1 <div id="pageData-name" class="pageData">Internationalization (i18n)</div> 2 3 <!-- 4 [NOTEs for editors: 5 * Try to be consistent about string vs. message (it's probably not yet). 6 --> 7 8 <!-- BEGIN AUTHORED CONTENT --> 9 <p id="classSummary"> 10 An <em>internationalized</em> extension 11 can be easily 12 <em>localized</em> — 13 adapted to languages and regions 14 that it didn't originally support. 15 </p> 16 17 <p> 18 To internationalize your extension, 19 you need to put all of its user-visible strings into a file 20 named <a href="i18n-messages.html"><code>messages.json</code></a>. 21 Each time you localize your extension 22 you add a messages file 23 under a directory 24 named <code>_locales/<em>localeCode</em></code>, 25 where <em>localeCode</em> is a code such as 26 <code>en</code> for English. 27 </p> 28 29 <p> 30 Here's the file hierarchy 31 for an internationalized extension that supports 32 English (<code>en</code>), 33 Spanish (<code>es</code>), and 34 Korean (<code>ko</code>): 35 </p> 36 37 <img src="images/i18n-hierarchy.gif" 38 alt='In the extension directory: manifest.json, *.html, *.js, _locales directory. In the _locales directory: en, es, and ko directories, each with a messages.json file.' 39 width="385" height="77" /> 40 41 42 <h2 id="l10">How to support multiple languages</h2> 43 44 <p> 45 Say you have an extension 46 with the files shown in the following figure: 47 </p> 48 49 <img src="images/i18n-before.gif" 50 alt='A manifest.json file and a file with JavaScript. The .json file has "name": "Hello World". The JavaScript file has title = "Hello World";' 51 width="323" height="148"> 52 53 <p> 54 To internationalize this extension, 55 you name each user-visible string 56 and put it into a messages file. 57 The extension's manifest, 58 CSS files, 59 and JavaScript code 60 use each string's name to get its localized version. 61 </p> 62 63 <p> 64 Here's what the extension looks like when it's internationalized 65 (note that it still has only English strings): 66 </p> 67 68 <img src="images/i18n-after-1.gif" 69 alt='In the manifest.json file, "Hello World" has been changed to "__MSG_extName__", and a new "default_locale" item has the value "en". In the JavaScript file, "Hello World" has been changed to chrome.i18n.getMessage("extName"). A new file named _locales/en/messages.json defines "extName".' 70 width="782" height="228"> 71 72 <p class="note"> 73 <b>Important:</b> 74 If an extension has a <code>_locales</code> directory, 75 the <a href="manifest.html">manifest</a> 76 <b>must</b> define "default_locale". 77 </p> 78 79 <p> 80 Some notes about internationalizing extensions: 81 </p> 82 83 <ul> 84 <li><p> 85 You can use any of the <a href="#overview-locales">supported locales</a>. 86 If you use an unsupported locale, 87 Google Chrome ignores it. 88 </p></li> 89 90 <li> 91 In <code>manifest.json</code> 92 and CSS files, 93 refer to a string named <em>messagename</em> like this: 94 <pre>__MSG_<em>messagename</em>__</pre> 95 </li> 96 97 <li> 98 In your extension's JavaScript code, 99 refer to a string named <em>messagename</em> 100 like this: 101 <pre>chrome.i18n.getMessage("<em>messagename</em>")</pre> 102 103 <li> <p> 104 In each call to <code>getMessage()</code>, 105 you can supply up to 9 strings 106 to be included in the message. 107 See <a href="#examples-getMessage">Examples: getMessage</a> 108 for details. 109 </p> 110 </li> 111 112 <li><p> 113 Some messages, such as <code>@@bidi_dir</code> and <code>@@ui_locale</code>, 114 are provided by the internationalization system. 115 See the <a href="#overview-predefined">Predefined messages</a> section 116 for a full list of predefined message names. 117 </p> 118 </li> 119 120 <li> 121 In <code>messages.json</code>, 122 each user-visible string has a name, a "message" item, 123 and an optional "description" item. 124 The name is a key 125 such as "extName" or "search_string" 126 that identifies the string. 127 The "message" specifies 128 the value of the string in this locale. 129 The optional "description" 130 provides help to translators, 131 who might not be able to see how the string is used in your extension. 132 For example: 133 <pre> 134 { 135 "search_string": { 136 "message": "hello%20world", 137 "description": "The string we search for. Put %20 between words that go together." 138 }, 139 ... 140 }</pre> 141 142 <p> 143 For more information, see 144 <a href="i18n-messages.html">Formats: Locale-Specific Messages</a>. 145 </p> 146 </li> 147 </ul> 148 149 <p> 150 Once an extension is internationalized, 151 translating it is simple. 152 You copy <code>messages.json</code>, 153 translate it, 154 and put the copy into a new directory under <code>_locales</code>. 155 For example, to support Spanish, 156 just put a translated copy of <code>messages.json</code> 157 under <code>_locales/es</code>. 158 The following figure shows the previous extension 159 with a new Spanish translation. 160 </p> 161 162 <img src="images/i18n-after-2.gif" 163 alt='This looks the same as the previous figure, but with a new file at _locales/es/messages.json that contains a Spanish translation of the messages.' 164 width="782" height="358"> 165 166 167 <h2 id="overview-predefined">Predefined messages</h2> 168 169 <p> 170 The internationalization system provides a few predefined 171 messages to help you localize your extension. 172 These include <code>@@ui_locale</code>, 173 so you can detect the current UI locale, 174 and a few <code>@@bidi_...</code> messages 175 that let you detect the text direction. 176 The latter messages have similar names to constants in the 177 <a href="http://code.google.com/apis/gadgets/docs/i18n.html#BIDI"> 178 gadgets BIDI (bi-directional) API</a>. 179 </p> 180 181 <p> 182 The special message <code>@@extension_id</code> 183 can be used in the CSS and JavaScript files of any extension, 184 whether or not the extension is localized. 185 This message doesn't work in manifest files. 186 </p> 187 188 <p class="note"> 189 <b>Note:</b> 190 Content script CSS files can't use 191 predefined messages such as <code>@@extension_id</code>. 192 For details, see 193 <a href="http://crbug.com/39899">bug 39899</a>. 194 </p> 195 196 <p> 197 The following table describes each predefined message. 198 </p> 199 200 <table> 201 <tr> 202 <th>Message name</th> <th>Description</th> 203 </tr> 204 <tr> 205 <td> <code>@@extension_id</code> </td> 206 <td>The extension ID; 207 you might use this string to construct URLs 208 for resources inside the extension. 209 Even unlocalized extensions can use this message. 210 <br> 211 <b>Note:</b> You can't use this message in a manifest file. 212 </td> 213 </tr> 214 <tr> 215 <td> <code>@@ui_locale</code> </td> 216 <td>The current locale; 217 you might use this string to construct locale-specific URLs. </td> 218 </tr> 219 <tr> 220 <td> <code>@@bidi_dir</code> </td> 221 <td> The text direction for the current locale, 222 either "ltr" for left-to-right languages such as English 223 or "rtl" for right-to-left languages such as Japanese. </td> 224 </tr> 225 <tr> 226 <td> <code>@@bidi_reversed_dir</code> </td> 227 <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "rtl"; 228 otherwise, it's "ltr". </td> 229 </tr> 230 <tr> 231 <td> <code>@@bidi_start_edge</code> </td> 232 <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "left"; 233 otherwise, it's "right". </td> 234 </tr> 235 <tr> 236 <td> <code>@@bidi_end_edge</code> </td> 237 <td> If the <code>@@bidi_dir</code> is "ltr", then this is "right"; 238 otherwise, it's "left". </td> 239 </tr> 240 </table> 241 242 <p> 243 Here's an example of using <code>@@extension_id</code> in a CSS file 244 to construct a URL: 245 </p> 246 247 <pre> 248 body { 249 <b>background-image:url('chrome-extension://__MSG_@@extension_id__/background.png');</b> 250 } 251 </pre> 252 253 <p> 254 If the extension ID is abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef, 255 then the bold line in the previous code snippet becomes: 256 </p> 257 258 <pre> 259 background-image:url('chrome-extension://abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef/background.png'); 260 </pre> 261 262 <p> 263 Here's an example of using <code>@@bidi_*</code> messages in a CSS file: 264 </p> 265 266 <pre> 267 body { 268 <b>direction: __MSG_@@bidi_dir__;</b> 269 } 270 271 div#header { 272 margin-bottom: 1.05em; 273 overflow: hidden; 274 padding-bottom: 1.5em; 275 <b>padding-__MSG_@@bidi_start_edge__: 0;</b> 276 <b>padding-__MSG_@@bidi_end_edge__: 1.5em;</b> 277 position: relative; 278 } 279 </pre> 280 281 <p> 282 For left-to-right languages such as English, 283 the bold lines become: 284 </p> 285 286 <pre> 287 dir: ltr; 288 padding-left: 0; 289 padding-right: 1.5em; 290 </pre> 291 292 293 <h2 id="overview-locales">Locales</h2> 294 295 <p> 296 You can choose from many locales, 297 including some (such as <code>en</code>) 298 that let a single translation support multiple variations of a language 299 (such as <code>en_GB</code> and <code>en_US</code>). 300 </p> 301 302 303 <h3 id="locales-supported">Supported locales</h3> 304 305 <p> 306 Extensions can use any of the 307 <a href="http://code.google.com/chrome/webstore/docs/i18n.html#localeTable">locales that the Chrome Web Store supports</a>. 308 </p> 309 310 311 <h3 id="locales-usage">How extensions find strings</h3> 312 313 <p> 314 You don't have to define every string for every locale 315 that your internationalized extension supports. 316 As long as the default locale's <code>messages.json</code> file 317 has a value for every string, 318 your extension will run no matter how sparse a translation is. 319 Here's how the extension system searches for a message: 320 </p> 321 322 <ol> 323 <li> 324 Search the messages file (if any) 325 for the user's preferred locale. 326 For example, when Google Chrome's locale is set to 327 British English (<code>en_GB</code>), 328 the system first looks for the message in 329 <code>_locales/en_GB/messages.json</code>. 330 If that file exists and the message is there, 331 the system looks no further. 332 </li> 333 <li> 334 If the user's preferred locale has a region 335 (that is, the locale has an underscore: _), 336 search the locale without that region. 337 For example, if the <code>en_GB</code> messages file 338 doesn't exist or doesn't contain the message, 339 the system looks in the <code>en</code> messages file. 340 If that file exists and the message is there, 341 the system looks no further. 342 </li> 343 <li> 344 Search the messages file for the extension's default locale. 345 For example, if the extension's "default_locale" is set to "es", 346 and neither <code>_locales/en_GB/messages.json</code> 347 nor <code>_locales/en/messages.json</code> contains the message, 348 the extension uses the message from 349 <code>_locales/es/messages.json</code>. 350 </li> 351 </ol> 352 353 <p> 354 In the following figure, 355 the message named "colores" is in all three locales 356 that the extension supports, 357 but "extName" is in only two of the locales. 358 Wherever a user running Google Chrome in US English sees the label "Colors", 359 a user of British English sees "Colours". 360 Both US English and British English users 361 see the extension name "Hello World". 362 Because the default language is Spanish, 363 users running Google Chrome in any non-English language 364 see the label "Colores" and the extension name "Hola mundo". 365 </p> 366 367 <img src="images/i18n-strings.gif" 368 alt='Four files: manifest.json and three messages.json files (for es, en, and en_GB). The es and en files show entries for messages named "extName" and "colores"; the en_GB file has just one entry (for "colores").' 369 width="493" height="488" /> 370 371 <h3 id="locales-testing">How to set your browser's locale</h3> 372 373 <p> 374 To test translations, you might want to set your browser's locale. 375 This section tells you how to set the locale in 376 <a href="#testing-win">Windows</a>, 377 <a href="#testing-mac">Mac OS X</a>, and 378 <a href="#testing-linux">Linux</a>. 379 </p> 380 381 <h4 id="testing-win">Windows</h4> 382 383 <p> 384 You can change the locale using either 385 a locale-specific shortcut 386 or the Google Chrome UI. 387 The shortcut approach is quicker, once you've set it up, 388 and it lets you use several languages at once. 389 </p> 390 391 <h5 id="win-shortcut">Using a locale-specific shortcut</h5> 392 393 <p> 394 To create and use a shortcut that launches Google Chrome 395 with a particular locale: 396 </p> 397 398 <ol> 399 <li> 400 Make a copy of the Google Chrome shortcut 401 that's already on your desktop. 402 </li> 403 <li> 404 Rename the new shortcut to match the new locale. 405 </li> 406 <li> 407 Change the shortcut's properties 408 so that the Target field specifies the 409 <code>--lang</code> and 410 <code>--user-data-dir</code> flags. 411 The target should look something like this: 412 413 <pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=<em>locale</em> --user-data-dir=c:\<em>locale_profile_dir</em></pre> 414 </li> 415 416 <li> 417 Launch Google Chrome by double-clicking the shortcut. 418 </li> 419 </ol> 420 421 <p> 422 For example, to create a shortcut 423 that launches Google Chrome in Spanish (<code>es</code>), 424 you might create a shortcut named <code>chrome-es</code> 425 that has the following target: 426 </p> 427 428 <pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=es --user-data-dir=c:\chrome-profile-es</pre> 429 430 <p> 431 You can create as many shortcuts as you like, 432 making it easy to test your extension in multiple languages. 433 For example: 434 </p> 435 436 <pre><em>path_to_chrome.exe</em> --lang=en --user-data-dir=c:\chrome-profile-en 437 <em>path_to_chrome.exe</em> --lang=en_GB --user-data-dir=c:\chrome-profile-en_GB 438 <em>path_to_chrome.exe</em> --lang=ko --user-data-dir=c:\chrome-profile-ko</pre> 439 440 <p class="note"> 441 <b>Note:</b> 442 Specifying <code>--user-data-dir</code> is optional but handy. 443 Having one data directory per locale 444 lets you run the browser 445 in several languages at the same time. 446 A disadvantage is that because the locales' data isn't shared, 447 you have to install your extension multiple times — once per locale, 448 which can be challenging when you don't speak the language. 449 For more information, see 450 <a href="http://www.chromium.org/developers/creating-and-using-profiles">Creating and Using Profiles</a>. 451 </p> 452 453 454 <h5 id="win-ui">Using the UI</h5> 455 456 <p> 457 Here's how to change the locale using the UI on Google Chrome for Windows: 458 </p> 459 460 <ol> 461 <li> Wrench icon > <b>Options</b> </li> 462 <li> Choose the <b>Under the Hood</b> tab </li> 463 <li> Scroll down to <b>Web Content</b> </li> 464 <li> Click <b>Change font and language settings</b> </li> 465 <li> Choose the <b>Languages</b> tab </li> 466 <li> Use the drop down to set the <b>Google Chrome language</b> </li> 467 <li> Restart Chrome </li> 468 </ol> 469 470 471 <h4 id="testing-mac">Mac OS X</h4> 472 473 <p> 474 To change the locale on Mac, 475 you use the system preferences. 476 </p> 477 478 <ol> 479 <li> From the Apple menu, choose <b>System Preferences</b> </li> 480 <li> Under the <b>Personal</b> section, choose <b>International</b> </li> 481 <li> Choose your language and location </li> 482 <li> Restart Chrome </li> 483 </ol> 484 485 486 <h4 id="testing-linux">Linux</h4> 487 488 <p> 489 To change the locale on Linux, 490 first quit Google Chrome. 491 Then, all in one line, 492 set the LANGUAGE environment variable 493 and launch Google Chrome. 494 For example: 495 </p> 496 497 <pre> 498 LANGUAGE=es ./chrome 499 </pre> 500 501 502 <h2 id="overview-examples">Examples</h2> 503 504 <p> 505 You can find simple examples of internationalization in the 506 <a href="http://src.chromium.org/viewvc/chrome/trunk/src/chrome/common/extensions/docs/examples/api/i18n/">examples/api/i18n</a> 507 directory. 508 For a complete example, see 509 <a href="http://src.chromium.org/viewvc/chrome/trunk/src/chrome/common/extensions/docs/examples/extensions/news/">examples/extensions/news</a>. 510 For other examples and for help in viewing the source code, see 511 <a href="samples.html">Samples</a>. 512 </p> 513 514 515 <h3 id="examples-getMessage">Examples: getMessage</h3> 516 517 <!-- 518 [PENDING: improve this section. it should probably start with a 519 one-variable example that includes the messages.json code.] 520 --> 521 522 <p> 523 The following code gets a localized message from the browser 524 and displays it as a string. 525 It replaces two placeholders within the message with the strings 526 "string1" and "string2". 527 </p> 528 529 <pre> 530 function getMessage() { 531 var message = chrome.i18n.getMessage("click_here", ["string1", "string2"]); 532 document.getElementById("languageSpan").innerHTML = message; 533 } 534 </pre> 535 536 <p> 537 Here's how you'd supply and use a single string: 538 </p> 539 540 <pre> 541 <em>// In JavaScript code</em> 542 status.innerText = chrome.i18n.getMessage("error", errorDetails); 543 544 <em>// In messages.json</em> 545 "error": { 546 "message": "Error: $details$", 547 "description": "Generic error template. Expects error parameter to be passed in.", 548 "placeholders": { 549 "details": { 550 "content": "$1", 551 "example": "Failed to fetch RSS feed." 552 } 553 } 554 } 555 </pre> 556 557 <p> 558 For more information about placeholders, see the 559 <a href="i18n-messages.html">Locale-Specific Messages</a> page. 560 For details on calling <code>getMessage()</code>, see the 561 <a href="#method-getMessage">API reference</a>. 562 </p> 563 564 <h3 id="example-accept-languages">Example: getAcceptLanguages</h3> 565 <p> 566 The following code gets accept-languages from the browser and displays them as a 567 string by separating each accept-language with ','. 568 </p> 569 570 <pre> 571 function getAcceptLanguages() { 572 chrome.i18n.getAcceptLanguages(function(languageList) { 573 var languages = languageList.join(","); 574 document.getElementById("languageSpan").innerHTML = languages; 575 }) 576 } 577 </pre> 578 579 <p> 580 For details on calling <code>getAcceptLanguages()</code>, see the 581 <a href="#method-getAcceptLanguages">API reference</a>. 582 </p> 583 584 <!-- END AUTHORED CONTENT --> 585