al trabajo"</string>
    319     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Enviar texto a fax laboral"</string>
    320     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Enviar texto a fax personal"</string>
    321     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Enviar texto a localizador"</string>
    322     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Enviar texto"</string>
    323     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Enviar texto a devolucin de llamada"</string>
    324     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Enviar texto a auto"</string>
    325     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Enviar texto a empresa principal"</string>
    326     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDN de texto"</string>
    327     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Texto principal"</string>
    328     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Enviar fax"</string>
    329     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Enviar texto a radio"</string>
    330     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Enviar texto a tlex"</string>
    331     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Enviar texto a TTY/TDD"</string>
    332     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Enviar texto al celular del trabajo"</string>
    333     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Enviar texto a localizador del trabajo"</string>
    334     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Enviar texto a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Enviar texto MMS"</string>
    336     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Correo electrnico personal"</string>
    337     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Correo electrnico celular"</string>
    338     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Correo electrnico laboral"</string>
    339     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Correo electrnico"</string>
    340     <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Correo electrnico <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    341     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Correo electrnico"</string>
    342     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Ver direccin principal"</string>
    343     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Ver direccin laboral"</string>
    344     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Ver direccin"</string>
    345     <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Ver <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> direccin"</string>
    346     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chat mediante AIM"</string>
    347     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chat mediante Windows Live"</string>
    348     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chat mediante Yahoo"</string>
    349     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chat mediante Skype"</string>
    350     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chat mediante QQ"</string>
    351     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chat mediante Google Talk"</string>
    352     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chat mediante ICQ"</string>
    353     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chat mediante Jabber"</string>
    354     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string>
    355     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Direccin postal"</string>
    356     <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Apartado postal"</string>
    357     <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Barrio"</string>
    358     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Ciudad"</string>
    359     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Estado"</string>
    360     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Cdigo POSTAL"</string>
    361     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Pas"</string>
    362     <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Nombre de pila"</string>
    363     <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Nombre familiar"</string>
    364     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefijo del nombre"</string>
    365     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Segundo nombre"</string>
    366     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufijo del nombre"</string>
    367     <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Nombre de pila fontico"</string>
    368     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Segundo nombre fontico"</string>
    369     <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Nombre familiar fontico"</string>
    370     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> contacto"</string>
    371     <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    372     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Usar esta foto"</string>
    373     <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"La informacin de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> contactos no se puede editar en este dispositivo."</string>
    374     <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"No hay informacin adicional para este contacto."</string>
    375     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordenar listas por"</string>
    376     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nombre de pila"</string>
    377     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Nombre familiar"</string>
    378     <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Ver nombres de contacto como"</string>
    379     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nombre de pila en primer lugar"</string>
    380     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Nombre familiar en primer lugar"</string>
    381     <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Buscar contactos"</string>
    382     <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Buscar todos los contactos"</string>
    383     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Tomar foto"</string>
    384     <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Seleccionar foto de la galera"</string>
    385     <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"La lista de contactos se est actualizando para reflejar el cambio de idioma."\n\n" Espera."</string>
    386     <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"La lista de contactos se est actualizando."\n\n" Espera..."</string>
    387     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="492151063059824962">"La actualizacin de los contactos est en proceso. "\n\n"El proceso de actualizacin requiere aproximadamente <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Mb de almacenamiento interno en el telfono."\n\n" Elije una de las siguientes opciones:"</string>
    388     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstalar algunas aplicaciones"</string>
    389     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Intentar actualizar nuevamente"</string>
    390     <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"Resultados de bsqueda para: <xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>"</string>
    391     <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"Buscando..."</string>
    392 </resources>
    393