Home | History | Annotate | Download | only in values-pt-rPT
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="sharedUserLabel" msgid="7965035505237135241">"Aplicaes Principais do Android"</string>
     20     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Contactos"</string>
     21     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefone"</string>
     22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Contacto"</string>
     23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Marcao directa"</string>
     24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Mensagem directa"</string>
     25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Seleccionar um atalho de contacto"</string>
     26     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Seleccionar um nmero a marcar"</string>
     27     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Seleccionar um nmero para enviar mensagem"</string>
     28     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Marcado com estrela"</string>
     29     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"Frequentes"</string>
     30     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoritos"</string>
     31     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Detalhes de contacto"</string>
     32     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Visualizar contacto"</string>
     33     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Editar contacto"</string>
     34     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Criar contacto"</string>
     35     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pesquisar contactos"</string>
     36     <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Pesquisar"</string>
     37     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Novo contacto"</string>
     38     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Visualizar contacto"</string>
     39     <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Ligar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     40     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Adicionar aos favoritos"</string>
     41     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Remover dos favoritos"</string>
     42     <string name="menu_editContact" msgid="3452858480713561396">"Editar contacto"</string>
     43     <string name="menu_deleteContact" msgid="1916555454274101750">"Eliminar contacto"</string>
     44     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Ligar para contacto"</string>
     45     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Enviar SMS/MMS para contacto"</string>
     46     <string name="menu_sendEmail" msgid="7293508859242926187">"Enviar e-mail"</string>
     47     <string name="menu_viewAddress" msgid="1814744325763202024">"Endereo no mapa"</string>
     48     <string name="menu_makeDefaultNumber" msgid="4838759253316649534">"Utilizar como nmero predefinido"</string>
     49     <string name="menu_makeDefaultEmail" msgid="2599044610375789994">"Predefinir e-mail"</string>
     50     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Separar"</string>
     51     <string name="contactsSplitMessage" msgid="5253490235863170269">"Contactos separados"</string>
     52     <string name="splitConfirmation_title" msgid="6716467920283502570">"Separar contacto"</string>
     53     <string name="splitConfirmation" msgid="1150797297503944823">"Tem a certeza de que quer separar este contacto nico em vrios contactos: um para cada conjunto de informaes de contacto que lhe foi agregado?"</string>
     54     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Associar"</string>
     55     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Associar contactos"</string>
     56     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Seleccione o contacto que pretende associar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string>
     57     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Mostrar todos os contactos"</string>
     58     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Contactos sugeridos"</string>
     59     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Todos os contactos"</string>
     60     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Contactos associados"</string>
     61     <string name="menu_contactOptions" msgid="1957061455705020617">"Opes"</string>
     62     <string name="contactOptionsTitle" msgid="8259347644090700915">"Opes"</string>
     63     <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Eliminar"</string>
     64     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"No pode eliminar contactos de contas s de leitura, mas pode ocult-los nas suas listas de contactos."</string>
     65     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Este contacto contm informaes de vrias contas. As informaes de contas s de leitura sero ocultadas nas suas listas de contactos, mas no eliminadas."</string>
     66     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"A eliminao deste contacto eliminar informaes de vrias contas."</string>
     67     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Este contacto ser eliminado."</string>
     68     <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Concludo"</string>
     69     <string name="menu_doNotSave" msgid="2174577548513895144">"Reverter"</string>
     70     <string name="editContact_title_edit" msgid="7678695190666836093">"Editar contacto"</string>
     71     <string name="editContact_title_insert" msgid="9125600232291405757">"Novo contacto"</string>
     72     <string name="label_phonetic_name" msgid="2288082649573927286">"Fontico"</string>
     73     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Notas"</string>
     74     <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Chamada por internet"</string>
     75     <string name="label_ringtone" msgid="8833166825330686244">"Toque"</string>
     76     <string name="ghostData_name" msgid="6490954238641157585">"Primeiro e ltimo"</string>
     77     <string name="ghostData_phonetic_name" msgid="7852749081984070902">"Nome fontico"</string>
     78     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Empresa"</string>
     79     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Ttulo"</string>
     80     <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"O contacto no existe."</string>
     81     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Criar novo contacto"</string>
     82     <string name="selectLabel" msgid="4255424123394910733">"Seleccionar etiqueta"</string>
     83     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefone"</string>
     84     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"E-mail"</string>
     85     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"MI"</string>
     86     <string name="postalLabelsGroup" msgid="1618078212734693682">"Endereo postal"</string>
     87   <string-array name="otherLabels">
     88     <item msgid="8287841928119937597">"Organizao"</item>
     89     <item msgid="7196592230748086755">"Nota"</item>
     90   </string-array>
     91     <string name="photoPickerNotFoundText" msgid="431331662154342581">"No existem imagens disponveis no telefone."</string>
     92     <string name="attachToContact" msgid="8820530304406066714">"cone de contacto"</string>
     93     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Nome da etiqueta personalizada"</string>
     94     <string name="menu_displayGroup" msgid="5655505437727616553">"Opes de visualizao"</string>
     95     <string name="displayGroups" msgid="2278964020773993336">"Opes de visualizao"</string>
     96     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Enviar as chamadas directamente para o correio de voz"</string>
     97     <string name="default_ringtone" msgid="9099988849649827972">"Predefinido"</string>
     98     <string name="changePicture" msgid="2943329047610967714">"Alterar cone"</string>
     99     <string name="removePicture" msgid="3041230993155966350">"Remover cone"</string>
    100     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Sem contactos."</string>
    101     <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"No foram encontrados contactos correspondentes."</string>
    102     <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Sem contactos com nmeros de telefone."</string>
    103     <string name="showFilterPhones" msgid="4184858075465653970">"Apenas contactos com telefones"</string>
    104     <string name="showFilterPhonesDescrip" msgid="6644443248815191067">"Apresentar apenas contactos que tenham nmeros de telefone"</string>
    105     <string name="headerContactGroups" msgid="2426134991932503843">"Escolher contactos a apresentar"</string>
    106   <plurals name="groupDescrip">
    107     <item quantity="other" msgid="3507881585720628389">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> contactos"</item>
    108   </plurals>
    109   <plurals name="groupDescripPhones">
    110     <item quantity="other" msgid="3816047547470490208">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> contactos, <xliff:g id="COUNTWITHPHONES">%2$d</xliff:g> com telefone"</item>
    111   </plurals>
    112     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"A guardar contacto..."</string>
    113     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"A guardar opes de visualizao..."</string>
    114     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Contacto guardado."</string>
    115     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Erro, impossvel guardar alteraes do contacto."</string>
    116   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    117     <item quantity="one" msgid="8721111084815668845">"1 contacto com nmero de telefone"</item>
    118     <item quantity="other" msgid="6133262880804110289">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos com nmeros de telefone"</item>
    119   </plurals>
    120     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="2756295259674938869">"Sem contactos visveis com nmeros de telefone"</string>
    121   <plurals name="listTotalAllContacts">
    122     <item quantity="one" msgid="1096068709488455155">"1 contacto"</item>
    123     <item quantity="other" msgid="2865867557378939630">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    124   </plurals>
    125     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="6811347506748072822">"Sem contactos visveis"</string>
    126   <plurals name="listFoundAllContacts">
    127     <item quantity="one" msgid="2830107332033967280">"Foi encontrado 1 contacto"</item>
    128     <item quantity="other" msgid="7752927996850263152">"Foram encontrados <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    129   </plurals>
    130     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="5554368784319460828">"Contacto no encontrado"</string>
    131   <plurals name="searchFoundContacts">
    132     <item quantity="one" msgid="916648718690661777">"1 contacto"</item>
    133     <item quantity="other" msgid="5660384247071761844">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> contactos"</item>
    134   </plurals>
    135     <string name="contactsIconLabel" msgid="7666609097606552806">"Contactos"</string>
    136     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoritos"</string>
    137     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefone"</string>
    138     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Chamadas"</string>
    139     <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Todos os contactos"</string>
    140     <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Contactos marcados com estrela"</string>
    141     <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Contactos com nmeros de telefone"</string>
    142     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Enviar mensagem de texto"</string>
    143     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Ligar a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    144     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Editar nmero antes de efectuar a chamada"</string>
    145     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Adicionar aos contactos"</string>
    146     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Remover do registo de chamadas"</string>
    147     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Limpar registo de chamadas"</string>
    148     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"O registo de chamadas est vazio."</string>
    149     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Limpar registo de chamadas"</string>
    150     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Tem a certeza de que pretende limpar o registo de chamadas?"</string>
    151     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    152     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    153     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Correio de voz"</string>
    154     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Desconhecido"</string>
    155     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Nmero particular"</string>
    156     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telefone pblico"</string>
    157     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Utilizar o teclado para marcar"</string>
    158     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Marcar para adicionar uma chamada"</string>
    159     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"A carregar a partir do carto SIM..."</string>
    160     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Contactos no carto SIM"</string>
    161     <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"No existem contactos a apresentar. (Se acabou de adicionar uma conta, pode demorar alguns minutos a sincronizar os contactos.)"</string>
    162     <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"No existem contactos a apresentar."</string>
    163     <string name="noContactsHelpText" msgid="6788487368878712350">"No tem contactos para apresentar."\n\n"Para adicionar contactos, prima "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar no telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
    164     <string name="noContactsHelpTextWithSync" msgid="3734101165712848179">"No tem contactos para apresentar (se acabou de adicionar uma conta, pode demorar alguns minutos a sincronizar os contactos)."\n\n"Para adicionar contactos, prima "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com os contactos que pode sincronizar no telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opes de visualizao"</b></font>" para alterar os contactos visveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar uma nova conta de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
    165     <string name="noContactsNoSimHelpText" msgid="6553845386917463292">"No tem contactos para apresentar."\n\n"Para adicionar contactos, prima "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com contactos que pode sincronizar no telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar um novo contacto de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
    166     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" msgid="1122296298361373488">"No tem contactos para apresentar (se acabou de adicionar uma conta, pode demorar alguns minutos a sincronizar os contactos)."\n\n"Para adicionar contactos, prima "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Menu"</b></font>" e toque em:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Contas"</b></font>" para adicionar ou configurar uma conta com os contactos que pode sincronizar no telefone"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opes de visualizao"</b></font>" para alterar os contactos visveis"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novo contacto"</b></font>" para criar uma nova conta de raiz"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Importar/Exportar"</b></font>\n</li></string>
    167     <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"No tem favoritos."\n\n"Para adicionar um contacto  sua lista de favoritos:"\n\n"        "<li>"Toque no separador "<b>"Contactos"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Toque no contacto que pretende adicionar aos favoritos"\n</li>" "\n<li>"Toque na estrela junto ao nome do contacto"\n</li></string>
    168     <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Todos os contactos"</string>
    169     <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Marcado com estrela"</string>
    170     <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Telefones"</string>
    171     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Utilizar teclado numrico com tons de toque"</string>
    172     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Voltar  chamada em curso"</string>
    173     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Adicionar chamada"</string>
    174     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Detalhes da chamada"</string>
    175     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"No foi possvel ler os detalhes da chamada solicitada."</string>
    176     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Chamada recebida"</string>
    177     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Chamada efectuada"</string>
    178     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Chamada no atendida"</string>
    179     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Chamadas recebidas"</string>
    180     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Chamada de retorno"</string>
    181     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Ligar novamente"</string>
    182     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Devolver chamada"</string>
    183     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%1$s</xliff:g> min <xliff:g id="SECONDS">%2$s</xliff:g> seg"</string>
    184     <string name="favoritesFrquentSeparator" msgid="8107518433381283736">"Contactos frequentes"</string>
    185     <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Adicionar contacto"</string>
    186     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Adicionar \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" aos contactos?"</string>
    187     <string name="all_tab_label" msgid="4003124364397916826">"Todos"</string>
    188     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"um"</string>
    189     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dois"</string>
    190     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"trs"</string>
    191     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"quatro"</string>
    192     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"cinco"</string>
    193     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"seis"</string>
    194     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"sete"</string>
    195     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"oito"</string>
    196     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"nove"</string>
    197     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"estrela"</string>
    198     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"zero"</string>
    199     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"libra"</string>
    200     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"correio de voz"</string>
    201     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"marcar"</string>
    202     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"retrocesso"</string>
    203     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"nmero a marcar"</string>
    204     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografia do contacto"</string>
    205     <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"menos"</string>
    206     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"mais"</string>
    207     <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="5362631473262100989">"Armaz. USB no disponvel"</string>
    208     <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"Nenhum carto SD"</string>
    209     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="8045830739790534254">"Armaz. USB no detectado"</string>
    210     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"No foi detectado nenhum carto SD"</string>
    211     <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"A procurar vCard"</string>
    212     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Importar do carto SIM"</string>
    213     <string name="import_from_sdcard" product="nosdcard" msgid="8294728696808674154">"Importar do armaz. USB"</string>
    214     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8550360976693202816">"Importar do carto SD"</string>
    215     <string name="export_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="7201274701382901259">"Exportar para armaz. USB"</string>
    216     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="2597105442616166277">"Exportar para carto SD"</string>
    217     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Partilhar contactos visveis"</string>
    218     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Importar um ficheiro VCard"</string>
    219     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Importar vrios ficheiros vCard"</string>
    220     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Importar todos os ficheiros VCard"</string>
    221     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="8214795338181412751">"A pesquisar dados do vCard no armazenamento USB"</string>
    222     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"Procurar dados do vCard no carto SD"</string>
    223     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="7447077516493667568">"Falha ao analisar armazenamento USB"</string>
    224     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="3506782007953167180">"Falha na anlise do carto SD"</string>
    225     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="5645544323676912703">"Falha ao analisar armazenamento USB (Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    226     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="3761992500690182922">"Falha na anlise do carto SD (Motivo: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    227     <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"Erro de E/S"</string>
    228     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="1201233722762680214">"Falha na anlise do vCard por motivo inesperado"</string>
    229     <string name="fail_reason_vcard_not_supported_error" msgid="655208100451286027">"Falha na anlise do vCard embora o formato parea vlido, uma vez que no  suportado pela implementao actual"</string>
    230     <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="4231528180481838813">"No foi encontrado nenhum ficheiro vCard no armazenamento USB"</string>
    231     <string name="fail_reason_no_vcard_file" product="default" msgid="6376516175882881595">"No foi encontrado nenhum ficheiro vCard no carto SD"</string>
    232     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="3659521123567134029">"A importao de um ou vrios ficheiros falhou (%s)."</string>
    233     <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Erro desconhecido"</string>
    234     <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Seleccionar ficheiro vCard"</string>
    235     <string name="progress_shower_message" msgid="5636525578293752526">"<xliff:g id="ACTION">%1$s</xliff:g>"\n"<xliff:g id="FILENAME">%2$s</xliff:g>"</string>
    236     <string name="reading_vcard_title" msgid="4723433501579653199">"A ler vCard"</string>
    237     <string name="reading_vcard_message" msgid="6381368920030748743">"A ler ficheiro(s) vCard"</string>
    238     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4923008144735294994">"Falha na leitura de dados do vCard"</string>
    239     <string name="reading_vcard_contacts" msgid="3066834102042012868">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> contactos"</string>
    240     <string name="reading_vcard_files" msgid="34180143726972661">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> ficheiros"</string>
    241     <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Confirmar exportao"</string>
    242     <string name="confirm_export_message" msgid="3875683519257829750">"Tem a certeza de que pretende exportar a lista de contactos para \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string>
    243     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="585823094820602526">"Falha ao exportar dados de contacto"</string>
    244     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4151348002470298092">"Falha na exportao de dados de contacto."\n"Motivo da falha: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    245     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"No existe um contacto exportvel"</string>
    246     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="2638638826954895225">"Existem demasiados ficheiros vCard no armazenamento USB"</string>
    247     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Demasiados ficheiros vCard no carto SD"</string>
    248     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"Nome de ficheiro demasiado longo (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string>
    249     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Exportar dados do contacto"</string>
    250     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Exportar dados do contacto para \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
    251     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"No foi possvel iniciar o exportador: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    252     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"Erro ocorrido durante a exportao: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    253     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="3723109558155169053">"Falha na obteno de informaes da base de dados"</string>
    254     <string name="composer_has_no_exportable_contact" msgid="754734132189369094">"No existe nenhum contacto exportvel. Se tiver realmente contactos no telefone, a sua exportao para fora do telefone por parte de alguns fornecedores de dados pode no ser autorizada."</string>
    255     <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"O compositor vCard no foi inicializado correctamente"</string>
    256     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"No foi possvel abrir \"<xliff:g id="FILE_NAME">%1$s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%2$s</xliff:g>"</string>
    257     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%2$s</xliff:g> contactos"</string>
    258     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nomes dos contactos"</string>
    259     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Adicionar pausa de 2 seg."</string>
    260     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Adicionar espera"</string>
    261     <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Ligar utilizando"</string>
    262     <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Enviar SMS utilizando"</string>
    263     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Memorizar esta escolha"</string>
    264     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"No foram encontradas aplicaes para executar esta aco"</string>
    265     <string name="quickcontact_remember_choice" msgid="5964536411579749424">"Memorizar esta escolha"</string>
    266     <string name="quickcontact_missing_name" msgid="5590266114306996632">"Desconhecido"</string>
    267     <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Contas"</string>
    268     <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Importar/Exportar"</string>
    269     <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Importar/Exportar contactos"</string>
    270     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Partilhar"</string>
    271     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Partilhar contacto atravs de"</string>
    272     <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"No  possvel partilhar este contacto."</string>
    273     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Nome"</string>
    274     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Pseudnimo"</string>
    275     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizao"</string>
    276     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Web site"</string>
    277     <string name="eventLabelsGroup" msgid="8069912895912714412">"Evento"</string>
    278     <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"R"</string>
    279     <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"T"</string>
    280     <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"E"</string>
    281     <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"P"</string>
    282     <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"O"</string>
    283     <string name="edit_read_only" msgid="8158629550655830981">"Este contacto  apenas de leitura"</string>
    284     <string name="edit_secondary_collapse" msgid="5371618426594477103">"Mais"</string>
    285     <string name="dialog_primary_name" msgid="5521591005692614833">"Nome principal"</string>
    286     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Criar contacto subordinado  conta"</string>
    287     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Remover grupo de sincronizao"</string>
    288     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Adicionar grupo de sincronizao"</string>
    289     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Mais grupos..."</string>
    290     <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Todos os outros contactos"</string>
    291     <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Todos os contactos"</string>
    292     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Ao remover \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" da sincronizao, remover tambm quaisquer contactos no agrupados."</string>
    293     <string name="account_phone" msgid="3682950835276226870">"Apenas telemvel, no sincronizado"</string>
    294     <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Ligar para <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    295     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Ligar para residncia"</string>
    296     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Ligar para telemvel"</string>
    297     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Ligar para emprego"</string>
    298     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Ligar para fax do emprego"</string>
    299     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Ligar para o fax da residncia"</string>
    300     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Ligar para pager"</string>
    301     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Ligar"</string>
    302     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Ligar para rechamada"</string>
    303     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Ligar para automvel"</string>
    304     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Ligar para telefone principal da empresa"</string>
    305     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Ligar para RDIS"</string>
    306     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Ligar para telefone principal"</string>
    307     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Ligar para nmero de fax"</string>
    308     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Ligar para rdio"</string>
    309     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Ligar para telex"</string>
    310     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Ligar para telefone TTY/TDD"</string>
    311     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Ligar para telemvel do emprego"</string>
    312     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Ligar para pager do emprego"</string>
    313     <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Ligar a <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    314     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Ligar MMS"</string>
    315     <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Enviar SMS a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    316     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Enviar SMS para residncia"</string>
    317     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Enviar SMS para telemvel"</string>
    318     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Enviar SMS para emprego"</string>
    319     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Enviar SMS para fax do emprego"</string>
    320     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Enviar SMS para fax da residncia"</string>
    321     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Enviar SMS para pager"</string>
    322     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Enviar SMS para"</string>
    323     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Enviar SMS de resposta"</string>
    324     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Enviar SMS para automvel"</string>
    325     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Enviar SMS para telefone principal da empresa"</string>
    326     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"SMS para RDIS"</string>
    327     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Enviar SMS para telefone principal"</string>
    328     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Enviar SMS para nmero de fax"</string>
    329     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Enviar SMS para rdio"</string>
    330     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Enviar SMS para telex"</string>
    331     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Enviar SMS para telefone TTY/TDD"</string>
    332     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Enviar SMS para telemvel do emprego"</string>
    333     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Enviar SMS para pager do emprego"</string>
    334     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Enviar SMS para <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Enviar MMS"</string>
    336     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"Enviar e-mail para residncia"</string>
    337     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"Enviar e-mail para telemvel"</string>
    338     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"Enviar e-mail para emprego"</string>
    339     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"E-mail"</string>
    340     <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"Enviar e-mail a <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    341     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"E-mail"</string>
    342     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Ver endereo da residncia"</string>
    343     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Ver endereo do emprego"</string>
    344     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Ver endereo"</string>
    345     <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Ver endereo de <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    346     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chat utilizando AIM"</string>
    347     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chat utilizando Windows Live"</string>
    348     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chat utilizando Yahoo"</string>
    349     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chat utilizando Skype"</string>
    350     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chat utilizando QQ"</string>
    351     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chat atravs do Google Talk"</string>
    352     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chat utilizando ICQ"</string>
    353     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chat utilizando Jabber"</string>
    354     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string>
    355     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Rua"</string>
    356     <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Apartado"</string>
    357     <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Vizinhana"</string>
    358     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Cidade"</string>
    359     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Regio"</string>
    360     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Cdigo postal"</string>
    361     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Pas"</string>
    362     <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Segundo nome"</string>
    363     <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Segundo apelido"</string>
    364     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Ttulo acadmico ou profissional"</string>
    365     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Primeiro apelido"</string>
    366     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Ttulo honorfico ou eclesistico"</string>
    367     <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Fontica do segundo nome"</string>
    368     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Fontica do primeiro apelido"</string>
    369     <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Fontica do segundo apelido"</string>
    370     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"Contacto de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    371     <string name="from_account_format" msgid="687567483928582084">"de <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    372     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Utilizar esta fotografia"</string>
    373     <string name="contact_read_only" msgid="1203216914575723978">"No  possvel editar as informaes de contacto do <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> neste dispositivo."</string>
    374     <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"No h informaes adicionais para este contacto"</string>
    375     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Ordenar lista por"</string>
    376     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Nome prprio"</string>
    377     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Apelido"</string>
    378     <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Visualizar nomes de contactos como"</string>
    379     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Nome prprio em primeiro lugar"</string>
    380     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Apelido em primeiro lugar"</string>
    381     <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Pesquisar contactos"</string>
    382     <string name="search_for_all_contacts" msgid="6644963335787294131">"Pesquisar todos os contactos"</string>
    383     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Tirar fotografia"</string>
    384     <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Seleccionar fotografia da Galeria"</string>
    385     <string name="locale_change_in_progress" msgid="1124266507671178413">"A lista de contactos est a ser actualizada para reflectir a alterao do idioma."\n\n"Aguarde..."</string>
    386     <string name="upgrade_in_progress" msgid="7530893673211750223">"A lista de contactos est a ser actualizada."\n\n"Aguarde..."</string>
    387     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="492151063059824962">"Os contactos esto no processo de serem actualizados. "\n\n"O processo de actualizao requer aproximadamente <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB de armazenamento de telefone interno."\n\n"Escolha uma das seguintes opes:"</string>
    388     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Desinstalar algumas aplicaes"</string>
    389     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Repetir actualizao"</string>
    390     <string name="search_results_for" msgid="8705490885073188513">"Resultados de pesquisa para: <xliff:g id="QUERY">%s</xliff:g>"</string>
    391     <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"A pesquisar..."</string>
    392 </resources>
    393