1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefon"</string> 20 <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Osobe"</string> 21 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakti"</string> 22 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string> 23 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Izravan poziv"</string> 24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Izravna poruka"</string> 25 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Odaberite preac kontakta"</string> 26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Odaberite broj za pozivanje"</string> 27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Odabir broja za poruku"</string> 28 <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="6886592363525235031">"Odaberite kontakt"</string> 29 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Sa zvjezdicom"</string> 30 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"esto"</string> 31 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoriti"</string> 32 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Pojedinosti kontakta"</string> 33 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Prikai kontakt"</string> 34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Uredi kontakt"</string> 35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Izradi kontakt"</string> 36 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Uredi skupinu"</string> 37 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Izradi skupinu"</string> 38 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"O kontaktu"</string> 39 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Auriranja"</string> 40 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pretrai kontakte"</string> 41 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Pretrai"</string> 42 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Novi kontakt"</string> 43 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Prikai kontakt"</string> 44 <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Nazovi <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 45 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Dodaj u favorite"</string> 46 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Ukloni iz favorita"</string> 47 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Uredi"</string> 48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Izbrii"</string> 49 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Nazovi kontakt"</string> 50 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Poruka kontaktu"</string> 51 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Zasebno"</string> 52 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Uredi"</string> 53 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Izbrii"</string> 54 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Novo"</string> 55 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Novo"</string> 56 <string name="splitConfirmation_title" msgid="2209511048593467012">"Razdvoji kontakt"</string> 57 <string name="splitConfirmation" msgid="1067993957986345974">"Jeste li sigurni da ovaj kontakt elite razdijeliti u vie kontakata?"</string> 58 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Pridrui se"</string> 59 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Pridrui kontakte"</string> 60 <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="995870557595050304">"Odaberite kontakt koji elite pridruiti s <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>."</string> 61 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Prikai sve kontakte"</string> 62 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Predloeni kontakti"</string> 63 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Svi kontakti"</string> 64 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Kontakti su pridrueni"</string> 65 <string name="deleteConfirmation_title" msgid="6394309508930335204">"Izbrii"</string> 66 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Postavi zvuk zvona"</string> 67 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Svi pozivi na govornu potu"</string> 68 <string name="readOnlyContactWarning" msgid="1390849295342594265">"Ne moete izbrisati kontakte iz rauna koji su samo za itanje, ali ih moete sakriti na svoje popise kontakata."</string> 69 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Ovaj kontakt sadri informacije iz vie rauna. Informacije iz rauna koji su samo za itanje bit e skrivene na popise kontakata, a ne izbrisane."</string> 70 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Brisanjem ovog kontakta izbrisat ete podatke s vie rauna."</string> 71 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Ovaj e kontakt biti izbrisan."</string> 72 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Gotovo"</string> 73 <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Odustani"</string> 74 <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Odbaci"</string> 75 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Biljeke"</string> 76 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Internetski poziv"</string> 77 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Tvrtka"</string> 78 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Naslov"</string> 79 <string name="invalidContactMessage" msgid="5816991830260044593">"Kontakt ne postoji."</string> 80 <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Izrada novog kontakta"</string> 81 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefon"</string> 82 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"E-pota"</string> 83 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string> 84 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adresa"</string> 85 <string-array name="otherLabels"> 86 <item msgid="8287841928119937597">"Organizacija"</item> 87 <item msgid="7196592230748086755">"Napomena"</item> 88 </string-array> 89 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"Na tabletnom ureaju nema dostupnih slika."</string> 90 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"Nema dostupnih slika na telefonu."</string> 91 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Kontakt fotografija"</string> 92 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Prilagoeni naziv oznake"</string> 93 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Poalji pozive izravno u govornu potu"</string> 94 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Ukloni fotografiju"</string> 95 <string name="noContacts" msgid="4955659076981974652">"Nema kontakata"</string> 96 <string name="noGroups" msgid="7315200974181864731">"Nema grupa"</string> 97 <string name="noAccounts" msgid="4742609114153797268">"Za izradu grupa trebate raun"</string> 98 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Nisu pronaeni podudarni kontakti."</string> 99 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Nema kontakata s telefonskim brojevima."</string> 100 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Spremanje kontakta..."</string> 101 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Spremanje opcija prikaza..."</string> 102 <string name="contactSavedToast" msgid="9171862279493213075">"Kontakt je spremljen"</string> 103 <string name="contactSavedErrorToast" msgid="9189098776225004666">"Pogreka, nije mogue spremiti promjene kontakta."</string> 104 <string name="groupSavedToast" msgid="6675062559302493011">"Grupa je spremljena"</string> 105 <string name="groupSavedErrorToast" msgid="6434135707953150875">"Pogreka, nije mogue spremiti promjene skupine."</string> 106 <plurals name="listTotalPhoneContacts"> 107 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 kontakt s tel. brojem"</item> 108 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Kontakata s tel. brojevima: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 109 </plurals> 110 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Nema kontakata s telefonskim brojevima"</string> 111 <plurals name="listTotalAllContacts"> 112 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 kontakt"</item> 113 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Broj kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 114 </plurals> 115 <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="1889349925514589304">"Nema kontakata"</string> 116 <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="4058252141420128998">"Nema vidljivih kontakata"</string> 117 <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="1289318488170099285">"Nema favorita"</string> 118 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Nema kontakata pod: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 119 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Kontakti u <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 120 <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Jedan kontakt"</string> 121 <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Kontakti u prilagoenom prikazu"</string> 122 <plurals name="listFoundAllContacts"> 123 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 pronaen"</item> 124 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Pronaeno kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 125 </plurals> 126 <string name="foundTooManyContacts" msgid="2548148047461758967">"pronaeno je vie od <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string> 127 <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="777952841930508289">"Nije pronaeno"</string> 128 <plurals name="searchFoundContacts"> 129 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 pronaen"</item> 130 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Pronaeno kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item> 131 </plurals> 132 <string name="contactsAllLabel" msgid="6178225597569649305">"Sve"</string> 133 <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grupe"</string> 134 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoriti"</string> 135 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefon"</string> 136 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Zapisnik poziva"</string> 137 <string name="liveFolderAll" msgid="4789010460767506206">"Svi kontakti"</string> 138 <string name="liveFolderFavorites" msgid="3100957542927222282">"Kontakti oznaeni zvjezdicom"</string> 139 <string name="liveFolderPhone" msgid="3739376066610926780">"Kontakti s telefonskim brojevima"</string> 140 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Poalji tekstnu poruku"</string> 141 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Nazovi <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 142 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Uredi broj prije pozivanja"</string> 143 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Dodaj u kontakte"</string> 144 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Ukloni iz zapisnika poziva"</string> 145 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Izbrii zapisnik poziva"</string> 146 <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Brisanje govorne pote"</string> 147 <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Podijeli govornu potu"</string> 148 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Zapisnik poziva je prazan"</string> 149 <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="718072843006222703">"Izbrii zapisnik poziva"</string> 150 <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="7625927669136267636">"Jeste li sigurni da elite izbrisati zapisnik poziva?"</string> 151 <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="6870412675015656948">"Brisanje zapisnika poziva"</string> 152 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string> 153 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string> 154 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Govorna pota"</string> 155 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Nepoznato"</string> 156 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Privatni broj"</string> 157 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telefonska govornica"</string> 158 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Birajte pomou tipkovnice"</string> 159 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Nazovi za dodavanje poziva"</string> 160 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Uitavanje sa SIM kartice..."</string> 161 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Kontakti SIM kartice"</string> 162 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Nemate kontakata za prikazivanje. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moe potrajati nekoliko minuta.)"</string> 163 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Nemate kontakata za prikaz"</string> 164 <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6450346791169710787">"Nemate kontakata za prikaz."\n\n"Za dodavanje kontakata pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun s kontaktima koje moete sinkronizirati s tabletnim ureajem"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" kako biste stvorili posve novi kontakt"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>" kako biste uvezli kontakte sa svoje SIM ili SD kartice"\n</li></string> 165 <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="7633826236417884130">"Nemate kontakata za prikaz."\n\n"Za dodavanje kontakata pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun s kontaktima koje moete sinkronizirati na mobitel"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" kako biste stvorili posve novi kontakt"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>" kako biste uvezli kontakte sa svoje SIM ili SD kartice"\n</li></string> 166 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="2364665535969139880">"Nemate kontakata za prikaz. (Ako ste upravo dodali raun, sinkronizacija kontakata moe potrajati nekoliko minuta.)"\n\n"Za dodavanje kontakata pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun s kontaktima koje moete sinkronizirati s tabletnim ureajem"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcije prikaza"</b></font>" kako biste promijenili koji su kontakti vidljivi"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakti"</b></font>" kako biste stvorili posve novi kontakt"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>" kako biste uvezli kontakte sa svoje SIM ili SD kartice"\n</li></string> 167 <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="3017521127042216243">"Nemate kontakata za prikaz. (Ako ste upravo dodali raun, sinkronizacija kontakata moe potrajati nekoliko minuta.)"\n\n"Za dodavanje kontakata pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun s kontaktima koje moete sinkronizirati na mobitel"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcije prikaza"</b></font>" kako biste promijenili koji su kontakti vidljivi"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" kako biste stvorili posve novi kontakt"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>" kako biste uvezli kontakte sa svoje SIM ili SD kartice"\n</li></string> 168 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="6031363021287849874">"Nemate kontakata za prikaz."\n\n"Za dodavanje kontakata pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun s kontaktima koje moete sinkronizirati s tabletnim ureajem"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" kako biste stvorili posve novi kontakt"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>" kako biste uvezli kontakte sa svoje SD kartice"\n</li></string> 169 <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="467658807711582876">"Nemate kontakata za prikaz."\n\n"Za dodavanje kontakata pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun s kontaktima koje moete sinkronizirati s mobitelom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" kako biste stvorili posve novi kontakt"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>" kako biste uvezli kontakte sa svoje SD kartice"\n</li></string> 170 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6222739731808897565">"Nemate kontakata za prikaz. (Ako ste upravo dodali raun, sinkronizacija kontakata moe potrajati nekoliko minuta.)"\n\n"Za dodavanje kontakata pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun s kontaktima koje moete sinkronizirati s tabletnim ureajem"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcije prikaza"</b></font>" kako biste promijenili koji su kontakti vidljivi"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" kako biste stvorili posve novi kontakt"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>" kako biste uvezli kontakte sa svoje SD kartice"\n</li></string> 171 <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="9040060730467973050">"Nemate kontakata za prikaz. (Ako ste upravo dodali raun, sinkronizacija kontakata moe potrajati nekoliko minuta.)"\n\n"Za dodavanje kontakata pritisnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>" i dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili konfigurirali raun s kontaktima koje moete sinkronizirati s mobitelom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcije prikaza"</b></font>" kako biste promijenili koji su kontakti vidljivi"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" kako biste stvorili posve novi kontakt"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/Izvoz"</b></font>" kako biste uvezli kontakte sa svoje SIM ili SD kartice"\n</li></string> 172 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Nemate favorita."\n\n"Da biste dodali kontakt svojem popisu favorita:"\n\n" "<li>"Dodirnite karticu "<b>"Kontakti"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Dodirnite kontakt koji elite dodati u favorite"\n</li>" "\n<li>"Dodirnite zvjezdicu pokraj naziva kontakta"\n</li></string> 173 <string name="liveFolder_all_label" msgid="5961411940473276616">"Svi kontakti"</string> 174 <string name="liveFolder_favorites_label" msgid="2674341514070517105">"Sa zvjezdicom"</string> 175 <string name="liveFolder_phones_label" msgid="1709786878793436245">"Telefoni"</string> 176 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Koristi dodirnu zvunu tipkovnicu"</string> 177 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Natrag na poziv u tijeku"</string> 178 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Dodaj poziv"</string> 179 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Pojedinosti poziva"</string> 180 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Nije mogue proitati pojedinosti za traeni poziv."</string> 181 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Dolazni poziv"</string> 182 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Izlazni poziv"</string> 183 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Proputeni poziv"</string> 184 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Govorna pota"</string> 185 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Dolazni pozivi"</string> 186 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Povratni poziv"</string> 187 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Zovi ponovo"</string> 188 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Povratni poziv"</string> 189 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> minuta <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> sekundi"</string> 190 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"esto kontaktirani"</string> 191 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"esto nazivani"</string> 192 <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Dodaj kontakt"</string> 193 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Dodati \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" kontaktima?"</string> 194 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"jedan"</string> 195 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dva"</string> 196 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tri"</string> 197 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"etiri"</string> 198 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"pet"</string> 199 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"est"</string> 200 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"sedam"</string> 201 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"osam"</string> 202 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"devet"</string> 203 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"zvjezdica"</string> 204 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"nula"</string> 205 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"funta"</string> 206 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"govorna pota"</string> 207 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"pretrai"</string> 208 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"biraj"</string> 209 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string> 210 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"broj za pozivanje"</string> 211 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografija kontakta"</string> 212 <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"minus"</string> 213 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"plus"</string> 214 <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Prikai kontakt"</string> 215 <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"Prostor za pohranu nedostupan"</string> 216 <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"Nema SD kartice"</string> 217 <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="1334170151822669976">"Pohrana nije otkrivena"</string> 218 <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="6019391476490445358">"Nije pronaena SD kartica"</string> 219 <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"Traenje kartice vCard"</string> 220 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Uvezi sa SIM kartice"</string> 221 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Uvoz iz pohrane"</string> 222 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Izvoz u pohranu"</string> 223 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Dijeli vidljive kontakte"</string> 224 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Uvezi jednu vCard datoteku"</string> 225 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Uvoz vie vCard datoteka"</string> 226 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Uvezi sve vCard datoteke"</string> 227 <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="996170203695743981">"Traenje podataka kartice vCard u pohrani"</string> 228 <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="6917522333561434546">"Traenje vCard podataka na SD kartici"</string> 229 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="4944932641334764942">"Skeniranje pohrane nije uspjelo"</string> 230 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="6664940444476572612">"Skeniranje SD kartice nije uspjelo"</string> 231 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="8290634758602152611">"Skeniranje pohrane nije uspjelo (Razlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> 232 <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="2462918339722946736">"Skeniranje SD kartice nije uspjelo (razlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string> 233 <string name="fail_reason_io_error" msgid="5922864781066136340">"I/O pogreka"</string> 234 <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="7514918659342886381">"Memorija je premala (datoteka je moda prevelika)"</string> 235 <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="4492947335972369711">"Analiza kartice vCard nije uspjela zbog neoekivanog razloga"</string> 236 <string name="fail_reason_not_supported" msgid="294499264620201243">"Format nije podran."</string> 237 <string name="vcard_import_failed" msgid="8856125211629574066">"Uvoz kartice vCard nije uspio"</string> 238 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="6339234836196984924">"Datoteka kartice vCard nije pronaena u pohrani"</string> 239 <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1730986357514922756">"Na SD kartici nije pronaena datoteka vCard"</string> 240 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Neuspjeno prikupljanje meta-informacija danih datoteka kartice vCard."</string> 241 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Uvoz jedne ili vie datoteka nije uspio (%s)."</string> 242 <string name="fail_reason_unknown" msgid="999034019513096768">"Nepoznata pogreka"</string> 243 <string name="select_vcard_title" msgid="3968948173786172468">"Odaberite vCard datoteku"</string> 244 <string name="caching_vcard_title" msgid="5009556022082659780">"Spremanje predmemorije kartice vCard u lokalnu privremenu pohranu"</string> 245 <string name="caching_vcard_message" msgid="2380844718093378900">"Alat za uvoz sprema predmemoriju vCard kartice u lokalnu privremenu pohranu. Uvoz e poeti uskoro."</string> 246 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Uvoz <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 247 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Uvoz <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string> 248 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"itanje podataka vCarda nije uspjelo"</string> 249 <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1770608329958463131">"itanje vCard podataka otkazano je"</string> 250 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Zavretak uvoza kartice vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 251 <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="6367906965439777280">"Otkazan je uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 252 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> uskoro e biti uvezena."</string> 253 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Datoteka e uskoro biti uvezena."</string> 254 <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2592424820635325951">"Odbijen je zahtjev za uvoz kartice vCard. Pokuajte kasnije."</string> 255 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> uskoro e biti izvezena."</string> 256 <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="8259494002258326330">"Odbijen je zahtjev za izvoz kartice vCard. Pokuajte kasnije."</string> 257 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"kontakt"</string> 258 <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string> 259 <string name="confirm_export_title" msgid="7648747763127442983">"Potvrdite izvoz"</string> 260 <string name="confirm_export_message" msgid="4307437830474103759">"Izvesti popis kontakata u datoteku \"<xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>\"?"</string> 261 <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="2339788270863991417">"Izvoz podataka o kontaktu nije uspio"</string> 262 <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="2704925031146288635">"Izvoz podataka o kontaktu nije uspio."\n"Razlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 263 <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="4919714086648344495">"Nema kontakta koji je mogue izvesti"</string> 264 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="3745507837635270265">"Previe datoteka kartice vCard u pohrani"</string> 265 <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="7084146295639672658">"Previe vCard datoteka na SD kartici"</string> 266 <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="1915716071321839166">"Obavezan naziv datoteke je predug (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")"</string> 267 <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4259736138838583213">"Zavretak izvoza <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 268 <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="1827672399438062140">"Otkazan je izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 269 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Izvoz podataka o kontaktu"</string> 270 <string name="exporting_contact_list_message" msgid="5640326540405486055">"Izvoz podataka o kontaktu u \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\""</string> 271 <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="4943708332700987376">"Alat za izvoz ne moe se inicijalizirati: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 272 <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="2151165129433831202">"Dolo je do pogreke tijekom izvoza: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\""</string> 273 <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="6891165255897853705">"Dohvat informacija iz baze podataka nije uspio"</string> 274 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="5161491059051198932">"Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako doista imate kontakte na tabletnom ureaju, mogue je da su neki davatelji podataka zabranili izvoz svih kontakata izvan tabletnog ureaja."</string> 275 <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="322344221706924358">"Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako doista imate kontakte na mobitelu, mogue je da su neki davatelji podataka zabranili izvoz svih kontakata izvan mobitela."</string> 276 <string name="composer_not_initialized" msgid="8041534450748388843">"Sastavlja za vCard nije ispravno inicijaliziran"</string> 277 <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="4013520943128739511">"Nije mogue otvoriti \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\": <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>"</string> 278 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> od <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> kontakata"</string> 279 <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"Otkazivanje uvoza kartice vCard"</string> 280 <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="8560937090143057107">"Jeste li sigurni da elite otkazati uvoz <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 281 <string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"Otkazivanje izvoza kartice vCard"</string> 282 <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1392976902396351957">"Sigurno elite otkazati izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string> 283 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Uvoz/izvoz kartice vCard nije otkazan"</string> 284 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nazivi vaih kontakata"</string> 285 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Dodaj pauzu od 2 sek."</string> 286 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Dodaj ekanje"</string> 287 <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Nazovi koristei"</string> 288 <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Postavke"</string> 289 <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Poruka koritenjem"</string> 290 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Zapamti ovaj izbor"</string> 291 <string name="quickcontact_missing_app" msgid="4600366393134289038">"Nije pronaena aplikacija za upravljanje ovom radnjom"</string> 292 <string name="missing_name" msgid="7930716592850443705">"(bez imena)"</string> 293 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Rauni"</string> 294 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Kontakti za prikaz"</string> 295 <string name="menu_import_export" msgid="3765725645491577190">"Uvoz/izvoz"</string> 296 <string name="dialog_import_export" msgid="4771877268244096596">"Uvoz//Izvoz kontakata"</string> 297 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Podijeli"</string> 298 <string name="menu_all_contacts" msgid="5101735431586050711">"Svi kontakti"</string> 299 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Dijeli kontakt putem"</string> 300 <string name="share_error" msgid="4374508848981697170">"Ovaj se kontakt ne moe dijeliti."</string> 301 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ime"</string> 302 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Nadimak"</string> 303 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizacija"</string> 304 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Web-lokacija"</string> 305 <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Dogaaji"</string> 306 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Odnos"</string> 307 <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grupe"</string> 308 <string name="type_short_home" msgid="7770424864090605384">"K"</string> 309 <string name="type_short_mobile" msgid="1655473281466676216">"M"</string> 310 <string name="type_short_work" msgid="4925330752504537861">"P"</string> 311 <string name="type_short_pager" msgid="2613818970827594238">"P"</string> 312 <string name="type_short_other" msgid="5669407180177236769">"D"</string> 313 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Izrada kontakta pod raunom"</string> 314 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Napravite skupinu pod raunom"</string> 315 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Ukloni grupu sinkronizacije"</string> 316 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Dodaj grupu sinkroniziranja"</string> 317 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Vie grupa..."</string> 318 <string name="display_ungrouped" msgid="4602580795576261158">"Svi ostali kontakti"</string> 319 <string name="display_all_contacts" msgid="6846131371214707956">"Svi kontakti"</string> 320 <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="2314043155909167610">"Uklanjanje kontakta \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" iz sinkronizacije uklonit e i sve razgrupirane kontakte iz sinkronizacije."</string> 321 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Samo tabletni ureaj, bez sinkronizacije"</string> 322 <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Samo mobitel, bez sinkronizacije"</string> 323 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Nazovi <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 324 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Nazovi kuni"</string> 325 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Nazovi mobitel"</string> 326 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Nazovi poslovni"</string> 327 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Nazovi poslovni faks"</string> 328 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Nazovi faks kod kue"</string> 329 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Nazovi dojavljiva"</string> 330 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Pozovi"</string> 331 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Pozovi povratno"</string> 332 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Nazovi automobil"</string> 333 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Nazovi glavni u tvrtki"</string> 334 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Nazovi ISDN"</string> 335 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Pozovi glavni"</string> 336 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Pozovi faks"</string> 337 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Nazovi radio"</string> 338 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Nazovi teleks"</string> 339 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Nazovi TTY/TDD"</string> 340 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Nazovi poslovni mobitel"</string> 341 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Nazovi poslovni dojavljiva"</string> 342 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Nazovi <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 343 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Nazovi MMS"</string> 344 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Poruka za <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 345 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Poruka na kuni"</string> 346 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Poruka na mobitel"</string> 347 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Poruka na poslovni"</string> 348 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Poruka na poslovni faks"</string> 349 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Poruka na kuni faks"</string> 350 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Poruka na dojavljiva"</string> 351 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Tekst"</string> 352 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Poruka za povratni poziv"</string> 353 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Poruka u automobil"</string> 354 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Poruka na glavni u tvrtki"</string> 355 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Poruka na ISDN"</string> 356 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Poruka na glavni"</string> 357 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Poruka na faks"</string> 358 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Poruka na radio"</string> 359 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Poruka na teleks"</string> 360 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Poruka za TTY/TDD"</string> 361 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Poruka na poslovni mobitel"</string> 362 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Poruka na poslovni dojavljiva"</string> 363 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Poruka za <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string> 364 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Poruka na MMS"</string> 365 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Tekstualna poruka"</string> 366 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"E-pota - Poetna stranica"</string> 367 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"E-pota na mobitel"</string> 368 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"E-pota na poslovni"</string> 369 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"E-pota"</string> 370 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"E-pota <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string> 371 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"E-pota"</string> 372 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Prikaz kune adrese"</string> 373 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Prikai adresu na poslu"</string> 374 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Prikaz adrese"</string> 375 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Prikaz <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> adresa"</string> 376 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chatajte koristei AIM"</string> 377 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chatajte koristei Windows Live"</string> 378 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chatanje koristei Yahoo"</string> 379 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chatajte koristei Skype"</string> 380 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chatajte koristei QQ"</string> 381 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chatajte koristei Google Talk"</string> 382 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chatajte koristei ICQ"</string> 383 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chatajte koristei Jabber"</string> 384 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string> 385 <string name="audio_chat" msgid="4743276658947547047">"Audiochat"</string> 386 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Videochat"</string> 387 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adresa"</string> 388 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Ulica"</string> 389 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Potanski sandui"</string> 390 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Susjedstvo"</string> 391 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Grad"</string> 392 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Drava"</string> 393 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Potanski broj"</string> 394 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Zemlja"</string> 395 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Ime"</string> 396 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Ime"</string> 397 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Prezime"</string> 398 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefiks imena"</string> 399 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Srednje ime"</string> 400 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufiks imena"</string> 401 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Fonetsko ime"</string> 402 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Fonetsko srednje ime"</string> 403 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Fonetsko prezime"</string> 404 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Ime fonetski"</string> 405 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Veze"</string> 406 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Dodaj vezu"</string> 407 <string name="recent_updates" msgid="2062236709538790412">"Nedavni"</string> 408 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> kontakt"</string> 409 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) --> 410 <skip /> 411 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Upotrijebi ovu fotografiju"</string> 412 <string name="contact_read_only" msgid="1856479476063888348">"Ne moe se ureivati iz ove aplikacije"</string> 413 <string name="no_contact_details" msgid="6754415338321837001">"Nema dodatnih informacija za ovaj kontakt"</string> 414 <string name="group_read_only" msgid="7924922658394449477">"Ne moe se ureivati na ovom ureaju"</string> 415 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Poredaj popis prema"</string> 416 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ime"</string> 417 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Prezime"</string> 418 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Prikai nazive kontakata kao"</string> 419 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Najprije ime"</string> 420 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Najprije prezime"</string> 421 <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Pretrai kontakte"</string> 422 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Snimi fotografiju"</string> 423 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Snimi novu fotografiju"</string> 424 <string name="pick_photo" msgid="448886509158039462">"Odaberite fotografiju iz Galerije"</string> 425 <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Odaberite novu fotografiju iz galerije"</string> 426 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Popis kontakata aurira se da bi se pokazala promjena jezika."</string> 427 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Popis kontakata aurira se."</string> 428 <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="6153384328042175667">"Kontakti se upravo nadograuju. "\n\n"Nadogradnja priblino zauzima <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> Mb interne memorije. "\n\n"Odaberite jednu od sljedeih mogunosti:"</string> 429 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Deinstaliraj neke aplikacije"</string> 430 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Pokuaj ponovo nadogradnju"</string> 431 <string name="search_results_searching" msgid="7755623475227227314">"Pretraivanje..."</string> 432 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Prikai odabrano"</string> 433 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Pokai sve"</string> 434 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Odaberi sve"</string> 435 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Poniti odabir svega"</string> 436 <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Nije odabran nijedan kontakt."</string> 437 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Dodaj drugo polje"</string> 438 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Dodaj novo"</string> 439 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Dodaj organizaciju"</string> 440 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Datum"</string> 441 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Naziv grupe"</string> 442 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"preko izvora <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string> 443 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> preko izvora <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string> 444 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"favorit"</string> 445 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Uredi kontakt"</string> 446 <plurals name="merge_info"> 447 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"nije spojen"</item> 448 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"spojen s <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> izvora"</item> 449 </plurals> 450 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Drugo"</string> 451 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"Pridruivanje kontakata"</string> 452 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Pridruiti trenutani kontakt odabranom kontaktu?"</string> 453 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"Uredi odabrane kontakte"</string> 454 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Prebaciti se na ureivanje odabranog kontakta? Informacije koje ste unijeli dosad kopirat e se."</string> 455 <string name="menu_copyContact" msgid="4401683725471696686">"Kopiraj u moje kontakte"</string> 456 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Dodaj u Moje kontakte"</string> 457 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Direktorij <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string> 458 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Direktorij"</string> 459 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Svi kontakti"</string> 460 <string name="toast_making_personal_copy" msgid="7905283986345263275">"Stvaranje osobne kopije"</string> 461 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Svi kontakti"</string> 462 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Sa zvjezdicom"</string> 463 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Prilagoeno"</string> 464 <string name="list_filter_customize" msgid="2035084418635775579">"Prilagodi..."</string> 465 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Svi kontakti s telefonskim brojevima"</string> 466 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Kontakt"</string> 467 <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Definiranje prilagoenog prikaza"</string> 468 <string name="contact_list_loading" msgid="3859280390185230582">"Uitavanje"</string> 469 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Postavke"</string> 470 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Kontakti za prikaz"</string> 471 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Postavke"</string> 472 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcije prikaza"</string> 473 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string> 474 <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Pronai kontakte"</string> 475 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Broj telefona"</string> 476 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Dodaj kontaktima"</string> 477 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Dodavanje kontaktu"</string> 478 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Zatvori"</string> 479 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string> 480 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Navesti godinu"</string> 481 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Kontakt"</string> 482 <string name="social_widget_loading" msgid="3697996166985327861">"Uitavanje"</string> 483 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Izradi novi kontakt"</string> 484 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Prijavi se na raun"</string> 485 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"Uvezi kontakte iz datoteke"</string> 486 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Izrada nove grupe"</string> 487 <string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[Izradi novu grupu]"</string> 488 <string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"Izbrii grupu"</string> 489 <plurals name="num_groups_in_account"> 490 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 grupa"</item> 491 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Br. grupa: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item> 492 </plurals> 493 <string name="delete_group_dialog_message" msgid="295063284548750881">"Jeste li sigurni da elite izbrisati grupu \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Sami kontakti nee biti izbrisani.)"</string> 494 <plurals name="num_contacts_in_group"> 495 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> osoba iz grupe <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> 496 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"Broj ljudi: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> iz grupe <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item> 497 </plurals> 498 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group"> 499 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"Broj osoba: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 500 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Broj osoba: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 501 </plurals> 502 <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="5015189525953438968">"Unesite ime kontakta prije pridruivanja drugom kontaktu."</string> 503 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Kopiraj u meuspremnik"</string> 504 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Postavi zadano"</string> 505 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Izbrii zadano"</string> 506 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Tekst kopiran"</string> 507 <string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"Odbaci promjene"</string> 508 <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="7021968394611740251">"Zaista elite odbaciti promjene?"</string> 509 <string name="call_type_and_date" msgid="1766269584078149149">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 510 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Postavi moj profil"</string> 511 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Upiite ime osobe"</string> 512 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Prikai auriranja"</string> 513 <plurals name="notification_voicemail_title"> 514 <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Govorna pota"</item> 515 <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"Br. govornih pota: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item> 516 </plurals> 517 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string> 518 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nova govorna pota od kontakta <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string> 519 <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Reprodukcija govorne pote nije uspjela"</string> 520 <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Stavljanje u meuspremnik..."</string> 521 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Dohvaanje govorne pote..."</string> 522 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Dohvaanje govorne pote nije uspjelo."</string> 523 <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Novo"</string> 524 <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Starije"</string> 525 <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3164200979671881947">"Povezivanje s posluiteljem govorne pote nije mogue."</string> 526 <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="2970301042310727909">"Nema veze s posluiteljem govorne pote. Nova govorna pota eka."</string> 527 <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3940240432123700974">"Konfigurirajte svoju govornu potu."</string> 528 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Zvuk nije dostupan."</string> 529 <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="7008713959076506385">"Konfigurirajte"</string> 530 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Zovi govornu potu"</string> 531 <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="6047030504814773029">"najsporije"</string> 532 <string name="voicemail_speed_slower" msgid="7890393922358642543">"sporo"</string> 533 <string name="voicemail_speed_normal" msgid="6030110237820243006">"normalno"</string> 534 <string name="voicemail_speed_faster" msgid="4161478290979905481">"brzo"</string> 535 <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="3373646875150544205">"najbre"</string> 536 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string> 537 <string name="group_name_hint" msgid="2659811836386413509">"Ime grupe"</string> 538 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Kontakt NFC-om"</string> 539 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Prikai samo govorne pote"</string> 540 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Prikaz svih poziva"</string> 541 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Dostupan"</string> 542 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Odsutan"</string> 543 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Zauzet"</string> 544 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reprodukcija govorne pote"</string> 545 <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Dolazni poziv"</string> 546 <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Odlazni poziv"</string> 547 <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Proputeni poziv"</string> 548 <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Govorna pota"</string> 549 <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Dodaj kontakt"</string> 550 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Prikaz kontakta <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 551 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Pozovi: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 552 <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Slanje tekstualne poruke: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 553 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Nepresluana govorna pota"</string> 554 <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Slanje poruke kontaktu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 555 <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Birajte telefonski broj korisnika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 556 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Brzi kontakt za korisnika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 557 <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string> 558 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Ja"</string> 559 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Moj lokalni profil"</string> 560 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Moj <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> profil"</string> 561 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Prikaz svih kontakata"</string> 562 <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Znaajka Osobe radi bolje s Google raunom."\n\n" Pristup iz bilo kojeg web-preglednika."\n" Stvorite sigurnosnu kopiju kontakata."</string> 563 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Ouvajte sigurnost svojih kontakata ak i ako izgubite telefon, sinkronizirajte ih mrenom uslugom."</string> 564 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Dodajte raun"</string> 565 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Sigurnosna kopija novog kontakta nee biti napravljena. elite li dodati raun za pravljenje sigurnosnih kopija kontakata na mrei?"</string> 566 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Va novi kontakt bit e sinkroniziran s raunom <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string> 567 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Moete sinkronizirati svoj novi kontakt pomou jednog od sljedeih rauna. Koji elite koristiti?"</string> 568 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Zadri lokalno"</string> 569 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Dodaj raun"</string> 570 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Dodaj novi raun"</string> 571 <string name="dialog_phone_call_prohibited_title" msgid="2111395432187079579">"Poziv nije poslan"</string> 572 <string name="dialog_voicemail_not_ready_title" msgid="7258109862329777060">"Broj govorne pote nedostupan je"</string> 573 <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4511141315685755189">"Za konfiguriranje govorne pote idite na Izbornik > Postavke."</string> 574 </resources> 575