Home | History | Annotate | Download | only in values-es
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Aplicaciones bsicas"</string>
     20     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactos"</string>
     21     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telfono"</string>
     22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacto"</string>
     23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Llamada directa"</string>
     24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Mensaje directo"</string>
     25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Elegir un acceso directo para el contacto"</string>
     26     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Elegir un nmero para la llamada"</string>
     27     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Elegir un nmero para el mensaje"</string>
     28     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Destacados"</string>
     29     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Frecuentes"</string>
     30     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoritos"</string>
     31     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Detalles del contacto"</string>
     32     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Ver contacto"</string>
     33     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Editar contacto"</string>
     34     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Crear contacto"</string>
     35     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Buscar contactos"</string>
     36     <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Buscar"</string>
     37     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Contacto nuevo"</string>
     38     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Ver contacto"</string>
     39     <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Llamar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     40     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Aadir a \"Favoritos\""</string>
     41     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Eliminar de \"Favoritos\""</string>
     42     <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Editar contacto"</string>
     43     <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Eliminar contacto"</string>
     44     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Llamar al contacto"</string>
     45     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Enviar un mensaje de texto al contacto"</string>
     46     <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"Enviar email"</string>
     47     <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"Direccin en mapa"</string>
     48     <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"Convertir en nmero predeterminado"</string>
     49     <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Establecer como direccin de correo electrnico predeterminada"</string>
     50     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Dividir"</string>
     51     <string name="contactsSplitMessage" msgid="5253490235863170269">"Contactos divididos"</string>
     52     <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Dividir contacto"</string>
     53     <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Ests seguro de que quieres dividir este contacto nico en varios contactos (uno para cada conjunto de informacin que se aadi a l)?"</string>
     54     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Agrupar"</string>
     55     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Agrupar contactos"</string>
     56     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Selecciona el nombre del contacto que quieras agrupar con <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
     57     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostrar todos los contactos"</string>
     58     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactos sugeridos"</string>
     59     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Todos los contactos"</string>
     60     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactos agrupados"</string>
     61     <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"Opciones"</string>
     62     <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Opciones"</string>
     63     <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Eliminar"</string>
     64     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"No puedes eliminar contactos de las cuentas de solo lectura, pero puedes ocultarlos en las listas de contactos."</string>
     65     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Este contacto contiene informacin de varias cuentas. La informacin de las cuentas de solo lectura se ocultar en las listas de contactos, pero no se eliminar."</string>
     66     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Si se elimina este contacto, se eliminar la informacin de varias cuentas."</string>
     67     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"El contacto se eliminar."</string>
     68     <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"OK"</string>
     69     <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"Volver"</string>
     70     <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Editar contacto"</string>
     71     <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Contacto nuevo"</string>
     72     <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Pronunciacin"</string>
     73     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notas"</string>
     74     <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Llamada por Internet"</string>
     75     <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"Tono"</string>
     76     <string name="ghostData_name" msgid="6490954238641157585">"Nombre y apellido"</string>
     77     <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Transcripcin fontica del nombre"</string>
     78     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string>
     79     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Ttulo"</string>
     80     <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"Ese contacto no existe."</string>
     81     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Crear contacto nuevo"</string>
     82     <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"Seleccionar etiqueta"</string>
     83     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telfono"</string>
     84     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"Correo electrnico"</string>
     85     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"MI"</string>
     86     <string name="postalLabelsGroup" msgid="1618078212734693682">"Direccin postal"</string>
     87   <string-array name="otherLabels">
     88     <item msgid="8287841928119937597">"Organizacin"</item>
     89     <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item>
     90   </string-array>
     91     <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="431331662154342581">"No hay ninguna imagen disponible en el telfono."</string>
     92     <string name="attachToContact" msgid="8820530304406066714">"Icono de contacto"</string>
     93     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nombre de etiqueta personalizada"</string>
     94     <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Opciones de visualizacin"</string>
     95     <string name="displayGroups" msgid="2278964020773993336">"Opciones de visualizacin"</string>
     96     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Enviar llamadas directamente al buzn de voz"</string>
     97     <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"Predeterminado"</string>
     98     <string name="changePicture" msgid="2943329047610967714">"Cambiar icono"</string>
     99     <string name="removePicture" msgid="3041230993155966350">"Eliminar icono"</string>
    100     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"No hay ningn contacto."</string>
    101     <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"No se ha encontrado ningn contacto coincidente."</string>
    102     <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"No hay ningn contacto con nmero de telfono."</string>
    103     <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"Solo contactos con telfono"</string>
    104     <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"Mostrar solo contactos con nmeros de telfono"</string>
    105     <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Seleccionar contactos para mostrar"</string>
    106   <plurals name="groupDescrip">
    107     <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> contactos"</item>
    108   </plurals>
    109   <plurals name="groupDescripPhones">
    110     <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> contactos, <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> con telfonos"</item>
    111   </plurals>
    112     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Guardando contacto"</string>
    113     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Guardando opciones de visualizacin"</string>
    114     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"El contacto se ha guardado."</string>
    115     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Se ha producido un error al guardar los cambios del contacto."</string>
    116   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    117     <item quantity="one" msgid="8721111084815668845">"Mostrando un contacto con nmero de telfono"</item>
    118     <item quantity="other" msgid="6133262880804110289">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos con nmeros de telfono"</item>
    119   </plurals>
    120     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"No hay ningn contacto visible con nmero de telfono."</string>
    121   <plurals name="listTotalAllContacts">
    122     <item quantity="one" msgid="1096068709488455155">"Mostrando un contacto"</item>
    123     <item quantity="other" msgid="2865867557378939630">"Mostrando <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    124   </plurals>
    125     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"No hay contactos visibles."</string>
    126   <plurals name="listFoundAllContacts">
    127     <item quantity="one" msgid="2830107332033967280">"Se ha encontrado un contacto."</item>
    128     <item quantity="other" msgid="7752927996850263152">"Se han encontrado <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos."</item>
    129   </plurals>
    130     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="5554368784319460828">"No se ha encontrado el contacto."</string>
    131   <plurals name="searchFoundContacts">
    132     <item quantity="one" msgid="916648718690661777">"1 contacto"</item>
    133     <item quantity="other" msgid="5660384247071761844">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    134   </plurals>
    135     <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"Contactos"</string>
    136     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoritos"</string>
    137     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telfono"</string>
    138     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Llamadas"</string>
    139     <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Todos los contactos"</string>
    140     <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Contactos destacados"</string>
    141     <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Contactos con nmeros de telfono"</string>
    142     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Enviar un mensaje de texto"</string>
    143     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Llamar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    144     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Editar nmero antes de llamar"</string>
    145     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Aadir a contactos"</string>
    146     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Eliminar del registro de llamadas"</string>
    147     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Borrar registro de llamadas"</string>
    148     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"El registro de llamadas est vaco."</string>
    149     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Borrar registro de llamadas"</string>
    150     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Ests seguro de que quieres borrar el registro de llamadas?"</string>
    151     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    152     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    153     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Buzn de voz"</string>
    154     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconocidos"</string>
    155     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero privado"</string>
    156     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telfono pblico"</string>
    157     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilizar teclado para marcar"</string>
    158     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Aadir llamada"</string>
    159     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Cargando desde tarjeta SIM"</string>
    160     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactos de tarjeta SIM"</string>
    161     <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No tienes ningn contacto que mostrar. (Si acabas de aadir una cuenta, es posible que la sincronizacin de contactos tarde algunos minutos)."</string>
    162     <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No tienes ningn contacto que mostrar."</string>
    163     <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"No tienes ningn contacto que mostrar."\n\n"Para aadir contactos, pulsa la tecla de "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"men"</b></font>" y toca en:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Cuentas"</b></font>" para aadir o configurar una cuenta con los contactos que puedes sincronizar en el telfono,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacto nuevo"</b></font>" para crear un nuevo contacto,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/exportar."</b></font>\n</li></string>
    164     <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"No tienes ningn contacto que mostrar. (Si acabas de aadir una cuenta, es posible que la sincronizacin de contactos tarde algunos minutos)."\n\n"Para aadir contactos, pulsa la tecla de "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"men"</b></font>" y toca en:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Cuentas"</b></font>" para aadir o configurar una cuenta con contactos que puedes sincronizar en el telfono,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opciones de visualizacin"</b></font>" para modificar los contactos visibles,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacto nuevo"</b></font>" para crear un nuevo contacto,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/exportar."</b></font>\n</li></string>
    165     <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"No tienes ningn contacto que mostrar."\n\n"Para aadir contactos, pulsa la tecla de "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"men"</b></font>" y toca en:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Cuentas"</b></font>" para aadir o configurar una cuenta con los contactos que puedes sincronizar en el telfono,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacto nuevo"</b></font>" para crear un nuevo contacto,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/exportar."</b></font>\n</li></string>
    166     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"No tienes ningn contacto que mostrar. (Si acabas de aadir una cuenta, es posible que la sincronizacin de contactos tarde algunos minutos)."\n\n"Para aadir contactos, pulsa la tecla de "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"men"</b></font>" y toca en:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Cuentas"</b></font>" para aadir o configurar una cuenta con contactos que puedes sincronizar en el telfono,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opciones de visualizacin"</b></font>" para modificar los contactos visibles,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contacto nuevo"</b></font>" para crear un nuevo contacto,"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/exportar."</b></font>\n</li></string>
    167     <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"No tienes favoritos."\n\n"Para aadir un contacto a tu lista de favoritos, sigue estos pasos:"\n\n"        "<li>"Toca en la pestaa "<b>"Contactos"</b>"."\n</li>" "\n<li>"Selecciona el contacto que quieras aadir a tus favoritos."\n</li>" "\n<li>"Toca la estrella situada junto al nombre del contacto."\n</li></string>
    168     <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Todos los contactos"</string>
    169     <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Destacados"</string>
    170     <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Telfonos"</string>
    171     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Usar teclado tctil"</string>
    172     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Volver a la llamada en curso"</string>
    173     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Aadir llamada"</string>
    174     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalles de la llamada"</string>
    175     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No se han podido leer los detalles de la llamada solicitada."</string>
    176     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Llamada entrante"</string>
    177     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Llamada saliente"</string>
    178     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Llamada perdida"</string>
    179     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Llamadas entrantes"</string>
    180     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Volver a llamar"</string>
    181     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Volver a llamar"</string>
    182     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Devolver llamada"</string>
    183     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> min. y <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> seg."</string>
    184     <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"Contactos frecuentes"</string>
    185     <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Aadir contacto"</string>
    186     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Deseas aadir \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" a Contactos?"</string>
    187     <string name="all_tab_label" msgid="4003124364397916826">"Todo"</string>
    188     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"uno"</string>
    189     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dos"</string>
    190     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tres"</string>
    191     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"cuatro"</string>
    192     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinco"</string>
    193     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"seis"</string>
    194     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"siete"</string>
    195     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"ocho"</string>
    196     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nueve"</string>
    197     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"estrella"</string>
    198     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"cero"</string>
    199     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"libra"</string>
    200     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"buzn de voz"</string>
    201     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marcar"</string>
    202     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retroceder un espacio"</string>
    203     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero que se va a marcar"</string>
    204     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"foto de contacto"</string>
    205     <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"menos"</string>
    206     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"ms"</string>
    207     <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"USB no disponible"</string>
    208     <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"Falta la tarjeta SD."</string>
    209     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"USB no detectado"</string>
    210     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"No se ha detectado ninguna tarjeta SD."</string>
    211     <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"Buscando vCard"</string>
    212     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importar contactos desde la tarjeta SIM"</string>
    213     <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"Importar de USB"</string>
    214     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"Importar contactos desde la tarjeta SD"</string>
    215     <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"Exportar a USB"</string>
    216     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"Exportar contactos a la tarjeta SD"</string>
    217     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Compartir contactos visibles"</string>
    218     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importar un archivo de vCard"</string>
    219     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importar varios archivos de vCard"</string>
    220     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importar todos los archivos de vCard"</string>
    221     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"Buscando datos de vCard en USB"</string>
    222     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"Buscando datos de vCard en la tarjeta SD"</string>
    223     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"Error al analizar USB"</string>
    224     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"Error al buscar en la tarjeta SD"</string>
    225     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"Error al analizar USB (Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    226     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"Error al buscar en la tarjeta SD (motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    227     <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"Error de E/S"</string>
    228     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"No se ha podido analizar el archivo de vCard debido a un error inesperado."</string>
    229     <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"No se ha podido analizar el archivo de vCard (a pesar de que su formato parece ser vlido) porque no es compatible con la implementacin actual."</string>
    230     <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="4231528180481838813">"No se ha encontrado el archivo de vCard en el almacenamiento USB."</string>
    231     <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="default" msgid="6376516175882881595">"No se ha encontrado ningn archivo de vCard en la tarjeta SD."</string>
    232     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"No ha sido posible importar uno o varios archivos (%s)."</string>
    233     <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Error desconocido"</string>
    234     <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Seleccionar archivo de vCard"</string>
    235     <string name="progress_shower_message" msgid="5636525578293752526">"<xliff:g id="ACTION">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="FILENAME">%2$s</xliff:g>"</string>
    236     <string name="reading_vcard_title" msgid="4723433501579653199">"Leyendo vCard"</string>
    237     <string name="reading_vcard_message" msgid="6381368920030748743">"Leyendo archivos de vCard"</string>
    238     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4923008144735294994">"Error al leer datos de vCard"</string>
    239     <string name="reading_vcard_contacts" msgid="3066834102042012868">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> contactos"</string>
    240     <string name="reading_vcard_files" msgid="34180143726972661">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> archivos"</string>
    241     <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Confirmar la exportacin"</string>
    242     <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Ests seguro de que quieres exportar tu lista de contactos a \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
    243     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"Error al exportar los datos del contacto"</string>
    244     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"Se ha producido un error al exportar los datos del contacto."\n"Motivo del error: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    245     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"No hay contactos que exportar."</string>
    246     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"Hay demasiados archivos de vCard en el almacenamiento USB."</string>
    247     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Hay demasiados archivos de vCard en la tarjeta SD."</string>
    248     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"El nombre de archivo necesario es demasiado largo (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string>
    249     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Exportando datos de contacto"</string>
    250     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Exportando datos de contacto a \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\"..."</string>
    251     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"No se ha podido inicializar el exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    252     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"Se ha producido un error durante la exportacin: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    253     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"Error al obtener informacin de la base de datos"</string>
    254     <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"No hay contactos que exportar. Si ya tienes contactos en el telfono, es posible que algunos proveedores de datos no permitan que se exporten todos los contactos a otros dispositivos."</string>
    255     <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"El redactor de vCard no se ha inicializado correctamente."</string>
    256     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"No se ha podido abrir el archivo \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>"</string>
    257     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> contactos"</string>
    258     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nombres de tus contactos"</string>
    259     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Aadir pausa de dos segundos"</string>
    260     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Aadir espera"</string>
    261     <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Llamar a travs de"</string>
    262     <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Enviar un mensaje de texto a travs de"</string>
    263     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Recordar esta opcin"</string>
    264     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"No se ha encontrado ninguna aplicacin que pueda realizar esta accin."</string>
    265     <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"Recordar esta opcin"</string>
    266     <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"Desconocido"</string>
    267     <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Cuentas"</string>
    268     <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Importar/exportar"</string>
    269     <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Importar/exportar contactos"</string>
    270     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Compartir"</string>
    271     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Compartir contacto a travs de"</string>
    272     <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Este contacto no se puede compartir."</string>
    273     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nombre"</string>
    274     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Seudnimo"</string>
    275     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizacin"</string>
    276     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Sitio web"</string>
    277     <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Evento"</string>
    278     <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"H"</string>
    279     <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"M"</string>
    280     <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"W"</string>
    281     <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"P"</string>
    282     <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"O"</string>
    283     <string name="edit_read_only" msgid="8158629550655830981">"Este contacto se encuentra en modo de solo lectura."</string>
    284     <string name="edit_secondary_collapse" msgid="5371618426594477103">"Ms"</string>
    285     <string name="dialog_primary_name" msgid="5521591005692614833">"Nombre principal"</string>
    286     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Crear contacto en la cuenta"</string>
    287     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Eliminar grupo de sincronizacin"</string>
    288     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Aadir grupo de sincronizacin"</string>
    289     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Ms grupos"</string>
    290     <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Todos los dems contactos"</string>
    291     <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Todos los contactos"</string>
    292     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Si eliminas \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" de la sincronizacin, tambin se eliminarn todos los contactos no agrupados."</string>
    293     <string name="account_phone" msgid="3682950835276226870">"Solo en el telfono, no sincronizado"</string>
    294     <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Llamar a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    295     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Llamar a casa"</string>
    296     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Llamar al mvil"</string>
    297     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Llamar al trabajo"</string>
    298     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Llamar al fax del trabajo"</string>
    299     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Llamar a fax de casa"</string>
    300     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Llamar a buscapersonas"</string>
    301     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Llamar"</string>
    302     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Llamar a un nmero de devolucin de llamada"</string>
    303     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Llamar al coche"</string>
    304     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Llamar al telfono principal de la empresa"</string>
    305     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Llamar a RDSI"</string>
    306     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Llamar al telfono principal"</string>
    307     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Llamar a fax"</string>
    308     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Llamar a la radio"</string>
    309     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Llamar al tlex"</string>
    310     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Llamar a TTY/TDD"</string>
    311     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Llamar al mvil del trabajo"</string>
    312     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Llamar al buscapersonas del trabajo"</string>
    313     <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Llamar a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    314     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Llamar a MMS"</string>
    315     <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Enviar un mensaje de texto a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    316     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Enviar un mensaje de texto a casa"</string>
    317     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Enviar SMS a mvil"</string>
    318     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Enviar SMS a trabajo"</string>
    319     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Enviar un mensaje de texto al fax del trabajo"</string>
    320     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Enviar un mensaje de texto al fax de casa"</string>
    321     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Enviar SMS al buscapersonas"</string>
    322     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Enviar SMS"</string>
    323     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Enviar un mensaje de texto a un nmero de devolucin de llamada"</string>
    324     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Enviar un mensaje de texto al coche"</string>
    325     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Enviar un mensaje de texto al telfono principal de la empresa"</string>
    326     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Enviar un mensaje de texto a RDSI"</string>
    327     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Enviar un mensaje de texto al nmero de telfono principal"</string>
    328     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Enviar SMS a fax"</string>
    329     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Enviar un mensaje de texto a la radio"</string>
    330     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Enviar un mensaje de texto al tlex"</string>
    331     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Enviar un mensaje de texto a TTY/TDD"</string>
    332     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Enviar un mensaje de texto al mvil del trabajo"</string>
    333     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Enviar SMS al buscapersonas del trabajo"</string>
    334     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Enviar un mensaje de texto a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Enviar un mensaje de texto a MMS"</string>
    336     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Enviar email a casa"</string>
    337     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Enviar email al mvil"</string>
    338     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Enviar email a trabajo"</string>
    339     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"Enviar email"</string>
    340     <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Correo electrnico <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    341     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"Email"</string>
    342     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Ver direccin de casa"</string>
    343     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Ver direccin del trabajo"</string>
    344     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Ver direccin"</string>
    345     <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Ver direccin de <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    346     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chatear con AIM"</string>
    347     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chatear con Windows Live"</string>
    348     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chatear con Yahoo!"</string>
    349     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chatear con Skype"</string>
    350     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chatear con QQ"</string>
    351     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chatear con Google Talk"</string>
    352     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chatear con ICQ"</string>
    353     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chatear con Jabber"</string>
    354     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string>
    355     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Calle"</string>
    356     <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Apartado postal"</string>
    357     <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Vecindario"</string>
    358     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Ciudad"</string>
    359     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Provincia/Estado"</string>
    360     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Cdigo postal"</string>
    361     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Pas"</string>
    362     <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Nombre"</string>
    363     <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Apellidos"</string>
    364     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefijo del nombre"</string>
    365     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Segundo nombre"</string>
    366     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufijo del nombre"</string>
    367     <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Nombre fontico"</string>
    368     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Segundo nombre fontico"</string>
    369     <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Apellido fontico"</string>
    370     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacto de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    371     <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    372     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilizar esta foto"</string>
    373     <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"No se puede editar la informacin del contacto de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> en este dispositivo."</string>
    374     <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"No hay informacin adicional para este contacto."</string>
    375     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordenar lista por"</string>
    376     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nombre"</string>
    377     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Apellidos"</string>
    378     <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Ver nombres de contactos por"</string>
    379     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nombre primero"</string>
    380     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Apellidos primero"</string>
    381     <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Buscar contactos"</string>
    382     <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Buscar todos los contactos"</string>
    383     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Hacer una foto"</string>
    384     <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Seleccionar foto de la galera"</string>
    385     <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"La lista de contactos se est actualizando para reflejar el cambio de idioma."\n\n"Por favor, espera..."</string>
    386     <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"La lista de contactos se est actualizando."\n\n"Por favor, espera..."</string>
    387     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="492151063059824962">"Los contactos se estn actualizando. "\n\n"El proceso de actualizacin necesita aproximadamente <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB de almacenamiento interno del telfono."\n\n"Selecciona una de las siguientes opciones:"</string>
    388     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstalar algunas aplicaciones"</string>
    389     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Reintentar actualizacin"</string>
    390     <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"Resultados de la bsqueda de: <xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>"</string>
    391     <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"Buscando..."</string>
    392 </resources>
    393