Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Dades mbils"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telfon"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Marcador d\'emergncia"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telfon"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Llista FDN"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Desconegut"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Nmero privat"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telfon de monedes"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"En espera"</string>
     28     <string name="ongoing" msgid="8300874342848721367">"Trucada actual"</string>
     29     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Lnia ocupada"</string>
     30     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Xarxa ocupada"</string>
     31     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"No hi ha resposta, s\'ha esgotat el temps d\'espera"</string>
     32     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"No es pot accedir al servidor"</string>
     33     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"No es pot contactar amb aquest nmero"</string>
     34     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Nom d\'usuari o contrasenya incorrectes"</string>
     35     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="6485167392133436262">"Trucada des de fora de la xarxa"</string>
     36     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Error del servidor. Torna-ho a provar ms tard."</string>
     37     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Sense senyal"</string>
     38     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Lmit d\'ACM superat"</string>
     39     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Rdio desactivada"</string>
     40     <string name="callFailed_simError" msgid="5652345589458834655">"Cap SIM o error de la SIM"</string>
     41     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Fora de l\'rea de servei"</string>
     42     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"FDN restringeix les trucades de sortida."</string>
     43     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3057131228725500761">"No podeu fer trucades de sortida mentre la restricci de trucades estigui activa."</string>
     44     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Totes les trucades estan restringides pel control d\'accs."</string>
     45     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Les trucades d\'emergncia estan restringides pel control d\'accs."</string>
     46     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Les trucades normals estan restringides pel control d\'accs."</string>
     47     <string name="callFailed_cdma_lockedUntilPowerCycle" msgid="775483211928061084">"CDMA: telfon bloquejat fins el segent cicle d\'energia."</string>
     48     <string name="callFailed_cdma_drop" msgid="6030084920001082496">"CDMA: trucada descartada."</string>
     49     <string name="callFailed_cdma_intercept" msgid="8402269373120277330">"CDMA: trucada interceptada."</string>
     50     <string name="callFailed_cdma_reorder" msgid="5605791471418711552">"CDMA: torna a ordenar."</string>
     51     <string name="callFailed_cdma_SO_reject" msgid="8969174256492763555">"CDMA: rebuig d\'opci de servei."</string>
     52     <string name="callFailed_cdma_retryOrder" msgid="5848488692485148804">"CDMA: ordre de reintents."</string>
     53     <string name="callFailed_cdma_accessFailure" msgid="715977130417624962">"CDMA: s\'ha produt un error en accedir-hi."</string>
     54     <string name="callFailed_cdma_preempted" msgid="1097095321180029879">"CDMA: invalidat."</string>
     55     <string name="callFailed_cdma_notEmergency" msgid="2347377816822720761">"Noms es poden fer trucades d\'emergncia."</string>
     56     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="7886274717456712105">"Nmero no vlid"</string>
     57     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Trucada de conferncia"</string>
     58     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"S\'ha perdut la trucada."</string>
     59     <string name="retry" msgid="8462986804300767852">"Torna-ho a provar"</string>
     60     <string name="call_lost_title" msgid="6696949678847938515">"Trucada perduda"</string>
     61     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"D\'acord"</string>
     62     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Codi MMI iniciat"</string>
     63     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"S\'est executant el codi USSD..."</string>
     64     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Codi MMI cancellat"</string>
     65     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Cancella"</string>
     66     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Gestiona la trucada de conferncia"</string>
     67     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Altaveu"</string>
     68     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Auricular de microtelfon"</string>
     69     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"Auricular amb cable"</string>
     70     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     71     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Voleu enviar els codis segents?"\n</string>
     72     <string name="pause_prompt_str" msgid="341477243019906241">"S\'estan enviant els tons"\n</string>
     73     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Envia"</string>
     74     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"S"</string>
     75     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"No"</string>
     76     <string name="wild_prompt_str" msgid="1585989144582892543">"Substitueix el carcter comod per"</string>
     77     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Falta el nmero de correu de veu"</string>
     78     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"No hi ha cap nmero de correu de veu emmagatzemat a la targeta SIM."</string>
     79     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Afegeix nmero"</string>
     80     <string name="dialer_emptyListWorking" msgid="6022498519770859790">"S\'est carregant"</string>
     81     <string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Escriviu el codi PIN per desbloquejar la targeta SIM."</string>
     82     <string name="pinUnlocked" msgid="3260617001055506794">"SIM desbloquejada"</string>
     83     <string name="enterNewPin" msgid="5311243769004752401">"Codi PIN de la SIM nou"</string>
     84     <string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Torneu a escriure el codi PIN de la SIM per confirmar-lo"</string>
     85     <string name="verifyFailed" msgid="3875778795754857903">"Els PIN de la SIM que heu escrit no coincideixen. Torneu-ho a provar."</string>
     86     <string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Escriviu el codi PUK per desbloquejar la targeta SIM"</string>
     87     <string name="badPuk" msgid="3213017898690275965">"Codi PUK incorrecte"</string>
     88     <string name="buttonTxtContinue" msgid="863271214384739936">"Continua"</string>
     89     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"La targeta SIM s\'ha desbloquejat. El telfon s\'est desbloquejant..."</string>
     90     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"PIN de desbloqueig de xarxa SIM"</string>
     91     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Desbloqueja"</string>
     92     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Omet"</string>
     93     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"S\'est sollicitant el desbloqueig de la xarxa..."</string>
     94     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Sollicitud de desbloqueig de xarxa incorrecta."</string>
     95     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Desbloqueig de la xarxa correcte."</string>
     96     <string name="imei" msgid="8552502717594321281">"IMEI"</string>
     97     <string name="meid" msgid="66004808679046045">"MEID"</string>
     98     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Configuraci de trucades GSM"</string>
     99     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Configuraci de trucades CDMA"</string>
    100     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Noms de punts d\'accs"</string>
    101     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Configuraci de xarxa"</string>
    102     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Correu de veu"</string>
    103     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"CV:"</string>
    104     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Operadors de xarxa"</string>
    105     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Configuraci de trucada"</string>
    106     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Configuraci addicional"</string>
    107     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Configuraci addicional de trucades noms GSM"</string>
    108     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Configuraci addicional de trucades CDMA"</string>
    109     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Configuraci addicional de trucades noms CDMA"</string>
    110     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Configuraci del servei de xarxa"</string>
    111     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"Identificaci de trucada"</string>
    112     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Nmero amagat en trucades sortints"</string>
    113     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Nmero mostrat a les trucades de sortida"</string>
    114     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Utilitza la configuraci predeterminada de l\'operador per mostrar el meu nmero a les trucades de sortida"</string>
    115     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Trucada en espera"</string>
    116     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string>
    117     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Durant una trucada, avisa\'m de les trucades entrants"</string>
    118     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Configuraci de la desviaci de trucades"</string>
    119     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Desviaci de trucades"</string>
    120     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Desvia sempre"</string>
    121     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Utilitza sempre aquest nmero"</string>
    122     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Es desvien totes les trucades"</string>
    123     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Totes les trucades es desvien a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    124     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"El nmero no est disponible"</string>
    125     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Desactivat"</string>
    126     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Desvia quan comuniqui"</string>
    127     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Nmero quan comunica"</string>
    128     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"S\'est desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    129     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Desactivat"</string>
    130     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="4524424437001441832">"El teu operador no permet desactivar la desviaci de trucades quan el telfon est ocupat."</string>
    131     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Desvia quan no hi hagi resposta"</string>
    132     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Nmero quan no hi ha resposta"</string>
    133     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"S\'est desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    134     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Desactivat"</string>
    135     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="7041605706777677935">"El teu operador no permet desactivar la desviaci de trucades quan el telfon no respon."</string>
    136     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Desvia quan no s\'hi pugui connectar"</string>
    137     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Nmero quan no es pugui establir la connexi"</string>
    138     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"S\'est desviant a <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    139     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Desactivat"</string>
    140     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="1093527570652781997">"El teu operador no permet desactivar la desviaci de trucades quan el telfon no pot establir la trucada."</string>
    141     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Configuraci de trucada"</string>
    142     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Error de configuraci de trucada"</string>
    143     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"S\'est llegint la configuraci"</string>
    144     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"S\'est actualitzant la configuraci..."</string>
    145     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"S\'est tornant la configuraci als valors originals"</string>
    146     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Resposta inesperada de la xarxa."</string>
    147     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Error de xarxa o de targeta SIM."</string>
    148     <string name="fdn_only_error" msgid="7079583506377602000">"Les operacions noms es permeten a nmeros de marcatge fixos."</string>
    149     <string name="radio_off_error" msgid="6717116288405111269">"Activeu la rdio abans de visualitzar aquesta configuraci."</string>
    150     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"D\'acord"</string>
    151     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Activa"</string>
    152     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Desactiva"</string>
    153     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Actualitza"</string>
    154   <string-array name="clir_display_values">
    155     <item msgid="5560134294467334594">"Predeterminat de la xarxa"</item>
    156     <item msgid="7876195870037833661">"Amaga el nmero"</item>
    157     <item msgid="1108394741608734023">"Mostra el nmero"</item>
    158   </string-array>
    159     <string name="vm_save_number" msgid="4579969432544566719">"Desa el nmero del correu de veu"</string>
    160     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Nmero del correu de veu canviat."</string>
    161     <string name="vm_change_failed" msgid="6912718596496220653">"No s\'ha pogut canviar el nmero del correu de veu."\n"Contacteu amb l\'operador si el problema continua."</string>
    162     <string name="fw_change_failed" msgid="4437005899675054038">"No s\'ha pogut canviar el nmero de desviament de trucades."\n"Contacteu amb l\'operador si el problema continua."</string>
    163     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"No s\'ha pogut recuperar ni desar la configuraci actual del nmero de desviaci."\n"Vols canviar al provedor nou igualment?"</string>
    164     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"No s\'ha fet cap canvi."</string>
    165     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Trieu un servei de correu de veu"</string>
    166     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"El meu operador"</string>
    167     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Configuraci de la xarxa mbil"</string>
    168     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Xarxes disponibles"</string>
    169     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"S\'est cercant"</string>
    170     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"No s\'ha trobat cap xarxa."</string>
    171     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Cerca xarxes"</string>
    172     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"S\'ha produt un error en cercar xarxes."</string>
    173     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"S\'est registrant a <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>..."</string>
    174     <string name="not_allowed" msgid="3540496123717833833">"La targeta SIM no permet connectar-se a aquesta xarxa."</string>
    175     <string name="connect_later" msgid="500090982903469816">"En aquests moments no es pot connectar a la xarxa. Torneu-ho a provar ms tard."</string>
    176     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrat a la xarxa."</string>
    177     <string name="sum_carrier_select" msgid="6526225502314751575">"Seleccioneu un operador de xarxa"</string>
    178     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Cerca totes les xarxes disponibles"</string>
    179     <string name="select_automatically" msgid="8615980695510888796">"Selecci automtica"</string>
    180     <string name="sum_select_automatically" msgid="8460954604521755275">"Selecciona automticament la xarxa preferida"</string>
    181     <string name="register_automatically" msgid="6272031189219101172">"Registre automtic..."</string>
    182     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Mode de xarxa"</string>
    183     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Canvia el mode de funcionament de la xarxa"</string>
    184     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Mode de xarxa preferit"</string>
    185     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Mode de xarxa preferit: WCDMA preferit"</string>
    186     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Mode de xarxa preferit: noms GSM"</string>
    187     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Mode de xarxa preferit: noms WCDMA"</string>
    188     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Mode de xarxa preferit: GSM/WCDMA"</string>
    189     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Mode de xarxa preferit: CDMA"</string>
    190     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Mode de xarxa preferit: CDMA / EvDo"</string>
    191     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Mode de xarxa preferit: noms CDMA"</string>
    192     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Mode de xarxa preferit: noms EvDo"</string>
    193     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Mode de xarxa preferit: LTE/CDMA"</string>
    194   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    195     <item msgid="5886604709726177211">"LTE/CDMA"</item>
    196     <item msgid="3273348576277144124">"Noms EvDo"</item>
    197     <item msgid="454610224530856274">"CDMA sense EvDo"</item>
    198     <item msgid="8928247118825616081">"CDMA / EvDo autom."</item>
    199     <item msgid="8595462903294812666">"GSM / WCDMA autom."</item>
    200     <item msgid="5189164180446264504">"Noms WCDMA"</item>
    201     <item msgid="5714714953966979187">"Noms GSM"</item>
    202     <item msgid="4775796025725908913">"GSM / WCDMA preferit"</item>
    203   </string-array>
    204   <string-array name="preferred_network_mode_choices_lte">
    205     <item msgid="7345284701413565429">"LTE/CDMA"</item>
    206     <item msgid="5541716989029928208">"CDMA"</item>
    207   </string-array>
    208     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Dades activades"</string>
    209     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Activa l\'accs a dades a travs de la xarxa mbil"</string>
    210     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Itinerncia de dades"</string>
    211     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Connecta\'t als serveis de dades en itinerncia"</string>
    212     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Connecta\'t als serveis de dades en itinerncia"</string>
    213     <string name="roaming_reenable_message" msgid="6973894869473170666">"Heu perdut la connectivitat de dades perqu heu abandonat la xarxa local amb la itinerncia de dades desactivada."</string>
    214     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Voleu permetre la itinerncia de dades? Els costos poden ser molt alts."</string>
    215     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opcions de GSM/UMTS"</string>
    216     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"Opcions de CDMA"</string>
    217     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"s de dades"</string>
    218     <string name="throttle_settings_title" msgid="2761975408383706589">"Poltica de dades de l\'operador"</string>
    219     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Dades utilitzades al perode actual"</string>
    220     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Perode d\'s de dades"</string>
    221     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Poltica de velocitat de dades"</string>
    222     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Ms informaci"</string>
    223     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) del perode <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> mxim"\n"El perode segent comena d\'aqu a <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    224     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) de perode <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> mxim"</string>
    225     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> mxim superat"\n"Velocitat de dades reduda a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> kbps"</string>
    226     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"<xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> del cicle transcorregut"\n"El perode segent comena d\'aqu a <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> dies (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    227     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"La velocitat de dades es redueix a <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> kbps si se supera el lmit d\'s de dades"</string>
    228     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Ms informaci sobre la poltica d\'us de dades de la xarxa mbil de l\'operador"</string>
    229     <string name="cdma_cell_broadcast_sms" msgid="7898475142527341808">"SMS de difusi de cella"</string>
    230     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS de difusi de cella"</string>
    231     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS de difusi de cella"</string>
    232     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"SMS de difusi de cella activat"</string>
    233     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"SMS de difusi de cella desactivat"</string>
    234     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Configuraci d\'SMS de difusi de cella"</string>
    235     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Difusi d\'emergncia"</string>
    236     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Difusi d\'emergncia activada"</string>
    237     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Difusi d\'emergncia desactivada"</string>
    238     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administratiu"</string>
    239     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administratiu activat"</string>
    240     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administratiu desactivat"</string>
    241     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Manteniment"</string>
    242     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Manteniment activat"</string>
    243     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Manteniment desactivat"</string>
    244     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Notcies generals"</string>
    245     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Notcies financeres i de negocis"</string>
    246     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Notcies d\'esports"</string>
    247     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Notcies d\'entreteniment"</string>
    248     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Local"</string>
    249     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Notcies locals activades"</string>
    250     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Notcies locals desactivades"</string>
    251     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regional"</string>
    252     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Notcies regionals activades"</string>
    253     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Notcies regionals desactivades"</string>
    254     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacional"</string>
    255     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Notcies nacionals activades"</string>
    256     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Notcies nacionals desactivades"</string>
    257     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Internacional"</string>
    258     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Notcies internacionals activades"</string>
    259     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Notcies internacionals desactivades"</string>
    260     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Idioma"</string>
    261     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Seleccioneu l\'idioma de les notcies"</string>
    262   <string-array name="list_language_entries">
    263     <item msgid="6137851079727305485">"Angls"</item>
    264     <item msgid="1151988412809572526">"Francs"</item>
    265     <item msgid="577840534704312665">"Espanyol"</item>
    266     <item msgid="8385712091143148180">"Japons"</item>
    267     <item msgid="1858401628368130638">"Core"</item>
    268     <item msgid="1933212028684529632">"Xins"</item>
    269     <item msgid="1908428006803639064">"Hebreu"</item>
    270   </string-array>
    271   <string-array name="list_language_values">
    272     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    273     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    274     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    275     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    276     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    277     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    278     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    279   </string-array>
    280     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Idiomes"</string>
    281     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Informaci del temps local"</string>
    282     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Informaci del temps local activada"</string>
    283     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Informaci del temps local desactivada"</string>
    284     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Informes del trnsit de la zona"</string>
    285     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Informes del trnsit de la zona activats"</string>
    286     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Informes del trnsit de la zona desactivats"</string>
    287     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Horaris de vols dels aeroports locals"</string>
    288     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Horaris de vols dels aeroports locals activats"</string>
    289     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Horaris de vols dels aeroports locals desactivats"</string>
    290     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restaurants"</string>
    291     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restaurants activats"</string>
    292     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restaurants desactivats"</string>
    293     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Allotjaments"</string>
    294     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Allotjaments activats"</string>
    295     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Allotjaments desactivats"</string>
    296     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Directori de comeros"</string>
    297     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Directori de comeros activat"</string>
    298     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Directori de comeros desactivat"</string>
    299     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Anuncis"</string>
    300     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Anuncis activats"</string>
    301     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Anuncis desactivats"</string>
    302     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Cotitzacions de borsa"</string>
    303     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Cotitzacions de borsa activades"</string>
    304     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Cotitzacions de borsa desactivades"</string>
    305     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Oportunitats de feina"</string>
    306     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Oportunitats de feina activades"</string>
    307     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Oportunitats de feina desactivades"</string>
    308     <string name="enable_disable_mhh" msgid="5698783743098373681">"Medicina, salut i hospitals"</string>
    309     <string name="mhh_enable" msgid="3949276822735205799">"Medicina, salut i hospitals activat"</string>
    310     <string name="mhh_disable" msgid="4834280270664925123">"Medicina, salut i hospitals desactivat"</string>
    311     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Notcies de tecnologia"</string>
    312     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Notcies de tecnologia activades"</string>
    313     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Notcies de tecnologia desactivades"</string>
    314     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Multicategoria"</string>
    315     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Multicategoria activada"</string>
    316     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Multicategoria desactivada"</string>
    317     <string name="gsm_umts_network_preferences_title" msgid="4834419333547382436">"Preferncies de xarxa GSM/UMTS"</string>
    318     <string name="gsm_umts_network_preferneces_summary" msgid="1905018644156819521">"Encara no s\'ha implementat."</string>
    319     <string name="gsm_umts_network_preferences_dialogtitle" msgid="6356332580813229898">"Preferncies de xarxa GSM/UMTS"</string>
    320   <string-array name="gsm_umts_network_preferences_choices">
    321     <item msgid="935612021902787683">"GSM/WCDMA (mode automtic)"</item>
    322     <item msgid="8912042051809329533">"Noms WCDMA"</item>
    323     <item msgid="8776934131146642662">"Noms GSM"</item>
    324     <item msgid="4684679567848300935">"GSM/WCDA (preferncia: WCDMA)"</item>
    325   </string-array>
    326   <string-array name="gsm_umts_network_preferences_values">
    327     <item msgid="117293148930527265">"0"</item>
    328     <item msgid="2264578612775462302">"1"</item>
    329     <item msgid="1268081943590316978">"2"</item>
    330     <item msgid="4469871047641902607">"3"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Utilitza noms les xarxes 2G"</string>
    333     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"Estalvia bateria"</string>
    334     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Selecci del sistema"</string>
    335     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="2528661990595284707">"Canvia el mode d\'itinerncia cdma"</string>
    336     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Selecci del sistema"</string>
    337   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    338     <item msgid="176474317493999285">"Noms local"</item>
    339     <item msgid="1205664026446156265">"Automtic"</item>
    340   </string-array>
    341     <string name="cdma_roaming_mode_title" msgid="6366737033053855198">"Mode d\'itinerncia CDMA"</string>
    342     <string name="cdma_roaming_mode_summary" msgid="8604713111805562261">"Canvia el mode d\'itinerncia cdma"</string>
    343     <string name="cdma_roaming_mode_dialogtitle" msgid="1802896889172094947">"Mode d\'itinerncia CDMA"</string>
    344   <string-array name="cdma_roaming_mode_choices">
    345     <item msgid="6024072766548865002">"Noms xarxes locals"</item>
    346     <item msgid="8174642753290624634">"Xarxes afiliades"</item>
    347     <item msgid="2241951431403168661">"Qualsevol xarxa"</item>
    348   </string-array>
    349   <string-array name="cdma_roaming_mode_values">
    350     <item msgid="2549203161367380954">"0"</item>
    351     <item msgid="6007798728227141997">"1"</item>
    352     <item msgid="4039511109802141047">"2"</item>
    353   </string-array>
    354     <string name="cdma_network_preferences_title" msgid="41193174429510391">"Preferncies de xarxa CDMA"</string>
    355     <string name="cdma_network_preferneces_summary" msgid="3524451924935793338">"Encara no s\'ha implementat."</string>
    356     <string name="cdma_network_preferences_dialogtitle" msgid="4548860809290455653">"Preferncies de xarxa CDMA"</string>
    357   <string-array name="cdma_network_preferences_choices">
    358     <item msgid="3711054371631487248">"CDMA/EvDo"</item>
    359     <item msgid="6143696847467859795">"Noms CDMA"</item>
    360     <item msgid="2683555124647197574">"Noms EvDo"</item>
    361   </string-array>
    362   <string-array name="cdma_network_preferences_values">
    363     <item msgid="5584048199290030331">"0"</item>
    364     <item msgid="5741268642513143762">"1"</item>
    365     <item msgid="419525200910932450">"2"</item>
    366   </string-array>
    367     <string name="cdma_subscription_title" msgid="445607520753045412">"Subscripci CDMA"</string>
    368     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Canvia entre RUIM/SIM i NV"</string>
    369     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"subscripci"</string>
    370   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    371     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    372     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    373   </string-array>
    374   <string-array name="cdma_subscription_values">
    375     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    376     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    377   </string-array>
    378     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Activaci del dispositiu"</string>
    379     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Configuraci del servei de dades"</string>
    380     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Nmeros de marcatge fix"</string>
    381     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Llista FDN"</string>
    382     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Activaci d\'FDN"</string>
    383     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Nmeros de marcatge fix activats"</string>
    384     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Nmeros de marcatge fix desactivats"</string>
    385     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Activa FDN"</string>
    386     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Desactiva FDN"</string>
    387     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Canvia el PIN2"</string>
    388     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Desactiva FDN"</string>
    389     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Activa FDN"</string>
    390     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Gestiona els nmeros de marcatge fix"</string>
    391     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Canvia el PIN per a l\'accs FDN"</string>
    392     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Gestiona la llista de nmeros de telfon"</string>
    393     <string name="voice_privacy" msgid="7803023024169078619">"Privadesa de veu"</string>
    394     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Activa el mode de privadesa millorat"</string>
    395     <string name="tty_mode_title" msgid="3171521903490559138">"Mode TTY"</string>
    396     <string name="tty_mode_summary" msgid="5057244302665817977">"Activa el mode TTY"</string>
    397     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Mode TTY"</string>
    398     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Defineix el mode TTY"</string>
    399     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="1478311108889330757">"Reintent automtic"</string>
    400     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4921028586041909574">"Activa el mode de reintent automtic"</string>
    401     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Afegeix un contacte"</string>
    402     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Edita el contacte"</string>
    403     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Suprimeix el contacte"</string>
    404     <string name="get_pin2" msgid="1198225482542827652">"Introduu el PIN2"</string>
    405     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Nom"</string>
    406     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Nmero"</string>
    407     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Desa"</string>
    408     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Afegeix un nmero de marcatge fix"</string>
    409     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"S\'est afegint el nmero de marcatge fix..."</string>
    410     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Nmero de marcatge fix afegit."</string>
    411     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Edita el nmero de marcatge fix"</string>
    412     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"S\'est actualitzant el nmero de marcatge fix..."</string>
    413     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Nmero de marcatge fix actualitzat."</string>
    414     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Suprimeix el nmero de marcatge fix"</string>
    415     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"S\'est suprimint el nmero de marcatge fix..."</string>
    416     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Nmero de marcatge fix suprimit."</string>
    417     <string name="pin2_invalid" msgid="7176360264228076810">"FDN no actualitzat: heu introdut un PIN incorrecte."</string>
    418     <string name="fdn_invalid_number" msgid="9193130794297997290">"FDN no actualitzat: el nmero no pot superar els 20 dgits."</string>
    419     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"S\'est llegint de la targeta SIM..."</string>
    420     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"No hi ha cap contacte a la targeta SIM."</string>
    421     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Seleccioneu contactes per importar-los"</string>
    422     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="8221701142387137660">"Per importar contactes des de la targeta SIM, apaga el mode avi."</string>
    423     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Activa/Desactiva el PIN de la SIM"</string>
    424     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
    425     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN de la SIM:"</string>
    426     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"PIN antic"</string>
    427     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"PIN nou"</string>
    428     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Confirmeu el PIN nou"</string>
    429     <string name="badPin" msgid="4154316827946559447">"El PIN antic que heu escrit no s correcte. Torneu-ho a provar."</string>
    430     <string name="mismatchPin" msgid="5974597541268042785">"Els PIN que heu introdut no coincideixen. Torneu-ho a provar."</string>
    431     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Escriviu un PIN que tingui de 4 a 8 nmeros."</string>
    432     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Desactiva el PIN de la SIM"</string>
    433     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Activaci del PIN de la SIM"</string>
    434     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Espereu-vos"</string>
    435     <string name="enable_pin_ok" msgid="8077439615296694284">"PIN de la SIM activat"</string>
    436     <string name="disable_pin_ok" msgid="8552428316206928913">"PIN de la SIM desactivat"</string>
    437     <string name="pin_failed" msgid="6597695909685242127">"El PIN que heu escrit s incorrecte"</string>
    438     <string name="pin_changed" msgid="9000716792724195093">"PIN de la SIM canviat correctament"</string>
    439     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Contrasenya incorrecta; s\'ha bloquejat la SIM. S\'ha sollicitat el codi PUK2."</string>
    440     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    441     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"PIN2 antic"</string>
    442     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"PIN2 nou"</string>
    443     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Confirmeu el PIN2 nou"</string>
    444     <string name="badPuk2" msgid="4072035207011308856">"El PUK2 que heu escrit no s correcte. Torneu-ho a provar."</string>
    445     <string name="badPin2" msgid="515218795152422178">"El PIN2 antic que heu escrit no s correcte. Torneu-ho a provar."</string>
    446     <string name="mismatchPin2" msgid="4177060915600342718">"Els PIN2 que heu introdut no coincideixen. Torneu-ho a provar."</string>
    447     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Escriviu un PIN2 que tingui de 4 a 8 nmeros."</string>
    448     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Escriviu un PUK2 de 8 nmeros."</string>
    449     <string name="pin2_changed" msgid="2670422162555916562">"PIN2 canviat correctament"</string>
    450     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Escriviu el codi PUK2"</string>
    451     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="2608836967081385948">"Contrasenya incorrecta. Canvieu el PIN2 i torneu-ho a provar."</string>
    452     <string name="puk2_requested" msgid="5863580927788820813">"Contrasenya incorrecta; s\'ha bloquejat la SIM. S\'ha sollicitat el codi PUK2."</string>
    453     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Fet"</string>
    454     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Trucada de conferncia <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    455     <string name="caller_manage_manage_done_text" msgid="8093934725536733856">"Torna a la trucada"</string>
    456     <string name="sim_missing_continueView_text" msgid="4199689081742026077">"Continua sense cap targeta SIM"</string>
    457     <string name="sim_missing_msg_text" msgid="6803619600564142188">"No s\'ha trobat cap targeta SIM. Inseriu-ne una al telfon."</string>
    458     <string name="sim_unlock_dismiss_text" msgid="8292343981739813597">"Omet"</string>
    459     <string name="sim_unlock_unlock_text" msgid="6328406783399256930">"Desbloqueja"</string>
    460     <string name="sim_unlock_status_text" msgid="1919609683384607179">"S\'est autenticant el PIN"</string>
    461     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Nmero del correu de veu"</string>
    462     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"S\'est marcant"</string>
    463     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"S\'est tornant a provar"</string>
    464     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Trucada de conferncia"</string>
    465     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Trucada entrant"</string>
    466     <string name="card_title_cdma_call_waiting" msgid="4532445524811272644">"Trucada en espera CDMA"</string>
    467     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Trucada finalitzada"</string>
    468     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"En espera"</string>
    469     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"S\'est penjant"</string>
    470     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"En una trucada"</string>
    471     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"El meu nmero s <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    472     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Trucada perduda"</string>
    473     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Trucades perdudes"</string>
    474     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"<xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g> trucades perdudes"</string>
    475     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Trucada perduda de <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    476     <string name="notification_ongoing_call_format" msgid="227216462548540316">"Trucada actual (<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>)"</string>
    477     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"En espera"</string>
    478     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Trucada entrant"</string>
    479     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Correu de veu nou"</string>
    480     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Correu de veu nou (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    481     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Marca <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    482     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nmero del correu de veu desconegut"</string>
    483     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Sense servei"</string>
    484     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"La xarxa seleccionada (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) no est disponible"</string>
    485     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Per fer una trucada, primer apagueu el mode d\'avi."</string>
    486     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"No registrat a la xarxa."</string>
    487     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"La xarxa mbil no est disponible."</string>
    488     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"No s\'ha enviat la trucada perqu no s\'ha introdut cap nmero vlid."</string>
    489     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"No s\'ha enviat la trucada."</string>
    490     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"S\'est iniciant la seqncia MMI..."</string>
    491     <string name="incall_status_dialed_fc" msgid="1632879988662225263">"S\'est iniciant la seqncia de codis de funci..."</string>
    492     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Servei no compatible."</string>
    493     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"No es poden canviar les trucades."</string>
    494     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"No es pot separar la trucada."</string>
    495     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"No es pot transferir la trucada."</string>
    496     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"No es poden fer trucades de conferncia."</string>
    497     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"No es pot rebutjar la trucada."</string>
    498     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"No es pot alliberar les trucades."</string>
    499     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Trucada per Internet"</string>
    500     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Trucada d\'emergncia"</string>
    501     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"S\'est activant la rdio..."</string>
    502     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Fora de l\'rea de servei; s\'est tornant a provar..."</string>
    503     <string name="dial_emergency_error" msgid="8362624131726575194">"No s\'ha enviat la trucada, perqu <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> no s un nmero d\'emergncia."</string>
    504     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5048645338094088229">"Trucada no enviada. Marqueu un nmero d\'emergncia."</string>
    505     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Utilitzeu el teclat per marcar"</string>
    506     <string name="dtmfDialpadHintText" msgid="2153335217920679451">"Teclat de tons"</string>
    507     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Posa en espera"</string>
    508     <string name="onscreenUnholdText" msgid="5033582269005230794">"Allibera"</string>
    509     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Final"</string>
    510     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Teclat"</string>
    511     <string name="onscreenHideDialpadText" msgid="2572388822571686252">"Amaga"</string>
    512     <string name="onscreenSpeakerText" msgid="9013795366801657948">"Altaveu"</string>
    513     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Silencia"</string>
    514     <string name="onscreenBluetoothText" msgid="2479639597725504499">"Bluetooth"</string>
    515     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Afegeix una trucada"</string>
    516     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Combina les trucades"</string>
    517     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Canvia"</string>
    518     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Gestiona les trucades"</string>
    519     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Gestiona conferncia"</string>
    520     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"udio"</string>
    521     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Importa"</string>
    522     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Importa-ho tot"</string>
    523     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"S\'estan important els contactes de la SIM"</string>
    524     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Importa dels contactes"</string>
    525     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Audifons"</string>
    526     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Activa la compatibilitat amb audifons"</string>
    527   <string-array name="tty_mode_entries">
    528     <item msgid="512950011423868021">"TTY desactivat"</item>
    529     <item msgid="3971695875449640648">"TTY ple"</item>
    530     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    531     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    532   </string-array>
    533     <string name="eri_text_label" msgid="4326942349915331461">"Text ERI"</string>
    534     <string name="dtmf_tones_title" msgid="3866923093113274152">"Tons DTMF"</string>
    535     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Defineix la durada dels tons DTMF"</string>
    536   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    537     <item msgid="899650777817315681">"Normal"</item>
    538     <item msgid="2883365539347850535">"Llarg"</item>
    539   </string-array>
    540     <string name="network_message" msgid="5673682885938122239">"Missatge de xarxa"</string>
    541     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Activaci del telfon"</string>
    542     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Cal fer una trucada especial per activar el servei del telfon. "\n\n"Desprs de prmer \"Activa\", escolteu les instruccions proporcionades per activar el telfon."</string>
    543     <string name="ota_touch_activate_new" msgid="4508197891732183852">"Toqueu \"Activa\" per fer una trucada especial que activa el telfon a la xarxa mbil de l\'operador per tal que pugueu fer trucades i connectar-vos a les xarxes de dades mbils."</string>
    544     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Voleu ometre l\'activaci?"</string>
    545     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Si ometeu l\'activaci, no podreu fer trucades ni connectar-vos a xarxes de dades mbils (tot i que podreu connectar-vos a xarxes Wi-fi). Fins que activeu el telfon, se us demanar que ho feu cada cop que l\'engegueu."</string>
    546     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Omet"</string>
    547     <string name="ota_skip_activation_dialog_continue_label" msgid="4343765820509664362">"Activa"</string>
    548     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Activa"</string>
    549     <string name="ota_title_activate_success" msgid="3344632328991980578">"El telfon s\'ha activat."</string>
    550     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problema d\'activaci"</string>
    551     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Seguiu les instruccions parlades fins que escolteu que s\'ha completat l\'activaci."</string>
    552     <string name="ota_dialpad" msgid="3530900997110658409">"Teclat"</string>
    553     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Altaveu"</string>
    554     <string name="ota_progress" msgid="4644512049143969504">"Espereu-vos mentre es programa el telfon."</string>
    555     <string name="ota_failure" msgid="8600027551822478181">"Programaci incorrecta"</string>
    556     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"El telfon s\'ha activat. El servei pot trigar fins a 15 minuts en iniciar-se."</string>
    557     <string name="ota_unsuccessful" msgid="623361244652068739">"El telfon no s\'ha activat. "\n"Pot ser que hgiu de trobar una rea amb millor cobertura (a prop d\'una finestra o a l\'exterior). "\n\n"Torneu-ho a provar o truqueu al servei d\'atenci al client per a ms opcions."</string>
    558     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"ERRORS SPC EN EXCS"</string>
    559     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Enrere"</string>
    560     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Torna-ho a provar"</string>
    561     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Segent"</string>
    562     <string name="ota_back" msgid="2190038043403850052">"Enrere"</string>
    563     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    564     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"S\'ha entrat al mode de crida de retorn d\'emergncia"</string>
    565     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Mode de crida de retorn d\'emergncia"</string>
    566     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Connexi de dades desactivada"</string>
    567   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
    568     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"No hi ha hagut connexi de dades durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut"</item>
    569     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"No hi ha hagut connexi de dades durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts"</item>
    570   </plurals>
    571   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
    572     <item quantity="one" msgid="2181569650640386253">"El telfon estar en el mode de crida de retorn d\'emergncia durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. En aquest mode no es poden utilitzar aplicacions que facin servir una connexi de dades. Voleu sortir ara?"</item>
    573     <item quantity="other" msgid="3231879566243957821">"El telfon estar en el mode de crida de retorn d\'emergncia durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. En aquest mode no es poden utilitzar aplicacions que facin servir una connexi de dades. Voleu sortir ara?"</item>
    574   </plurals>
    575   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
    576     <item quantity="one" msgid="8939225905428421722">"L\'acci seleccionada no est disponible en mode de crida de retorn d\'emergncia. El telfon estar en aquest mode durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minut. Voleu sortir ara?"</item>
    577     <item quantity="other" msgid="3489076611710869904">"L\'acci seleccionada no est disponible en mode de crida de retorn d\'emergncia. El telfon estar en aquest mode durant <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> minuts. Voleu sortir ara?"</item>
    578   </plurals>
    579     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="2334477874583086142">"L\'acci seleccionada no est disponible en una trucada d\'emergncia"</string>
    580     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="8751952246695857820">"S\'est sortint del mode de crida de retorn d\'emergncia"</string>
    581     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"S"</string>
    582     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"No"</string>
    583     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Omet"</string>
    584     <string name="voicemail_settings" msgid="2288633492587133022">"Configuraci del correu de veu"</string>
    585     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="1604580506447265808">"&lt;no definit&gt;"</string>
    586     <string name="voicemail_provider" msgid="6299679757491942924">"Servei de correu de veu"</string>
    587     <string name="voicemail_settings_for" msgid="9018656268027893088">"Configuraci de <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    588     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Altres opcions de configuraci de trucades"</string>
    589     <string name="dial_button_label" msgid="5551611636419190229">"Marca"</string>
    590     <string name="calling_via_template" msgid="7374498518104190489">"S\'est trucant mitjanant ^1"\n<b>"^2"</b></string>
    591     <string name="slide_to_answer" msgid="255903188611244476">"Arrossegueu-ho cap a la dreta per respondre"</string>
    592     <string name="slide_to_silence" msgid="2224982696981131553">"Arrossegueu-ho cap a l\'esquerra per silenciar el timbre"</string>
    593     <string name="slide_to_decline" msgid="7342094219435077069">"Arrossegueu-ho cap a l\'esquerra per rebutjar-la"</string>
    594     <string name="slide_to_answer_and_hold" msgid="9212596323067601245">"Arrossegueu-ho cap a la dreta per respondre i"\n"posar en espera la trucada activa"</string>
    595     <string name="slide_to_answer_and_end_active" msgid="6473719408670133380">"Arrossegueu-ho cap a la dreta per respondre i"\n"finalitzar la trucada activa"</string>
    596     <string name="slide_to_answer_and_end_onhold" msgid="638748048960663506">"Arrossegueu-ho cap a la dreta per respondre i"\n"finalitzar la trucada en espera"</string>
    597     <string name="slide_to_answer_hint" msgid="4901042355463593903">"Respon"</string>
    598     <string name="slide_to_decline_hint" msgid="4484576372463030324">"Rebutja"</string>
    599     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"foto de contacte"</string>
    600     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"passa a privat"</string>
    601     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"selecciona el contacte"</string>
    602     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Configuraci de les trucades per Internet"</string>
    603     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Comptes per a trucades per Internet (SIP)"</string>
    604     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Comptes"</string>
    605     <string name="sip_accounts_summary" msgid="6812629993146552527">"Gesti dels comptes i estats de les trucades per Internet (SIP)"</string>
    606     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Recepci de trucades entrants"</string>
    607     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Redueix la durada de la bateria"</string>
    608     <string name="sip_call_options" msgid="7128315120104066133">"Configura les opcions de trucada"</string>
    609     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Utilitza la trucada per Internet"</string>
    610     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Utilitza la trucada per Internet (noms Wi-Fi)"</string>
    611     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Per a totes les trucades quan hi hagi disponible una xarxa de dades"</string>
    612     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Noms per a trucades per Internet"</string>
    613     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Pregunta-ho per a cada trucada"</string>
    614     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Per a totes les trucades"</string>
    615     <string name="auto_reg" msgid="8150163311655081599">"Registre automtic"</string>
    616     <string name="call_priority" msgid="8374917577270504387">"Trucada sortint per SIP"</string>
    617     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Fes una trucada"</string>
    618     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Utilitza el compte per a trucades per Internet:"</string>
    619     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Utilitza-ho sempre per fer trucades per Internet"</string>
    620     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="8522825056755061594">"Pots utilitzar les Opcions de trucada per canviar quin compte de trucada per Internet s\'ha d\'utilitzar de forma predeterminada en fer trucades, seleccionant un compte diferent a les opcions de trucades per Internet"</string>
    621     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Trucada amb telfon mbil"</string>
    622     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Trucada per Internet"</string>
    623     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"No hi ha cap compte per a trucades per Internet"</string>
    624     <string name="no_sip_account_found" msgid="8777818244108212791">"No hi ha comptes per a trucades per Internet en aquest telfon. Vols afegir-ne un ara?"</string>
    625     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Afegeix"</string>
    626     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Afegeix un compte"</string>
    627     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Elimina el compte"</string>
    628     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"Comptes SIP"</string>
    629     <string name="saving_account" msgid="7468818916695729968">"S\'est desant el compte..."</string>
    630     <string name="removing_account" msgid="5569334415898924904">"S\'est eliminant el compte..."</string>
    631     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Desa"</string>
    632     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Descarta"</string>
    633     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Tanca el perfil"</string>
    634     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"D\'acord"</string>
    635     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Tanca"</string>
    636     <string name="primary_account" msgid="2229538308291934245">"Principal"</string>
    637     <string name="primary_account_title" msgid="5694267218020951531">"Defineix-lo com el meu compte principal"</string>
    638     <string name="primary_account_summary" msgid="7339564526372623187">"Utilitzat per a trucades sortints"</string>
    639     <string name="advanced_settings_title" msgid="8846648727128452293">"Configuraci avanada"</string>
    640     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Compte principal. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
    641     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"S\'est comprovant l\'estat..."</string>
    642     <string name="registration_status_registering" msgid="7115694971025999516">"S\'est registrant..."</string>
    643     <string name="registration_status_still_trying" msgid="1471733478935862864">"Encara s\'est provant..."</string>
    644     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="5011399017106466965">"No s\'estan rebent trucades"</string>
    645     <string name="registration_status_no_data" msgid="8279587001454092132">"S\'ha aturat el registre del compte perqu no hi ha connexi a Internet"</string>
    646     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="6698550648571450078">"S\'ha aturat el registre del compte perqu no hi ha una connexi Wi-Fi"</string>
    647     <string name="registration_status_not_running" msgid="3826034902272084289">"S\'ha produt un error en registrar el compte"</string>
    648     <string name="registration_status_done" msgid="6434927607037752239">"Recepci de trucades"</string>
    649     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"S\'ha produt un error en registrar el compte: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); ho tornarem a provar ms tard"</string>
    650     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="85887803757211092">"S\'ha produt un error en el registre del compte: el nom d\'usuari o la contrasenya no sn correctes"</string>
    651     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="9138794150602726009">"S\'ha produt un error en el registre del compte: comprova el nom del servidor"</string>
    652     <string name="third_party_account_summary" msgid="1069915789382987226">"L\'aplicaci <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g> est utilitzant aquest compte actualment"</string>
    653     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Detalls del compte SIP"</string>
    654     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Detalls del compte SIP"</string>
    655     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Servidor"</string>
    656     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Nom d\'usuari"</string>
    657     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Contrasenya"</string>
    658     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Nom de visualitzaci"</string>
    659     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Adrea de servidor intermediari de sortida"</string>
    660     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Nmero de port"</string>
    661     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Tipus de transport"</string>
    662     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Envia mantenir en lnia"</string>
    663     <string name="send_keepalive_summary" msgid="9038969409950960640">"Envia missatges SIP de manteniment"</string>
    664     <string name="auto_registration_title" msgid="3586777375420122154">"Registre automtic"</string>
    665     <string name="auto_registration_summary" msgid="2522794041206619280">"Registra automticament el perfil"</string>
    666     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Defineix com a compte principal"</string>
    667     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Utilitzat per a trucades sortints"</string>
    668     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Configuraci opcional"</string>
    669     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Nom d\'usuari utilitzat per a l\'autenticaci"</string>
    670     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Nom d\'usuari utilitzat per a l\'autenticaci"</string>
    671     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;No definit&gt;"</string>
    672     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Igual que el nom d\'usuari&gt;"</string>
    673     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Opcional&gt;"</string>
    674     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">" Toca per mostrar-ho tot"</string>
    675     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">" Toca per amagar-ho tot"</string>
    676     <string name="empty_alert" msgid="8177828109581557940">"<xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> s obligatori, no es pot deixar en blanc"</string>
    677     <string name="not_a_valid_port" msgid="5750410768271782606">"El nmero de port hauria de ser entre 1000 i 65534"</string>
    678     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"No hi ha connexi a Internet"</string>
    679     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"No hi ha connexi Wi-Fi"</string>
    680     <string name="no_internet_available" msgid="1100564991026313234">"Per fer una trucada per Internet, en primer lloc comprova la connexi a Internet"</string>
    681     <string name="no_wifi_available" msgid="3389743006886634541">"Has d\'estar connectat a una xarxa Wi-Fi per fer trucades per Internet (utilitza la configuraci Wi-Fi i Xarxa)"</string>
    682     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"No s\'admeten les trucades per Internet"</string>
    683     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Automtic"</string>
    684     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Envia sempre"</string>
    685     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"No s\'admeten les trucades de veu"</string>
    686     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Ara no puc parlar. Qu passa?"</string>
    687     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Et truco de seguida."</string>
    688     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Et truco ms tard."</string>
    689     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Ara no puc parlar. Truques desprs?"</string>
    690     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="4911568567889429624">"Missatge personalitzat..."</string>
    691     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Respostes rpides"</string>
    692     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Edita les respostes rpides"</string>
    693     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
    694     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Resposta rpida"</string>
    695     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Missatge enviat a <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    696     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"un"</string>
    697     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"dos"</string>
    698     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"tres"</string>
    699     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"quatre"</string>
    700     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"cinc"</string>
    701     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"sis"</string>
    702     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"set"</string>
    703     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"vuit"</string>
    704     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"nou"</string>
    705     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"estrella"</string>
    706     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"zero"</string>
    707     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"coixinet"</string>
    708     <string name="description_search_button" msgid="239929880630534731">"cerca"</string>
    709     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"marca"</string>
    710     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"retrocs"</string>
    711     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Altaveu activat."</string>
    712     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Trucada silenciada."</string>
    713     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Resposta"</string>
    714     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Envia SMS"</string>
    715     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Rebutja"</string>
    716 </resources>
    717