Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # English/Canada translation of glib.
      2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger <adamw (a] gnome.org>
      3 # This file is distributed under the same licence as the glib package.
      4 # Adam Weinberger <adamw (a] gnome.org>, 2004, 2005.
      5 #
      6 #
      7 msgid ""
      8 msgstr ""
      9 "Project-Id-Version: glib\n"
     10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     11 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n"
     12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
     13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw (a] gnome.org>\n"
     14 "Language-Team: Canadian English <adamw (a] gnome.org>\n"
     15 "MIME-Version: 1.0\n"
     16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     19 
     20 #: glib/gbookmarkfile.c:737
     21 #, c-format
     22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
     23 msgstr "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
     24 
     25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
     26 #: glib/gbookmarkfile.c:936
     27 #, c-format
     28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
     29 msgstr "Attribute '%s' of element '%s' not found"
     30 
     31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
     32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
     33 #, c-format
     34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
     35 msgstr "Unexpected tag '%s'; tag '%s' expected"
     36 
     37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
     38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
     39 #, c-format
     40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
     41 msgstr "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
     42 
     43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
     44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
     45 msgstr "No valid bookmark file found in data dirs"
     46 
     47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
     48 #, c-format
     49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
     50 msgstr "A bookmark for URI '%s' already exists"
     51 
     52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
     53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
     54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
     55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
     56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
     57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
     58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
     59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
     60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
     61 #, c-format
     62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
     63 msgstr "No bookmark found for URI '%s'"
     64 
     65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
     66 #, c-format
     67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
     68 msgstr "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
     69 
     70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
     71 #, c-format
     72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
     73 msgstr "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
     74 
     75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
     76 #, c-format
     77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
     78 msgstr "No groups set in bookmark for URI '%s'"
     79 
     80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
     81 #, c-format
     82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
     83 msgstr "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
     84 
     85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
     86 #, c-format
     87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
     88 msgstr "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
     89 
     90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
     91 #, c-format
     92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
     93 msgstr "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
     94 
     95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
     96 #, c-format
     97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
     98 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s'"
     99 
    100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
    101 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
    102 #: glib/gutf8.c:1413
    103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
    104 msgstr "Invalid byte sequence in conversion input"
    105 
    106 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
    107 #: glib/giochannel.c:2300
    108 #, c-format
    109 msgid "Error during conversion: %s"
    110 msgstr "Error during conversion: %s"
    111 
    112 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
    113 #: glib/gutf8.c:1409
    114 msgid "Partial character sequence at end of input"
    115 msgstr "Partial character sequence at end of input"
    116 
    117 #: glib/gconvert.c:919
    118 #, c-format
    119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
    120 msgstr "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
    121 
    122 #: glib/gconvert.c:1737
    123 #, c-format
    124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
    125 msgstr "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
    126 
    127 #: glib/gconvert.c:1747
    128 #, c-format
    129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    130 msgstr "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    131 
    132 #: glib/gconvert.c:1764
    133 #, c-format
    134 msgid "The URI '%s' is invalid"
    135 msgstr "The URI '%s' is invalid"
    136 
    137 #: glib/gconvert.c:1776
    138 #, c-format
    139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    140 msgstr "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    141 
    142 #: glib/gconvert.c:1792
    143 #, c-format
    144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    145 msgstr "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    146 
    147 #: glib/gconvert.c:1887
    148 #, c-format
    149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
    150 msgstr "The pathname '%s' is not an absolute path"
    151 
    152 #: glib/gconvert.c:1897
    153 msgid "Invalid hostname"
    154 msgstr "Invalid hostname"
    155 
    156 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
    157 #, c-format
    158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
    159 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
    160 
    161 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
    162 #, c-format
    163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
    164 msgstr "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
    165 
    166 #: glib/gfileutils.c:547
    167 #, c-format
    168 msgid "Error reading file '%s': %s"
    169 msgstr "Error reading file '%s': %s"
    170 
    171 #: glib/gfileutils.c:561
    172 #, c-format
    173 msgid "File \"%s\" is too large"
    174 msgstr ""
    175 
    176 #: glib/gfileutils.c:644
    177 #, c-format
    178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
    179 msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
    180 
    181 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
    182 #, c-format
    183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
    184 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
    185 
    186 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
    187 #, c-format
    188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
    189 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
    190 
    191 #: glib/gfileutils.c:746
    192 #, c-format
    193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
    194 msgstr "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
    195 
    196 #: glib/gfileutils.c:854
    197 #, c-format
    198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
    199 msgstr "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
    200 
    201 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
    202 #, c-format
    203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
    204 msgstr "Failed to create file '%s': %s"
    205 
    206 #: glib/gfileutils.c:910
    207 #, c-format
    208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
    209 msgstr "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
    210 
    211 #: glib/gfileutils.c:935
    212 #, c-format
    213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    214 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    215 
    216 #: glib/gfileutils.c:954
    217 #, fuzzy, c-format
    218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
    219 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    220 
    221 #: glib/gfileutils.c:979
    222 #, fuzzy, c-format
    223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
    224 msgstr "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    225 
    226 #: glib/gfileutils.c:997
    227 #, c-format
    228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
    229 msgstr "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
    230 
    231 #: glib/gfileutils.c:1115
    232 #, c-format
    233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
    234 msgstr "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
    235 
    236 #: glib/gfileutils.c:1290
    237 #, c-format
    238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
    239 msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
    240 
    241 #: glib/gfileutils.c:1303
    242 #, c-format
    243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
    244 msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
    245 
    246 #: glib/gfileutils.c:1742
    247 #, c-format
    248 msgid "%.1f KB"
    249 msgstr "%.1f KB"
    250 
    251 #: glib/gfileutils.c:1747
    252 #, c-format
    253 msgid "%.1f MB"
    254 msgstr "%.1f MB"
    255 
    256 #: glib/gfileutils.c:1752
    257 #, c-format
    258 msgid "%.1f GB"
    259 msgstr "%.1f GB"
    260 
    261 #: glib/gfileutils.c:1795
    262 #, c-format
    263 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
    264 msgstr "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
    265 
    266 #: glib/gfileutils.c:1816
    267 msgid "Symbolic links not supported"
    268 msgstr "Symbolic links not supported"
    269 
    270 #: glib/giochannel.c:1234
    271 #, c-format
    272 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
    273 msgstr "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
    274 
    275 #: glib/giochannel.c:1579
    276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    277 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    278 
    279 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
    280 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
    281 msgstr "Leftover unconverted data in read buffer"
    282 
    283 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
    284 msgid "Channel terminates in a partial character"
    285 msgstr "Channel terminates in a partial character"
    286 
    287 #: glib/giochannel.c:1770
    288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    289 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    290 
    291 #: glib/gmappedfile.c:116
    292 #, c-format
    293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
    294 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
    295 
    296 #: glib/gmappedfile.c:193
    297 #, c-format
    298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
    299 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
    300 
    301 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
    302 #, c-format
    303 msgid "Error on line %d char %d: "
    304 msgstr "Error on line %d char %d: "
    305 
    306 #: glib/gmarkup.c:389
    307 #, c-format
    308 msgid "Error on line %d: %s"
    309 msgstr "Error on line %d: %s"
    310 
    311 #: glib/gmarkup.c:493
    312 msgid ""
    313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
    314 msgstr ""
    315 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
    316 
    317 #: glib/gmarkup.c:503
    318 #, c-format
    319 msgid ""
    320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
    321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
    322 "it as &amp;"
    323 msgstr ""
    324 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
    325 "begins an entity; if this ampersand is not supposed to be an entity, escape "
    326 "it as &amp;"
    327 
    328 #: glib/gmarkup.c:537
    329 #, c-format
    330 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
    331 msgstr "Character '%s' is not valid inside an entity name"
    332 
    333 #: glib/gmarkup.c:574
    334 #, c-format
    335 msgid "Entity name '%s' is not known"
    336 msgstr "Entity name '%s' is not known"
    337 
    338 #: glib/gmarkup.c:585
    339 msgid ""
    340 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
    341 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
    342 msgstr ""
    343 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
    344 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
    345 
    346 #: glib/gmarkup.c:638
    347 #, c-format
    348 msgid ""
    349 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
    350 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
    351 msgstr ""
    352 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
    353 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
    354 
    355 #: glib/gmarkup.c:660
    356 #, c-format
    357 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
    358 msgstr "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
    359 
    360 #: glib/gmarkup.c:675
    361 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
    362 msgstr "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
    363 
    364 #: glib/gmarkup.c:685
    365 msgid ""
    366 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
    367 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
    368 "as &amp;"
    369 msgstr ""
    370 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
    371 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
    372 "as &amp;"
    373 
    374 #: glib/gmarkup.c:771
    375 msgid "Unfinished entity reference"
    376 msgstr "Unfinished entity reference"
    377 
    378 #: glib/gmarkup.c:777
    379 msgid "Unfinished character reference"
    380 msgstr "Unfinished character reference"
    381 
    382 #: glib/gmarkup.c:1063
    383 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
    384 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
    385 
    386 #: glib/gmarkup.c:1091
    387 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
    388 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
    389 
    390 #: glib/gmarkup.c:1130
    391 #, c-format
    392 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
    393 msgstr "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
    394 
    395 #: glib/gmarkup.c:1168
    396 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
    397 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
    398 
    399 #: glib/gmarkup.c:1208
    400 #, c-format
    401 msgid ""
    402 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
    403 "element name"
    404 msgstr ""
    405 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
    406 "element name"
    407 
    408 #: glib/gmarkup.c:1276
    409 #, fuzzy, c-format
    410 msgid ""
    411 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
    412 "s'"
    413 msgstr ""
    414 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
    415 "'%s'"
    416 
    417 #: glib/gmarkup.c:1365
    418 #, c-format
    419 msgid ""
    420 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
    421 msgstr ""
    422 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
    423 
    424 #: glib/gmarkup.c:1407
    425 #, c-format
    426 msgid ""
    427 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
    428 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
    429 "character in an attribute name"
    430 msgstr ""
    431 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
    432 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
    433 "character in an attribute name"
    434 
    435 #: glib/gmarkup.c:1493
    436 #, c-format
    437 msgid ""
    438 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
    439 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
    440 msgstr ""
    441 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
    442 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
    443 
    444 #: glib/gmarkup.c:1635
    445 #, c-format
    446 msgid ""
    447 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
    448 "begin an element name"
    449 msgstr ""
    450 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
    451 "begin an element name"
    452 
    453 #: glib/gmarkup.c:1675
    454 #, c-format
    455 msgid ""
    456 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
    457 "allowed character is '>'"
    458 msgstr ""
    459 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
    460 "allowed character is '>'"
    461 
    462 #: glib/gmarkup.c:1686
    463 #, c-format
    464 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
    465 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
    466 
    467 #: glib/gmarkup.c:1695
    468 #, c-format
    469 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
    470 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
    471 
    472 #: glib/gmarkup.c:1858
    473 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
    474 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
    475 
    476 #: glib/gmarkup.c:1872
    477 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
    478 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
    479 
    480 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
    481 #, c-format
    482 msgid ""
    483 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
    484 "element opened"
    485 msgstr ""
    486 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
    487 "element opened"
    488 
    489 #: glib/gmarkup.c:1888
    490 #, c-format
    491 msgid ""
    492 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
    493 "the tag <%s/>"
    494 msgstr ""
    495 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
    496 "the tag <%s/>"
    497 
    498 #: glib/gmarkup.c:1894
    499 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
    500 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
    501 
    502 #: glib/gmarkup.c:1900
    503 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
    504 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
    505 
    506 #: glib/gmarkup.c:1905
    507 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
    508 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
    509 
    510 #: glib/gmarkup.c:1911
    511 msgid ""
    512 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
    513 "name; no attribute value"
    514 msgstr ""
    515 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
    516 "name; no attribute value"
    517 
    518 #: glib/gmarkup.c:1918
    519 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
    520 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
    521 
    522 #: glib/gmarkup.c:1934
    523 #, c-format
    524 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
    525 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
    526 
    527 #: glib/gmarkup.c:1940
    528 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
    529 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
    530 
    531 #: glib/gregex.c:131
    532 msgid "corrupted object"
    533 msgstr "corrupted object"
    534 
    535 #: glib/gregex.c:133
    536 msgid "internal error or corrupted object"
    537 msgstr "internal error or corrupted object"
    538 
    539 #: glib/gregex.c:135
    540 msgid "out of memory"
    541 msgstr "out of memory"
    542 
    543 #: glib/gregex.c:140
    544 msgid "backtracking limit reached"
    545 msgstr "backtracking limit reached"
    546 
    547 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
    548 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
    549 msgstr "the pattern contains items not supported for partial matching"
    550 
    551 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
    552 msgid "internal error"
    553 msgstr "internal error"
    554 
    555 #: glib/gregex.c:162
    556 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
    557 msgstr "back references as conditions are not supported for partial matching"
    558 
    559 #: glib/gregex.c:171
    560 msgid "recursion limit reached"
    561 msgstr "recursion limit reached"
    562 
    563 #: glib/gregex.c:173
    564 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
    565 msgstr "workspace limit for empty substrings reached"
    566 
    567 #: glib/gregex.c:175
    568 msgid "invalid combination of newline flags"
    569 msgstr "invalid combination of newline flags"
    570 
    571 #: glib/gregex.c:179
    572 msgid "unknown error"
    573 msgstr "unknown error"
    574 
    575 #: glib/gregex.c:199
    576 msgid "\\ at end of pattern"
    577 msgstr "\\ at end of pattern"
    578 
    579 #: glib/gregex.c:202
    580 msgid "\\c at end of pattern"
    581 msgstr "\\c at end of pattern"
    582 
    583 #: glib/gregex.c:205
    584 msgid "unrecognized character follows \\"
    585 msgstr "unrecognized character follows \\"
    586 
    587 #: glib/gregex.c:212
    588 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
    589 msgstr "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
    590 
    591 #: glib/gregex.c:215
    592 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
    593 msgstr "numbers out of order in {} quantifier"
    594 
    595 #: glib/gregex.c:218
    596 msgid "number too big in {} quantifier"
    597 msgstr "number too big in {} quantifier"
    598 
    599 #: glib/gregex.c:221
    600 msgid "missing terminating ] for character class"
    601 msgstr "missing terminating ] for character class"
    602 
    603 #: glib/gregex.c:224
    604 msgid "invalid escape sequence in character class"
    605 msgstr "invalid escape sequence in character class"
    606 
    607 #: glib/gregex.c:227
    608 msgid "range out of order in character class"
    609 msgstr "range out of order in character class"
    610 
    611 #: glib/gregex.c:230
    612 msgid "nothing to repeat"
    613 msgstr "nothing to repeat"
    614 
    615 #: glib/gregex.c:233
    616 msgid "unrecognized character after (?"
    617 msgstr "unrecognized character after (?"
    618 
    619 #: glib/gregex.c:237
    620 msgid "unrecognized character after (?<"
    621 msgstr "unrecognized character after (?<"
    622 
    623 #: glib/gregex.c:241
    624 msgid "unrecognized character after (?P"
    625 msgstr "unrecognized character after (?P"
    626 
    627 #: glib/gregex.c:244
    628 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
    629 msgstr "POSIX named classes are supported only within a class"
    630 
    631 #: glib/gregex.c:247
    632 msgid "missing terminating )"
    633 msgstr "missing terminating )"
    634 
    635 #: glib/gregex.c:251
    636 msgid ") without opening ("
    637 msgstr ") without opening ("
    638 
    639 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
    640 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
    641 #.
    642 #: glib/gregex.c:258
    643 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
    644 msgstr "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
    645 
    646 #: glib/gregex.c:261
    647 msgid "reference to non-existent subpattern"
    648 msgstr "reference to non-existent subpattern"
    649 
    650 #: glib/gregex.c:264
    651 msgid "missing ) after comment"
    652 msgstr "missing ) after comment"
    653 
    654 #: glib/gregex.c:267
    655 msgid "regular expression too large"
    656 msgstr "regular expression too large"
    657 
    658 #: glib/gregex.c:270
    659 msgid "failed to get memory"
    660 msgstr "failed to get memory"
    661 
    662 #: glib/gregex.c:273
    663 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
    664 msgstr "lookbehind assertion is not fixed length"
    665 
    666 #: glib/gregex.c:276
    667 msgid "malformed number or name after (?("
    668 msgstr "malformed number or name after (?("
    669 
    670 #: glib/gregex.c:279
    671 msgid "conditional group contains more than two branches"
    672 msgstr "conditional group contains more than two branches"
    673 
    674 #: glib/gregex.c:282
    675 msgid "assertion expected after (?("
    676 msgstr "assertion expected after (?("
    677 
    678 #: glib/gregex.c:285
    679 msgid "unknown POSIX class name"
    680 msgstr "unknown POSIX class name"
    681 
    682 #: glib/gregex.c:288
    683 msgid "POSIX collating elements are not supported"
    684 msgstr "POSIX collating elements are not supported"
    685 
    686 #: glib/gregex.c:291
    687 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
    688 msgstr "character value in \\x{...} sequence is too large"
    689 
    690 #: glib/gregex.c:294
    691 msgid "invalid condition (?(0)"
    692 msgstr "invalid condition (?(0)"
    693 
    694 #: glib/gregex.c:297
    695 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
    696 msgstr "\\C not allowed in lookbehind assertion"
    697 
    698 #: glib/gregex.c:300
    699 msgid "recursive call could loop indefinitely"
    700 msgstr "recursive call could loop indefinitely"
    701 
    702 #: glib/gregex.c:303
    703 msgid "missing terminator in subpattern name"
    704 msgstr "missing terminator in subpattern name"
    705 
    706 #: glib/gregex.c:306
    707 msgid "two named subpatterns have the same name"
    708 msgstr "two named subpatterns have the same name"
    709 
    710 #: glib/gregex.c:309
    711 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
    712 msgstr "malformed \\P or \\p sequence"
    713 
    714 #: glib/gregex.c:312
    715 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
    716 msgstr "unknown property name after \\P or \\p"
    717 
    718 #: glib/gregex.c:315
    719 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
    720 msgstr "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
    721 
    722 #: glib/gregex.c:318
    723 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
    724 msgstr "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
    725 
    726 #: glib/gregex.c:321
    727 msgid "octal value is greater than \\377"
    728 msgstr "octal value is greater than \\377"
    729 
    730 #: glib/gregex.c:324
    731 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
    732 msgstr "DEFINE group contains more than one branch"
    733 
    734 #: glib/gregex.c:327
    735 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
    736 msgstr "repeating a DEFINE group is not allowed"
    737 
    738 #: glib/gregex.c:330
    739 msgid "inconsistent NEWLINE options"
    740 msgstr "inconsistent NEWLINE options"
    741 
    742 #: glib/gregex.c:333
    743 msgid ""
    744 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
    745 msgstr ""
    746 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
    747 
    748 #: glib/gregex.c:338
    749 msgid "unexpected repeat"
    750 msgstr "unexpected repeat"
    751 
    752 #: glib/gregex.c:342
    753 msgid "code overflow"
    754 msgstr "code overflow"
    755 
    756 #: glib/gregex.c:346
    757 msgid "overran compiling workspace"
    758 msgstr "overran compiling workspace"
    759 
    760 #: glib/gregex.c:350
    761 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
    762 msgstr "previously-checked referenced subpattern not found"
    763 
    764 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
    765 #, c-format
    766 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
    767 msgstr "Error while matching regular expression %s: %s"
    768 
    769 #: glib/gregex.c:1098
    770 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
    771 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 support"
    772 
    773 #: glib/gregex.c:1107
    774 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
    775 msgstr "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
    776 
    777 #: glib/gregex.c:1161
    778 #, c-format
    779 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
    780 msgstr "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
    781 
    782 #: glib/gregex.c:1197
    783 #, c-format
    784 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
    785 msgstr "Error while optimizing regular expression %s: %s"
    786 
    787 #: glib/gregex.c:2035
    788 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
    789 msgstr "hexadecimal digit or '}' expected"
    790 
    791 #: glib/gregex.c:2051
    792 msgid "hexadecimal digit expected"
    793 msgstr "hexadecimal digit expected"
    794 
    795 #: glib/gregex.c:2091
    796 msgid "missing '<' in symbolic reference"
    797 msgstr "missing '<' in symbolic reference"
    798 
    799 #: glib/gregex.c:2100
    800 msgid "unfinished symbolic reference"
    801 msgstr "unfinished symbolic reference"
    802 
    803 #: glib/gregex.c:2107
    804 msgid "zero-length symbolic reference"
    805 msgstr "zero-length symbolic reference"
    806 
    807 #: glib/gregex.c:2118
    808 msgid "digit expected"
    809 msgstr "digit expected"
    810 
    811 #: glib/gregex.c:2136
    812 msgid "illegal symbolic reference"
    813 msgstr "illegal symbolic reference"
    814 
    815 #: glib/gregex.c:2198
    816 msgid "stray final '\\'"
    817 msgstr "stray final '\\'"
    818 
    819 #: glib/gregex.c:2202
    820 msgid "unknown escape sequence"
    821 msgstr "unknown escape sequence"
    822 
    823 #: glib/gregex.c:2212
    824 #, c-format
    825 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
    826 msgstr "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
    827 
    828 #: glib/gshell.c:70
    829 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
    830 msgstr "Quoted text does not begin with a quotation mark"
    831 
    832 #: glib/gshell.c:160
    833 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
    834 msgstr "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
    835 
    836 #: glib/gshell.c:538
    837 #, c-format
    838 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
    839 msgstr "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
    840 
    841 #: glib/gshell.c:545
    842 #, c-format
    843 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
    844 msgstr "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
    845 
    846 #: glib/gshell.c:557
    847 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
    848 msgstr "Text was empty (or contained only whitespace)"
    849 
    850 #: glib/gspawn-win32.c:283
    851 msgid "Failed to read data from child process"
    852 msgstr "Failed to read data from child process"
    853 
    854 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
    855 #, c-format
    856 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
    857 msgstr "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
    858 
    859 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
    860 #, c-format
    861 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
    862 msgstr "Failed to read from child pipe (%s)"
    863 
    864 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
    865 #, c-format
    866 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
    867 msgstr "Failed to change to directory '%s' (%s)"
    868 
    869 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
    870 #, c-format
    871 msgid "Failed to execute child process (%s)"
    872 msgstr "Failed to execute child process (%s)"
    873 
    874 #: glib/gspawn-win32.c:442
    875 #, c-format
    876 msgid "Invalid program name: %s"
    877 msgstr "Invalid program name: %s"
    878 
    879 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
    880 #, c-format
    881 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
    882 msgstr "Invalid string in argument vector at %d: %s"
    883 
    884 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
    885 #, c-format
    886 msgid "Invalid string in environment: %s"
    887 msgstr "Invalid string in environment: %s"
    888 
    889 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
    890 #, c-format
    891 msgid "Invalid working directory: %s"
    892 msgstr "Invalid working directory: %s"
    893 
    894 #: glib/gspawn-win32.c:781
    895 #, c-format
    896 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
    897 msgstr "Failed to execute helper program (%s)"
    898 
    899 #: glib/gspawn-win32.c:995
    900 msgid ""
    901 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
    902 "process"
    903 msgstr ""
    904 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
    905 "process"
    906 
    907 #: glib/gspawn.c:188
    908 #, c-format
    909 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
    910 msgstr "Failed to read data from child process (%s)"
    911 
    912 #: glib/gspawn.c:325
    913 #, c-format
    914 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
    915 msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
    916 
    917 #: glib/gspawn.c:408
    918 #, c-format
    919 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    920 msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    921 
    922 #: glib/gspawn.c:1197
    923 #, c-format
    924 msgid "Failed to fork (%s)"
    925 msgstr "Failed to fork (%s)"
    926 
    927 #: glib/gspawn.c:1347
    928 #, c-format
    929 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
    930 msgstr "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
    931 
    932 #: glib/gspawn.c:1357
    933 #, c-format
    934 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
    935 msgstr "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
    936 
    937 #: glib/gspawn.c:1366
    938 #, c-format
    939 msgid "Failed to fork child process (%s)"
    940 msgstr "Failed to fork child process (%s)"
    941 
    942 #: glib/gspawn.c:1374
    943 #, c-format
    944 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
    945 msgstr "Unknown error executing child process \"%s\""
    946 
    947 #: glib/gspawn.c:1396
    948 #, c-format
    949 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
    950 msgstr "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
    951 
    952 #: glib/gutf8.c:1038
    953 msgid "Character out of range for UTF-8"
    954 msgstr "Character out of range for UTF-8"
    955 
    956 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
    957 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
    958 msgid "Invalid sequence in conversion input"
    959 msgstr "Invalid sequence in conversion input"
    960 
    961 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
    962 msgid "Character out of range for UTF-16"
    963 msgstr "Character out of range for UTF-16"
    964 
    965 #: glib/goption.c:615
    966 msgid "Usage:"
    967 msgstr "Usage:"
    968 
    969 #: glib/goption.c:615
    970 msgid "[OPTION...]"
    971 msgstr "[OPTION...]"
    972 
    973 #: glib/goption.c:719
    974 msgid "Help Options:"
    975 msgstr "Help Options:"
    976 
    977 #: glib/goption.c:720
    978 msgid "Show help options"
    979 msgstr "Show help options"
    980 
    981 #: glib/goption.c:726
    982 msgid "Show all help options"
    983 msgstr "Show all help options"
    984 
    985 #: glib/goption.c:788
    986 msgid "Application Options:"
    987 msgstr "Application Options:"
    988 
    989 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
    990 #, c-format
    991 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
    992 msgstr "Cannot parse integer value '%s' for %s"
    993 
    994 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
    995 #, c-format
    996 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
    997 msgstr "Integer value '%s' for %s out of range"
    998 
    999 #: glib/goption.c:885
   1000 #, c-format
   1001 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
   1002 msgstr "Cannot parse double value '%s' for %s"
   1003 
   1004 #: glib/goption.c:893
   1005 #, c-format
   1006 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
   1007 msgstr "Double value '%s' for %s out of range"
   1008 
   1009 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
   1010 #, c-format
   1011 msgid "Error parsing option %s"
   1012 msgstr "Error parsing option %s"
   1013 
   1014 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
   1015 #, c-format
   1016 msgid "Missing argument for %s"
   1017 msgstr "Missing argument for %s"
   1018 
   1019 #: glib/goption.c:1773
   1020 #, c-format
   1021 msgid "Unknown option %s"
   1022 msgstr "Unknown option %s"
   1023 
   1024 #: glib/gkeyfile.c:358
   1025 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
   1026 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
   1027 
   1028 #: glib/gkeyfile.c:393
   1029 msgid "Not a regular file"
   1030 msgstr "Not a regular file"
   1031 
   1032 #: glib/gkeyfile.c:401
   1033 msgid "File is empty"
   1034 msgstr "File is empty"
   1035 
   1036 #: glib/gkeyfile.c:761
   1037 #, c-format
   1038 msgid ""
   1039 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
   1040 msgstr ""
   1041 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
   1042 
   1043 #: glib/gkeyfile.c:821
   1044 #, c-format
   1045 msgid "Invalid group name: %s"
   1046 msgstr "Invalid group name: %s"
   1047 
   1048 #: glib/gkeyfile.c:843
   1049 msgid "Key file does not start with a group"
   1050 msgstr "Key file does not start with a group"
   1051 
   1052 #: glib/gkeyfile.c:869
   1053 #, c-format
   1054 msgid "Invalid key name: %s"
   1055 msgstr "Invalid key name: %s"
   1056 
   1057 #: glib/gkeyfile.c:896
   1058 #, c-format
   1059 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
   1060 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
   1061 
   1062 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
   1063 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
   1064 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
   1065 #, c-format
   1066 msgid "Key file does not have group '%s'"
   1067 msgstr "Key file does not have group '%s'"
   1068 
   1069 #: glib/gkeyfile.c:1286
   1070 #, c-format
   1071 msgid "Key file does not have key '%s'"
   1072 msgstr "Key file does not have key '%s'"
   1073 
   1074 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
   1075 #, c-format
   1076 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
   1077 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
   1078 
   1079 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
   1080 #, c-format
   1081 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
   1082 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
   1083 
   1084 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
   1085 #, c-format
   1086 msgid ""
   1087 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
   1088 "interpreted."
   1089 msgstr ""
   1090 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
   1091 "interpreted."
   1092 
   1093 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
   1094 #, c-format
   1095 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
   1096 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
   1097 
   1098 #: glib/gkeyfile.c:3483
   1099 msgid "Key file contains escape character at end of line"
   1100 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
   1101 
   1102 #: glib/gkeyfile.c:3505
   1103 #, c-format
   1104 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
   1105 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
   1106 
   1107 #: glib/gkeyfile.c:3647
   1108 #, c-format
   1109 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
   1110 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
   1111 
   1112 #: glib/gkeyfile.c:3661
   1113 #, c-format
   1114 msgid "Integer value '%s' out of range"
   1115 msgstr "Integer value '%s' out of range"
   1116 
   1117 #: glib/gkeyfile.c:3694
   1118 #, c-format
   1119 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
   1120 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
   1121 
   1122 #: glib/gkeyfile.c:3718
   1123 #, c-format
   1124 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
   1125 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
   1126 
   1127 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
   1128 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
   1129 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
   1130 #, c-format
   1131 msgid "Too large count value passed to %s"
   1132 msgstr "Too large count value passed to %s"
   1133 
   1134 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
   1135 #: gio/goutputstream.c:1085
   1136 msgid "Stream is already closed"
   1137 msgstr "Stream is already closed"
   1138 
   1139 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
   1140 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
   1141 msgid "Operation was cancelled"
   1142 msgstr "Operation was cancelled"
   1143 
   1144 #: gio/gcontenttype.c:180
   1145 msgid "Unknown type"
   1146 msgstr "Unknown type"
   1147 
   1148 #: gio/gcontenttype.c:181
   1149 #, c-format
   1150 msgid "%s filetype"
   1151 msgstr "%s filetype"
   1152 
   1153 #: gio/gcontenttype.c:678
   1154 #, c-format
   1155 msgid "%s type"
   1156 msgstr "%s type"
   1157 
   1158 #: gio/gdatainputstream.c:313
   1159 msgid "Unexpected early end-of-stream"
   1160 msgstr "Unexpected early end-of-stream"
   1161 
   1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
   1163 msgid "Unnamed"
   1164 msgstr "Unnamed"
   1165 
   1166 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
   1167 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
   1168 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
   1169 
   1170 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004
   1171 msgid "Unable to find terminal required for application"
   1172 msgstr "Unable to find terminal required for application"
   1173 
   1174 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236
   1175 #, c-format
   1176 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
   1177 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
   1178 
   1179 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240
   1180 #, c-format
   1181 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
   1182 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
   1183 
   1184 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644
   1185 #, c-format
   1186 msgid "Can't create user desktop file %s"
   1187 msgstr "Can't create user desktop file %s"
   1188 
   1189 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756
   1190 #, c-format
   1191 msgid "Custom definition for %s"
   1192 msgstr "Custom definition for %s"
   1193 
   1194 #: gio/gdrive.c:381
   1195 msgid "drive doesn't implement eject"
   1196 msgstr "drive doesn't implement eject"
   1197 
   1198 #: gio/gdrive.c:451
   1199 msgid "drive doesn't implement polling for media"
   1200 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
   1201 
   1202 #: gio/gemblem.c:325
   1203 #, c-format
   1204 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
   1205 msgstr ""
   1206 
   1207 #: gio/gemblem.c:335
   1208 #, c-format
   1209 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
   1210 msgstr ""
   1211 
   1212 #: gio/gemblemedicon.c:296
   1213 #, c-format
   1214 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
   1215 msgstr ""
   1216 
   1217 #: gio/gemblemedicon.c:306
   1218 #, c-format
   1219 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
   1220 msgstr ""
   1221 
   1222 #: gio/gemblemedicon.c:329
   1223 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
   1224 msgstr ""
   1225 
   1226 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
   1227 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
   1228 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
   1229 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
   1230 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
   1231 msgid "Operation not supported"
   1232 msgstr "Operation not supported"
   1233 
   1234 #. Translators: This is an error message when trying to find the
   1235 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
   1236 #. Translators: This is an error message when trying to
   1237 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
   1238 #. * none exists.
   1239 #. Translators: This is an error message when trying to find
   1240 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
   1241 #. * exists.
   1242 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
   1243 #: gio/glocalfile.c:1106
   1244 msgid "Containing mount does not exist"
   1245 msgstr "Containing mount does not exist"
   1246 
   1247 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
   1248 msgid "Can't copy over directory"
   1249 msgstr "Can't copy over directory"
   1250 
   1251 #: gio/gfile.c:2025
   1252 msgid "Can't copy directory over directory"
   1253 msgstr "Can't copy directory over directory"
   1254 
   1255 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
   1256 msgid "Target file exists"
   1257 msgstr "Target file exists"
   1258 
   1259 #: gio/gfile.c:2051
   1260 msgid "Can't recursively copy directory"
   1261 msgstr "Can't recursively copy directory"
   1262 
   1263 #: gio/gfile.c:2346
   1264 #, fuzzy
   1265 msgid "Can't copy special file"
   1266 msgstr "Can't copy over directory"
   1267 
   1268 #: gio/gfile.c:2887
   1269 msgid "Invalid symlink value given"
   1270 msgstr "Invalid symlink value given"
   1271 
   1272 #: gio/gfile.c:2980
   1273 msgid "Trash not supported"
   1274 msgstr "Trash not supported"
   1275 
   1276 #: gio/gfile.c:3029
   1277 #, c-format
   1278 msgid "File names cannot contain '%c'"
   1279 msgstr "File names cannot contain '%c'"
   1280 
   1281 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
   1282 msgid "volume doesn't implement mount"
   1283 msgstr "volume doesn't implement mount"
   1284 
   1285 #: gio/gfile.c:5119
   1286 msgid "No application is registered as handling this file"
   1287 msgstr "No application is registered as handling this file"
   1288 
   1289 #: gio/gfileenumerator.c:206
   1290 msgid "Enumerator is closed"
   1291 msgstr "Enumerator is closed"
   1292 
   1293 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
   1294 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
   1295 msgid "File enumerator has outstanding operation"
   1296 msgstr "File enumerator has outstanding operation"
   1297 
   1298 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
   1299 msgid "File enumerator is already closed"
   1300 msgstr "File enumerator is already closed"
   1301 
   1302 #: gio/gfileicon.c:145
   1303 msgid "file"
   1304 msgstr ""
   1305 
   1306 #: gio/gfileicon.c:146
   1307 #, fuzzy
   1308 msgid "The file containing the icon"
   1309 msgstr "An array containing the icon names"
   1310 
   1311 #: gio/gfileicon.c:237
   1312 #, c-format
   1313 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
   1314 msgstr ""
   1315 
   1316 #: gio/gfileicon.c:247
   1317 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
   1318 msgstr ""
   1319 
   1320 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
   1321 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
   1322 msgid "Stream doesn't support query_info"
   1323 msgstr "Stream doesn't support query_info"
   1324 
   1325 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
   1326 msgid "Seek not supported on stream"
   1327 msgstr "Seek not supported on stream"
   1328 
   1329 #: gio/gfileinputstream.c:383
   1330 msgid "Truncate not allowed on input stream"
   1331 msgstr "Truncate not allowed on input stream"
   1332 
   1333 #: gio/gfileoutputstream.c:460
   1334 msgid "Truncate not supported on stream"
   1335 msgstr "Truncate not supported on stream"
   1336 
   1337 #: gio/gicon.c:324
   1338 #, c-format
   1339 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
   1340 msgstr ""
   1341 
   1342 #: gio/gicon.c:344
   1343 #, c-format
   1344 msgid "No type for class name %s"
   1345 msgstr ""
   1346 
   1347 #: gio/gicon.c:354
   1348 #, c-format
   1349 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
   1350 msgstr ""
   1351 
   1352 #: gio/gicon.c:365
   1353 #, c-format
   1354 msgid "Type %s is not classed"
   1355 msgstr ""
   1356 
   1357 #: gio/gicon.c:379
   1358 #, c-format
   1359 msgid "Malformed version number: %s"
   1360 msgstr ""
   1361 
   1362 #: gio/gicon.c:393
   1363 #, c-format
   1364 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
   1365 msgstr ""
   1366 
   1367 #: gio/gicon.c:469
   1368 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
   1369 msgstr ""
   1370 
   1371 #: gio/ginputstream.c:202
   1372 msgid "Input stream doesn't implement read"
   1373 msgstr "Input stream doesn't implement read"
   1374 
   1375 #. Translators: This is an error you get if there is already an
   1376 #. * operation running against this stream when you try to start
   1377 #. * one
   1378 #. Translators: This is an error you get if there is
   1379 #. * already an operation running against this stream when
   1380 #. * you try to start one
   1381 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
   1382 msgid "Stream has outstanding operation"
   1383 msgstr "Stream has outstanding operation"
   1384 
   1385 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
   1386 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
   1387 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
   1388 
   1389 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
   1390 #, c-format
   1391 msgid "Invalid filename %s"
   1392 msgstr "Invalid filename %s"
   1393 
   1394 #: gio/glocalfile.c:990
   1395 #, c-format
   1396 msgid "Error getting filesystem info: %s"
   1397 msgstr "Error getting filesystem info: %s"
   1398 
   1399 #: gio/glocalfile.c:1126
   1400 msgid "Can't rename root directory"
   1401 msgstr "Can't rename root directory"
   1402 
   1403 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
   1404 #, c-format
   1405 msgid "Error renaming file: %s"
   1406 msgstr "Error renaming file: %s"
   1407 
   1408 #: gio/glocalfile.c:1155
   1409 msgid "Can't rename file, filename already exist"
   1410 msgstr "Can't rename file: filename already exist"
   1411 
   1412 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
   1413 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
   1414 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
   1415 msgid "Invalid filename"
   1416 msgstr "Invalid filename"
   1417 
   1418 #: gio/glocalfile.c:1291
   1419 #, c-format
   1420 msgid "Error opening file: %s"
   1421 msgstr "Error opening file: %s"
   1422 
   1423 #: gio/glocalfile.c:1301
   1424 msgid "Can't open directory"
   1425 msgstr "Can't open directory"
   1426 
   1427 #: gio/glocalfile.c:1361
   1428 #, c-format
   1429 msgid "Error removing file: %s"
   1430 msgstr "Error removing file: %s"
   1431 
   1432 #: gio/glocalfile.c:1725
   1433 #, c-format
   1434 msgid "Error trashing file: %s"
   1435 msgstr "Error trashing file: %s"
   1436 
   1437 #: gio/glocalfile.c:1748
   1438 #, c-format
   1439 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
   1440 msgstr "Unable to create trash dir %s: %s"
   1441 
   1442 #: gio/glocalfile.c:1769
   1443 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
   1444 msgstr "Unable to find toplevel directory for trash"
   1445 
   1446 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
   1447 msgid "Unable to find or create trash directory"
   1448 msgstr "Unable to find or create trash directory"
   1449 
   1450 #: gio/glocalfile.c:1902
   1451 #, c-format
   1452 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
   1453 msgstr "Unable to create trashing info file: %s"
   1454 
   1455 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
   1456 #: gio/glocalfile.c:2018
   1457 #, c-format
   1458 msgid "Unable to trash file: %s"
   1459 msgstr "Unable to trash file: %s"
   1460 
   1461 #: gio/glocalfile.c:2045
   1462 #, fuzzy, c-format
   1463 msgid "Error creating directory: %s"
   1464 msgstr "Error opening directory '%s': %s"
   1465 
   1466 #: gio/glocalfile.c:2074
   1467 #, c-format
   1468 msgid "Error making symbolic link: %s"
   1469 msgstr "Error making symbolic link: %s"
   1470 
   1471 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
   1472 #, c-format
   1473 msgid "Error moving file: %s"
   1474 msgstr "Error moving file: %s"
   1475 
   1476 #: gio/glocalfile.c:2157
   1477 msgid "Can't move directory over directory"
   1478 msgstr "Can't move directory over directory"
   1479 
   1480 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
   1481 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
   1482 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
   1483 msgid "Backup file creation failed"
   1484 msgstr "Backup file creation failed"
   1485 
   1486 #: gio/glocalfile.c:2203
   1487 #, c-format
   1488 msgid "Error removing target file: %s"
   1489 msgstr "Error removing target file: %s"
   1490 
   1491 #: gio/glocalfile.c:2217
   1492 msgid "Move between mounts not supported"
   1493 msgstr "Move between mounts not supported"
   1494 
   1495 #: gio/glocalfileinfo.c:719
   1496 msgid "Attribute value must be non-NULL"
   1497 msgstr "Attribute value must be non-NULL"
   1498 
   1499 #: gio/glocalfileinfo.c:726
   1500 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
   1501 msgstr "Invalid attribute type (string expected)"
   1502 
   1503 #: gio/glocalfileinfo.c:733
   1504 msgid "Invalid extended attribute name"
   1505 msgstr "Invalid extended attribute name"
   1506 
   1507 #: gio/glocalfileinfo.c:773
   1508 #, c-format
   1509 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
   1510 msgstr "Error setting extended attribute '%s': %s"
   1511 
   1512 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
   1513 #, c-format
   1514 msgid "Error stating file '%s': %s"
   1515 msgstr "Error stating file '%s': %s"
   1516 
   1517 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
   1518 msgid " (invalid encoding)"
   1519 msgstr " (invalid encoding)"
   1520 
   1521 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
   1522 #, c-format
   1523 msgid "Error stating file descriptor: %s"
   1524 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
   1525 
   1526 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
   1527 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
   1528 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
   1529 
   1530 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
   1531 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
   1532 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
   1533 
   1534 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
   1535 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
   1536 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
   1537 
   1538 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
   1539 #, c-format
   1540 msgid "Error setting permissions: %s"
   1541 msgstr "Error setting permissions: %s"
   1542 
   1543 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
   1544 #, c-format
   1545 msgid "Error setting owner: %s"
   1546 msgstr "Error setting owner: %s"
   1547 
   1548 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
   1549 msgid "symlink must be non-NULL"
   1550 msgstr "symlink must be non-NULL"
   1551 
   1552 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
   1553 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
   1554 #, c-format
   1555 msgid "Error setting symlink: %s"
   1556 msgstr "Error setting symlink: %s"
   1557 
   1558 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
   1559 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
   1560 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
   1561 
   1562 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
   1563 #, fuzzy
   1564 msgid "SELinux context must be non-NULL"
   1565 msgstr "symlink must be non-NULL"
   1566 
   1567 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
   1568 #, fuzzy, c-format
   1569 msgid "Error setting SELinux context: %s"
   1570 msgstr "Error setting owner: %s"
   1571 
   1572 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
   1573 msgid "SELinux is not enabled on this system"
   1574 msgstr ""
   1575 
   1576 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
   1577 #, c-format
   1578 msgid "Setting attribute %s not supported"
   1579 msgstr "Setting attribute %s not supported"
   1580 
   1581 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
   1582 #, c-format
   1583 msgid "Error reading from file: %s"
   1584 msgstr "Error reading from file: %s"
   1585 
   1586 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
   1587 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
   1588 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
   1589 #, c-format
   1590 msgid "Error seeking in file: %s"
   1591 msgstr "Error seeking in file: %s"
   1592 
   1593 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
   1594 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
   1595 #, c-format
   1596 msgid "Error closing file: %s"
   1597 msgstr "Error closing file: %s"
   1598 
   1599 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
   1600 msgid "Unable to find default local file monitor type"
   1601 msgstr "Unable to find default local file monitor type"
   1602 
   1603 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
   1604 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
   1605 #, c-format
   1606 msgid "Error writing to file: %s"
   1607 msgstr "Error writing to file: %s"
   1608 
   1609 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
   1610 #, c-format
   1611 msgid "Error removing old backup link: %s"
   1612 msgstr "Error removing old backup link: %s"
   1613 
   1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
   1615 #, c-format
   1616 msgid "Error creating backup copy: %s"
   1617 msgstr "Error creating backup copy: %s"
   1618 
   1619 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
   1620 #, c-format
   1621 msgid "Error renaming temporary file: %s"
   1622 msgstr "Error renaming temporary file: %s"
   1623 
   1624 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
   1625 #, c-format
   1626 msgid "Error truncating file: %s"
   1627 msgstr "Error truncating file: %s"
   1628 
   1629 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
   1630 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
   1631 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
   1632 #, c-format
   1633 msgid "Error opening file '%s': %s"
   1634 msgstr "Error opening file '%s': %s"
   1635 
   1636 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
   1637 msgid "Target file is a directory"
   1638 msgstr "Target file is a directory"
   1639 
   1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
   1641 msgid "Target file is not a regular file"
   1642 msgstr "Target file is not a regular file"
   1643 
   1644 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
   1645 msgid "The file was externally modified"
   1646 msgstr "The file was externally modified"
   1647 
   1648 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
   1649 #, fuzzy, c-format
   1650 msgid "Error removing old file: %s"
   1651 msgstr "Error removing file: %s"
   1652 
   1653 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
   1654 msgid "Invalid GSeekType supplied"
   1655 msgstr "Invalid GSeekType supplied"
   1656 
   1657 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
   1658 msgid "Invalid seek request"
   1659 msgstr "Invalid seek request"
   1660 
   1661 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
   1662 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
   1663 msgstr "Cannot truncate GMemoryInputStream"
   1664 
   1665 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
   1666 msgid "Reached maximum data array limit"
   1667 msgstr "Reached maximum data array limit"
   1668 
   1669 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
   1670 msgid "Memory output stream not resizable"
   1671 msgstr "Memory output stream not resizable"
   1672 
   1673 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
   1674 msgid "Failed to resize memory output stream"
   1675 msgstr "Failed to resize memory output stream"
   1676 
   1677 #. Translators: This is an error
   1678 #. * message for mount objects that
   1679 #. * don't implement unmount.
   1680 #: gio/gmount.c:360
   1681 msgid "mount doesn't implement unmount"
   1682 msgstr "mount doesn't implement unmount"
   1683 
   1684 #. Translators: This is an error
   1685 #. * message for mount objects that
   1686 #. * don't implement eject.
   1687 #: gio/gmount.c:435
   1688 msgid "mount doesn't implement eject"
   1689 msgstr "mount doesn't implement eject"
   1690 
   1691 #. Translators: This is an error
   1692 #. * message for mount objects that
   1693 #. * don't implement remount.
   1694 #: gio/gmount.c:517
   1695 msgid "mount doesn't implement remount"
   1696 msgstr "mount doesn't implement remount"
   1697 
   1698 #. Translators: This is an error
   1699 #. * message for mount objects that
   1700 #. * don't implement content type guessing.
   1701 #: gio/gmount.c:601
   1702 #, fuzzy
   1703 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
   1704 msgstr "mount doesn't implement unmount"
   1705 
   1706 #. Translators: This is an error
   1707 #. * message for mount objects that
   1708 #. * don't implement content type guessing.
   1709 #: gio/gmount.c:690
   1710 #, fuzzy
   1711 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
   1712 msgstr "mount doesn't implement unmount"
   1713 
   1714 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
   1715 msgid "Output stream doesn't implement write"
   1716 msgstr "Output stream doesn't implement write"
   1717 
   1718 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
   1719 msgid "Source stream is already closed"
   1720 msgstr "Source stream is already closed"
   1721 
   1722 #: gio/gthemedicon.c:211
   1723 msgid "name"
   1724 msgstr "name"
   1725 
   1726 #: gio/gthemedicon.c:212
   1727 msgid "The name of the icon"
   1728 msgstr "The name of the icon"
   1729 
   1730 #: gio/gthemedicon.c:223
   1731 msgid "names"
   1732 msgstr "names"
   1733 
   1734 #: gio/gthemedicon.c:224
   1735 msgid "An array containing the icon names"
   1736 msgstr "An array containing the icon names"
   1737 
   1738 #: gio/gthemedicon.c:249
   1739 msgid "use default fallbacks"
   1740 msgstr "use default fallbacks"
   1741 
   1742 #: gio/gthemedicon.c:250
   1743 msgid ""
   1744 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
   1745 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
   1746 msgstr ""
   1747 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
   1748 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
   1749 
   1750 #: gio/gthemedicon.c:499
   1751 #, c-format
   1752 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
   1753 msgstr ""
   1754 
   1755 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
   1756 msgid "File descriptor"
   1757 msgstr ""
   1758 
   1759 #: gio/gunixinputstream.c:162
   1760 msgid "The file descriptor to read from"
   1761 msgstr ""
   1762 
   1763 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
   1764 #, fuzzy
   1765 msgid "Close file descriptor"
   1766 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
   1767 
   1768 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
   1769 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
   1770 msgstr ""
   1771 
   1772 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
   1773 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
   1774 #, c-format
   1775 msgid "Error reading from unix: %s"
   1776 msgstr "Error reading from UNIX: %s"
   1777 
   1778 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
   1779 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
   1780 #, c-format
   1781 msgid "Error closing unix: %s"
   1782 msgstr "Error closing UNIX: %s"
   1783 
   1784 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
   1785 msgid "Filesystem root"
   1786 msgstr "Filesystem root"
   1787 
   1788 #: gio/gunixoutputstream.c:148
   1789 msgid "The file descriptor to write to"
   1790 msgstr ""
   1791 
   1792 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
   1793 #, c-format
   1794 msgid "Error writing to unix: %s"
   1795 msgstr "Error writing to UNIX: %s"
   1796 
   1797 #: gio/gvolume.c:450
   1798 msgid "volume doesn't implement eject"
   1799 msgstr "volume doesn't implement eject"
   1800 
   1801 #: gio/gwin32appinfo.c:277
   1802 msgid "Can't find application"
   1803 msgstr "Can't find application"
   1804 
   1805 #: gio/gwin32appinfo.c:300
   1806 #, c-format
   1807 msgid "Error launching application: %s"
   1808 msgstr "Error launching application: %s"
   1809 
   1810 #: gio/gwin32appinfo.c:336
   1811 msgid "URIs not supported"
   1812 msgstr "URIs not supported"
   1813 
   1814 #: gio/gwin32appinfo.c:358
   1815 msgid "association changes not supported on win32"
   1816 msgstr "association changes not supported on win32"
   1817 
   1818 #: gio/gwin32appinfo.c:370
   1819 msgid "Association creation not supported on win32"
   1820 msgstr "Association creation not supported on win32"
   1821 
   1822 #: tests/gio-ls.c:27
   1823 msgid "do not hide entries"
   1824 msgstr "do not hide entries"
   1825 
   1826 #: tests/gio-ls.c:29
   1827 msgid "use a long listing format"
   1828 msgstr "use a long listing format"
   1829 
   1830 #: tests/gio-ls.c:37
   1831 msgid "[FILE...]"
   1832 msgstr "[FILE...]"
   1833 
   1834 #~ msgid "%u byte"
   1835 #~ msgid_plural "%u bytes"
   1836 #~ msgstr[0] "%u byte"
   1837 #~ msgstr[1] "%u bytes"
   1838