1 # Basque translation of sed. 2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the sed package. 4 # Mikel Olasagasti <hey_neken (a] mundurat.net>, 2004. 5 # , fuzzy 6 # 7 # 8 msgid "" 9 msgstr "" 10 "Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils (a] gnu.org\n" 12 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2004-07-07 22:11+0200\n" 14 "Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken (a] mundurat.net>\n" 15 "Language-Team: Basque <translation-team-eu (a] lists.sourceforge.net>\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21 #: sed/compile.c:161 22 msgid "multiple `!'s" 23 msgstr "" 24 25 #: sed/compile.c:162 26 msgid "unexpected `,'" 27 msgstr "ustekabeko `,'" 28 29 #: sed/compile.c:163 30 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" 31 msgstr "" 32 33 #: sed/compile.c:164 34 msgid "unmatched `{'" 35 msgstr "" 36 37 #: sed/compile.c:165 38 msgid "unexpected `}'" 39 msgstr "ustekabeko `}'" 40 41 #: sed/compile.c:166 42 msgid "extra characters after command" 43 msgstr "" 44 45 #: sed/compile.c:167 46 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" 47 msgstr "" 48 49 #: sed/compile.c:168 50 msgid "`}' doesn't want any addresses" 51 msgstr "" 52 53 #: sed/compile.c:169 54 msgid ": doesn't want any addresses" 55 msgstr "" 56 57 #: sed/compile.c:170 58 msgid "comments don't accept any addresses" 59 msgstr "" 60 61 #: sed/compile.c:171 62 msgid "missing command" 63 msgstr "" 64 65 #: sed/compile.c:172 66 msgid "command only uses one address" 67 msgstr "" 68 69 #: sed/compile.c:173 70 msgid "unterminated address regex" 71 msgstr "" 72 73 #: sed/compile.c:174 74 msgid "unterminated `s' command" 75 msgstr "" 76 77 #: sed/compile.c:175 78 msgid "unterminated `y' command" 79 msgstr "" 80 81 #: sed/compile.c:176 82 msgid "unknown option to `s'" 83 msgstr "`s' aukera ezezaguna" 84 85 #: sed/compile.c:177 86 msgid "multiple `p' options to `s' command" 87 msgstr "" 88 89 #: sed/compile.c:178 90 msgid "multiple `g' options to `s' command" 91 msgstr "" 92 93 #: sed/compile.c:179 94 msgid "multiple number options to `s' command" 95 msgstr "" 96 97 #: sed/compile.c:180 98 msgid "number option to `s' command may not be zero" 99 msgstr "" 100 101 #: sed/compile.c:181 102 msgid "strings for `y' command are different lengths" 103 msgstr "" 104 105 #: sed/compile.c:182 106 msgid "delimiter character is not a single-byte character" 107 msgstr "" 108 109 #: sed/compile.c:183 110 msgid "expected newer version of sed" 111 msgstr "" 112 113 #: sed/compile.c:184 114 msgid "invalid usage of line address 0" 115 msgstr "" 116 117 #: sed/compile.c:185 118 #, c-format 119 msgid "unknown command: `%c'" 120 msgstr "komando ezezaguna: `%c'" 121 122 #: sed/compile.c:208 123 #, c-format 124 msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" 125 msgstr "%s: %s fitxategia %lu lerroa: %s\n" 126 127 #: sed/compile.c:211 128 #, c-format 129 msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" 130 msgstr "%s: -e expresioa #%lu, %lu karakterea: %s\n" 131 132 #: sed/compile.c:1665 133 #, c-format 134 msgid "can't find label for jump to `%s'" 135 msgstr "" 136 137 #: sed/execute.c:709 138 #, c-format 139 msgid "%s: can't read %s: %s\n" 140 msgstr "%s: ezin irakurri %s: %s\n" 141 142 #: sed/execute.c:740 143 #, c-format 144 msgid "couldn't edit %s: is a terminal" 145 msgstr "ezin izan da %s editatu: terminal bat da" 146 147 #: sed/execute.c:745 148 #, c-format 149 msgid "couldn't edit %s: not a regular file" 150 msgstr "ezin izan da %s editatu: ez da fitxategi erregular bat" 151 152 #: sed/execute.c:757 153 #, c-format 154 msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s" 155 msgstr "" 156 157 #: sed/execute.c:764 158 #, c-format 159 msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s" 160 msgstr "" 161 162 #: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227 163 #, c-format 164 msgid "couldn't open temporary file %s: %s" 165 msgstr "" 166 167 #: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497 168 msgid "error in subprocess" 169 msgstr "errorea subprozezuan" 170 171 #: sed/execute.c:1319 172 msgid "option `e' not supported" 173 msgstr "" 174 175 #: sed/execute.c:1499 176 msgid "`e' command not supported" 177 msgstr "" 178 179 #: sed/execute.c:1843 180 msgid "no input files" 181 msgstr "" 182 183 #: sed/regexp.c:41 184 msgid "no previous regular expression" 185 msgstr "" 186 187 #: sed/regexp.c:42 188 msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" 189 msgstr "" 190 191 #: sed/regexp.c:131 192 #, c-format 193 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" 194 msgstr "" 195 196 #: sed/sed.c:97 197 #, c-format 198 msgid "" 199 "GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n" 200 "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" 201 msgstr "" 202 203 #: sed/sed.c:104 204 #, fuzzy, c-format 205 msgid "" 206 "E-mail bug reports to: <%s>.\n" 207 "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" 208 msgstr "" 209 "Bidali bug txostenak honi: %s.\n" 210 "Ziurtatu ``%s'' hitza ``Gaia:'' eremuan edonon agertzeaz.\n" 211 212 #: sed/sed.c:117 213 msgid "" 214 " -R, --regexp-perl\n" 215 " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" 216 msgstr "" 217 218 #: sed/sed.c:122 219 #, c-format 220 msgid "" 221 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" 222 "\n" 223 msgstr "" 224 225 #: sed/sed.c:126 226 #, c-format 227 msgid "" 228 " -n, --quiet, --silent\n" 229 " suppress automatic printing of pattern space\n" 230 msgstr "" 231 232 #: sed/sed.c:128 233 #, c-format 234 msgid "" 235 " -e script, --expression=script\n" 236 " add the script to the commands to be executed\n" 237 msgstr "" 238 239 #: sed/sed.c:130 240 #, c-format 241 msgid "" 242 " -f script-file, --file=script-file\n" 243 " add the contents of script-file to the commands to be " 244 "executed\n" 245 msgstr "" 246 247 #: sed/sed.c:133 248 #, c-format 249 msgid "" 250 " --follow-symlinks\n" 251 " follow symlinks when processing in place\n" 252 msgstr "" 253 254 #: sed/sed.c:136 255 #, c-format 256 msgid "" 257 " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" 258 " edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" 259 msgstr "" 260 261 #: sed/sed.c:139 262 #, c-format 263 msgid "" 264 " -b, --binary\n" 265 " open files in binary mode (CR+LFs are not processed " 266 "specially)\n" 267 msgstr "" 268 269 #: sed/sed.c:142 270 #, c-format 271 msgid "" 272 " -l N, --line-length=N\n" 273 " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" 274 msgstr "" 275 276 #: sed/sed.c:144 277 #, c-format 278 msgid "" 279 " --posix\n" 280 " disable all GNU extensions.\n" 281 msgstr "" 282 283 #: sed/sed.c:146 284 #, c-format 285 msgid "" 286 " -r, --regexp-extended\n" 287 " use extended regular expressions in the script.\n" 288 msgstr "" 289 290 #: sed/sed.c:151 291 #, c-format 292 msgid "" 293 " -s, --separate\n" 294 " consider files as separate rather than as a single " 295 "continuous\n" 296 " long stream.\n" 297 msgstr "" 298 299 #: sed/sed.c:154 300 #, c-format 301 msgid "" 302 " -u, --unbuffered\n" 303 " load minimal amounts of data from the input files and " 304 "flush\n" 305 " the output buffers more often\n" 306 msgstr "" 307 308 #: sed/sed.c:157 309 #, c-format 310 msgid " --help display this help and exit\n" 311 msgstr "" 312 313 #: sed/sed.c:158 314 #, c-format 315 msgid " --version output version information and exit\n" 316 msgstr "" 317 318 #: sed/sed.c:159 319 #, c-format 320 msgid "" 321 "\n" 322 "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" 323 "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" 324 "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" 325 "specified, then the standard input is read.\n" 326 "\n" 327 msgstr "" 328 329 #: sed/sed.c:315 330 #, c-format 331 msgid "super-sed version %s\n" 332 msgstr "super-sed %s bertsioa\n" 333 334 #: sed/sed.c:316 335 #, c-format 336 msgid "" 337 "based on GNU sed version %s\n" 338 "\n" 339 msgstr "" 340 "GNU sed %s bertsioan oinarritua\n" 341 "\n" 342 343 #: sed/sed.c:318 344 #, c-format 345 msgid "GNU sed version %s\n" 346 msgstr "GNU sed %s bertsioa\n" 347 348 #: sed/sed.c:320 349 #, c-format 350 msgid "" 351 "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 352 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 353 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" 354 "to the extent permitted by law.\n" 355 msgstr "" 356 357 #: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438 358 #, c-format 359 msgid "cannot remove %s: %s" 360 msgstr "ezin da %s kendu: %s" 361 362 #: sed/utils.c:163 363 #, c-format 364 msgid "couldn't open file %s: %s" 365 msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s" 366 367 #: sed/utils.c:186 368 #, fuzzy, c-format 369 msgid "couldn't attach to %s: %s" 370 msgstr "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" 371 372 #: sed/utils.c:245 373 #, fuzzy, c-format 374 msgid "couldn't write %d item to %s: %s" 375 msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" 376 msgstr[0] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" 377 msgstr[1] "ezin izan da %d gaia %s-ri idatzi: %s" 378 379 #: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276 380 #, c-format 381 msgid "read error on %s: %s" 382 msgstr "irakurketa errorea %s-n: %s" 383 384 #: sed/utils.c:378 385 #, fuzzy, c-format 386 msgid "couldn't follow symlink %s: %s" 387 msgstr "ezin izan da %s fitxategia ireki: %s" 388 389 #: sed/utils.c:412 390 #, fuzzy, c-format 391 msgid "cannot stat %s: %s" 392 msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s" 393 394 #: sed/utils.c:443 395 #, c-format 396 msgid "cannot rename %s: %s" 397 msgstr "ezin da %s berrizendatu: %s" 398 399 #: lib/regcomp.c:134 400 msgid "Success" 401 msgstr "Arrakasta" 402 403 #: lib/regcomp.c:137 404 msgid "No match" 405 msgstr "Parekotasunik ez" 406 407 #: lib/regcomp.c:140 408 msgid "Invalid regular expression" 409 msgstr "" 410 411 #: lib/regcomp.c:143 412 msgid "Invalid collation character" 413 msgstr "" 414 415 #: lib/regcomp.c:146 416 msgid "Invalid character class name" 417 msgstr "" 418 419 #: lib/regcomp.c:149 420 msgid "Trailing backslash" 421 msgstr "" 422 423 #: lib/regcomp.c:152 424 msgid "Invalid back reference" 425 msgstr "" 426 427 #: lib/regcomp.c:155 428 msgid "Unmatched [ or [^" 429 msgstr "" 430 431 #: lib/regcomp.c:158 432 msgid "Unmatched ( or \\(" 433 msgstr "" 434 435 #: lib/regcomp.c:161 436 msgid "Unmatched \\{" 437 msgstr "" 438 439 #: lib/regcomp.c:164 440 msgid "Invalid content of \\{\\}" 441 msgstr "" 442 443 #: lib/regcomp.c:167 444 msgid "Invalid range end" 445 msgstr "" 446 447 #: lib/regcomp.c:170 448 msgid "Memory exhausted" 449 msgstr "Memoria agortuta" 450 451 #: lib/regcomp.c:173 452 msgid "Invalid preceding regular expression" 453 msgstr "" 454 455 #: lib/regcomp.c:176 456 msgid "Premature end of regular expression" 457 msgstr "" 458 459 #: lib/regcomp.c:179 460 msgid "Regular expression too big" 461 msgstr "" 462 463 #: lib/regcomp.c:182 464 msgid "Unmatched ) or \\)" 465 msgstr "" 466 467 #: lib/regcomp.c:703 468 msgid "No previous regular expression" 469 msgstr "" 470