Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"S"</string>
     20     <string name="no" msgid="6731231425810196216">"No"</string>
     21     <string name="device_info_default" msgid="7847265875578739287">"Desconegut"</string>
     22     <string name="header_category_wireless_networks" msgid="4944823405420438623">"Sense fil i xarxes"</string>
     23     <string name="header_category_device" msgid="5781174212691167553">"DISPOSITIU"</string>
     24     <string name="header_category_personal" msgid="6225932173498802187">"PERSONAL"</string>
     25     <string name="header_category_system" msgid="2073558547468647128">"SISTEMA"</string>
     26     <string name="turn_on_radio" msgid="8706561489788373676">"Activa la rdio"</string>
     27     <string name="turn_off_radio" msgid="1820294552893884115">"Desactiva la rdio"</string>
     28     <string name="sms_over_ims_on" msgid="5085290395865632925">"Activa SMS a travs d\'IMS"</string>
     29     <string name="sms_over_ims_off" msgid="8354792045992793959">"Desactiva SMS a travs d\'IMS"</string>
     30     <string name="ims_reg_required_on" msgid="3885152087309614653">"s necessari activar el registre de MI"</string>
     31     <string name="ims_reg_required_off" msgid="1720570343422743943">"s necessari desactivar el registre de MI"</string>
     32     <string name="lte_ram_dump_on" msgid="8568568019520172177">"Activa l\'abocament de ram lte"</string>
     33     <string name="lte_ram_dump_off" msgid="2514507918652378283">"Desactiva l\'abocament de ram lte"</string>
     34     <string name="radioInfo_menu_viewADN" msgid="8743377494429930831">"Visualitza la llibreta d\'adreces de la SIM"</string>
     35     <string name="radioInfo_menu_viewFDN" msgid="7934301566925610318">"Visualitza els nmeros de marcatge fix"</string>
     36     <string name="radioInfo_menu_viewSDN" msgid="7130280686244955669">"Visualitza els nmeros de marcatge de serveis"</string>
     37     <string name="radioInfo_menu_getPDP" msgid="560610293888406317">"Obtn la llista PDP"</string>
     38     <string name="radioInfo_service_in" msgid="1915416319177520020">"En servei"</string>
     39     <string name="radioInfo_service_out" msgid="5238736759641916278">"Sense servei"</string>
     40     <string name="radioInfo_service_emergency" msgid="2485604591272668370">"Noms trucades d\'emergncia"</string>
     41     <string name="radioInfo_service_off" msgid="1434084741785525415">"Rdio desactivada"</string>
     42     <string name="radioInfo_roaming_in" msgid="9045363884600341051">"Itinerncia"</string>
     43     <string name="radioInfo_roaming_not" msgid="2851853244069662307">"No est en itinerncia"</string>
     44     <string name="radioInfo_phone_idle" msgid="7489244938838742820">"Absent"</string>
     45     <string name="radioInfo_phone_ringing" msgid="4883724645684297895">"Est sonant"</string>
     46     <string name="radioInfo_phone_offhook" msgid="4174402846862780998">"Trucada en curs"</string>
     47     <string name="radioInfo_data_disconnected" msgid="1959735267890719418">"Desconnectat"</string>
     48     <string name="radioInfo_data_connecting" msgid="8404571440697917823">"S\'est connectant"</string>
     49     <string name="radioInfo_data_connected" msgid="7074301157399238697">"Connectat"</string>
     50     <string name="radioInfo_data_suspended" msgid="5315325487890334196">"Suspesa"</string>
     51     <string name="radioInfo_unknown" msgid="737385314432468266">"desconegut"</string>
     52     <string name="radioInfo_display_packets" msgid="8654359809877290639">"paquets"</string>
     53     <string name="radioInfo_display_bytes" msgid="4018206969492931883">"bytes"</string>
     54     <string name="radioInfo_display_dbm" msgid="3621221793699882781">"dBm"</string>
     55     <string name="radioInfo_display_asu" msgid="1422248392727818082">"asu"</string>
     56     <string name="radioInfo_lac" msgid="8415219164758307156">"LAC"</string>
     57     <string name="radioInfo_cid" msgid="4362599198392643138">"CID"</string>
     58     <string name="sdcard_unmount" product="nosdcard" msgid="6325292633327972272">"Desinstalla emmag. USB"</string>
     59     <string name="sdcard_unmount" product="default" msgid="3364184561355611897">"Desmunta la targeta SD"</string>
     60     <string name="sdcard_format" product="nosdcard" msgid="6285310523155166716">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
     61     <string name="sdcard_format" product="default" msgid="6713185532039187532">"Esborra la targeta SD"</string>
     62     <string name="small_font" msgid="2295331917424072635">"Petita"</string>
     63     <string name="medium_font" msgid="2068475425515133701">"Mitjana"</string>
     64     <string name="large_font" msgid="599055175160971446">"Gran"</string>
     65     <string name="font_size_save" msgid="3450855718056759095">"D\'acord"</string>
     66     <string name="sdcard_setting" product="nosdcard" msgid="8281011784066476192">"Emmagatzematge USB"</string>
     67     <string name="sdcard_setting" product="default" msgid="5922637503871474866">"Targeta SD"</string>
     68     <string name="battery_info_status_label" msgid="8109155295509700309">"Estat de la bateria:"</string>
     69     <string name="battery_info_power_label" msgid="7465140230991349382">"Endoll:"</string>
     70     <string name="battery_info_scale_label" msgid="3649763192389778437">"Escala de bateria:"</string>
     71     <string name="battery_info_level_label" msgid="8706526709307788737">"Nivell de la bateria:"</string>
     72     <string name="battery_info_health_label" msgid="6416051542741886958">"Estat de la bateria:"</string>
     73     <string name="battery_info_technology_label" msgid="788304533220748681">"Tecnologia de la bateria:"</string>
     74     <string name="battery_info_voltage_label" msgid="8971764146757637863">"Voltatge de la bateria:"</string>
     75     <string name="battery_info_voltage_units" msgid="8658490792208288107">"mV"</string>
     76     <string name="battery_info_temperature_label" msgid="1968383098818648037">"Temperatura de la bateria:"</string>
     77     <string name="battery_info_temperature_units" msgid="9098950587249987550">" C"</string>
     78     <string name="battery_info_uptime" msgid="5548545143573527992">"Temps des de l\'inici:"</string>
     79     <string name="battery_info_awake_battery" msgid="2557725975486185849">"Temps d\'activaci en bateria:"</string>
     80     <string name="battery_info_awake_plugged" msgid="176716874713478188">"Temps d\'activaci en carregar:"</string>
     81     <string name="battery_info_screen_on" msgid="376277447175613889">"Hora d\'activaci de la pantalla:"</string>
     82     <string name="battery_info_status_unknown" msgid="196130600938058547">"Desconegut"</string>
     83     <string name="battery_info_status_charging" msgid="1705179948350365604">"S\'est carregant"</string>
     84     <string name="battery_info_status_charging_ac" msgid="5874340256342956252">"(CA)"</string>
     85     <string name="battery_info_status_charging_usb" msgid="4059070156126770959">"(USB)"</string>
     86     <string name="battery_info_status_discharging" msgid="6222697503392774475">"S\'est descarregant"</string>
     87     <string name="battery_info_status_not_charging" msgid="2820070506621483576">"No s\'est carregant"</string>
     88     <string name="battery_info_status_full" msgid="2824614753861462808">"Plena"</string>
     89     <string name="battery_info_power_unplugged" msgid="5987246575519551081">"Desconnectada"</string>
     90     <string name="battery_info_power_ac" msgid="6808516193001604634">"CA"</string>
     91     <string name="battery_info_power_usb" msgid="8012931702516331797">"USB"</string>
     92     <string name="battery_info_power_ac_usb" msgid="6777734146838328688">"CA+USB"</string>
     93     <string name="battery_info_power_unknown" msgid="7344115502868899881">"Desconegut"</string>
     94     <string name="battery_info_health_unknown" msgid="5664295556921944255">"Desconegut"</string>
     95     <string name="battery_info_health_good" msgid="8070356565806711806">"Bo"</string>
     96     <string name="battery_info_health_overheat" msgid="8442959549291368806">"Sobrecalentament"</string>
     97     <string name="battery_info_health_dead" msgid="1725917445762829059">"Esgotada"</string>
     98     <string name="battery_info_health_over_voltage" msgid="2420269351664490121">"Per sobre del voltatge"</string>
     99     <string name="battery_info_health_unspecified_failure" msgid="6347021103185471590">"Error desconegut"</string>
    100     <string name="battery_info_health_cold" msgid="3835692786176707318">"Fred"</string>
    101     <string name="bluetooth" msgid="5549625000628014477">"Bluetooth"</string>
    102     <string name="bluetooth_visibility" msgid="2930835434091839916">"Detectable"</string>
    103     <string name="bluetooth_is_discoverable" msgid="8373421452106840526">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers (<xliff:g id="DISCOVERABLE_TIME_PERIOD">%1$s</xliff:g>)"</string>
    104     <string name="bluetooth_is_discoverable_always" msgid="2849387702249327748">"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers"</string>
    105     <string name="bluetooth_not_visible_to_other_devices" msgid="9120274591523391910">"No visible per a altres dispositius Bluetooth"</string>
    106     <string name="bluetooth_only_visible_to_paired_devices" msgid="2049983392373296028">"Noms visible per als dispositius vinculats"</string>
    107     <string name="bluetooth_not_discoverable" msgid="128269993123955177">"Fes que el dispositiu es pugui detectar"</string>
    108     <string name="bluetooth_visibility_timeout" msgid="8002247464357005429">"Temps d\'espera de la visibilitat"</string>
    109     <string name="bluetooth_visibility_timeout_summary" msgid="6483353842671501585">"Defineix durant quanta estona podr detectar-se el dispositiu"</string>
    110     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing" msgid="3139322992062086225">"Bloqueja el marcatge per veu"</string>
    111     <string name="bluetooth_lock_voice_dialing_summary" msgid="4741338867496787042">"Impedeix l\'s del marcador Bluetooth quan la pantalla estigui bloquejada"</string>
    112     <string name="bluetooth_devices" msgid="1886018064039454227">"Dispositius Bluetooth"</string>
    113     <string name="bluetooth_device_name" msgid="8415828355207423800">"Nom del dispositiu"</string>
    114     <string name="bluetooth_name_not_set" msgid="2653752006416027426">"No s\'ha definit cap nom; s\'utilitza el nom del compte"</string>
    115     <string name="bluetooth_scan_for_devices" msgid="9214184305566815727">"Cerca dispositius"</string>
    116     <string name="bluetooth_rename_device" product="tablet" msgid="787970073150631155">"Canvia el nom de la tauleta"</string>
    117     <string name="bluetooth_rename_device" product="default" msgid="6267987985556136749">"Canvia el nom del telfon"</string>
    118     <string name="bluetooth_rename_button" msgid="1648028693822994566">"Canvia el nom"</string>
    119     <string name="bluetooth_disconnect_title" msgid="6026705382020027966">"Vols desconnectar-te?"</string>
    120     <string name="bluetooth_disconnect_all_profiles" msgid="9148530542956217908">"Aix posar fi a la teva connexi amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
    121     <string name="bluetooth_disable_profile_title" msgid="5916643979709342557">"Vols desactivar el perfil?"</string>
    122     <string name="bluetooth_disable_profile_message" msgid="2895844842011809904">"Aquesta acci desactivar:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PROFILE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;De:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
    123     <string name="bluetooth_connected" msgid="6038755206916626419">"Connectat"</string>
    124     <string name="bluetooth_connected_no_headset" msgid="2866994875046035609">"Connectats (sense telfon)"</string>
    125     <string name="bluetooth_connected_no_a2dp" msgid="4576188601581440337">"Connectat (sense fitxers multimdia)"</string>
    126     <string name="bluetooth_connected_no_headset_no_a2dp" msgid="9195757766755553810">"Connectat (sense telfon o disp. mult.)"</string>
    127     <string name="bluetooth_disconnected" msgid="6557104142667339895">"Desconnectat"</string>
    128     <string name="bluetooth_disconnecting" msgid="8913264760027764974">"S\'est desconnectant..."</string>
    129     <string name="bluetooth_connecting" msgid="8555009514614320497">"S\'est connectant"</string>
    130     <string name="bluetooth_unknown" msgid="644716244548801421"></string>
    131     <string name="bluetooth_pairing" msgid="1426882272690346242">"S\'est emparellant..."</string>
    132     <string name="bluetooth_device" msgid="5291950341750186887">"Dispositiu Bluetooth sense nom"</string>
    133     <string name="progress_scanning" msgid="192587958424295789">"S\'est cercant"</string>
    134     <string name="progress_tap_to_pair" msgid="5655704645616731277">"Toca per aparellar"</string>
    135     <string name="bluetooth_no_devices_found" msgid="1085232930277181436">"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth a prop."</string>
    136     <string name="bluetooth_notif_ticker" msgid="4726721390078512173">"Sollicitud d\'emparellament de Bluetooth"</string>
    137     <string name="bluetooth_notif_title" msgid="2485175521845371514">"Sollicitud d\'emparellament"</string>
    138     <string name="bluetooth_notif_message" msgid="1931617700075106801">"Toca per aparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    139     <string name="bluetooth_show_received_files" msgid="5164787486105868895">"Mostra els fitxers rebuts"</string>
    140     <string name="device_picker" msgid="8721012448931226323">"Selector de dispositiu Bluetooth"</string>
    141     <string name="bluetooth_permission_request" msgid="1523129741266262748">"Sollicitud de perms de Bluetooth"</string>
    142     <string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="5279027758886569301">"Una aplicaci vol activar el Bluetooth. Vols permetre-ho?"</string>
    143     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="tablet" msgid="4420151924834278808">"Una aplicaci de la teva tauleta vol permetre que altres dispositius amb Bluetooth puguin descobrir la teva tauleta durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Vols permetre-ho?"</string>
    144     <string name="bluetooth_ask_discovery" product="default" msgid="4478906085771274647">"Una aplicaci del teu telfon vol permetre que altres dispositius amb Bluetooth puguin descobrir el teu telfon durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Vols permetre-ho?"</string>
    145     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="tablet" msgid="8737516188038252313">"Una aplicaci de la teva tauleta vol permetre que altres dispositius amb Bluetooth puguin \"descobrir-la sempre\". Vols permetre-ho?"</string>
    146     <string name="bluetooth_ask_lasting_discovery" product="default" msgid="7751530664834149084">"Una aplicaci del teu telfon vol permetre que altres dispositius amb Bluetooth puguin \"descobrir sempre\" el teu telfon. Vols permetre-ho?"</string>
    147     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="tablet" msgid="8504403125440086020">"Una aplicaci de la tauleta vol activar Bluetooth i permetre que altres dispositius puguin descobrir-la durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Vols permetre-ho?"</string>
    148     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_discovery" product="default" msgid="3040361003987241057">"Una aplicaci del teu telfon vol activar el Bluetooth i vol permetre que altres dispositius puguin descobrir el teu telfon durant <xliff:g id="TIMEOUT">%1$d</xliff:g> segons. Ho vols permetre?"</string>
    149     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="tablet" msgid="7254712987802497615">"Una aplicaci de la teva tauleta vol activar el Bluetooth i permetre que altres dispositius puguin descobrir-la. Vols permetre-ho?"</string>
    150     <string name="bluetooth_ask_enablement_and_lasting_discovery" product="default" msgid="3947789545028519103">"Una aplicaci del teu telfon vol activar el Bluetooth i permetre que altres dispositius puguin descobrir el teu telfon. Vols permetre-ho?"</string>
    151     <string name="bluetooth_turning_on" msgid="4850574877288036646">"S\'est activant el Bluetooth"</string>
    152     <string name="bluetooth_turning_off" msgid="2337747302892025192">"S\'est desactivant Bluetooth??"</string>
    153     <string name="bluetooth_auto_connect" msgid="40711424456733571">"Connexi automtica"</string>
    154     <string name="bluetooth_connection_permission_request" msgid="4747918249032890077">"Sollicitud de connexi de Bluetooth"</string>
    155     <string name="bluetooth_connection_notif_message" msgid="3687933246423942977">"Toca per connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
    156     <string name="bluetooth_connection_dialog_text" msgid="8455427559949998023">"Vols connectar-te a \"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>\"?"</string>
    157     <string name="bluetooth_phonebook_request" msgid="457033227379858269">"Sollicitud de llibreta de telfons"</string>
    158     <string name="bluetooth_pb_acceptance_dialog_text" msgid="5203107624986011263">"A %1$s li agradaria accedir als teus contactes i a l\'historial de trucades. Vols donar accs a %2$s?"</string>
    159     <string name="bluetooth_pb_remember_choice" msgid="2901499974259177202">"No m\'ho tornis a preguntar"</string>
    160     <string name="date_and_time" msgid="4114084177056654663">"Configuraci de data i hora"</string>
    161     <string name="date_time_12_hour_sample" msgid="3259617262618020574">"1:00 p. m."</string>
    162     <string name="date_time_24_hour_sample" msgid="8916857570746212357">"13:00"</string>
    163     <string name="choose_timezone" msgid="1362834506479536274">"Selecci de la zona horria"</string>
    164     <string name="normal_date_format" msgid="7636406984925498359">"Regional (<xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>)"</string>
    165     <string name="display_preview_label" msgid="1127597250917274792">"Previsualitza:"</string>
    166     <string name="display_font_size_label" msgid="8941851418397475389">"Cos de lletra:"</string>
    167     <!-- no translation found for intent_sender_data_label (6332324780477289261) -->
    168     <skip />
    169     <string name="intent_sender_sendbroadcast_text" msgid="1415735148895872715">"Envia <xliff:g id="BROADCAST">broadcast</xliff:g>"</string>
    170     <string name="intent_sender_action_label" msgid="616458370005452389">"<xliff:g id="ACTION">Action</xliff:g>:"</string>
    171     <string name="intent_sender_startactivity_text" msgid="5080516029580421895">"Inicia <xliff:g id="ACTIVITY">activity</xliff:g>"</string>
    172     <string name="intent_sender_resource_label" msgid="6963659726895482829">"<xliff:g id="RESOURCE">Resource</xliff:g>:"</string>
    173     <string name="intent_sender_account_label" msgid="465210404475603404">"Compte:"</string>
    174     <string name="proxy_settings_title" msgid="5912878565897294401">"Configuraci del servidor intermediari"</string>
    175     <string name="proxy_clear_text" msgid="5555400754952012657">"Esborra"</string>
    176     <string name="proxy_port_label" msgid="5655276502233453400">"Port del servidor intermediari"</string>
    177     <string name="proxy_exclusionlist_label" msgid="7700491504623418701">"Servidor intermediari de derivaci de"</string>
    178     <string name="proxy_exclusionlist_hint" msgid="6084099226687226948">"example.com,mycomp.test.com,localhost"</string>
    179     <string name="proxy_defaultView_text" msgid="6387985519141433291">"Restauraci del valors predeterminats"</string>
    180     <string name="proxy_action_text" msgid="2957063145357903951">"Fet"</string>
    181     <string name="proxy_hostname_label" msgid="8490171412999373362">"Nom d\'amfitri del servidor intermediari:"</string>
    182     <string name="proxy_hostname_hint" msgid="2076157057003936176">"proxy.example.com"</string>
    183     <string name="proxy_error" msgid="8926675299638611451">"Atenci"</string>
    184     <string name="proxy_error_dismiss" msgid="4993171795485460060">"D\'acord"</string>
    185     <string name="proxy_error_invalid_host" msgid="8052095511862922213">"El nom d\'amfitri que has escrit no s vlid."</string>
    186     <string name="proxy_error_invalid_exclusion_list" msgid="6467799485443290961">"La llista d\'exclusi que has escrit no t un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."</string>
    187     <string name="proxy_error_empty_port" msgid="3525734169948795417">"Heu de completar el camp del port."</string>
    188     <string name="proxy_error_empty_host_set_port" msgid="2451694104858226781">"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitri s buit."</string>
    189     <string name="proxy_error_invalid_port" msgid="2671425042711054494">"El port que has escrit no s vlid."</string>
    190     <string name="proxy_warning_limited_support" msgid="7229337138062837422">"El navegador utilitza un servidor intermediari HTTP, per pot ser que la resta d\'aplicacions no."</string>
    191     <string name="radio_info_signal_location_label" msgid="16475158265551708">"Ubicaci:"</string>
    192     <string name="radio_info_neighboring_location_label" msgid="2385625674055934880">"CID ve:"</string>
    193     <string name="radio_info_data_attempts_label" msgid="1731106244577323381">"Intents de dades:"</string>
    194     <string name="radio_info_gprs_service_label" msgid="2331818110375395364">"Servei GPRS:"</string>
    195     <string name="radio_info_roaming_label" msgid="6141505430275138647">"Itinerncia:"</string>
    196     <string name="radio_info_imei_label" msgid="1220524224732944192">"IMEI:"</string>
    197     <string name="radio_info_call_redirect_label" msgid="1654674226961476872">"Redirecci de trucada:"</string>
    198     <string name="radio_info_ppp_resets_label" msgid="3241667824729310546">"Nombre de PPP restablerts des de l\'inici:"</string>
    199     <string name="radio_info_gsm_disconnects_label" msgid="1683069665736339820">"Desconnexions de GSM:"</string>
    200     <string name="radio_info_current_network_label" msgid="3256402602440102610">"Xarxa actual:"</string>
    201     <string name="radio_info_data_successes_label" msgid="4417894113689054945">"Dades correctes:"</string>
    202     <string name="radio_info_ppp_received_label" msgid="3345184342444878849">"PPP rebut:"</string>
    203     <string name="radio_info_gsm_service_label" msgid="2082332114596916985">"Servei GSM:"</string>
    204     <string name="radio_info_signal_strength_label" msgid="1931937920896925766">"Intensitat del senyal:"</string>
    205     <string name="radio_info_call_status_label" msgid="4896238900685510883">"Estat de la trucada:"</string>
    206     <string name="radio_info_ppp_sent_label" msgid="5009102250704375687">"PPP enviat:"</string>
    207     <string name="radio_info_radio_resets_label" msgid="9211343458143291617">"Restabliments de la rdio:"</string>
    208     <string name="radio_info_message_waiting_label" msgid="6981842420058672207">"Espera de missatges:"</string>
    209     <string name="radio_info_phone_number_label" msgid="7192944627907412169">"Nmero de telfon:"</string>
    210     <string name="radio_info_band_mode_label" msgid="441469694142042022">"Selecciona la banda de rdio"</string>
    211     <string name="radio_info_network_type_label" msgid="3706382548257257987">"Tipus de xarxa:"</string>
    212     <string name="radio_info_set_perferred_label" msgid="9039200405863503267">"Defineix el tipus de xarxa preferida:"</string>
    213     <string name="radio_info_ping_ipaddr" msgid="498747917793263530">"Ping d\'adrea IP:"</string>
    214     <string name="radio_info_ping_hostname" msgid="3054888474808217853">"Fes ping al nom d\'amfitri (www.google.com):"</string>
    215     <string name="radio_info_http_client_test" msgid="5733604021077701555">"Prova de client HTTP:"</string>
    216     <string name="ping_test_label" msgid="7255376471490860631">"Executa la prova de ping"</string>
    217     <string name="radio_info_smsc_label" msgid="6399460520126501354">"SMSC:"</string>
    218     <string name="radio_info_smsc_update_label" msgid="7258686760358791539">"Actualitza"</string>
    219     <string name="radio_info_smsc_refresh_label" msgid="6902302130315125102">"Actualitza"</string>
    220     <string name="radio_info_toggle_dns_check_label" msgid="8292252930563286858">"Commuta la comprovaci de DNS"</string>
    221     <string name="oem_radio_info_label" msgid="6163141792477958941">"Informaci/configuraci especfica d\'OEM"</string>
    222     <string name="band_mode_title" msgid="954174198903776205">"Defineix la banda GSM/UMTS"</string>
    223     <string name="band_mode_loading" msgid="548764766363847336">"S\'est carregant la llista de bandes..."</string>
    224     <string name="band_mode_set" msgid="5730560180249458484">"Defineix"</string>
    225     <string name="band_mode_failed" msgid="1495968863884716379">"Incorrecte"</string>
    226     <string name="band_mode_succeeded" msgid="2701016190055887575">"Correcte"</string>
    227     <string name="sdcard_changes_instructions" msgid="1364712901180556244">"Els canvis s\'aplicaran quan es torni a connectar el cable USB"</string>
    228     <string name="sdcard_settings_screen_mass_storage_text" msgid="3741220147296482474">"Activa l\'emmagatzematge massiu USB"</string>
    229     <string name="sdcard_settings_total_bytes_label" msgid="9184160745785062144">"Total de bytes:"</string>
    230     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="nosdcard" msgid="2902787003418172125">"Emmag. USB no installat"</string>
    231     <string name="sdcard_settings_not_present_status" product="default" msgid="6666688653496819947">"No hi ha cap targeta SD"</string>
    232     <string name="sdcard_settings_available_bytes_label" msgid="763232429899373001">"Bytes disponibles:"</string>
    233     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="nosdcard" msgid="2736378870889777857">"Emmag. USB com a massiu"</string>
    234     <string name="sdcard_settings_mass_storage_status" product="default" msgid="4786433969313661655">"La targeta SD s\'est utilitzant com a dispositiu d\'emmagatzematge massiu"</string>
    235     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="nosdcard" msgid="6691584887397909775">"No s segur retirar l\'emmagatzematge USB"</string>
    236     <string name="sdcard_settings_unmounted_status" product="default" msgid="7189526306223689608">"Ara es pot extreure la targeta SD amb seguretat"</string>
    237     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="nosdcard" msgid="7761390725880773697">"Emmag. USB retirat durant s."</string>
    238     <string name="sdcard_settings_bad_removal_status" product="default" msgid="5145797653495907970">"La targeta SD s\'ha extret mentre s\'utilitzava."</string>
    239     <string name="sdcard_settings_used_bytes_label" msgid="8820289486001170836">"Bytes utilitzats:"</string>
    240     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="nosdcard" msgid="7503429447676219564">"Escaneig mitjans a emmag. USB"</string>
    241     <string name="sdcard_settings_scanning_status" product="default" msgid="2763464949274455656">"S\'estan cercant fitxers multimdia a la targeta SD..."</string>
    242     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="nosdcard" msgid="3771783090621312312">"Emmag. USB installat noms lectura"</string>
    243     <string name="sdcard_settings_read_only_status" product="default" msgid="5706115860484118911">"Targeta SD muntada com a noms de lectura."</string>
    244     <string name="skip_label" msgid="47510779345218297">"Omet"</string>
    245     <string name="next_label" msgid="4693520878012668114">"Segent"</string>
    246     <string name="language_picker_title" msgid="5349877711342869319">"Idioma"</string>
    247     <string name="activity_picker_label" msgid="6295660302548177109">"Selecci de l\'activitat"</string>
    248     <string name="device_info_label" msgid="6551553813651711205">"Informaci del dispositiu"</string>
    249     <string name="battery_info_label" msgid="4132685016148679403">"Informaci de la bateria"</string>
    250     <string name="display_label" msgid="8074070940506840792">"Pantalla"</string>
    251     <string name="phone_info_label" product="tablet" msgid="7820855350955963628">"Informaci de la tauleta"</string>
    252     <string name="phone_info_label" product="default" msgid="2127552523124277664">"Informaci del telfon"</string>
    253     <string name="sd_card_settings_label" product="nosdcard" msgid="8101475181301178428">"Emmagatzematge USB"</string>
    254     <string name="sd_card_settings_label" product="default" msgid="5743100901106177102">"Targeta SD"</string>
    255     <string name="proxy_settings_label" msgid="3271174136184391743">"Configuraci del servidor intermediari"</string>
    256     <string name="cancel" msgid="6859253417269739139">"Cancella"</string>
    257     <string name="settings_label" msgid="1626402585530130914">"Configuraci"</string>
    258     <string name="settings_label_launcher" msgid="8344735489639482340">"Configuraci"</string>
    259     <string name="settings_shortcut" msgid="3936651951364030415">"Drecera de configuraci"</string>
    260     <string name="airplane_mode" msgid="8837269988154128601">"Mode d\'avi"</string>
    261     <string name="radio_controls_title" msgid="6889937359495515769">"Ms..."</string>
    262     <string name="wireless_networks_settings_title" msgid="3643009077742794212">"Sense fil i xarxes"</string>
    263     <string name="radio_controls_summary" msgid="7655909146429376368">"Gestiona la Wi-Fi, el Bluetooth, el mode d\'avi, les xarxes mbils i les VPN"</string>
    264     <string name="roaming" msgid="3596055926335478572">"Itinerncia de dades"</string>
    265     <string name="roaming_enable" msgid="3737380951525303961">"Connecta\'t als serveis de dades en itinerncia"</string>
    266     <string name="roaming_disable" msgid="1295279574370898378">"Connecta\'t als serveis de dades en itinerncia"</string>
    267     <string name="roaming_reenable_message" msgid="9141007271031717369">"Heu perdut la connectivitat de dades perqu heu abandonat la xarxa local amb la itinerncia de dades desactivada."</string>
    268     <string name="roaming_turn_it_on_button" msgid="4387601818162120589">"Activa-la"</string>
    269     <string name="roaming_warning" msgid="1269870211689178511">"Voleu permetre la itinerncia de dades? Els costos poden ser molt alts."</string>
    270     <string name="roaming_reenable_title" msgid="7626425894611573131">"Atenci"</string>
    271     <string name="networks" msgid="6333316876545927039">"Selecci d\'operador"</string>
    272     <string name="sum_carrier_select" msgid="3616956422251879163">"Selecciona un operador de xarxa"</string>
    273     <string name="date_and_time_settings_title" msgid="3350640463596716780">"Data i hora"</string>
    274     <string name="date_and_time_settings_title_setup_wizard" msgid="2391530758339384324">"Establiment de data i d\'hora"</string>
    275     <string name="date_and_time_settings_summary" msgid="7095318986757583584">"Defineix la data, l\'hora, el fus horari i els formats"</string>
    276     <string name="date_time_auto" msgid="7076906458515908345">"Data i hora automtiques"</string>
    277     <string name="date_time_auto_summaryOn" msgid="4609619490075140381">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
    278     <string name="date_time_auto_summaryOff" msgid="8698762649061882791">"Utilitza l\'hora proporcionada per la xarxa"</string>
    279     <string name="zone_auto" msgid="334783869352026648">"Zona horria automtica"</string>
    280     <string name="zone_auto_summaryOn" msgid="6142830927278458314">"Utilitza la zona horria proporcionada per la xarxa"</string>
    281     <string name="zone_auto_summaryOff" msgid="2597745783162041390">"Utilitza la zona horria proporcionada per la xarxa"</string>
    282     <string name="date_time_24hour" msgid="1193032284921000063">"Utilitza el format de 24 hores"</string>
    283     <string name="date_time_set_time" msgid="5716856602742530696">"Defineix l\'hora"</string>
    284     <string name="date_time_set_timezone" msgid="5045627174274377814">"Seleccioneu el fus horari"</string>
    285     <string name="date_time_set_date" msgid="7021491668550232105">"Defineix la data"</string>
    286     <string name="date_time_date_format" msgid="436706100255870967">"Selecci del format de data"</string>
    287     <string name="zone_list_menu_sort_alphabetically" msgid="5683377702671088588">"Ordena alfabticament"</string>
    288     <string name="zone_list_menu_sort_by_timezone" msgid="2720190443744884114">"Ordena per fus horari"</string>
    289     <string name="date_picker_title" msgid="1338210036394128512">"Data"</string>
    290     <string name="time_picker_title" msgid="483460752287255019">"Hora"</string>
    291     <string name="lock_after_timeout" msgid="4590337686681194648">"Bloqueja automticament"</string>
    292     <string name="lock_after_timeout_summary" msgid="6128431871360905631">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> desprs d\'entrar en reps"</string>
    293     <string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="5074906168357568434">"Mostra informaci del propietari a la pantalla de bloqueig"</string>
    294     <string name="owner_info_settings_title" msgid="2723190010708381889">"Informaci de propietari"</string>
    295     <string name="owner_info_settings_summary" msgid="3800834657847339570"></string>
    296     <string name="owner_info_settings_edit_text_hint" msgid="4608681417960923911">"Escriu el text que vulguis mostrar a la pantalla de bloqueig"</string>
    297     <string name="location_settings_title" msgid="8935806698251432196">"Serveis d\'ubicaci"</string>
    298     <string name="security_settings_title" msgid="7945465324818485460">"Seguretat"</string>
    299     <string name="security_settings_summary" msgid="967393342537986570">"Defineix La meva ubicaci, el desbloqueig de la pantalla, el bloqueig de la targeta SIM i el bloqueig de l\'emmagatzematge de credencials"</string>
    300     <string name="cdma_security_settings_summary" msgid="6068799952798901542">"Defineix La meva ubicaci, el desbloqueig de pantalla i el bloqueig d\'emmagatzematge de credencials"</string>
    301     <string name="security_passwords_title" msgid="2930627259125138363">"Contrasenyes"</string>
    302     <string name="crypt_keeper_settings_title" msgid="4219233835490520414">"Encriptaci"</string>
    303     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="tablet" msgid="1060273569887301457">"Encriptaci de la tauleta"</string>
    304     <string name="crypt_keeper_encrypt_title" product="default" msgid="1878996487755806122">"Encriptaci del telfon"</string>
    305     <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="tablet" msgid="6291564408810586">"Demana un PIN numric o una contrasenya per desencriptar la tauleta cada vegada que l\'engeguis"</string>
    306     <string name="crypt_keeper_encrypt_summary" product="default" msgid="514138079795442371">"Demana un PIN numric o una contrasenya per desencriptar el telfon cada vegada que l\'engeguis"</string>
    307     <string name="crypt_keeper_encrypted_summary" msgid="1868233637888132906">"Encriptat"</string>
    308     <string name="crypt_keeper_desc" product="tablet" msgid="923629233459331136">"Pots encriptar els teus comptes, la teva configuraci, les aplicacions que hagis baixat, les seves dades, els seus fitxers multimdia i qualsevol altre fitxer. Quan encriptis la teva tauleta, has d\'introduir un PIN numric o una contrasenya per desencriptar-la cada vegada que l\'engeguis: no pots desencriptar-la a menys que duguis a terme un restabliment de les dades de fbrica, la qual cosa esborraria totes les teves dades."\n\n"L\'encriptaci necessita una hora com a mnim. Has de comenar amb la bateria carregada i mantenir la tauleta endollada fins que l\'encriptaci finalitzi. Si interromps el procs d\'encriptaci, perdrs dades, ja sigui una part o la totalitat."</string>
    309     <string name="crypt_keeper_desc" product="default" msgid="3504519024884099702">"Pots encriptar els teus comptes, la teva configuraci, les aplicacions que hagis baixat, les seves dades, els seus fitxers multimdia i qualsevol altre fitxer. Quan encriptis el teu telfon, has d\'introduir un PIN numric o una contrasenya per desencriptar-lo cada vegada que l\'engeguis: no pots desencriptar-lo a menys que duguis a terme un restabliment de les dades de fbrica, la qual cosa esborraria totes les teves dades."\n\n"L\'encriptaci necessita una hora com a mnim. Has de comenar amb la bateria carregada, i mantenir el telfon endollat fins que l\'encriptaci finalitzi. Si interromps el procs d\'encriptaci, perdrs dades, ja sigui una part o la totalitat."</string>
    310     <string name="crypt_keeper_button_text" product="tablet" msgid="1189623490604750854">"Encripta la tauleta"</string>
    311     <string name="crypt_keeper_button_text" product="default" msgid="2008346408473255519">"Encripta el telfon"</string>
    312     <string name="crypt_keeper_low_charge_text" msgid="2029407131227814893">"Carrega la bateria i torna-ho a provar."</string>
    313     <string name="crypt_keeper_unplugged_text" msgid="4785376766063053901">"Endolla el carregador i torna-ho a provar."</string>
    314     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_title" msgid="4058971800557767">"No hi ha cap PIN ni cap contrasenya de bloqueig de la pantalla"</string>
    315     <string name="crypt_keeper_dialog_need_password_message" msgid="17076329416977176">"Has de definir un PIN o una contrasenya de bloqueig de la pgina per comenar l\'encriptaci."</string>
    316     <string name="crypt_keeper_confirm_title" msgid="3637925350381905012">"Confirmaci de l\'encriptaci"</string>
    317     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="tablet" msgid="2496639211575162172">"Vols encriptar la tauleta? Aquesta operaci s irreversible i, si l\'interromps, perdrs les dades. L\'encriptaci necessita una hora com a mnim, durant la qual la tauleta es reiniciar diverses vegades."</string>
    318     <string name="crypt_keeper_final_desc" product="default" msgid="3248595818246515395">"Vols encriptar el telfon? Aquesta operaci s irreversible i, si l\'interromps, perdrs les dades. L\'encriptaci necessita una hora com a mnim, durant la qual el telfon es reiniciar diverses vegades."</string>
    319     <string name="crypt_keeper_setup_title" msgid="1783951453124244969">"Encriptaci"</string>
    320     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="tablet" msgid="6689952371032099350">"Espera mentre s\'encripta la tauleta. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% complet."</string>
    321     <string name="crypt_keeper_setup_description" product="default" msgid="951918761585534875">"Espera mentre s\'encripta el telfon. <xliff:g id="PERCENT">^1</xliff:g>% completat."</string>
    322     <string name="crypt_keeper_cooldown" msgid="685210918307862395">"Torna-ho a provar d\'aqu a <xliff:g id="DELAY">^1</xliff:g> segons."</string>
    323     <string name="crypt_keeper_enter_password" msgid="2223340178473871064">"Escriu la contrasenya"</string>
    324     <string name="crypt_keeper_failed_title" msgid="7133499413023075961">"S\'ha produt un error en encriptar"</string>
    325     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="tablet" msgid="6891198717505120682">"S\'ha interromput l\'encriptaci i no es pot completar. A conseqncia d\'aix, ja no es pot accedir a les dades de la tauleta. "\n\n"Per reprendre l\'s de la tauleta, cal que duguis a terme un restabliment de fbrica. Quan configuris la tauleta desprs del restabliment, tindrs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una cpia de seguretat al teu Compte de Google."</string>
    326     <string name="crypt_keeper_failed_summary" product="default" msgid="1341912405353765293">"S\'ha interromput l\'encriptaci i no es pot completar. A conseqncia d\'aix, ja no es pot accedir a les dades del telfon. "\n\n"Per reprendre l\'s del telfon, cal que duguis a terme un restabliment de fbrica. Quan configuris el telfon desprs del restabliment, tindrs l\'oportunitat de restaurar les dades de les quals s\'hagi fet una cpia de seguretat al teu Compte de Google."</string>
    327     <string name="lock_settings_picker_title" msgid="3332098786253116023">"Selecc. bloq. pantalla"</string>
    328     <string name="backup_lock_settings_picker_title" msgid="8530380598637963916">"Tria bloq. cpia seg."</string>
    329     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_title" msgid="2084576942666016993">"Bloqueig de pantalla"</string>
    330     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_title" msgid="5045866882028324941">"Canvi pantalla bloq."</string>
    331     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_change_summary" msgid="2790960639554590668">"Canvia o desactiva la seguretat de contrasenyes, PIN o patrons"</string>
    332     <string name="unlock_set_unlock_launch_picker_enable_summary" msgid="4791110798817242301">"Trieu un mtode per bloquejar la pantalla"</string>
    333     <string name="unlock_backup_info_summary" msgid="108524727803788172">"Si Desbloqueig per cara no pot veure\'t, com vols desbloquejar?"</string>
    334     <string name="unlock_set_unlock_off_title" msgid="7117155352183088342">"Cap"</string>
    335     <string name="unlock_set_unlock_off_summary" msgid="94361581669110415"></string>
    336     <string name="unlock_set_unlock_none_title" msgid="2871898266296656162">"Diapositiva"</string>
    337     <string name="unlock_set_unlock_none_summary" msgid="8914673583104628191">"No hi ha seguretat"</string>
    338     <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_title" msgid="2227215291604628670">"Desbloqueig per cara"</string>
    339     <string name="unlock_set_unlock_biometric_weak_summary" msgid="180083326982058964">"Nivell de seguretat baix, experimental"</string>
    340     <string name="unlock_set_unlock_pattern_title" msgid="2912067603917311700">"Patr"</string>
    341     <string name="unlock_set_unlock_pattern_summary" msgid="7062696666227725593">"Nivell de seguretat mitj"</string>
    342     <string name="unlock_set_unlock_pin_title" msgid="5846029709462329515">"PIN"</string>
    343     <string name="unlock_set_unlock_pin_summary" msgid="907878650556383388">"Nivell de seguretat mitj o alt"</string>
    344     <string name="unlock_set_unlock_password_title" msgid="8775603825675090937">"Contrasenya"</string>
    345     <string name="unlock_set_unlock_password_summary" msgid="8856220848940929546">"Nivell de seguretat alt"</string>
    346     <string name="unlock_set_unlock_disabled_summary" msgid="2120729867788851674">"Desactivada per administrador, poltica d\'encriptaci o emmagatzematge de credencials"</string>
    347     <string name="unlock_set_unlock_mode_off" msgid="5881952274566013651">"Cap"</string>
    348     <string name="unlock_set_unlock_mode_none" msgid="5660014471997663139">"Diapositiva"</string>
    349     <string name="unlock_set_unlock_mode_biometric_weak" msgid="3008473624490350142">"Desbloqueig per cara"</string>
    350     <string name="unlock_set_unlock_mode_pattern" msgid="464022606293547390">"Assegurada mitjanant patr"</string>
    351     <string name="unlock_set_unlock_mode_pin" msgid="1379365142708807163">"Assegurada mitjanant PIN"</string>
    352     <string name="unlock_set_unlock_mode_password" msgid="6955742995327081060">"Protegida amb contrasenya"</string>
    353     <string name="unlock_disable_lock_title" msgid="1427036227416979120">"Desactiva el bloqueig de pantalla"</string>
    354     <string name="unlock_disable_lock_pattern_summary" msgid="6801602880568869201">"Elimina el patr de desbloqueig"</string>
    355     <string name="unlock_disable_lock_pin_summary" msgid="8856842745366993387">"Elimina el PIN de desbloqueig"</string>
    356     <string name="unlock_disable_lock_password_summary" msgid="192161194564577025">"Elimina la contrasenya de desbloqueig"</string>
    357     <string name="unlock_change_lock_pattern_title" msgid="2044092014872741130">"Canvia el patr de desbloqueig"</string>
    358     <string name="unlock_change_lock_pin_title" msgid="806629901095938484">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
    359     <string name="unlock_change_lock_password_title" msgid="5606298470358768865">"Canvia la contrasenya de desbloqueig"</string>
    360     <string name="lockpassword_password_too_short" msgid="7328975683669256660">"La contrasenya ha de tenir almenys %d carcters"</string>
    361     <string name="lockpassword_pin_too_short" msgid="2252847623267704683">"El PIN ha de tenir almenys %d carcters"</string>
    362     <string name="lockpassword_press_continue" msgid="122706614386757182">"Quan estiguis, toca \"Continua\""</string>
    363     <string name="lockpassword_continue_label" msgid="4602203784934526940">"Continua"</string>
    364     <string name="lockpassword_password_too_long" msgid="5487426077939378487">"La contrasenya ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> carcters"</string>
    365     <string name="lockpassword_pin_too_long" msgid="6382649850551200693">"El PIN ha de tenir menys de <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> dgits"</string>
    366     <string name="lockpassword_pin_contains_non_digits" msgid="3379277100136600632">"El PIN noms pot contenir els dgits 0-9"</string>
    367     <string name="lockpassword_pin_recently_used" msgid="2729073062730842496">"L\'administrador del dispositiu no permet utilitzar un PIN recent"</string>
    368     <string name="lockpassword_illegal_character" msgid="6204396794254688549">"La contrasenya cont un carcter no vlid"</string>
    369     <string name="lockpassword_password_requires_alpha" msgid="5668524505560400449">"La contrasenya ha de contenir almenys una lletra"</string>
    370     <string name="lockpassword_password_requires_digit" msgid="4840579514154254907">"La contrasenya ha de contenir almenys un dgit"</string>
    371     <string name="lockpassword_password_requires_symbol" msgid="4140602725865312078">"La contrasenya ha de contenir almenys un smbol"</string>
    372   <plurals name="lockpassword_password_requires_letters">
    373     <item quantity="one" msgid="1462968118065694590">"La contrasenya ha de contenir com a mnim 1 lletra"</item>
    374     <item quantity="other" msgid="7278096339907683541">"La contrasenya ha de contenir com a mnim %d lletres"</item>
    375   </plurals>
    376   <plurals name="lockpassword_password_requires_lowercase">
    377     <item quantity="one" msgid="2048653993044269649">"La contrasenya ha de contenir com a mnim 1 lletra en minscules"</item>
    378     <item quantity="other" msgid="588499075580432178">"La contrasenya ha de contenir com a mnim %d lletres en minscules"</item>
    379   </plurals>
    380   <plurals name="lockpassword_password_requires_uppercase">
    381     <item quantity="one" msgid="7677454174080582601">"La contrasenya ha de contenir com a mnim 1 lletra en majscules"</item>
    382     <item quantity="other" msgid="2183090598541826806">"La contrasenya ha de contenir com a mnim %d lletres en majscules"</item>
    383   </plurals>
    384   <plurals name="lockpassword_password_requires_numeric">
    385     <item quantity="one" msgid="8585088032818933985">"La contrasenya ha de contenir com a mnim 1 dgit numric"</item>
    386     <item quantity="other" msgid="995673409754935278">"La contrasenya ha de contenir com a mnim %d dgits numrics"</item>
    387   </plurals>
    388   <plurals name="lockpassword_password_requires_symbols">
    389     <item quantity="one" msgid="3930886641317826293">"La contrasenya ha de contenir com a mnim 1 smbol especial"</item>
    390     <item quantity="other" msgid="3047460862484105274">"La contrasenya ha de contenir com a mnim %d smbols especials"</item>
    391   </plurals>
    392   <plurals name="lockpassword_password_requires_nonletter">
    393     <item quantity="one" msgid="1716355580615489062">"La contrasenya ha de contenir com a mnim un carcter que no sigui una lletra"</item>
    394     <item quantity="other" msgid="5574191164708145973">"La contrasenya ha de contenir com a mnim %d carcters que no siguin lletres"</item>
    395   </plurals>
    396     <string name="lockpassword_password_recently_used" msgid="2739642871806935825">"L\'administrador del dispositiu no permet utilitzar una contrasenya recent"</string>
    397     <string name="lockpassword_ok_label" msgid="313822574062553672">"D\'acord"</string>
    398     <string name="lockpassword_cancel_label" msgid="8818529276331121899">"Cancella"</string>
    399     <string name="lockpattern_tutorial_cancel_label" msgid="6431583477570493261">"Cancella"</string>
    400     <string name="lockpattern_tutorial_continue_label" msgid="3559793618653400434">"Segent"</string>
    401     <string name="lock_setup" msgid="1759001157415978959">"Configuraci completa"</string>
    402     <string name="device_admin_title" msgid="3562216873644263804">"Administraci del dispositiu"</string>
    403     <string name="manage_device_admin" msgid="5059296715271077278">"Administradors de dispositiu"</string>
    404     <string name="manage_device_admin_summary" msgid="7672709110988761075">"Mostra o desactiva els administradors del dispositiu"</string>
    405     <string name="bluetooth_quick_toggle_title" msgid="1037056952714061893">"Bluetooth"</string>
    406     <string name="bluetooth_quick_toggle_summary" msgid="5293641680139873341">"Activa el Bluetooth"</string>
    407     <string name="bluetooth_settings" msgid="1810521656168174329">"Bluetooth"</string>
    408     <string name="bluetooth_settings_title" msgid="1908745291161353016">"Bluetooth"</string>
    409     <string name="bluetooth_settings_summary" msgid="2091062709530570462">"Gestiona les connexions, defineix el nom i la detecci del dispositiu"</string>
    410     <string name="bluetooth_pairing_request" msgid="6385750334766370310">"Sollicitud d\'emparellament de Bluetooth"</string>
    411     <string name="bluetooth_enter_pin_msg" msgid="5698297871117529185">"Per enllaar amb:<xliff:g id="BOLD_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu el PIN que el dispositiu sollicita:"</string>
    412     <string name="bluetooth_enter_passkey_msg" msgid="2220143735340367939">"Per aparellar amb:<xliff:g id="BOLD_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu la contrasenya que requereix el dispositiu:"</string>
    413     <string name="bluetooth_enable_alphanumeric_pin" msgid="7222713483058171357">"El PIN cont lletres o smbols"</string>
    414     <string name="bluetooth_pin_values_hint" msgid="3815897557875873646">"En general, 0000 o 1234"</string>
    415     <string name="bluetooth_enter_pin_other_device" msgid="3617812138113586885">"Pot ser que tamb hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."</string>
    416     <string name="bluetooth_enter_passkey_other_device" msgid="1808735246794073465">"Pot ser que tamb hagis d\'introduir aquesta contrasenya a l\'altre dispositiu."</string>
    417     <string name="bluetooth_confirm_passkey_msg" msgid="3708312912841950052">"Per emparellar-te amb:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Assegura\'t que apareix aquesta contrasenya:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g>&lt;/b&gt;"</string>
    418     <string name="bluetooth_incoming_pairing_msg" msgid="1615930853859551491">"Des de:&lt;br&gt;&lt;b&gt;<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Vols emparellar-lo amb aquest dispositiu?"</string>
    419     <string name="bluetooth_display_passkey_pin_msg" msgid="2796550001376088433">"Per aparellar amb:<xliff:g id="BOLD1_0">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD1">&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;</xliff:g>Escriu-hi:<xliff:g id="BOLD2_1">&lt;br&gt;&lt;b&gt;</xliff:g><xliff:g id="PASSKEY">%2$s</xliff:g><xliff:g id="END_BOLD2">&lt;/b&gt;</xliff:g> i, a continuaci, prem la tecla de retorn."</string>
    420     <string name="bluetooth_pairing_accept" msgid="6163520056536604875">"Emparella"</string>
    421     <string name="bluetooth_pairing_decline" msgid="4185420413578948140">"Cancella"</string>
    422     <string name="bluetooth_error_title" msgid="6850384073923533096"></string>
    423     <string name="bluetooth_pairing_error_message" msgid="3748157733635947087">"No s\'ha pogut aparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    424     <string name="bluetooth_pairing_pin_error_message" msgid="8337234855188925274">"No s\'ha pogut aparellar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> a causa d\'un PIN o d\'una contrasenya incorrecta."</string>
    425     <string name="bluetooth_pairing_device_down_error_message" msgid="7870998403045801381">"No es pot comunicar amb <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    426     <string name="bluetooth_pairing_rejected_error_message" msgid="1648157108520832454">"Emparellament rebutjat per <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    427     <string name="bluetooth_connecting_error_message" msgid="1779660510084746802">"S\'ha produt un problema en connectar-se a <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    428     <string name="bluetooth_preference_scan_title" msgid="2277464653118896016">"Cerca dispositius"</string>
    429     <string name="bluetooth_search_for_devices" msgid="5957007154213560390">"Cerca dispositius"</string>
    430     <string name="bluetooth_searching_for_devices" msgid="9203739709307871727">"S\'est cercant..."</string>
    431     <string name="bluetooth_preference_device_settings" msgid="907776049862799122">"Configuraci del dispositiu"</string>
    432     <string name="bluetooth_preference_paired_devices" msgid="1970524193086791964">"Dispositius emparellats"</string>
    433     <string name="bluetooth_preference_found_devices" msgid="1647983835063249680">"Dispositius disponibles"</string>
    434     <string name="bluetooth_device_context_connect" msgid="3997659895003244941">"Connecta"</string>
    435     <string name="bluetooth_device_context_disconnect" msgid="8220072022970148683">"Desconnecta"</string>
    436     <string name="bluetooth_device_context_pair_connect" msgid="7611522504813927727">"Emparella\'l i connecta-t\'hi"</string>
    437     <string name="bluetooth_device_context_unpair" msgid="662992425948536144">"Desemparella"</string>
    438     <string name="bluetooth_device_context_disconnect_unpair" msgid="7644014238070043798">"Desconnecta\'t i desemparella\'l"</string>
    439     <string name="bluetooth_device_context_connect_advanced" msgid="2643129703569788771">"Opcions"</string>
    440     <string name="bluetooth_menu_advanced" msgid="8572178316357220524">"Avanades"</string>
    441     <string name="bluetooth_advanced_titlebar" msgid="2142159726881547669">"Bluetooth avanat"</string>
    442     <string name="bluetooth_empty_list_bluetooth_off" msgid="4793562956642282639">"Per veure els dispositius, activa el Bluetooth."</string>
    443     <string name="bluetooth_connect_specific_profiles_title" msgid="6952214406025825164">"Connecta\'t a..."</string>
    444     <string name="bluetooth_profile_a2dp" msgid="2031475486179830674">"udio multimdia"</string>
    445     <string name="bluetooth_profile_headset" msgid="8658779596261212609">"udio del telfon"</string>
    446     <string name="bluetooth_profile_opp" msgid="9168139293654233697">"Transferncia del fitxer"</string>
    447     <string name="bluetooth_profile_hid" msgid="3680729023366986480">"Dispositiu d\'entrada"</string>
    448     <string name="bluetooth_profile_pan" msgid="3391606497945147673">"Accs a Internet"</string>
    449     <string name="bluetooth_profile_pan_nap" msgid="8429049285027482959">"Connexi compartida a Internet"</string>
    450     <string name="bluetooth_disconnect_a2dp_profile" msgid="3524648279150937177">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar de l\'udio del mitj."</string>
    451     <string name="bluetooth_disconnect_headset_profile" msgid="8635908811168780720">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar de l\'udio de mans lliures."</string>
    452     <string name="bluetooth_disconnect_hid_profile" msgid="3282295189719352075">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar del dispositiu d\'entrada."</string>
    453     <string name="bluetooth_disconnect_pan_user_profile" msgid="8037627994382458698">"L\'accs a Internet mitjanant <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar."</string>
    454     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="tablet" msgid="5455448395850929200">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar de la compartici de la connexi a Internet de la tauleta."</string>
    455     <string name="bluetooth_disconnect_pan_nap_profile" product="default" msgid="5266851881175033601">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> es desconnectar de la compartici de la connexi a Internet del telfon."</string>
    456     <string name="bluetooth_device_advanced_title" msgid="6066342531927499308">"Dispositiu amb Bluetooth emparellat"</string>
    457     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_title" msgid="3689050071425683114">"Connecta"</string>
    458     <string name="bluetooth_device_advanced_online_mode_summary" msgid="1204424107263248336">"Connecta\'t al dispositiu Bluetooth"</string>
    459     <string name="bluetooth_device_advanced_profile_header_title" msgid="3764437426089639639">"Perfils"</string>
    460     <string name="bluetooth_device_advanced_rename_device" msgid="5148578059584955791">"Canvia el nom"</string>
    461     <string name="bluetooth_device_advanced_enable_opp_title" msgid="8222550640371627365">"Permet transf. fitxers entrants"</string>
    462     <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_connected" msgid="963376081347721598">"Connectat a udio d\'un suport"</string>
    463     <string name="bluetooth_headset_profile_summary_connected" msgid="7661070206715520671">"Connectat a udio del telfon"</string>
    464     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_connected" msgid="2611913495968309066">"Connectat al servidor de transferncia de fitxers"</string>
    465     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_not_connected" msgid="1267091356089086285">"No est connectat al servidor de transferncia de fitxers"</string>
    466     <string name="bluetooth_hid_profile_summary_connected" msgid="3381760054215168689">"Connectat a dispositiu d\'entrada"</string>
    467     <string name="bluetooth_pan_user_profile_summary_connected" msgid="4602294638909590612">"Connectat al dispositiu per a accs a Internet"</string>
    468     <string name="bluetooth_pan_nap_profile_summary_connected" msgid="1561383706411975199">"Compartint la connexi local a Internet amb el dispositiu"</string>
    469     <string name="bluetooth_a2dp_profile_summary_use_for" msgid="4630849022250168427">"Utilitza-ho per a l\'udio dels fitxers multimdia"</string>
    470     <string name="bluetooth_headset_profile_summary_use_for" msgid="8705753622443862627">"Utilitza-ho per a l\'udio del telfon"</string>
    471     <string name="bluetooth_opp_profile_summary_use_for" msgid="1255674547144769756">"Utilitza per a la transferncia de fitxers"</string>
    472     <string name="bluetooth_hid_profile_summary_use_for" msgid="232727040453645139">"Utilitza per a entrada"</string>
    473     <string name="bluetooth_pan_profile_summary_use_for" msgid="5664884523822068653">"Utilitza\'l per a l\'accs a Internet"</string>
    474     <string name="bluetooth_dock_settings" msgid="3218335822716052885">"Configuraci de la base"</string>
    475     <string name="bluetooth_dock_settings_title" msgid="5543069893044375188">"Utilitza la base per a l\'udio"</string>
    476     <string name="bluetooth_dock_settings_headset" msgid="1001821426078644650">"Com a telfon amb altaveu"</string>
    477     <string name="bluetooth_dock_settings_a2dp" msgid="8791004998846630574">"Per a msica i fitxers multimdia"</string>
    478     <string name="bluetooth_dock_settings_remember" msgid="5551459057010609115">"Recorda la configuraci"</string>
    479     <string name="nfc_quick_toggle_title" msgid="6769159366307299004">"NFC"</string>
    480     <string name="nfc_quick_toggle_summary" msgid="5237208142892767592">"Permet l\'intercanvi de dades quan el telfon toqui un altre dispositiu"</string>
    481     <string name="android_beam_settings_title" msgid="7832812974600338649">"Android Beam"</string>
    482     <string name="android_beam_on_summary" msgid="3618057099355636830">"Preparat per transmetre el contingut de l\'aplicaci mitjanant NFC"</string>
    483     <string name="android_beam_off_summary" msgid="4663095428454779138">"Desactivada"</string>
    484     <string name="android_beam_disabled_summary" msgid="1737782116894793393">"No disponible perqu NFC est desactivada"</string>
    485     <string name="android_beam_label" msgid="6257036050366775040">"Android Beam"</string>
    486     <string name="android_beam_explained" msgid="6981652347448777459">"Quan aquesta funci est activada, pots transferir contingut d\'aplicacions a un altre dispositiu habilitat per a NFC si els colloques l\'un a prop de l\'altre. Per exemple, pots transferir pgines del navegador, vdeos de YouTube, contactes de persones i molt ms."\n\n"Colloca els dispositius a prop (generalment, l\'un d\'esquena a l\'altre) i, a continuaci, toca la pantalla. L\'aplicaci determina qu es transfereix."</string>
    487     <string name="wifi_quick_toggle_title" msgid="8900579245913917111">"Wi-Fi"</string>
    488     <string name="wifi_quick_toggle_summary" msgid="7071157039678370553">"Activa la Wi-Fi"</string>
    489     <string name="wifi_settings" msgid="80140065298764210">"Wi-Fi"</string>
    490     <string name="wifi_settings_category" msgid="5989698986158534800">"Configuraci de Wi-Fi"</string>
    491     <string name="wifi_settings_title" msgid="3153832927961915449">"Wi-Fi"</string>
    492     <string name="wifi_settings_summary" msgid="668767638556052820">"Configura i gestiona els punts d\'accs sense fil"</string>
    493     <string name="wifi_starting" msgid="5010080509366462180">"S\'est activant la Wi-Fi..."</string>
    494     <string name="wifi_stopping" msgid="4344576443009704646">"S\'est apagant la Wi-Fi..."</string>
    495     <string name="wifi_error" msgid="3207971103917128179">"Error"</string>
    496     <string name="wifi_in_airplane_mode" msgid="8652520421778203796">"En mode d\'avi"</string>
    497     <string name="wifi_fail_to_scan" msgid="1265540342578081461">"No es poden cercar xarxes"</string>
    498     <string name="wifi_notify_open_networks" msgid="3755768188029653293">"Notificaci de xarxa"</string>
    499     <string name="wifi_notify_open_networks_summary" msgid="3038290727701553612">"Notifica\'m quan hi hagi una xarxa oberta disponible"</string>
    500     <string name="wifi_enable_watchdog_service" msgid="3808826765041243874">"S\'ha evitat una mala connexi"</string>
    501     <string name="wifi_enable_watchdog_service_summary" msgid="4248686597890494105">"No facis servir una xarxa Wi-Fi si no t una bona connexi a Internet"</string>
    502     <string name="wifi_setting_sleep_policy_title" msgid="391381189748401988">"Mantn la Wi-Fi activada durant els perodes d\'inactivitat"</string>
    503     <string name="wifi_setting_sleep_policy_error" msgid="8174902072673071961">"S\'ha produt un problema en canviar la configuraci"</string>
    504     <string name="wifi_add_network" msgid="6234851776910938957">"Afegeix una xarxa"</string>
    505     <string name="wifi_access_points" msgid="6623468070878623378">"Xarxes Wi-Fi"</string>
    506     <string name="wifi_menu_scan" msgid="1470911530412095868">"Cerca"</string>
    507     <string name="wifi_menu_advanced" msgid="7522252991919573664">"Avanat"</string>
    508     <string name="wifi_menu_connect" msgid="4996220309848349408">"Connecta\'t a la xarxa"</string>
    509     <string name="wifi_menu_forget" msgid="8736964302477327114">"Esborra la xarxa"</string>
    510     <string name="wifi_menu_modify" msgid="2068554918652440105">"Modifica la xarxa"</string>
    511     <string name="wifi_empty_list_wifi_off" msgid="8611418046425466966">"Per veure les xarxes disponibles, activa la Wi-Fi."</string>
    512     <string name="wifi_show_advanced" msgid="1793703023711426246">"Mostra les opcions avanades"</string>
    513     <string name="wifi_network_setup" msgid="2243277654809358812">"WPS"</string>
    514     <string name="wifi_wps_pin" msgid="8242979682530043184">"Escriu el PIN del punt d\'accs"</string>
    515     <string name="wifi_wps_setup_title" msgid="2301524571580808871">"Configuraci WPS"</string>
    516     <string name="wifi_wps_pin_output" msgid="7773693032190962123">"Escriu el PIN <xliff:g id="WPS_PIN">%1$s</xliff:g> al punt d\'accs"</string>
    517     <string name="wifi_wps_in_progress" msgid="2776555137392461525">"WPS ja est en curs i pot trigar unes dcimes de segon a completar-se"</string>
    518     <string name="wifi_wps_failed" msgid="1648418410092969300">"No s\'ha pogut iniciar WPS; torna-ho a provar."</string>
    519     <string name="wifi_ssid" msgid="641393708309146745">"SSID de xarxa"</string>
    520     <string name="wifi_security" msgid="6603611185592956936">"Seguretat"</string>
    521     <string name="wifi_signal" msgid="5514120261628065287">"Intensitat del senyal"</string>
    522     <string name="wifi_status" msgid="4824568012414605414">"Estat"</string>
    523     <string name="wifi_speed" msgid="3526198708812322037">"Velocitat d\'enlla"</string>
    524     <string name="wifi_ip_address" msgid="1440054061044402918">"Adrea IP"</string>
    525     <string name="wifi_eap_method" msgid="8529436133640730382">"Mtode EAP"</string>
    526     <string name="please_select_phase2" msgid="5231074529772044898">"Autenticaci de fase 2"</string>
    527     <string name="wifi_eap_ca_cert" msgid="3521574865488892851">"Certificat de CA"</string>
    528     <string name="wifi_eap_user_cert" msgid="1291089413368160789">"Certificat d\'usuari"</string>
    529     <string name="wifi_eap_identity" msgid="4359453783379679103">"Identitat"</string>
    530     <string name="wifi_eap_anonymous" msgid="2989469344116577955">"Identitat annima"</string>
    531     <string name="wifi_password" msgid="5948219759936151048">"Contrasenya"</string>
    532     <string name="wifi_show_password" msgid="6461249871236968884">"Mostra la contrasenya"</string>
    533     <string name="wifi_ip_settings" msgid="3359331401377059481">"Configuraci IP"</string>
    534     <string name="wifi_unchanged" msgid="3410422020930397102">"(sense canvis)"</string>
    535     <string name="wifi_unspecified" msgid="5431501214192991253">"(sense especificar)"</string>
    536     <string name="wifi_remembered" msgid="4955746899347821096">"Desat"</string>
    537     <string name="wifi_disabled_generic" msgid="4259794910584943386">"Desactivada"</string>
    538     <string name="wifi_disabled_network_failure" msgid="3111321240793227690">"S\'ha evitat una mala connexi a Internet"</string>
    539     <string name="wifi_disabled_heading" msgid="1428050635183875599"></string>
    540     <string name="wifi_disabled_help" msgid="6885722129968401674">"S\'ha evitat la xarxa perqu la connexi era deficient. Desactiva aquest comportament a la pantalla Configuraci &gt; Wi-Fi, a l\'element de men Avanat."</string>
    541     <string name="wifi_disabled_password_failure" msgid="8659805351763133575">"Problema d\'autenticaci"</string>
    542     <string name="wifi_not_in_range" msgid="1136191511238508967">"Fora de l\'abast"</string>
    543     <string name="wifi_wps_available_first_item" msgid="3538912605343585226">"Hi ha una xarxa protegida disponible"</string>
    544     <string name="wifi_wps_available_second_item" msgid="6121307881706347616">" (hi ha una xarxa protegida disponible)"</string>
    545     <string name="wifi_secured_first_item" msgid="4072076186051083451">"Protegida amb <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
    546     <string name="wifi_secured_second_item" msgid="1326000076939056265">", protegida amb <xliff:g id="WIFI_SECURITY_SHORT">%1$s</xliff:g>"</string>
    547     <string name="wifi_security_none" msgid="7985461072596594400">"Cap"</string>
    548     <string name="wifi_connect" msgid="1076622875777072845">"Connecta"</string>
    549     <string name="wifi_forget" msgid="8168174695608386644">"Oblida"</string>
    550     <string name="wifi_save" msgid="3331121567988522826">"Desa"</string>
    551     <string name="wifi_cancel" msgid="6763568902542968964">"Cancella"</string>
    552     <string name="wifi_wps_overlap_error" msgid="5835556538028547052">"S\'ha detectat una altra sessi protegida per Wi-Fi. Torna-ho a provar d\'aqu a uns quants minuts."</string>
    553     <string name="wifi_advanced_titlebar" msgid="3900861362094298162">"Wi-Fi avanada"</string>
    554     <string name="wifi_setting_frequency_band_title" msgid="1691057528105233660">"Banda de freqncia de Wi-Fi"</string>
    555     <string name="wifi_setting_frequency_band_summary" msgid="3250740757118009784">"Especifica l\'interval de freqncia de funcionament"</string>
    556     <string name="wifi_setting_frequency_band_error" msgid="837281974489794378">"S\'ha produt un problema en definir la banda de freqncia."</string>
    557     <string name="wifi_advanced_mac_address_title" msgid="6571335466330978393">"Adrea MAC"</string>
    558     <string name="wifi_advanced_ip_address_title" msgid="6215297094363164846">"adrea IP"</string>
    559     <string name="wifi_advanced_settings_label" msgid="3654366894867838338">"Configuraci IP"</string>
    560     <string name="wifi_ip_settings_menu_save" msgid="7296724066102908366">"Desa"</string>
    561     <string name="wifi_ip_settings_menu_cancel" msgid="6582567330136502340">"Cancella"</string>
    562     <string name="wifi_ip_settings_invalid_ip_address" msgid="2513142355364274970">"Escriu una adrea IP vlida."</string>
    563     <string name="wifi_ip_settings_invalid_gateway" msgid="8164264988361096450">"Escriu una adrea de passarella vlida."</string>
    564     <string name="wifi_ip_settings_invalid_dns" msgid="8744583948328391047">"Escriu una adrea DNS vlida."</string>
    565     <string name="wifi_ip_settings_invalid_network_prefix_length" msgid="40470058023181052">"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."</string>
    566     <string name="wifi_dns1" msgid="7344118050720080045">"DNS 1"</string>
    567     <string name="wifi_dns2" msgid="1368601006824882659">"DNS 2"</string>
    568     <string name="wifi_gateway" msgid="163914742461092086">"Passarella"</string>
    569     <string name="wifi_network_prefix_length" msgid="3028785234245085998">"Longitud de prefix de xarxa"</string>
    570     <string name="wifi_p2p_settings_title" msgid="5804421683315066641">"Direcci de Wi-Fi"</string>
    571     <string name="wifi_p2p_settings_summary" msgid="6653169526746701975">"Configura la connectivitat d\'igual a igual"</string>
    572     <string name="wifi_p2p_device_info" msgid="3191876744469364173">"Informaci del dispositiu"</string>
    573     <string name="wifi_p2p_wps_setup" msgid="5179345428413898188">"Configuraci protegida de Wi-Fi"</string>
    574     <string name="wifi_p2p_wps_pin" msgid="6025317359151049787">"Escriu el PIN"</string>
    575     <string name="wifi_p2p_persist_network" msgid="1646424791818168590">"Recorda aquesta connexi"</string>
    576     <string name="wifi_p2p_menu_search" msgid="7189970585393813135">"Cerca"</string>
    577     <string name="wifi_p2p_menu_create_group" msgid="7595229161883902082">"Crea un grup"</string>
    578     <string name="wifi_p2p_menu_remove_group" msgid="4844634506540667517">"Suprimeix el grup"</string>
    579     <string name="wifi_p2p_menu_advanced" msgid="2578792521809265949">"Avanada"</string>
    580     <string name="wifi_p2p_available_devices" msgid="5943352520059654483">"Dispositius disponibles"</string>
    581     <string name="wifi_tether_checkbox_text" msgid="6764413986309364590">"Zona Wi-Fi porttil"</string>
    582     <string name="wifi_tether_enabled_subtext" msgid="8948641212931906143">"Punt de connexi porttil <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g> actiu"</string>
    583     <string name="wifi_tether_failed_subtext" msgid="8178555615331315728">"Error de zona Wi-Fi porttil"</string>
    584     <string name="wifi_tether_configure_ap_text" msgid="7163376477399687419">"Configura la zona Wi-Fi"</string>
    585     <string name="wifi_tether_configure_subtext" msgid="1168351091215556844">"Zona Wi-Fi porttil amb <xliff:g id="NETWORK_SECURITY">%2$s</xliff:g> <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g>"</string>
    586     <string name="wifi_tether_configure_ssid_default" msgid="8467525402622138547">"AndroidHotspot"</string>
    587     <string name="display_settings_title" msgid="1708697328627382561">"Visualitzaci"</string>
    588     <string name="sound_settings" msgid="5534671337768745343">"So"</string>
    589     <string name="silent_mode_title" msgid="3181479108593217704">"Mode silencis"</string>
    590     <string name="ringtone_title" msgid="5379026328015343686">"To del telfon"</string>
    591     <string name="ringtone_summary" msgid="2630023412632683493"></string>
    592     <string name="all_volume_title" msgid="4296957391257836961">"Volums"</string>
    593     <string name="musicfx_title" msgid="3415566786340790345">"Efectes musicals"</string>
    594     <string name="ring_volume_title" msgid="7938706566797464165">"Volum del timbre"</string>
    595     <string name="vibrate_in_silent_title" msgid="3897968069156767036">"Vibra quan estigui en silenci"</string>
    596     <string name="vibrate_title" msgid="6045820877942801599">"Vibra"</string>
    597     <string name="notification_sound_title" msgid="312032901303146002">"Notificaci predeterminada"</string>
    598     <string name="notification_pulse_title" msgid="1247988024534030629">"Llum de notificaci d\'impulsos"</string>
    599     <string name="incoming_call_volume_title" msgid="8073714801365904099">"To"</string>
    600     <string name="notification_volume_title" msgid="2012640760341080408">"Notificaci"</string>
    601     <string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1073644356290338921">"Utilitza el volum de trucada entrant per a les notificacions"</string>
    602     <string name="notification_sound_dialog_title" msgid="9052854168612951170">"Tria un to de notificaci"</string>
    603     <string name="media_volume_title" msgid="3576565767317118106">"Multimdia"</string>
    604     <string name="media_volume_summary" msgid="5363248930648849974">"Defineix el volum de la msica i els vdeos"</string>
    605     <string name="alarm_volume_title" msgid="2285597478377758706">"Alarma"</string>
    606     <string name="dock_settings_summary" msgid="455802113668982481">"Configuraci d\'udio per a la base connectada"</string>
    607     <string name="dtmf_tone_enable_title" msgid="8533399267725365088">"Tons en tocar el teclat per marcar"</string>
    608     <string name="sound_effects_enable_title" msgid="1171590821131077296">"Toca sons"</string>
    609     <string name="lock_sounds_enable_title" msgid="450098505659399520">"So de bloqueig de pantalla"</string>
    610     <string name="haptic_feedback_enable_title" msgid="2438293710530828760">"Vibraci en contacte"</string>
    611     <string name="audio_record_proc_title" msgid="4271091199976457534">"Cancellaci de sorolls"</string>
    612     <string name="volume_media_description" msgid="7949355934788807863">"Msica, vdeo, jocs i altres fitxers multimdia"</string>
    613     <string name="volume_ring_description" msgid="5936851631698298989">"To i notificacions"</string>
    614     <string name="volume_notification_description" msgid="5810902320215328321">"Notificacions"</string>
    615     <string name="volume_alarm_description" msgid="8322615148532654841">"Alarmes"</string>
    616     <string name="dock_settings" msgid="1820107306693002541">"Base"</string>
    617     <string name="dock_settings_title" msgid="9161438664257429372">"Configuraci de la base"</string>
    618     <string name="dock_audio_settings_title" msgid="3324750259959570305">"udio"</string>
    619     <string name="dock_audio_summary_desk" msgid="6487784412371139335">"Configuraci de la base d\'escriptori connectada"</string>
    620     <string name="dock_audio_summary_car" msgid="6740897586006248450">"Configuraci de la base de cotxe connectada"</string>
    621     <string name="dock_audio_summary_none" product="tablet" msgid="8215337394914283607">"Tauleta no acoblada"</string>
    622     <string name="dock_audio_summary_none" product="default" msgid="289909253741048784">"Telfon no acoblat a la base"</string>
    623     <string name="dock_audio_summary_unknown" msgid="4465059868974255693">"Configuraci de la base connectada"</string>
    624     <string name="dock_not_found_title" msgid="3290961741828952424">"No s\'ha trobat la base"</string>
    625     <string name="dock_not_found_text" product="tablet" msgid="9015625921245904495">"Has de connectar la tauleta abans de configurar l\'udio de connexi."</string>
    626     <string name="dock_not_found_text" product="default" msgid="3882255773040651831">"Has de connectar el telfon abans de configurar l\'udio de connexi."</string>
    627     <string name="dock_sounds_enable_title" msgid="885839627097024110">"So d\'inserci del connector"</string>
    628     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="tablet" msgid="838102386448981339">"Reprodueix so en inserir o retirar la tauleta de la base"</string>
    629     <string name="dock_sounds_enable_summary_on" product="default" msgid="8491180514199743771">"Reprodueix un so en inserir o treure el telfon de la base"</string>
    630     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="tablet" msgid="5077843049805652363">"No reprodueixis so en inserir o en retirar la tauleta de la base"</string>
    631     <string name="dock_sounds_enable_summary_off" product="default" msgid="3151046599205265919">"No reprodueixis cap so en inserir o treure el telfon de la base"</string>
    632     <string name="sync_settings" msgid="9186125469300013491">"Comptes i sincronitzaci"</string>
    633     <string name="search_settings" msgid="1910951467596035063">"Cerca"</string>
    634     <string name="search_settings_summary" msgid="9205656546570654169">"Gestiona la configuraci i l\'historial de cerca"</string>
    635     <string name="display_settings" msgid="7965901687241669598">"Visualitzaci"</string>
    636     <string name="accelerometer_title" msgid="7854608399547349157">"Gira la pantalla automticament"</string>
    637     <string name="accelerometer_summary_on" product="tablet" msgid="429982132339828942">"Canvia l\'orientaci automticament en girar la tauleta"</string>
    638     <string name="accelerometer_summary_on" product="default" msgid="1133737282813048021">"Canvia d\'orientaci automticament en girar el telfon"</string>
    639     <string name="accelerometer_summary_off" product="tablet" msgid="4781734213242521682">"Canvia l\'orientaci automticament en girar la tauleta"</string>
    640     <string name="accelerometer_summary_off" product="default" msgid="5485489363715740761">"Canvia d\'orientaci automticament en girar el telfon"</string>
    641     <string name="brightness" msgid="2354961343555249270">"Brillantor"</string>
    642     <string name="brightness_summary" msgid="838917350127550703">"Ajusta la brillantor de la pantalla"</string>
    643     <string name="screen_timeout" msgid="4351334843529712571">"Reps"</string>
    644     <string name="screen_timeout_summary" msgid="327761329263064327">"Desprs de <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'inactivitat"</string>
    645     <string name="wallpaper_settings_title" msgid="5449180116365824625">"Fons de pantalla"</string>
    646     <string name="wallpaper_settings_fragment_title" msgid="519078346877860129">"Selecciona fons de pantalla de"</string>
    647     <string name="dream_settings_title" msgid="6536876013377446805">"Somnis d\'Android"</string>
    648     <string name="dream_settings_summary" msgid="6809871648071408259">"Estalvis de pantalla i altres diversions per a la inactivitat"</string>
    649     <string name="dream_component_title" msgid="505229894674572578">"Somni seleccionat"</string>
    650     <string name="dream_timeout_title" msgid="1385909618566514628">"Moment de l\'activaci"</string>
    651     <string name="dream_timeout_summary" msgid="6721955887728454226">"Desprs de <xliff:g id="TIMEOUT_DESCRIPTION">%1$s</xliff:g> d\'estat inactiu"</string>
    652     <string name="dream_timeout_zero_summary" msgid="2450290346381400092">"Mai"</string>
    653     <string name="dream_test" msgid="5968002644622194481">"Prova-ho"</string>
    654     <string name="automatic_brightness" msgid="5014143533884135461">"Brillantor automtica"</string>
    655     <string name="title_font_size" msgid="4405544325522105222">"Mida del tipus de lletra"</string>
    656     <string name="dialog_title_font_size" msgid="2231507851258955038">"Mida de la lletra"</string>
    657     <string name="sim_lock_settings" msgid="3392331196873564292">"Configuraci de bloqueig de targeta SIM"</string>
    658     <string name="sim_lock_settings_category" msgid="5136244267576697004">"Configura el bloqueig de la targeta SIM"</string>
    659     <string name="sim_lock_settings_title" msgid="9018585580955414596">"Bloqueig de targeta SIM"</string>
    660     <string name="sim_pin_toggle" msgid="1742123478029451888">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
    661     <string name="sim_lock_on" product="tablet" msgid="5058355081270397764">"Necessites el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
    662     <string name="sim_lock_on" product="default" msgid="2503536505568814324">"Requereix el PIN per utilitzar el telfon"</string>
    663     <string name="sim_lock_off" product="tablet" msgid="2813800553917012356">"Exigeix el PIN per utilitzar la tauleta"</string>
    664     <string name="sim_lock_off" product="default" msgid="258981978215428916">"Requereix el PIN per utilitzar el telfon"</string>
    665     <string name="sim_pin_change" msgid="6311414184279932368">"Canvia el PIN de la SIM"</string>
    666     <string name="sim_enter_pin" msgid="6608715137008508432">"PIN de la SIM"</string>
    667     <string name="sim_enable_sim_lock" msgid="4517742794997166918">"Bloqueja la targeta SIM"</string>
    668     <string name="sim_disable_sim_lock" msgid="7664729528754784824">"Desbloqueja la targeta SIM"</string>
    669     <string name="sim_enter_old" msgid="6074196344494634348">"PIN de la SIM antic"</string>
    670     <string name="sim_enter_new" msgid="8742727032729243562">"PIN de la SIM nou"</string>
    671     <string name="sim_reenter_new" msgid="3178510434642201544">"Torneu a escriure el PIN nou"</string>
    672     <string name="sim_change_pin" msgid="7328607264898359112">"PIN de la SIM"</string>
    673     <string name="sim_bad_pin" msgid="2345230873496357977">"PIN incorrecte"</string>
    674     <string name="sim_pins_dont_match" msgid="8449681619822460312">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
    675     <string name="sim_change_failed" msgid="304964924772218382">"No es pot canviar el PIN."\n"s possible que sigui incorrecte."</string>
    676     <string name="sim_change_succeeded" msgid="8556135413096489627">"PIN de la SIM canviat correctament"</string>
    677     <string name="sim_lock_failed" msgid="5651596916127873626">"No es pot canviar l\'estat de bloqueig de la targeta SD."\n"s possible que el PIN sigui incorrecte."</string>
    678     <string name="sim_enter_ok" msgid="6475946836899218919">"D\'acord"</string>
    679     <string name="sim_enter_cancel" msgid="6240422158517208036">"Cancella"</string>
    680     <string name="device_info_settings" product="tablet" msgid="1119755927536987178">"Estat de la tauleta"</string>
    681     <string name="device_info_settings" product="default" msgid="475872867864762157">"Estat del telfon"</string>
    682     <string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3342887311059985961">"Actualitzacions del sistema"</string>
    683     <string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="3853057315907710747"></string>
    684     <string name="firmware_version" msgid="4801135784886859972">"Versi d\'Android"</string>
    685     <string name="model_number" msgid="3765737700545384794">"Nmero de model"</string>
    686     <string name="baseband_version" msgid="1848990160763524801">"Versi de banda base"</string>
    687     <string name="kernel_version" msgid="9192574954196167602">"Versi de nucli"</string>
    688     <string name="build_number" msgid="3075795840572241758">"Nmero de compilaci"</string>
    689     <string name="device_info_not_available" msgid="8062521887156825182">"No disponible"</string>
    690     <string name="device_status_activity_title" msgid="1411201799384697904">"Estat"</string>
    691     <string name="device_status" msgid="607405385799807324">"Estat"</string>
    692     <string name="device_status_summary" product="tablet" msgid="3292717754497039686">"Estat de la bateria, xarxa i altra informaci"</string>
    693     <string name="device_status_summary" product="default" msgid="2599162787451519618">"Nmero de telfon, senyal, etc."</string>
    694     <string name="storage_settings" msgid="4211799979832404953">"Emmagatzematge"</string>
    695     <string name="storage_settings_title" msgid="8746016738388094064">"Configuraci d\'emmagatzematge"</string>
    696     <string name="storage_settings_summary" product="nosdcard" msgid="3543813623294870759">"Desmunta l\'emmagatzematge USB, mostra l\'emmagatzematge disponible"</string>
    697     <string name="storage_settings_summary" product="default" msgid="9176693537325988610">"Desmunta la targeta SD, visualitza l\'emmagatzematge disponible"</string>
    698     <string name="status_number" product="tablet" msgid="1138837891091222272">"MDN"</string>
    699     <string name="status_number" product="default" msgid="5123197324870153205">"El meu nmero de telfon"</string>
    700     <string name="status_min_number" msgid="3519504522179420597">"MIN"</string>
    701     <string name="status_msid_number" msgid="909010114445780530">"MSID"</string>
    702     <string name="status_prl_version" msgid="8499039751817386529">"Versi de PRL"</string>
    703     <string name="status_meid_number" msgid="1751442889111731088">"MEID"</string>
    704     <string name="status_icc_id" msgid="943368755577172747">"ICCID"</string>
    705     <string name="status_network_type" msgid="3279383550222116235">"Tipus de xarxa mbil"</string>
    706     <string name="status_data_state" msgid="5503181397066522950">"Estat de la xarxa mbil"</string>
    707     <string name="status_service_state" msgid="2323931627519429503">"Estat del servei"</string>
    708     <string name="status_signal_strength" msgid="3732655254188304547">"Intensitat del senyal"</string>
    709     <string name="status_roaming" msgid="2638800467430913403">"Itinerncia"</string>
    710     <string name="status_operator" msgid="2274875196954742087">"Xarxa"</string>
    711     <string name="status_wifi_mac_address" msgid="4682277506871013855">"Adrea MAC de Wi-Fi"</string>
    712     <string name="status_bt_address" msgid="4195174192087439720">"Adrea de Bluetooth"</string>
    713     <string name="status_serial_number" msgid="2257111183374628137">"Nmero de srie"</string>
    714     <string name="status_unavailable" msgid="7862009036663793314">"No disponible"</string>
    715     <string name="status_up_time" msgid="7294859476816760399">"Temps actiu"</string>
    716     <string name="status_awake_time" msgid="2393949909051183652">"Temps d\'activaci"</string>
    717     <string name="internal_memory" msgid="9129595691484260784">"Emmagatzematge intern"</string>
    718     <string name="sd_memory" product="nosdcard" msgid="2510246194083052841">"Emmagatzematge USB"</string>
    719     <string name="sd_memory" product="default" msgid="151871913888051515">"Targeta SD"</string>
    720     <string name="memory_available" msgid="5052397223077021181">"Disponible"</string>
    721     <string name="memory_size" msgid="6629067715017232195">"Espai total"</string>
    722     <string name="memory_calculating_size" msgid="2188358544203768588">"S\'est calculant..."</string>
    723     <string name="memory_apps_usage" msgid="7064506641121346242">"Aplicacions"</string>
    724     <string name="memory_media_usage" msgid="3738830697707880405">"Multimdia"</string>
    725     <string name="memory_downloads_usage" msgid="3755173051677533027">"Baixades"</string>
    726     <string name="memory_dcim_usage" msgid="558887013613822577">"Imatges, vdeos"</string>
    727     <string name="memory_music_usage" msgid="1363785144783011606">"udio (msica, tons, podcasts, etc.)"</string>
    728     <string name="memory_media_misc_usage" msgid="235452944021647124">"Varis"</string>
    729     <string name="sd_eject" product="nosdcard" msgid="4988563376492400073">"Desmunta emmag. compartit"</string>
    730     <string name="sd_eject" product="default" msgid="6915293408836853020">"Desmunta la targeta SD"</string>
    731     <string name="sd_eject_summary" product="nosdcard" msgid="5009296896648072891">"Desinstalla emmag. USB intern"</string>
    732     <string name="sd_eject_summary" product="default" msgid="3300599435073550246">"Desmunta la targeta SD per retirar-la de forma segura"</string>
    733     <string name="sd_insert_summary" product="nosdcard" msgid="5264016886409577313">"Insereix emmagatzematge USB per installar-lo"</string>
    734     <string name="sd_insert_summary" product="default" msgid="2048640010381803841">"Inseriu una targeta SD per muntar-la"</string>
    735     <string name="sd_mount" product="nosdcard" msgid="8966695015677343116">"Installa emmagatzematge USB"</string>
    736     <string name="sd_mount" product="default" msgid="5940523765187704135">"Munta la targeta SD"</string>
    737     <string name="sd_mount_summary" product="nosdcard" msgid="4673411327373419641"></string>
    738     <string name="sd_mount_summary" product="default" msgid="4673411327373419641"></string>
    739     <string name="sd_format" product="nosdcard" msgid="2148179271623099054">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
    740     <string name="sd_format" product="default" msgid="2576054280507119870">"Esborra la targeta SD"</string>
    741     <string name="sd_format_summary" product="nosdcard" msgid="6331905044907914603">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com msica i fotos."</string>
    742     <string name="sd_format_summary" product="default" msgid="212703692181793109">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara la msica i les fotos"</string>
    743     <string name="read_only" msgid="6702420168629076340">" (Noms de lectura)"</string>
    744     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="nosdcard" msgid="3077285629197874055">"Vols retirar l\'emmagatzematge USB?"</string>
    745     <string name="dlg_confirm_unmount_title" product="default" msgid="3634502237262534381">"Vols retirar la targeta SD?"</string>
    746     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4322636662873269018">"Si retires l\'emmagatzematge USB, algunes aplicacions que ests utilitzant s\'aturaran i s possible que no estiguin disponibles fins que tornis a installar l\'emmagatzematge USB."</string>
    747     <string name="dlg_confirm_unmount_text" product="default" msgid="6998379994779187692">"Si retires la targeta SD, algunes de les aplicacions que utilitzes s\'aturaran i pot ser que no estiguin disponibles fins que no tornis a muntar la targeta SD."</string>
    748     <string name="dlg_error_unmount_title" product="nosdcard" msgid="4642742385125426529"></string>
    749     <string name="dlg_error_unmount_title" product="default" msgid="4642742385125426529"></string>
    750     <string name="dlg_error_unmount_text" product="nosdcard" msgid="4346280469528260684">"No es pot retirar l\'emmagatzematge USB. Torna-ho a provar ms tard."</string>
    751     <string name="dlg_error_unmount_text" product="default" msgid="3073562815631781894">"No es pot retirar la targeta SD. Torna-ho a provar ms tard."</string>
    752     <string name="unmount_inform_text" product="nosdcard" msgid="7120241136790744265">"L\'emmagatzematge USB es desinstallar."</string>
    753     <string name="unmount_inform_text" product="default" msgid="1904212716075458402">"La targeta SD es desinstallar."</string>
    754     <string name="sd_ejecting_title" msgid="8824572198034365468">"S\'est desmuntant"</string>
    755     <string name="sd_ejecting_summary" msgid="2028753069184908491">"Desmuntatge en curs"</string>
    756     <string name="storage_menu_usb" msgid="5708207885333243384">"Connexi USB de l\'equip"</string>
    757     <string name="storage_title_usb" msgid="679612779321689418">"Connexi USB de l\'equip"</string>
    758     <string name="usb_connection_category" msgid="7805945595165422882">"Connexi com a"</string>
    759     <string name="usb_mtp_title" msgid="3399663424394065964">"Dispositiu de mitjans de comunicaci (MTP)"</string>
    760     <string name="usb_mtp_summary" msgid="4617321473211391236">"Et permet transferir fitxers multimdia a Windows o utilitzant l\'aplicaci de transferncia de fitxers d\'Android a Mac (consulta www.android.com/filetransfer)"</string>
    761     <string name="usb_ptp_title" msgid="3852760810622389620">"Cmera (PTP)"</string>
    762     <string name="usb_ptp_summary" msgid="7673397474756664929">"Et permet transferir fotos amb programari de la cmera i transferir qualsevol fitxer en els equips que no sn compatibles amb MTP"</string>
    763     <string name="usb_label_installer_cd" msgid="4331173824920630215">"Installa eines de transferncia de fitxers"</string>
    764     <string name="battery_status_title" msgid="9159414319574976203">"Estat de la bateria"</string>
    765     <string name="battery_level_title" msgid="2965679202786873272">"Nivell de la bateria"</string>
    766     <string name="apn_settings" msgid="3743170484827528406">"APN"</string>
    767     <string name="apn_edit" msgid="1354715499708424718">"Edici del punt d\'accs"</string>
    768     <string name="apn_not_set" msgid="4974192007399968164">"No definit"</string>
    769     <string name="apn_name" msgid="4115580098369824123">"Nom"</string>
    770     <string name="apn_apn" msgid="2479425126733513353">"APN"</string>
    771     <string name="apn_http_proxy" msgid="1826885957243696354">"Servidor intermediari"</string>
    772     <string name="apn_http_port" msgid="3763259523984976226">"Port"</string>
    773     <string name="apn_user" msgid="455637547356117761">"Nom d\'usuari"</string>
    774     <string name="apn_password" msgid="5412301994998250968">"Contrasenya"</string>
    775     <string name="apn_server" msgid="2436185314756372858">"Servidor"</string>
    776     <string name="apn_mmsc" msgid="3670124402105585737">"MMSC"</string>
    777     <string name="apn_mms_proxy" msgid="5374082621073999275">"Servidor intermediari MMS"</string>
    778     <string name="apn_mms_port" msgid="4074188088199243040">"Port MMS"</string>
    779     <string name="apn_mcc" msgid="4258628382260674636">"MCC"</string>
    780     <string name="apn_mnc" msgid="8629374076888809874">"MNC"</string>
    781     <string name="apn_auth_type" msgid="6167205395676037015">"Tipus d\'autenticaci"</string>
    782     <string name="apn_auth_type_none" msgid="5069592676845549926">"Cap"</string>
    783     <string name="apn_auth_type_pap" msgid="1666934536996033383">"PAP"</string>
    784     <string name="apn_auth_type_chap" msgid="3369626283789068360">"CHAP"</string>
    785     <string name="apn_auth_type_pap_chap" msgid="9102343063036134541">"PAP o CHAP"</string>
    786     <string name="apn_type" msgid="469613123902220544">"Tipus d\'APN"</string>
    787     <string name="apn_protocol" msgid="3272222921649348640">"Protocol APN"</string>
    788     <string name="apn_roaming_protocol" msgid="3386954381510788422">"Protocol d\'itinerncia d\'APN"</string>
    789     <string name="carrier_enabled" msgid="407655861175280806">"Activa/desactiva APN"</string>
    790     <string name="carrier_enabled_summaryOn" msgid="6338915271908057531">"APN activat"</string>
    791     <string name="carrier_enabled_summaryOff" msgid="4300790190221203756">"APN desactivat"</string>
    792     <string name="bearer" msgid="594270280031923558">"Titular"</string>
    793     <string name="menu_delete" msgid="6981294422841124659">"Suprimeix l\'APN"</string>
    794     <string name="menu_new" msgid="3014205883303921729">"APN nou"</string>
    795     <string name="menu_save" msgid="8109345640668285399">"Desa"</string>
    796     <string name="menu_cancel" msgid="2194502410474697474">"Descarta"</string>
    797     <string name="error_title" msgid="7631322303341024692"></string>
    798     <string name="error_name_empty" msgid="8418502878620394756">"El camp Nom no pot ser buit."</string>
    799     <string name="error_apn_empty" msgid="6056233831214537267">"L\'APN no pot estar buit."</string>
    800     <string name="error_mcc_not3" msgid="4560171714156251661">"Els camps MCC han de tenir 3 dgits."</string>
    801     <string name="error_mnc_not23" msgid="8418177072458379439">"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dgits."</string>
    802     <string name="restore_default_apn" msgid="8178010218751639581">"S\'est restaurant la configuraci predeterminada d\'APN."</string>
    803     <string name="menu_restore" msgid="8260067415075573273">"Restableix al valor predeterminat"</string>
    804     <string name="restore_default_apn_completed" msgid="2824775307377604897">"S\'ha completat el restabliment de configuraci predeterminada d\'APN."</string>
    805     <string name="master_clear_title" msgid="5907939616087039756">"Restabliment de dades de fbrica"</string>
    806     <string name="master_clear_summary" product="tablet" msgid="4036344100254678429">"Esborra totes les dades de la tauleta"</string>
    807     <string name="master_clear_summary" product="default" msgid="4986154238001088492">"Esborra totes les dades del telfon"</string>
    808     <string name="master_clear_desc" product="tablet" msgid="8317211882509025841">"Aquesta acci esborrar totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" de la teva tauleta, que inclou:"\n\n<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuraci del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
    809     <string name="master_clear_desc" product="default" msgid="9165016501623540228">"Aquesta acci esborrar totes les dades de l\'"<b>"emmagatzematge intern"</b>" del teu telfon, que inclou:"\n\n<li>"El teu compte de Google"</li>\n<li>"Les dades i la configuraci del sistema i de les aplicacions"</li>\n<li>"Les aplicacions baixades"</li></string>
    810     <string name="master_clear_accounts" product="default" msgid="6412857499147999073">\n\n"Actualment has iniciat la sessi als comptes segents:"\n</string>
    811     <string name="master_clear_desc_also_erases_external" msgid="1903185203791274237"><li>"Msica"</li>\n<li>"Fotos"</li>\n<li>"Altres dades de l\'usuari"</li></string>
    812     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="7744115866662613411">\n\n"Per esborrar tamb msica, imatges i altres dades d\'usuari, cal esborrar l\'"<b>"emmagatzematge USB"</b>"."</string>
    813     <string name="master_clear_desc_erase_external_storage" product="default" msgid="4801026652617377093">\n\n"Si vols suprimir msica, imatges i altres dades de l\'usuari, cal que esborris la "<b>"targeta SD"</b>"."</string>
    814     <string name="erase_external_storage" product="nosdcard" msgid="969364037450286809">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
    815     <string name="erase_external_storage" product="default" msgid="1397239046334307625">"Esborra la targeta SD"</string>
    816     <string name="erase_external_storage_description" product="nosdcard" msgid="4728558173931599429">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB intern, com ara msica o fotos"</string>
    817     <string name="erase_external_storage_description" product="default" msgid="1737638779582964966">"Esborra totes les dades de la targeta SD, com ara msica o fotos"</string>
    818     <string name="master_clear_button_text" product="tablet" msgid="3130786116528304116">"Restableix la tauleta"</string>
    819     <string name="master_clear_button_text" product="default" msgid="7550632653343157971">"Restableix el telfon"</string>
    820     <string name="master_clear_final_desc" msgid="7209547812233487345">"Vols esborrar tota la informaci personal i les aplicacions baixades? Aquesta acci no es pot desfer."</string>
    821     <string name="master_clear_final_button_text" msgid="5390908019019242910">"Esborra-ho tot"</string>
    822     <string name="master_clear_gesture_prompt" msgid="1428645764883536750">"Dibuixeu el perfil de desbloqueig"</string>
    823     <string name="master_clear_gesture_explanation" msgid="2234954758550554549">"Has de dibuixar el teu patr de desbloqueig per confirmar un restabliment de dades de fbrica."</string>
    824     <string name="master_clear_failed" msgid="7959646179737950703">"No s\'ha restablert perqu el servei d\'esborrament del sistema no est disponible."</string>
    825     <string name="master_clear_confirm_title" msgid="7572642091599403668">"Vols restablir?"</string>
    826     <string name="media_format_title" product="nosdcard" msgid="3999653431422767156">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
    827     <string name="media_format_title" product="default" msgid="4427528440306787972">"Esborra la targeta SD"</string>
    828     <string name="media_format_summary" product="nosdcard" msgid="776603298628082065">"Esborra totes les dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
    829     <string name="media_format_summary" product="default" msgid="3805714639375830120">"Esborra totes les dades de la targeta SD"</string>
    830     <string name="media_format_desc" product="nosdcard" msgid="4557243156946319034">"Vols esborrar tot l\'emmagatzematge USB? Perdrs "<b>"totes"</b>" les dades emmagatzemades!"</string>
    831     <string name="media_format_desc" product="default" msgid="8764037252319942415">"Vols esborrar la targeta SD? Perdrs "<b>"totes"</b>" les dades que hi hagi!"</string>
    832     <string name="media_format_button_text" product="nosdcard" msgid="6293669371185352810">"Esborra l\'emmagatzematge USB"</string>
    833     <string name="media_format_button_text" product="default" msgid="6721544380069373626">"Esborra la targeta SD"</string>
    834     <string name="media_format_final_desc" product="nosdcard" msgid="699929778486375913">"Vols esborrar l\'emmagatzematge USB i suprimir tots els fitxers que hi ha emmagatzemats? Aquesta acci no es pot desfer."</string>
    835     <string name="media_format_final_desc" product="default" msgid="3344525419872744989">"Vols esborrar la targeta SD i suprimir tots els fitxers que hi ha emmagatzemats? Aquesta acci no es pot desfer."</string>
    836     <string name="media_format_final_button_text" msgid="4881713344315923175">"Esborra-ho tot"</string>
    837     <string name="media_format_gesture_prompt" msgid="3109349468816856670">"Dibuixeu el perfil de desbloqueig"</string>
    838     <string name="media_format_gesture_explanation" product="nosdcard" msgid="1379736318750958338">"Has de dibuixar el teu patr de desbloqueig per confirmar que vols esborrar l\'emmagatzematge USB."</string>
    839     <string name="media_format_gesture_explanation" product="default" msgid="1681213416497647321">"Has de dibuixar el teu patr de desbloqueig per confirmar que vols esborrar la targeta SD."</string>
    840     <string name="call_settings_title" msgid="5188713413939232801">"Configuraci de trucada"</string>
    841     <string name="call_settings_summary" msgid="7291195704801002886">"Configura la bstia, la desviaci de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"</string>
    842     <string name="tether_settings_title_usb" msgid="6688416425801386511">"Connexi compart. per USB"</string>
    843     <string name="tether_settings_title_wifi" msgid="3277144155960302049">"Punt de connexi porttil"</string>
    844     <string name="tether_settings_title_bluetooth" msgid="355855408317564420">"Connex. compar. Bluetooth"</string>
    845     <string name="tether_settings_title_usb_bluetooth" msgid="5355828977109785001">"Connexi compartida"</string>
    846     <string name="tether_settings_title_all" msgid="8356136101061143841">"Connex. comp. i punt accs"</string>
    847     <string name="usb_title" msgid="7483344855356312510">"USB"</string>
    848     <string name="usb_tethering_button_text" msgid="585829947108007917">"Ancoratge a la xarxa d\'USB"</string>
    849     <string name="usb_tethering_available_subtext" msgid="156779271296152605">"USB connectat, marqueu-ho per ancorar a la xarxa"</string>
    850     <string name="usb_tethering_active_subtext" msgid="8916210851136467042">"Ancorat a la xarxa"</string>
    851     <string name="usb_tethering_storage_active_subtext" msgid="5210094834194907094">"No es pot connectar si l\'emmagatzematge USB est en s"</string>
    852     <string name="usb_tethering_unavailable_subtext" msgid="1044622421184007254">"USB no connectat"</string>
    853     <string name="usb_tethering_errored_subtext" msgid="1377574819427841992">"Error d\'ancoratge a la xarxa USB"</string>
    854     <string name="bluetooth_tether_checkbox_text" msgid="2379175828878753652">"Connex. compar. Bluetooth"</string>
    855     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="tablet" msgid="8811610320942954709">"S\'est compartint la connexi a Internet"</string>
    856     <string name="bluetooth_tethering_available_subtext" product="default" msgid="4229220575771946723">"Compartint la connexi a Internet del telfon"</string>
    857     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="tablet" msgid="2730938191906597896">"Compartint la connexi a Internet de la tauleta amb 1 disp."</string>
    858     <string name="bluetooth_tethering_device_connected_subtext" product="default" msgid="1666736165420290466">"Compartint la connexi a Internet del telfon amb 1 disp."</string>
    859     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="tablet" msgid="1180765608259580143">"Compartint la connexi a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
    860     <string name="bluetooth_tethering_devices_connected_subtext" product="default" msgid="8248942539362173005">"Compartint la connexi a Internet amb <xliff:g id="CONNECTEDDEVICECOUNT">%1$d</xliff:g> dispositius"</string>
    861     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="tablet" msgid="2093881379028235555">"No s\'est compartint la connexi a Internet"</string>
    862     <string name="bluetooth_tethering_off_subtext" product="default" msgid="706860924389041342">"No s\'est compartint la connexi a Internet"</string>
    863     <string name="bluetooth_tethering_errored_subtext" msgid="4926566308991142264">"Sense connexi"</string>
    864     <string name="bluetooth_tethering_overflow_error" msgid="6285122039489881969">"No es poden ancorar a la xarxa ms de <xliff:g id="MAXCONNECTION">%1$d</xliff:g> dispositius."</string>
    865     <string name="bluetooth_untether_blank" msgid="2871192409329334813">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> no compartir connexi."</string>
    866     <string name="tethering_help_button_text" msgid="656117495547173630">"Ajuda"</string>
    867     <string name="network_settings_title" msgid="7967552516440151852">"Xarxes mbils"</string>
    868     <string name="location_title" msgid="1029961368397484576">"La meva ubicaci"</string>
    869     <string name="location_network_based" msgid="5569673665032992664">"Servei d\'ubicaci de Google"</string>
    870     <string name="location_neighborhood_level" msgid="7473531167475623654">"Permet que les aplicacions utilitzin dades de fonts com ara Wi-Fi i xarxes de telefonia mbil per determinar la teva ubicaci aproximada"</string>
    871     <string name="location_neighborhood_level_wifi" msgid="1477255106707542972">"Ubicaci determinada per Wi-Fi"</string>
    872     <string name="location_gps" msgid="8392461023569708478">"Satllits GPS"</string>
    873     <string name="location_street_level" msgid="4244496898967415234">"Permet que les aplicacions usin GPS per determinar la teva ubicaci"</string>
    874     <string name="assisted_gps" msgid="4649317129586736885">"Utilitza GPS assistit"</string>
    875     <string name="assisted_gps_enabled" msgid="8751899609589792803">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per reduir l\'s de la xarxa)"</string>
    876     <string name="assisted_gps_disabled" msgid="6982698333968010748">"Utilitza el servidor per ajudar al GPS (desmarqueu-ho per millorar el rendiment del GPS)"</string>
    877     <string name="use_location_title" msgid="5206937465504979977">"Ubicaci i cerca de Google"</string>
    878     <string name="use_location_summary" msgid="3978805802386162520">"Permet a Google utilitzar la teva ubicaci per millorar els resultats de cerca i altres serveis."</string>
    879     <string name="about_settings" product="tablet" msgid="593457295516533765">"Quant a la tauleta"</string>
    880     <string name="about_settings" product="default" msgid="1743378368185371685">"Quant al telfon"</string>
    881     <string name="about_settings_summary" msgid="3371517697156165959">"Mostra informaci legal, estat, versi de programari"</string>
    882     <string name="legal_information" msgid="5769301644270604095">"Informaci legal"</string>
    883     <string name="contributors_title" msgid="5917703088825286504">"Collaboradors"</string>
    884     <string name="copyright_title" msgid="865906688917260647">"Copyright"</string>
    885     <string name="license_title" msgid="1990487604356037871">"Llicncia"</string>
    886     <string name="terms_title" msgid="7697580845616764642">"Condicions d\'s"</string>
    887     <string name="system_tutorial_list_item_title" msgid="9082844446660969729">"Tutorial del sistema"</string>
    888     <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="tablet" msgid="3341504384445734067">"Aprn a utilitzar la tauleta"</string>
    889     <string name="system_tutorial_list_item_summary" product="default" msgid="3861815254521030201">"Apreneu a utilitzar el telfon"</string>
    890     <string name="settings_license_activity_title" msgid="7553683406244228650">"Llicncies de codi obert"</string>
    891     <string name="settings_license_activity_unavailable" msgid="4210539215951487627">"S\'ha produt un problema en llegir les llicncies."</string>
    892     <string name="settings_license_activity_loading" msgid="3337535809093591740">"S\'est carregant"</string>
    893     <string name="settings_safetylegal_title" msgid="1289483965535937431">"Informaci de seguretat"</string>
    894     <string name="settings_safetylegal_activity_title" msgid="6901214628496951727">"Informaci de seguretat"</string>
    895     <string name="settings_safetylegal_activity_unreachable" msgid="232523852222964470">"No tens cap connexi de dades. Per visualitzar aquesta informaci ara, dirigeix-te a %s des d\'un equip connectat a Internet."</string>
    896     <string name="settings_safetylegal_activity_loading" msgid="8059022597639516348">"S\'est carregant"</string>
    897     <string name="lockpassword_choose_your_password_header" msgid="8624900666929394990">"Trieu la contrasenya"</string>
    898     <string name="lockpassword_choose_your_pattern_header" msgid="6949761069941694050">"Tria el teu patr"</string>
    899     <string name="lockpassword_choose_your_pin_header" msgid="7598849519816138302">"Selecci del PIN"</string>
    900     <string name="lockpassword_confirm_your_password_header" msgid="6308478184889846633">"Confirmaci de la contrasenya"</string>
    901     <string name="lockpassword_confirm_your_pattern_header" msgid="7543433733032330821">"Confirma el teu patr"</string>
    902     <string name="lockpassword_confirm_your_pin_header" msgid="49038294648213197">"Confirmaci del PIN"</string>
    903     <string name="lockpassword_confirm_passwords_dont_match" msgid="6850677112663979120">"Les contrasenyes no coincideixen"</string>
    904     <string name="lockpassword_confirm_pins_dont_match" msgid="4757532830594400147">"Els codis PIN no coincideixen"</string>
    905     <string name="lockpassword_choose_lock_generic_header" msgid="3811438094903786145">"Desbloqueja la selecci"</string>
    906     <string name="lockpassword_password_set_toast" msgid="4875050283108629383">"La contrasenya s\'ha definit"</string>
    907     <string name="lockpassword_pin_set_toast" msgid="6011826444725291475">"S\'ha definit el PIN"</string>
    908     <string name="lockpassword_pattern_set_toast" msgid="6867259621331406236">"El patr s\'ha definit"</string>
    909     <string name="lock_settings_title" msgid="335025124489630932">"Seguretat de la pantalla"</string>
    910     <string name="lockpattern_change_lock_pattern_label" msgid="5679630792003440352">"Canvia el patr de desbloqueig"</string>
    911     <string name="lockpattern_change_lock_pin_label" msgid="266707138486731661">"Canvia el PIN de desbloqueig"</string>
    912     <string name="lockpattern_need_to_unlock" msgid="757935356911054465">"Confirmeu el patr desat"</string>
    913     <string name="lockpattern_need_to_unlock_wrong" msgid="4694973540770105678">"Torna-ho a provar:"</string>
    914     <string name="lockpattern_recording_intro_header" msgid="308287052221942814">"Dibuixeu un perfil de desbloqueig"</string>
    915     <string name="lockpattern_recording_intro_footer" msgid="1118579101409152113">"Premeu Men per obtenir ajuda."</string>
    916     <string name="lockpattern_recording_inprogress" msgid="4622772178078818425">"Solteu el dit en acabar."</string>
    917     <string name="lockpattern_recording_incorrect_too_short" msgid="3103250430366718996">"Connecteu <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> punts com a mnim. Torneu-ho a provar:"</string>
    918     <string name="lockpattern_pattern_entered_header" msgid="5012716272001299362">"Patr enregistrat."</string>
    919     <string name="lockpattern_need_to_confirm" msgid="5144676887162575050">"Torneu a dibuixar el patr per confirmar-lo:"</string>
    920     <string name="lockpattern_pattern_confirmed_header" msgid="2223856038485537716">"Patr de desbloqueig nou:"</string>
    921     <string name="lockpattern_confirm_button_text" msgid="1128204343957002841">"Confirma"</string>
    922     <string name="lockpattern_restart_button_text" msgid="3337574403350953926">"Torna a dibuixar"</string>
    923     <string name="lockpattern_retry_button_text" msgid="1949847413862309134">"Torna-ho a provar"</string>
    924     <string name="lockpattern_continue_button_text" msgid="4723771754714471410">"Continua"</string>
    925     <string name="lockpattern_settings_title" msgid="3207750489460466680">"Patr de desbloqueig"</string>
    926     <string name="lockpattern_settings_enable_title" msgid="6920616873671115281">"Requereix un patr"</string>
    927     <string name="lockpattern_settings_enable_summary" msgid="1165707416664252167">"Cal dibuixar el patr per desbloquejar la pantalla"</string>
    928     <string name="lockpattern_settings_enable_visible_pattern_title" msgid="2615606088906120711">"Fes que la plantilla sigui visible"</string>
    929     <string name="lockpattern_settings_enable_tactile_feedback_title" msgid="8898518337442601027">"Vibraci en contacte"</string>
    930     <string name="lockpattern_settings_choose_lock_pattern" msgid="1652352830005653447">"Defineix el patr de desbloqueig"</string>
    931     <string name="lockpattern_settings_change_lock_pattern" msgid="1123908306116495545">"Canvia el patr de desbloqueig"</string>
    932     <string name="lockpattern_settings_help_how_to_record" msgid="2614673439060830433">"Com dibuixar un patr de desbloqueig"</string>
    933     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_header" msgid="819903817323783498">"Massa intents incorrectes"</string>
    934     <string name="lockpattern_too_many_failed_confirmation_attempts_footer" msgid="6759029360597122873">"Torneu-ho a provar d\'aqu a <xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> segons."</string>
    935     <string name="skip_button_label" msgid="8680422740354436943">"Cancella"</string>
    936     <string name="next_button_label" msgid="8890792540116568321">"Segent"</string>
    937     <string name="lock_title" product="tablet" msgid="2909697418179419990">"Seguretat de la tauleta"</string>
    938     <string name="lock_title" product="default" msgid="4059246467204273930">"Protecci del telfon"</string>
    939     <string name="lock_intro_message" product="tablet" msgid="1075370160667458122">"Protegeix la tauleta de l\'s no autoritzat: crea un patr personal de desbloqueig de la pantalla. Fes lliscar el dit per connectar els punts en l\'ordre que vulguis a la pantalla segent. Has de connectar un mnim de quatre punts. "\n\n"Ests preparat per comenar? Toca Segent."</string>
    940     <string name="lock_intro_message" product="default" msgid="8393155371327584659">"Protegeix el telfon de l\'s no autoritzat: crea un patr personal de desbloqueig de la pantalla. Fes lliscar el dit per connectar quatre punts com a mnim en l\'ordre que vulguis a la pantalla segent. "\n\n"Ests preparat per comenar? Toca Segent."</string>
    941     <string name="manageapplications_settings_title" msgid="7041951105633616745">"Gestiona les aplicacions"</string>
    942     <string name="manageapplications_settings_summary" msgid="1794401500935451259">"Gestiona i elimina les aplicacions installades"</string>
    943     <string name="applications_settings" msgid="1721442176406964682">"Aplicacions"</string>
    944     <string name="applications_settings_summary" msgid="6683465446264515367">"Gestiona les aplicacions i configura les dreceres d\'inici rpid"</string>
    945     <string name="applications_settings_header" msgid="1014813055054356646">"Configuraci de l\'aplicaci"</string>
    946     <string name="install_applications" msgid="4872012136210802181">"Orgens desconeguts"</string>
    947     <string name="install_unknown_applications" msgid="8149117044297868948">"Permet la installaci d\'aplicacions que no siguin d\'Android Market"</string>
    948     <string name="install_all_warning" product="tablet" msgid="3263360446508268880">"La tauleta i les dades personals sn ms vulnerables a l\'atac d\'aplicacions provinents de fonts desconegudes. Acceptes que ets l\'nic responsable de qualsevol dany que es produeixi a la teva tauleta o de la prdua de dades que pugui ocasionar la utilitzaci d\'aquestes aplicacions."</string>
    949     <string name="install_all_warning" product="default" msgid="8113734576826384682">"El telfon i les dades personals sn ms vulnerables a rebre atacs d\'aplicacions d\'origen desconegut. Acceptes que ets l\'nica persona responsable per qualsevol dany que es produeixi al telfon o per qualsevol prdua de dades que pugui produir-se com a conseqncia de la utilitzaci d\'aquestes aplicacions."</string>
    950     <string name="advanced_settings" msgid="1777249286757067969">"Configuraci avanada"</string>
    951     <string name="advanced_settings_summary" msgid="4016682978071086747">"Activa ms opcions de configuraci"</string>
    952     <string name="application_info_label" msgid="5736524913065714880">"Informaci de l\'aplicaci"</string>
    953     <string name="storage_label" msgid="8700867073480107253">"Emmagatzematge"</string>
    954     <string name="auto_launch_label" msgid="3012617472833815382">"Inicia de manera predeterminada"</string>
    955     <string name="screen_compatibility_label" msgid="663250687205465394">"Compatibilitat amb la pantalla"</string>
    956     <string name="permissions_label" msgid="2605296874922726203">"Permisos"</string>
    957     <string name="cache_header_label" msgid="1877197634162461830">"Memria cau"</string>
    958     <string name="clear_cache_btn_text" msgid="5756314834291116325">"Esborra la memria cau"</string>
    959     <string name="cache_size_label" msgid="7505481393108282913">"Memria cau"</string>
    960     <string name="controls_label" msgid="7611113077086853799">"Controls"</string>
    961     <string name="force_stop" msgid="7435006169872876756">"Fora l\'aturada"</string>
    962     <string name="total_size_label" msgid="1048676419552557254">"Total"</string>
    963     <string name="application_size_label" msgid="8494609207373874267">"Aplicaci"</string>
    964     <string name="external_code_size_label" msgid="3459343140355961335">"Aplicaci d\'emmagatzematge USB"</string>
    965     <string name="data_size_label" msgid="8679376373625710107">"Dades"</string>
    966     <string name="external_data_size_label" product="nosdcard" msgid="7533821466482000453">"Dades de l\'emmagatzematge USB"</string>
    967     <string name="external_data_size_label" product="default" msgid="626414192825329708">"Targeta SD"</string>
    968     <string name="uninstall_text" msgid="3644892466144802466">"Desinstalla"</string>
    969     <string name="disable_text" msgid="6544054052049395202">"Desactiva"</string>
    970     <string name="enable_text" msgid="9217362512327828987">"Activa"</string>
    971     <string name="clear_user_data_text" msgid="5597622864770098388">"Esborra les dades"</string>
    972     <string name="app_factory_reset" msgid="6635744722502563022">"Desinstalla les actualitzacions"</string>
    973     <string name="auto_launch_enable_text" msgid="2652825923953591251">"Has triat executar aquesta aplicaci de manera predeterminada per dur a terme algunes accions."</string>
    974     <string name="auto_launch_disable_text" msgid="7800385822185540166">"No s\'ha definit cap valor predeterminat."</string>
    975     <string name="clear_activities" msgid="7408923511535174430">"Esborra els valors predeterminats"</string>
    976     <string name="screen_compatibility_text" msgid="1616155457673106022">"s possible que aquesta aplicaci no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aqu."</string>
    977     <string name="ask_compatibility" msgid="7225195569089607846">"Pregunta-ho en iniciar"</string>
    978     <string name="enable_compatibility" msgid="5806819252068617811">"Escala l\'aplicaci"</string>
    979     <string name="unknown" msgid="1592123443519355854">"Desconegut"</string>
    980     <string name="sort_order_alpha" msgid="1410278099123670628">"Ordena per nom"</string>
    981     <string name="sort_order_size" msgid="7024513286636502362">"Ordena per mida"</string>
    982     <string name="show_running_services" msgid="5736278767975544570">"Mostra els serveis que s\'estan executant"</string>
    983     <string name="show_background_processes" msgid="2009840211972293429">"Mostra processos cau"</string>
    984     <string name="manage_space_text" msgid="8852711522447794676">"Gestiona l\'espai"</string>
    985     <string name="filter" msgid="2018011724373033887">"Filtre"</string>
    986     <string name="filter_dlg_title" msgid="8693024463731076091">"Selecci d\'opcions de filtre"</string>
    987     <string name="filter_apps_all" msgid="5142129378749391876">"Totes"</string>
    988     <string name="filter_apps_third_party" msgid="7786348047690140979">"S\'ha baixat"</string>
    989     <string name="filter_apps_running" msgid="7767071454371350486">"S\'est executant"</string>
    990     <string name="filter_apps_onsdcard" product="nosdcard" msgid="4843063154701023349">"Emmagatzematge USB"</string>
    991     <string name="filter_apps_onsdcard" product="default" msgid="1477351142334784771">"A la targeta SD"</string>
    992     <string name="disabled" msgid="9206776641295849915">"Desactivada"</string>
    993     <string name="no_applications" msgid="7336588977497084921">"No hi ha aplicacions."</string>
    994     <string name="internal_storage" msgid="1584700623164275282">"Emmagatzematge intern"</string>
    995     <string name="sd_card_storage" product="nosdcard" msgid="2673203150465132465">"Emmagatzematge USB"</string>
    996     <string name="sd_card_storage" product="default" msgid="7623513618171928235">"Emmag. targeta SD"</string>
    997     <string name="recompute_size" msgid="7722567982831691718">"S\'est tornant a calcular la mida..."</string>
    998     <string name="clear_data_dlg_title" msgid="5605258400134511197">"Vols suprimir les dades d\'aplicacions?"</string>
    999     <string name="clear_data_dlg_text" msgid="8847257251846779938">"Se suprimiran totes les dades d\'aquesta aplicaci de manera permanent. Aix inclou tots els fitxers, la configuraci, els comptes, les bases de dades, etc."</string>
   1000     <string name="dlg_ok" msgid="2402639055725653590">"D\'acord"</string>
   1001     <string name="dlg_cancel" msgid="1674753358972975911">"Cancella"</string>
   1002     <string name="app_not_found_dlg_title" msgid="3127123411738434964"></string>
   1003     <string name="app_not_found_dlg_text" msgid="8333723538280257243">"No s\'ha trobat l\'aplicaci a la llista d\'aplicacions installades."</string>
   1004     <string name="clear_data_failed" msgid="1907582169616856698">"No s\'han pogut esborrar les dades d\'aplicacions."</string>
   1005     <string name="app_factory_reset_dlg_title" msgid="7441012826373143593">"Vols desinstallar les actualitzacions?"</string>
   1006     <string name="app_factory_reset_dlg_text" msgid="6371247225487725860">"Totes les actualitzacions d\'aquesta aplicaci del sistema Android es desinstallaran."</string>
   1007     <string name="clear_failed_dlg_title" msgid="2387060805294783175">"Esborra les dades"</string>
   1008     <string name="clear_failed_dlg_text" msgid="1092177570631523106">"No s\'han pogut esborrar les dades de l\'aplicaci."</string>
   1009     <string name="security_settings_desc" product="tablet" msgid="1292421279262430109">"Aquesta aplicaci pot accedir a les dades segents de la teva tauleta:"</string>
   1010     <string name="security_settings_desc" product="default" msgid="61749028818785244">"Aquesta aplicaci pot accedir als elements segents del telfon:"</string>
   1011     <string name="computing_size" msgid="1599186977475211186">"S\'est calculant..."</string>
   1012     <string name="invalid_size_value" msgid="1901940003700269523">"No es pot capturar la mida del paquet"</string>
   1013     <string name="empty_list_msg" msgid="5993162337235907160">"No tens cap aplicaci de tercers installada."</string>
   1014     <string name="version_text" msgid="9189073826278676425">"versi <xliff:g id="VERSION_NUM">%1$s</xliff:g>"</string>
   1015     <string name="move_app" msgid="5042838441401731346">"Mou"</string>
   1016     <string name="move_app_to_internal" product="tablet" msgid="2299714147283854957">"Mou a la tauleta"</string>
   1017     <string name="move_app_to_internal" product="default" msgid="3895430471913858185">"Desplaa al telfon"</string>
   1018     <string name="move_app_to_sdcard" product="nosdcard" msgid="4350451696315265420">"Mou a emmagatzematge USB"</string>
   1019     <string name="move_app_to_sdcard" product="default" msgid="1143379049903056407">"Desplaa a la targeta SD"</string>
   1020     <string name="moving" msgid="6431016143218876491">"S\'est desplaant"</string>
   1021     <string name="insufficient_storage" msgid="481763122991093080">"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge."</string>
   1022     <string name="does_not_exist" msgid="3476487214886606748">"L\'aplicaci no existeix."</string>
   1023     <string name="app_forward_locked" msgid="6331564656683790866">"AOL est protegit contra cpies."</string>
   1024     <string name="invalid_location" msgid="2786030127356312746">"La ubicaci de la installaci no s vlida."</string>
   1025     <string name="system_package" msgid="6222593098063037137">"No es poden installar actualitzacions del sistema en suports externs."</string>
   1026     <string name="force_stop_dlg_title" msgid="977530651470711366">"Vols forar l\'aturada?"</string>
   1027     <string name="force_stop_dlg_text" msgid="7208364204467835578">"Si obligues una aplicaci a aturar-se, s possible que no funcioni correctament."</string>
   1028     <string name="move_app_failed_dlg_title" msgid="1282561064082384192"></string>
   1029     <string name="move_app_failed_dlg_text" msgid="3465267182923054022">"No s\'ha pogut moure l\'aplicaci. <xliff:g id="REASON">%1$s</xliff:g>"</string>
   1030     <string name="app_install_location_title" msgid="2068975150026852168">"Ubicaci d\'installaci preferida"</string>
   1031     <string name="app_install_location_summary" msgid="5155453752692959098">"Canvia la ubicaci d\'installaci preferida per a les aplicacions noves"</string>
   1032     <string name="app_disable_dlg_title" msgid="3916469657537695436">"Vols desact. aplic. integr.?"</string>
   1033     <string name="app_disable_dlg_text" msgid="3562567756362627323">"Si desactives una aplicaci integrada, s possible que altres aplicacions no funcionin correctament."</string>
   1034     <string name="storageuse_settings_title" msgid="5657014373502630403">"s d\'emmagatzematge"</string>
   1035     <string name="storageuse_settings_summary" msgid="3748286507165697834">"Mostra l\'emmagatzematge que utilitzen les aplicacions"</string>
   1036     <string name="runningservices_settings_title" msgid="8097287939865165213">"Serveis en execuci"</string>
   1037     <string name="runningservices_settings_summary" msgid="854608995821032748">"Visualitza i controla els serveis que s\'estan utilitzant"</string>
   1038     <string name="service_restarting" msgid="2242747937372354306">"S\'est reiniciant"</string>
   1039     <string name="cached" msgid="1059590879740175019">"Procs en segon pla en memria cau"</string>
   1040     <string name="no_running_services" msgid="2059536495597645347">"No s\'executa cap servei."</string>
   1041     <string name="service_started_by_app" msgid="818675099014723551">"Iniciat per l\'aplicaci."</string>
   1042     <!-- no translation found for service_client_name (4037193625611815517) -->
   1043     <skip />
   1044     <string name="service_background_processes" msgid="6844156253576174488">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> lliure"</string>
   1045     <string name="service_foreground_processes" msgid="7583975676795574276">"<xliff:g id="MEMORY">%1$s</xliff:g> utilitzat"</string>
   1046     <string name="memory" msgid="6609961111091483458">"RAM"</string>
   1047     <!-- no translation found for service_process_name (4098932168654826656) -->
   1048     <skip />
   1049     <string name="running_processes_item_description_s_s" msgid="5790575965282023145">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procs i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
   1050     <string name="running_processes_item_description_s_p" msgid="8019860457123222953">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> procs i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
   1051     <string name="running_processes_item_description_p_s" msgid="744424668287252915">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos i <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> servei"</string>
   1052     <string name="running_processes_item_description_p_p" msgid="1607384595790852782">"<xliff:g id="NUMPROCESS">%1$d</xliff:g> processos <xliff:g id="NUMSERVICES">%2$d</xliff:g> serveis"</string>
   1053     <string name="runningservicedetails_settings_title" msgid="3224004818524731568">"Aplicacions en execuci"</string>
   1054     <string name="no_services" msgid="7133900764462288263">"No actiu"</string>
   1055     <string name="runningservicedetails_services_title" msgid="391168243725357375">"Serveis"</string>
   1056     <string name="runningservicedetails_processes_title" msgid="928115582044655268">"Processos"</string>
   1057     <string name="service_stop" msgid="6369807553277527248">"Atura"</string>
   1058     <string name="service_manage" msgid="1876642087421959194">"Configuraci"</string>
   1059     <string name="service_stop_description" msgid="9146619928198961643">"Servei iniciat per l\'aplicaci. Si s\'atura, es pot produir un error en l\'aplicaci."</string>
   1060     <string name="heavy_weight_stop_description" msgid="2979218727598321095">"Aquesta aplicaci no es pot aturar amb seguretat. Si l\'atures, s possible que perdis una part del que estiguis fent."</string>
   1061     <string name="background_process_stop_description" msgid="5034773197139654588">"Es tracta del procs d\'una aplicaci antiga que encara s\'est executant per si la tornes a necessitar. Normalment, no cal aturar-lo."</string>
   1062     <string name="service_manage_description" msgid="7050092269951613102">"<xliff:g id="CLIENT_NAME">%1$s</xliff:g>: actualment en s. Toca Configuraci per controlar-ho."</string>
   1063     <string name="main_running_process_description" msgid="1130702347066340890">"Procs principal que s\'est fent servir."</string>
   1064     <string name="process_service_in_use_description" msgid="8993335064403217080">"El servei <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> est en s."</string>
   1065     <string name="process_provider_in_use_description" msgid="5586603325677678940">"El provedor <xliff:g id="COMP_NAME">%1$s</xliff:g> est en s."</string>
   1066     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_title" msgid="4253292537154337233">"Vols aturar el servei del sistema?"</string>
   1067     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="tablet" msgid="3371302398335665793">"Si atures aquest servei, hi ha funcions de la tauleta que s possible que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i la tornis a engegar."</string>
   1068     <string name="runningservicedetails_stop_dlg_text" product="default" msgid="3920243762189484756">"Si atures aquest servei, s possible que hi hagi funcions del telfon que deixin de funcionar correctament fins que no l\'apaguis i el tornis a engegar."</string>
   1069     <string name="language_settings" msgid="5292716747264442359">"Idioma i entrada"</string>
   1070     <string name="language_keyboard_settings_title" msgid="243220021717425813">"Idioma i entrada"</string>
   1071     <string name="language_settings_category" msgid="2288258489940617043">"Configuraci d\'idioma"</string>
   1072     <string name="keyboard_settings_category" msgid="8275523930352487827">"Teclat i mtodes d\'entrada"</string>
   1073     <string name="phone_language" msgid="8870144109924299673">"Idioma"</string>
   1074     <string name="phone_language_summary" msgid="3871309445655554211"></string>
   1075     <string name="auto_replace" msgid="6199184757891937822">"Substituci automtica"</string>
   1076     <string name="auto_replace_summary" msgid="370288728200084466">"Corregeix les paraules mal escrites"</string>
   1077     <string name="auto_caps" msgid="6379232078052591265">"Majscules automtiques"</string>
   1078     <string name="auto_caps_summary" msgid="6358102538315261466">"Posa en majscules la primera lletra d\'una frase"</string>
   1079     <string name="auto_punctuate" msgid="4595367243950425833">"Puntuaci automtica"</string>
   1080     <string name="hardkeyboard_category" msgid="5957168411305769899">"Configuraci del teclat fsic"</string>
   1081     <string name="auto_punctuate_summary" msgid="4372126865670574837">"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""</string>
   1082     <string name="show_password" msgid="3001113966880559611">"Fes que les contrasenyes siguin visibles"</string>
   1083     <string name="show_password_summary" msgid="7345931695292850058"></string>
   1084     <string name="ime_security_warning" msgid="4135828934735934248">"Pot ser que aquest mtode d\'entrada pugui recopilar tot el text que escrius, incloses dades personals, com ara contrasenyes i nmeros de targetes de crdit. Ve de l\'aplicaci <xliff:g id="IME_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols utilitzar aquest mtode d\'entrada?"</string>
   1085     <string name="spellchecker_security_warning" msgid="9060897418527708922">"s possible que aquest corrector ortogrfic pugui recopilar tot el text que escrius, la qual cosa inclou dades personals com ara les contrasenyes i els nmeros de les targetes de crdit. Prov de l\'aplicaci <xliff:g id="SPELLCHECKER_APPLICATION_NAME">%1$s</xliff:g>. Vols fer servir aquest corrector ortogrfic?"</string>
   1086     <string name="pointer_settings_category" msgid="8183819795164034286">"Ratol/ratol tctil"</string>
   1087     <string name="pointer_speed" msgid="1221342330217861616">"Velocitat del punter"</string>
   1088     <string name="user_dict_settings_titlebar" msgid="765659257455000490">"Diccionari de l\'usuari"</string>
   1089     <string name="user_dict_single_settings_title" msgid="524997218433540614">"Diccionari personal"</string>
   1090     <string name="user_dict_multiple_settings_title" msgid="3735224433307996276">"Diccionaris personals"</string>
   1091     <string name="user_dict_settings_summary" msgid="7965571192902870454"></string>
   1092     <string name="user_dict_settings_add_menu_title" msgid="4056762757149923551">"Afegeix"</string>
   1093     <string name="user_dict_settings_add_dialog_title" msgid="4702613990174126482">"Addici al diccionari"</string>
   1094     <string name="user_dict_settings_edit_dialog_title" msgid="8967476444840548674">"Edici de la paraula"</string>
   1095     <string name="user_dict_settings_context_menu_edit_title" msgid="2210564879320004837">"Edita"</string>
   1096     <string name="user_dict_settings_context_menu_delete_title" msgid="9140703913776549054">"Suprimeix"</string>
   1097     <string name="user_dict_settings_empty_text" msgid="8165273379942105271">"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Pots afegir una paraula si toques el bot Afegeix ( + )."</string>
   1098     <string name="user_dict_settings_all_languages" msgid="7713910347678213719">"Tots els idiomes"</string>
   1099     <string name="testing" msgid="6584352735303604146">"Proves"</string>
   1100     <string name="testing_phone_info" product="tablet" msgid="193561832258534798">"Informaci de la tauleta"</string>
   1101     <string name="testing_phone_info" product="default" msgid="8656693364332840056">"Informaci del telfon"</string>
   1102     <string name="testing_battery_info" msgid="3497865525976497848">"Informaci de la bateria"</string>
   1103     <string name="quick_launch_title" msgid="7904609846945905306">"Inici rpid"</string>
   1104     <string name="quick_launch_summary" msgid="8101133819188001190">"Defineix les tecles de drecera per iniciar aplicacions"</string>
   1105     <string name="quick_launch_assign_application" msgid="6240064079456617501">"Assigna l\'aplicaci"</string>
   1106     <string name="quick_launch_no_shortcut" msgid="5998005833838278693">"Cap drecera"</string>
   1107     <string name="quick_launch_shortcut" msgid="5090405067413522300">"Cerca + <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g>"</string>
   1108     <string name="quick_launch_clear_dialog_title" msgid="5546543501250320220">"Esborra"</string>
   1109     <string name="quick_launch_clear_dialog_message" msgid="3921015601470260722">"La drecera de <xliff:g id="SHORTCUT_LETTER">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="APPLICATION_NAME">%2$s</xliff:g>) s\'esborrar."</string>
   1110     <string name="quick_launch_clear_ok_button" msgid="2634568926597586716">"D\'acord"</string>
   1111     <string name="quick_launch_clear_cancel_button" msgid="1892854652197747064">"Cancella"</string>
   1112     <string name="quick_launch_display_mode_applications" msgid="1734058461846126775">"Aplicacions"</string>
   1113     <string name="quick_launch_display_mode_shortcuts" msgid="4177934019174169042">"Dreceres"</string>
   1114     <string name="input_methods_settings_title" msgid="6800066636850553887">"Entrada de text"</string>
   1115     <string name="input_method" msgid="5434026103176856164">"Mtode d\'entrada"</string>
   1116     <string name="current_input_method" msgid="234072873286056438">"Predeterminat"</string>
   1117     <string name="input_method_selector" msgid="4311213129681430709">"Selector del mtode d\'entrada"</string>
   1118     <string name="input_method_selector_show_automatically_title" msgid="1001612945471546158">"Automtic"</string>
   1119     <string name="input_method_selector_always_show_title" msgid="3891824124222371634">"Mostra sempre"</string>
   1120     <string name="input_method_selector_always_hide_title" msgid="7699647095118680424">"Amaga sempre"</string>
   1121     <string name="configure_input_method" msgid="1317429869771850228">"Configuraci dels mtodes d\'entrada"</string>
   1122     <string name="input_method_settings" msgid="5801295625486269553">"Configuraci"</string>
   1123     <string name="input_method_settings_button" msgid="6778344383871619368">"Configuraci"</string>
   1124     <string name="active_input_method_subtypes" msgid="3596398805424733238">"Mtodes d\'entrada actius"</string>
   1125     <string name="use_system_language_to_select_input_method_subtypes" msgid="3346751753141428573">"Utilitza l\'idioma del sistema"</string>
   1126     <string name="input_methods_settings_label_format" msgid="6002887604815693322">"Configuraci de: <xliff:g id="IME_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
   1127     <string name="input_methods_and_subtype_enabler_title" msgid="4421813273170250462">"Selecci de mtodes entrada actius"</string>
   1128     <string name="onscreen_keyboard_settings_summary" msgid="5841558383556238653">"Configuraci del teclat en pantalla"</string>
   1129     <string name="builtin_keyboard_settings_title" msgid="7688732909551116798">"Teclat fsic"</string>
   1130     <string name="builtin_keyboard_settings_summary" msgid="2392531685358035899">"Configuraci del teclat fsic"</string>
   1131     <string name="development_settings_title" msgid="215179176067683667">"Opcions del desenvolupador"</string>
   1132     <string name="development_settings_summary" msgid="1815795401632854041">"Defineix les opcions per al desenvolupament d\'aplicacions"</string>
   1133     <string name="enable_adb" msgid="7982306934419797485">"Depuraci d\'USB"</string>
   1134     <string name="enable_adb_summary" msgid="4881186971746056635">"Mode de depuraci quan l\'USB est connectat"</string>
   1135     <string name="verifier_device_identifier" msgid="5079997701152411060">"ID de dispositiu de desenvolupament"</string>
   1136     <string name="verifier_device_identifier_not_available" msgid="1272065992066977324">"La informaci del dispositiu no est disponible"</string>
   1137     <string name="keep_screen_on" msgid="1146389631208760344">"Mantn-te activat"</string>
   1138     <string name="keep_screen_on_summary" msgid="2173114350754293009">"La pantalla no se suspendr mai mentre s\'estigui carregant"</string>
   1139     <string name="allow_mock_location" msgid="2787962564578664888">"Permet les ubicacions fictcies"</string>
   1140     <string name="allow_mock_location_summary" msgid="317615105156345626">"Permet les ubicacions fictcies"</string>
   1141     <string name="adb_warning_title" msgid="6234463310896563253">"Voleu permetre la depuraci USB?"</string>
   1142     <string name="adb_warning_message" msgid="7316799925425402244">"La finalitat de la depuraci d\'USB s noms el desenvolupament. Fes-la servir per copiar dades entre l\'equip i el dispositiu, per installar aplicacions al dispositiu sense notificacions i per llegir les dades del registre."</string>
   1143     <string name="gadget_picker_title" msgid="98374951396755811">"Selecci de gadget"</string>
   1144     <string name="widget_picker_title" msgid="9130684134213467557">"Selecci de widget"</string>
   1145     <string name="battery_history_days" msgid="7110262897769622564">"<xliff:g id="DAYS">%1$d</xliff:g> d <xliff:g id="HOURS">%2$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%3$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%4$d</xliff:g> s"</string>
   1146     <string name="battery_history_hours" msgid="7525170329826274999">"<xliff:g id="HOURS">%1$d</xliff:g> h <xliff:g id="MINUTES">%2$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%3$d</xliff:g> s"</string>
   1147     <string name="battery_history_minutes" msgid="1467775596084148610">"<xliff:g id="MINUTES">%1$d</xliff:g> m <xliff:g id="SECONDS">%2$d</xliff:g> s"</string>
   1148     <string name="battery_history_seconds" msgid="4283492130945761685">"<xliff:g id="SECONDS">%1$d</xliff:g> s"</string>
   1149     <string name="usage_stats_label" msgid="5890846333487083609">"Estadstiques d\'s"</string>
   1150     <string name="testing_usage_stats" msgid="7823048598893937339">"Estadstiques d\'s"</string>
   1151     <string name="display_order_text" msgid="8592776965827565271">"Ordena per:"</string>
   1152     <string name="app_name_label" msgid="5440362857006046193">"Aplicaci"</string>
   1153     <string name="launch_count_label" msgid="4019444833263957024">"Recompte"</string>
   1154     <string name="usage_time_label" msgid="295954901452833058">"Temps d\'s"</string>
   1155     <string name="accessibility_settings" msgid="3975902491934816215">"Accessibilitat"</string>
   1156     <string name="accessibility_settings_title" msgid="2130492524656204459">"Configuraci d\'accessibilitat"</string>
   1157     <string name="accessibility_services_title" msgid="2592221829284342237">"Serveis"</string>
   1158     <string name="accessibility_system_title" msgid="7187919089874130484">"Sistema"</string>
   1159     <string name="accessibility_toggle_large_text_title" msgid="6618674985313017711">"Text gran"</string>
   1160     <string name="accessibility_power_button_ends_call_title" msgid="5468375366375940894">"El bot d\'engegada finalitza la trucada"</string>
   1161     <string name="accessibility_touch_exploration_title" msgid="4171477646863806078">"Explora amb el tacte"</string>
   1162     <string name="accessibility_touch_exploration_summary" msgid="1163951209315238103">"Quan Explore by Touch est activat, pots escoltar o veure les descripcions del que hi ha sota el dit."\n\n" Aquesta funci s per a usuaris amb visi reduda."</string>
   1163     <string name="accessibility_long_press_timeout_title" msgid="2373216941395035306">"Retard de Toca i mantn premut"</string>
   1164     <string name="accessibility_script_injection_title" msgid="3264723681038625967">"Installa scripts web"</string>
   1165     <string name="accessibility_menu_item_settings" msgid="3344942964710773365">"Configuraci"</string>
   1166     <string name="accessibility_menu_item_tutorial" msgid="567989492004682307">"Tutorial"</string>
   1167     <string name="accessibility_service_state_on" msgid="8791337599927106344">"Activat"</string>
   1168     <string name="accessibility_service_state_off" msgid="2458594460762620776">"Desactivat"</string>
   1169     <string name="accessibility_script_injection_allowed" msgid="7624804397748427621">"Permeses"</string>
   1170     <string name="accessibility_script_injection_disallowed" msgid="8639525487720429182">"No es permet"</string>
   1171     <string name="accessibility_script_injection_button_allow" msgid="2201503285877102870">"Permet"</string>
   1172     <string name="accessibility_script_injection_button_disallow" msgid="5697152768523270885">"No permetis"</string>
   1173     <string name="accessibility_service_security_warning_title" msgid="5421628151509995404">"Vols fer servir <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
   1174     <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="tablet" msgid="8558441850832543571">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> pot recopilar tot el text que escrius, excepte les contrasenyes. Aix inclou les dades personals com ara els nmeros de targetes de crdit. Tamb pot recopilar dades sobre les teves interaccions amb la tauleta."</string>
   1175     <string name="accessibility_service_security_warning_summary" product="default" msgid="2869015914319424723">"<xliff:g id="ACCESSIBILITY_SERVICE_NAME">%1$s</xliff:g> pot recopilar tot el text que escrius, excepte les contrasenyes. Aix inclou les dades personals com ara els nmeros de targetes de crdit. Tamb pot recopilar dades sobre les teves interaccions amb el telfon."</string>
   1176     <string name="accessibility_service_disable_warning_title" msgid="3393956845814484859">"Vols aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
   1177     <string name="accessibility_service_disable_warning_summary" msgid="625013894287895398">"Si toques D\'acord, s\'aturar <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>."</string>
   1178     <string name="accessibility_no_services_installed" msgid="7200948194639038807">"No hi ha cap servei installat"</string>
   1179     <string name="accessibility_service_no_apps_title" msgid="5124097563864109821">"Necessites un lector de pantalla?"</string>
   1180     <string name="accessibility_service_no_apps_message" msgid="7751662416377046539">"TalkBack proporciona comentaris per veu per ajudar usuaris invidents i amb visi disminuda. Vols installar-lo de manera gratuta des d\'Android Market?"</string>
   1181     <string name="accessibility_script_injection_security_warning_title" msgid="4158946557435736650">"Vols installar scripts web?"</string>
   1182     <string name="accessibility_script_injection_security_warning_summary" msgid="7706858873495386310">"Vols que les aplicacions installin scripts de Google que faran que el seu contingut sigui ms accessible?"</string>
   1183     <string name="accessibility_touch_exploration_warning" msgid="2442154805472989569">"Aquesta funci canvia la manera com el teu dispositiu respon a l\'exploraci tctil. Vols activar-la?"</string>
   1184     <string name="accessibility_service_default_description" msgid="1072730037861494125">"No s\'ha proporcionat cap descripci."</string>
   1185     <string name="settings_button" msgid="3006713718908152930">"Configuraci"</string>
   1186     <string name="power_usage_summary_title" msgid="7190304207330319919">"Bateria"</string>
   1187     <string name="power_usage_summary" msgid="7237084831082848168">"Elements que han utilitzat la bateria"</string>
   1188     <string name="power_usage_not_available" msgid="3583407442633768046">"Dades s bateria no disp."</string>
   1189     <string name="power_usage_level_and_status" msgid="7449847570973811784">"<xliff:g id="LEVEL">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="STATUS">%2$s</xliff:g>"</string>
   1190     <string name="battery_since_unplugged" msgid="338073389740738437">"s de la bateria des que s\'ha desconnectat"</string>
   1191     <string name="battery_since_reset" msgid="7464546661121187045">"s de la bateria des que s\'ha restablert"</string>
   1192     <string name="battery_stats_on_battery" msgid="4970762168505236033">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> a la bateria"</string>
   1193     <string name="battery_stats_duration" msgid="7464501326709469282">"<xliff:g id="TIME">%1$s</xliff:g> des de la desconnexi"</string>
   1194     <string name="battery_stats_charging_label" msgid="4223311142875178785">"S\'est carregant"</string>
   1195     <string name="battery_stats_screen_on_label" msgid="7150221809877509708">"Pantalla activada"</string>
   1196     <string name="battery_stats_gps_on_label" msgid="1193657533641951256">"GPS activat"</string>
   1197     <string name="battery_stats_wifi_running_label" msgid="1896257111025449468">"Wi-Fi"</string>
   1198     <string name="battery_stats_wake_lock_label" msgid="1908942681902324095">"Despert"</string>
   1199     <string name="battery_stats_phone_signal_label" msgid="4137799310329041341">"Senyal de xarxa mbil"</string>
   1200     <!-- no translation found for battery_stats_last_duration (1535831453827905957) -->
   1201     <skip />
   1202     <string name="awake" msgid="387122265874485088">"Temps d\'activaci del dispositiu"</string>
   1203     <string name="wifi_on_time" msgid="4630925382578609056">"Wi-fi en hora"</string>
   1204     <string name="bluetooth_on_time" msgid="4478515071957280711">"Wi-fi en hora"</string>
   1205     <string name="usage_name_percent" msgid="7976919382448235858">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> -  <xliff:g id="NUMBER">%2$s</xliff:g><xliff:g id="PERCENT">%%</xliff:g>"</string>
   1206     <string name="history_details_title" msgid="3608240585315506067">"Detalls de l\'historial"</string>
   1207     <string name="details_title" msgid="3792801565213935385">"Detalls d\'s"</string>
   1208     <string name="details_subtitle" msgid="32593908269911734">"Detalls d\'s"</string>
   1209     <string name="controls_subtitle" msgid="390468421138288702">"Ajusta l\'s d\'energia"</string>
   1210     <string name="packages_subtitle" msgid="4736416171658062768">"Paquets inclosos"</string>
   1211     <string name="power_screen" msgid="3023346080675904613">"Pantalla"</string>
   1212     <string name="power_wifi" msgid="1185503168440278173">"Wi-Fi"</string>
   1213     <string name="power_bluetooth" msgid="4373329044379008289">"Bluetooth"</string>
   1214     <string name="power_cell" msgid="6596471490976003056">"Espera de cella"</string>
   1215     <string name="power_phone" msgid="5392641106474567277">"Trucades de veu"</string>
   1216     <string name="power_idle" product="tablet" msgid="4612478572401640759">"Tauleta inactiva"</string>
   1217     <string name="power_idle" product="default" msgid="9055659695602194990">"Telfon inactiu"</string>
   1218     <string name="usage_type_cpu" msgid="715162150698338714">"Total de CPU"</string>
   1219     <string name="usage_type_cpu_foreground" msgid="6500579611933211831">"Primer pla de la CPU"</string>
   1220     <string name="usage_type_wake_lock" msgid="5125438890233677880">"Mantenir despert"</string>
   1221     <string name="usage_type_gps" msgid="7989688715128160790">"GPS"</string>
   1222     <string name="usage_type_wifi_running" msgid="3333082288047656594">"s de Wi-Fi"</string>
   1223     <string name="usage_type_phone" product="tablet" msgid="262638572890253393">"Tauleta"</string>
   1224     <string name="usage_type_phone" product="default" msgid="9108247984998041853">"Telfon"</string>
   1225     <string name="usage_type_data_send" msgid="2857401966985425427">"Dades enviades"</string>
   1226     <string name="usage_type_data_recv" msgid="7251090882025234185">"Dades rebudes"</string>
   1227     <string name="usage_type_audio" msgid="6957269406840886290">"udio"</string>
   1228     <string name="usage_type_video" msgid="4295357792078579944">"Vdeo"</string>
   1229     <string name="usage_type_on_time" msgid="3351200096173733159">"Temps activat"</string>
   1230     <string name="usage_type_no_coverage" msgid="3797004252954385053">"Temps sense senyal"</string>
   1231     <string name="battery_action_stop" msgid="649958863744041872">"Fora l\'aturada"</string>
   1232     <string name="battery_action_app_details" msgid="7861051816778419018">"Informaci de l\'aplicaci"</string>
   1233     <string name="battery_action_app_settings" msgid="4570481408106287454">"Configuraci de l\'aplicaci"</string>
   1234     <string name="battery_action_display" msgid="7338551244519110831">"Configuraci de la pantalla"</string>
   1235     <string name="battery_action_wifi" msgid="5452076674659927993">"Configuraci de Wi-fi"</string>
   1236     <string name="battery_action_bluetooth" msgid="8374789049507723142">"Configuraci de Bluetooth"</string>
   1237     <string name="battery_desc_voice" msgid="8980322055722959211">"Bateria utilitzada per les trucades de veu"</string>
   1238     <string name="battery_desc_standby" product="tablet" msgid="6284747418668280364">"Bateria utilitzada quan la tauleta estigui inactiva"</string>
   1239     <string name="battery_desc_standby" product="default" msgid="3009080001948091424">"Bateria utilitzada quan el telfon est inactiu"</string>
   1240     <string name="battery_desc_radio" msgid="5479196477223185367">"Bateria utilitzada per la rdio de cella"</string>
   1241     <string name="battery_sugg_radio" msgid="8211336978326295047">"Canvia al mode d\'avi per estalviar energia en zones sense cobertura de telefonia mbil"</string>
   1242     <string name="battery_desc_display" msgid="5432795282958076557">"Bateria utilitzada per la pantalla i la retroilluminaci"</string>
   1243     <string name="battery_sugg_display" msgid="3370202402045141760">"Redueix la brillantor i/o el temps d\'espera de la pantalla"</string>
   1244     <string name="battery_desc_wifi" msgid="6232770771913559730">"La Wi-Fi fa servir la bateria"</string>
   1245     <string name="battery_sugg_wifi" msgid="7433556355284798617">"Desactiva la Wi-Fi quan no l\'estiguis fent servir o quan no estigui disponible"</string>
   1246     <string name="battery_desc_bluetooth" msgid="8069070756186680367">"Bateria utilitzada per Bluetooth"</string>
   1247     <string name="battery_sugg_bluetooth_basic" msgid="1942935021750897422">"Desactiva el Bluetooth quan no s\'utilitzi"</string>
   1248     <string name="battery_sugg_bluetooth_headset" msgid="4071352514714259230">"Prova de connectar-te a un altre dispositiu Bluetooth"</string>
   1249     <string name="battery_desc_apps" msgid="8530418792605735226">"Bateria utilitzada per l\'aplicaci"</string>
   1250     <string name="battery_sugg_apps_info" msgid="6907588126789841231">"Atura o desinstalla l\'aplicaci"</string>
   1251     <string name="battery_sugg_apps_gps" msgid="7287643439298561315">"Controla el GPS manualment per evitar que les aplicacions el facin servir"</string>
   1252     <string name="battery_sugg_apps_settings" msgid="3974902365643634514">"L\'aplicaci pot oferir parmetres per reduir l\'s de la bateria"</string>
   1253     <string name="menu_stats_unplugged" msgid="8296577130840261624">"<xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g> des de la desconnexi"</string>
   1254     <string name="menu_stats_last_unplugged" msgid="5922246077592434526">"Mentre es va desconnectar per darrera vegada durant <xliff:g id="UNPLUGGED">%1$s</xliff:g>"</string>
   1255     <string name="menu_stats_total" msgid="8973377864854807854">"Totals d\'s"</string>
   1256     <string name="menu_stats_refresh" msgid="1676215433344981075">"Actualitza"</string>
   1257     <string name="process_kernel_label" msgid="3916858646836739323">"SO Android"</string>
   1258     <string name="process_mediaserver_label" msgid="6500382062945689285">"Servidor multimdia"</string>
   1259     <string name="voice_input_output_settings" msgid="1336135218350444783">"Entrada i sortida de veu"</string>
   1260     <string name="voice_input_output_settings_title" msgid="2442850635048676991">"Configuraci d\'entrada i sortida de veu"</string>
   1261     <string name="voice_search_settings_title" msgid="2775469246913196536">"Cerca per veu"</string>
   1262     <string name="keyboard_settings_title" msgid="5080115226780201234">"Teclat Android"</string>
   1263     <string name="voice_category" msgid="1430370497125803904">"Veu"</string>
   1264     <string name="recognizer_title" msgid="3231385184559054457">"Reconeixedor de la veu"</string>
   1265     <string name="recognizer_settings_title" msgid="432493301215113154">"Cerca per veu"</string>
   1266     <string name="recognizer_settings_summary" msgid="4472287934134546902">"Configuraci de \"<xliff:g id="RECOGNIZER_NAME">%s</xliff:g>\""</string>
   1267     <string name="tts_settings" msgid="8186971894801348327">"Configuraci de text a veu"</string>
   1268     <string name="tts_settings_title" msgid="1237820681016639683">"Sortida de text a veu"</string>
   1269     <string name="use_default_tts_settings_title" msgid="1577063839539732930">"Utilitza sempre la meva configuraci"</string>
   1270     <string name="use_default_tts_settings_summary" msgid="5916421806783703823">"La configuraci predeterminada que hi ha a continuaci substitueix la configuraci d\'aplicacions"</string>
   1271     <string name="tts_default_settings_section" msgid="5787915620218907443">"Configuraci predeterminada"</string>
   1272     <string name="tts_default_synth_title" msgid="4755558388333117572">"Motor predeterminat"</string>
   1273     <string name="tts_default_synth_summary" msgid="6482936537135251690">"Defineix el motor de sntesi de veu que s\'utilitzar per al text parlat"</string>
   1274     <string name="tts_default_rate_title" msgid="6030550998379310088">"Velocitat de veu"</string>
   1275     <string name="tts_default_rate_summary" msgid="4061815292287182801">"Velocitat a la qual es llegeix el text"</string>
   1276     <string name="tts_default_pitch_title" msgid="6135942113172488671">"To"</string>
   1277     <string name="tts_default_pitch_summary" msgid="1328298665182885277">"Afecta el to del text parlat"</string>
   1278     <string name="tts_default_lang_title" msgid="8018087612299820556">"Idioma"</string>
   1279     <string name="tts_default_lang_summary" msgid="5219362163902707785">"Defineix la llengua utilitzada per a la sntesi de veu"</string>
   1280     <string name="tts_play_example_title" msgid="7094780383253097230">"Escolteu un exemple"</string>
   1281     <string name="tts_play_example_summary" msgid="8029071615047894486">"Reprodueix una breu demostraci de sntesi de veu"</string>
   1282     <string name="tts_install_data_title" msgid="4264378440508149986">"Installa fitxers de dades de veu"</string>
   1283     <string name="tts_install_data_summary" msgid="5742135732511822589">"Installa els fitxers de dades de veu necessaris per a la sntesi de veu"</string>
   1284     <string name="tts_data_installed_summary" msgid="9162111552859972809">"Les veus necessries per a la sntesi de la parla no estan installades correctament"</string>
   1285     <string name="tts_settings_changed_demo" msgid="4926518555912328645">"La configuraci ha canviat. Aix s un exemple de com sonen."</string>
   1286     <string name="tts_engine_error" msgid="5513288178403066867">"El motor que heu seleccionat no es pot executar"</string>
   1287     <string name="tts_engine_error_config" msgid="5820525416624637313">"Configura"</string>
   1288     <string name="tts_engine_error_reselect" msgid="2415399149293842112">"Selecciona un altre motor"</string>
   1289     <string name="tts_engine_security_warning" msgid="8786238102020223650">"Pot ser que aquest motor de sntesi de la parla pugui recopilar tot el text que es dir en veu alta, incloses les dades personals, com ara les contrasenyes i els nmeros de les targetes de crdit. Ve del motor <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>. Voleu activar l\'s d\'aquest motor de sntesi de la parla?"</string>
   1290     <string name="tts_engines_section" msgid="7515470972378742429">"Motors"</string>
   1291     <string name="tts_engine_name_settings" msgid="4974538563074395920">"Configuraci de: <xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
   1292     <string name="tts_engine_name_is_enabled_summary" msgid="4909484006804022115">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> est activat"</string>
   1293     <string name="tts_engine_name_is_disabled_summary" msgid="7644198182255168200">"<xliff:g id="TTS_PLUGIN_ENGINE_NAME">%s</xliff:g> est desactivat"</string>
   1294     <string name="tts_engine_settings_section" msgid="2346105138448751893">"Configuraci del motor"</string>
   1295     <string name="tts_engine_settings_title" msgid="3499112142425680334">"Configuraci de: <xliff:g id="TTS_ENGINE_NAME">%s</xliff:g>"</string>
   1296     <string name="pico_languages_and_voices" msgid="4611320375917773238">"Idiomes i veus"</string>
   1297     <string name="pico_installed" msgid="2452546687858267414">"Installada"</string>
   1298     <string name="pico_not_installed" msgid="6266845418419994311">"No installada"</string>
   1299     <string name="pico_voice_summary_female" msgid="8047327176247727492">"Dona"</string>
   1300     <string name="pico_voice_summary_male" msgid="8331266854058577610">"Home"</string>
   1301     <string name="tts_notif_engine_install_title" msgid="7000346872482649034">"Motor de sntesi de parla installat"</string>
   1302     <string name="tts_notif_engine_install_message" msgid="5304661142202662693">"Activa el nou motor abans de l\'s"</string>
   1303     <string name="tts_engine_settings_button" msgid="1030512042040722285">"Obre la configuraci del motor"</string>
   1304     <string name="tts_engine_preference_section_title" msgid="448294500990971413">"Motor preferit"</string>
   1305     <string name="tts_general_section_title" msgid="4402572014604490502">"General"</string>
   1306     <string name="gadget_title" msgid="5519037532720577836">"Control d\'energia"</string>
   1307     <string name="gadget_toggle_wifi" msgid="1384149165815685611">"S\'est actualitzant la configuraci de Wi-Fi"</string>
   1308     <string name="gadget_toggle_bluetooth" msgid="7538903239807020826">"S\'est actualitzant la configuraci de Bluetooth"</string>
   1309     <string name="vpn_settings_title" msgid="5662579425832406705">"VPN"</string>
   1310     <string name="credentials_title" msgid="4446234003860769883">"Emmagatzematge de credencials"</string>
   1311     <string name="credentials_install" product="nosdcard" msgid="466093273825150847">"Installa des de l\'emmagatzematge"</string>
   1312     <string name="credentials_install" product="default" msgid="953914549998062317">"Installa des de la targeta SD"</string>
   1313     <string name="credentials_install_summary" product="nosdcard" msgid="4220422806818210676">"Installa els certificats des de l\'emmagatzematge"</string>
   1314     <string name="credentials_install_summary" product="default" msgid="5737658257407822713">"Installa els certificats des de la targeta SD"</string>
   1315     <string name="credentials_reset" msgid="3239382277144980418">"Esborra les credencials"</string>
   1316     <string name="credentials_reset_summary" msgid="3369361230171260282">"Elimina tots els certificats"</string>
   1317     <string name="trusted_credentials" msgid="4266945289534242402">"Credencials de confiana"</string>
   1318     <string name="trusted_credentials_summary" msgid="6735221351155686632">"Mostra certificats de CA de confiana"</string>
   1319     <string name="credentials_unlock" msgid="385427939577366499"></string>
   1320     <string name="credentials_unlock_hint" msgid="2301301378040499348">"Escriu la contrasenya per a l\'emmagatzematge de credencials."</string>
   1321     <string name="credentials_old_password" msgid="7553393815538684028">"Contrasenya actual:"</string>
   1322     <string name="credentials_reset_hint" msgid="6297256880896133631">"Vols eliminar tots els continguts?"</string>
   1323     <string name="credentials_password_too_short" msgid="7502749986405522663">"La contrasenya ha de tenir almenys 8 carcters."</string>
   1324     <string name="credentials_wrong_password" msgid="2541932597104054807">"La contrasenya no s correcta."</string>
   1325     <string name="credentials_reset_warning" msgid="5320653011511797600">"Contrasenya incorrecta. Tens una oportunitat ms abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
   1326     <string name="credentials_reset_warning_plural" msgid="6514085665301095279">"Contrasenya incorrecta. Tens <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> oportunitats ms abans que no s\'esborri l\'emmagatzematge de credencials."</string>
   1327     <string name="credentials_erased" msgid="2907836028586342969">"Emmag. credencials esborrat."</string>
   1328     <string name="credentials_not_erased" msgid="93461830775441220">"L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat."</string>
   1329     <string name="credentials_enabled" msgid="7588607413349978930">"L\'emmagatzematge de credencials est activat."</string>
   1330     <string name="credentials_configure_lock_screen_hint" msgid="6048426197489058494">"Has d\'establir un PIN o una contrasenya a la pantalla de bloqueig per poder fer servir l\'emmagatzematge de credencials."</string>
   1331     <string name="emergency_tone_title" msgid="1055954530111587114">"To d\'emergncia"</string>
   1332     <string name="emergency_tone_summary" msgid="722259232924572153">"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergncia"</string>
   1333     <string name="privacy_settings" msgid="5446972770562918934">"Cpia de seguretat i restabliment"</string>
   1334     <string name="privacy_settings_title" msgid="4856282165773594890">"Cpia de seguretat i restabliment"</string>
   1335     <string name="backup_section_title" msgid="7952232291452882740">"Cpia de seguretat i restauraci"</string>
   1336     <string name="personal_data_section_title" msgid="7815209034443782061">"Dades personals"</string>
   1337     <string name="backup_data_title" msgid="1239105919852668016">"Fes una cpia de seguretat de les dades"</string>
   1338     <string name="backup_data_summary" msgid="1362648233661534995">"Fes una cpia de seguretat de les dades de les aplicacions, de les contrasenyes de Wi-Fi i d\'altres parmetres als servidors de Google"</string>
   1339     <string name="backup_configure_account_title" msgid="3790872965773196615">"Compte de cpia de seguretat"</string>
   1340     <string name="backup_configure_account_default_summary" msgid="2436933224764745553">"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una cpia de seguretat de les dades"</string>
   1341     <string name="auto_restore_title" msgid="5397528966329126506">"Restauraci automtica"</string>
   1342     <string name="auto_restore_summary" msgid="4235615056371993807">"Quan tornis a installar una aplicaci, restaura la configuraci i les dades de les quals s\'hagi fet una cpia de seguretat"</string>
   1343     <string name="local_backup_password_title" msgid="3860471654439418822">"Contrasenya per a cpia de seguretat d\'escriptori"</string>
   1344     <string name="local_backup_password_summary_none" msgid="4780151366296088113">"Actualment les cpies de seguretat d\'escriptori completes no estan protegides."</string>
   1345     <string name="local_backup_password_summary_change" msgid="3615162467655442441">"Selecciona aquesta opci per canviar o eliminar la contrasenya per a cpies de seguretat d\'escriptori completes"</string>
   1346     <string name="backup_erase_dialog_title" msgid="1027640829482174106"></string>
   1347     <string name="backup_erase_dialog_message" msgid="5430882821079142873">"Vols deixar de fer cpies de seguretat de les contrasenyes de Wi-Fi, dels marcadors, d\'altres parmetres i de les dades d\'aplicacions i esborrar totes les cpies que n\'hi hagi als servidors de Google?"</string>
   1348     <string name="device_admin_settings_title" msgid="1335557832906433309">"Configuraci de l\'administraci del dispositiu"</string>
   1349     <string name="active_device_admin_msg" msgid="6930903262612422111">"Administrador del dispositiu"</string>
   1350     <string name="remove_device_admin" msgid="3596845261596451437">"Desactiva"</string>
   1351     <string name="select_device_admin_msg" msgid="2645509057946368094">"Administradors del dispositiu"</string>
   1352     <string name="no_device_admins" msgid="702695100241728775">"No hi ha cap administrador del dispositiu disponible"</string>
   1353     <string name="add_device_admin_msg" msgid="6246742476064507965">"Voleu activar l\'administrador del dispositiu?"</string>
   1354     <string name="add_device_admin" msgid="7133327675884827091">"Activa"</string>
   1355     <string name="device_admin_add_title" msgid="7705551449705676363">"Administrador del dispositiu"</string>
   1356     <string name="device_admin_warning" msgid="2026747446313628233">"L\'activaci d\'aquest administrador permetr a l\'aplicaci <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> dur a terme les operacions segents:"</string>
   1357     <string name="device_admin_status" msgid="4252975713178851910">"Aquest administrador est actiu i permet que l\'aplicaci <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> dugui a terme les operacions segents:"</string>
   1358     <string name="untitled_apn" msgid="1230060359198685513">"Sense ttol"</string>
   1359     <string name="sound_category_sound_title" msgid="1488759370067953996">"General"</string>
   1360     <string name="sound_category_calls_and_notification_title" msgid="4703470169010662085">"To i notificacions"</string>
   1361     <string name="sound_category_notification_title" msgid="3502115998790286943">"Notificacions"</string>
   1362     <string name="sound_category_feedback_title" msgid="6047518536574673606">"Sistema"</string>
   1363     <string name="wifi_setup_title" msgid="3130584822275278425">"Configuraci de Wi-Fi"</string>
   1364     <string name="wifi_setup_title_editing_network" msgid="227860196223863839">"Connexi a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
   1365     <string name="wifi_setup_title_connecting_network" msgid="7240441636832308773">"S\'est connectant a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
   1366     <string name="wifi_setup_title_connected_network" msgid="7276936889903089790">"Connectat a la xarxa Wi-Fi <xliff:g id="NETWORK_NAME">%s</xliff:g>"</string>
   1367     <string name="wifi_setup_title_add_network" msgid="6932651000151032301">"Addici d\'una xarxa"</string>
   1368     <string name="wifi_setup_not_connected" msgid="6997432604664057052">"No connectat"</string>
   1369     <string name="wifi_setup_add_network" msgid="5939624680150051807">"Afegeix una xarxa"</string>
   1370     <string name="wifi_setup_refresh_list" msgid="3411615711486911064">"Actualitza la llista"</string>
   1371     <string name="wifi_setup_skip" msgid="6661541841684895522">"Omet"</string>
   1372     <string name="wifi_setup_next" msgid="3388694784447820477">"Segent"</string>
   1373     <string name="wifi_setup_back" msgid="144777383739164044">"Enrere"</string>
   1374     <string name="wifi_setup_detail" msgid="2336990478140503605">"Detalls de la xarxa"</string>
   1375     <string name="wifi_setup_connect" msgid="7954456989590237049">"Connecta"</string>
   1376     <string name="wifi_setup_forget" msgid="2562847595567347526">"Oblida-ho"</string>
   1377     <string name="wifi_setup_save" msgid="3659235094218508211">"Desa"</string>
   1378     <string name="wifi_setup_cancel" msgid="3185216020264410239">"Cancella"</string>
   1379     <string name="wifi_setup_status_scanning" msgid="5317003416385428036">"S\'estan escanejant les xarxes..."</string>
   1380     <string name="wifi_setup_status_select_network" msgid="7519563569903137003">"Toca una xarxa per connectar-t\'hi"</string>
   1381     <string name="wifi_setup_status_existing_network" msgid="6394925174802598186">"Connecta a una xarxa existent"</string>
   1382     <string name="wifi_setup_status_unsecured_network" msgid="8143046977328718252">"Connecta\'t a una xarxa no segura"</string>
   1383     <string name="wifi_setup_status_edit_network" msgid="4765340816724760717">"Escriu la configuraci de la xarxa"</string>
   1384     <string name="wifi_setup_status_new_network" msgid="7468952850452301083">"Connecta a una xarxa nova"</string>
   1385     <string name="wifi_setup_status_connecting" msgid="4971421484401530740">"S\'est connectant..."</string>
   1386     <string name="wifi_setup_status_proceed_to_next" msgid="6708250000342940031">"Vs al pas segent"</string>
   1387     <string name="wifi_setup_status_eap_not_supported" msgid="5335338851032315905">"EAP no s compatible."</string>
   1388     <string name="wifi_setup_eap_not_supported" msgid="4521956828166347452">"No pots configurar una connexi Wi-Fi EAP. Desprs de la configuraci, pots dur a terme aquesta acci a Configuraci &gt; Sense fils i xarxes."</string>
   1389     <string name="wifi_setup_description_connecting" msgid="2793554932006756795">"La connexi pot trigar una estona..."</string>
   1390     <string name="wifi_setup_description_connected" msgid="1748172546080673171">"Toca "<b>"Segent"</b>" per continuar amb la configuraci."\n\n"Toca "<b>"Enrere"</b>" per connectar-te a una altra xarxa Wi-Fi."</string>
   1391     <string name="accessibility_sync_enabled" msgid="558480439730263116">"Sincronitzaci activada"</string>
   1392     <string name="accessibility_sync_disabled" msgid="1741194106479011384">"Sincronitzaci desactivada"</string>
   1393     <string name="accessibility_sync_error" msgid="8703299118794272041">"Error de sincronitzaci"</string>
   1394     <string name="account_sync_settings_title" msgid="4578227872921044660">"Configuraci de sincronitzaci"</string>
   1395     <string name="sync_is_failing" msgid="1591561768344128377">"La sincronitzaci t problemes. Es tornar a activar aviat."</string>
   1396     <string name="add_account_label" msgid="7811707265834013767">"Afegeix un compte"</string>
   1397     <string name="background_data" msgid="5779592891375473817">"Dades de referncia"</string>
   1398     <string name="background_data_summary" msgid="8328521479872763452">"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"</string>
   1399     <string name="background_data_dialog_title" msgid="6059217698124786537">"Desactiva dades referncia?"</string>
   1400     <string name="background_data_dialog_message" msgid="6981661606680941633">"Desactivar les dades de referncia augmenta la durada de la bateria i disminueix l\'s de dades. s possible que algunes aplicacions continun utilitzant la connexi de dades de referncia."</string>
   1401     <string name="sync_automatically" msgid="1682730255435062059">"Sincr. autom. dades de l\'aplicaci"</string>
   1402     <string name="sync_enabled" msgid="4551148952179416813">"Sincronitzaci activa"</string>
   1403     <string name="sync_disabled" msgid="8511659877596511991">"Sense sincronitzaci"</string>
   1404     <string name="sync_error" msgid="5060969083117872149">"Error sincron."</string>
   1405     <string name="settings_backup" msgid="2274732978260797031">"Cpia de seguretat de la configuraci"</string>
   1406     <string name="settings_backup_summary" msgid="7916877705938054035">"Fes una cpia de seguretat de la configuraci"</string>
   1407     <string name="sync_menu_sync_now" msgid="6154608350395805683">"Sincronitza ara"</string>
   1408     <string name="sync_menu_sync_cancel" msgid="8292379009626966949">"Cancella la sincronitzaci"</string>
   1409     <string name="sync_one_time_sync" msgid="6766593624598183090">"Toca per sincronitzar ara <xliff:g id="LAST_SYNC_TIME">
   1410 %1$s</xliff:g>"</string>
   1411     <string name="sync_gmail" msgid="714886122098006477">"Gmail"</string>
   1412     <string name="sync_calendar" msgid="9056527206714733735">"Calendari"</string>
   1413     <string name="sync_contacts" msgid="9174914394377828043">"Contactes"</string>
   1414     <string name="sync_plug" msgid="5952575609349860569"><font fgcolor="#ffffffff">"Benvingut a Google Sync!"</font>" "\n"La sincronitzaci de dades que ha ideat Google per permetre l\'accs als contactes, a les cites i a molts ms elements des de qualsevol lloc."</string>
   1415     <string name="header_application_sync_settings" msgid="6205903695598000286">"Configuraci de la sincronitzaci d\'aplicacions"</string>
   1416     <string name="header_data_and_synchronization" msgid="5165024023936509896">"Dades i sincronitzaci"</string>
   1417     <string name="preference_change_password_title" msgid="8955581790270130056">"Canvia la contrasenya"</string>
   1418     <string name="header_account_settings" msgid="5382475087121880626">"Configuraci del compte"</string>
   1419     <string name="remove_account_label" msgid="5921986026504804119">"Elimina el compte"</string>
   1420     <string name="header_add_an_account" msgid="756108499532023798">"Addici d\'un compte"</string>
   1421     <string name="finish_button_label" msgid="481587707657751116">"Finalitza"</string>
   1422     <string name="really_remove_account_title" msgid="8800653398717172460">"Vols eliminar un compte?"</string>
   1423     <string name="really_remove_account_message" product="tablet" msgid="1936147502815641161">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades de la tauleta."</string>
   1424     <string name="really_remove_account_message" product="default" msgid="3483528757922948356">"Si elimines aquest compte, se\'n suprimiran tots els missatges, els contactes i les altres dades del telfon."</string>
   1425     <string name="remove_account_failed" product="tablet" msgid="3086620478225952725">"Hi ha aplicacions que requereixen aquest compte. Noms pots eliminar-lo si restableixes la tauleta a la configuraci de fbrica predeterminada (la qual cosa suprimir totes les teves dades personals) a Configuraci &gt; Cpia de seguretat i restabliment."</string>
   1426     <string name="remove_account_failed" product="default" msgid="6217238709175617517">"Hi ha aplicacions que requereixen aquest compte. Noms pots eliminar-lo si restableixes el telfon a la configuraci de fbrica predeterminada (la qual cosa suprimir totes les teves dades personals) a Configuraci &gt; Cpia de seguretat i restabliment."</string>
   1427     <string name="provider_label" msgid="7724593781904508866">"Subscripcions de tramesa automtica"</string>
   1428     <string name="sync_item_title" msgid="1931551540462877488">"Sincronitza <xliff:g id="AUTHORITY">%s</xliff:g>"</string>
   1429     <string name="cant_sync_dialog_title" msgid="8923508322291625282">"No es pot sincronitzar manualment"</string>
   1430     <string name="cant_sync_dialog_message" msgid="1938380442159016449">"En aquest moment, la sincronitzaci d\'aquest element no est disponible. Per canviar la preferncia, activa temporalment les dades de referncia i la sincronitzaci automtica."</string>
   1431     <string name="enter_password" msgid="4131758584074246224">"Escriu la contrasenya per desxifrar l\'emmagatzematge"</string>
   1432     <string name="try_again" msgid="4272075051293936921">"Torna-ho a provar."</string>
   1433     <string name="service_busy" msgid="2325014135156127705">"El servei est ocupat. Torna-ho a provar."</string>
   1434     <string name="delete" msgid="4219243412325163003">"Suprimeix"</string>
   1435     <string name="misc_files" msgid="6720680815969643497">"Fitxers varis"</string>
   1436     <string name="misc_files_selected_count" msgid="4647048020823912088">"s\'han seleccionat <xliff:g id="NUMBER">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$d</xliff:g>"</string>
   1437     <string name="misc_files_selected_count_bytes" msgid="2876232009069114352">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
   1438     <string name="select_all" msgid="1562774643280376715">"Selecciona-ho tot"</string>
   1439     <string name="hdcp_checking_title" msgid="8605478913544273282">"Comprovaci HDCP"</string>
   1440     <string name="hdcp_checking_dialog_title" msgid="5141305530923283">"Defineix comport. comprov. HDCP"</string>
   1441     <string name="debug_ui_category" msgid="9023948280291055349">"Interfcie d\'usuari"</string>
   1442     <string name="strict_mode" msgid="1938795874357830695">"Mode estricte activat"</string>
   1443     <string name="strict_mode_summary" msgid="142834318897332338">"Centelleig en pant. quan aplicacions fan operacions llargues a fil princ."</string>
   1444     <string name="pointer_location" msgid="6084434787496938001">"Ubicaci del punter"</string>
   1445     <string name="pointer_location_summary" msgid="840819275172753713">"Superposici de pantalla mostra dades actuals toc"</string>
   1446     <string name="show_touches" msgid="1356420386500834339">"Mostra els tocs"</string>
   1447     <string name="show_touches_summary" msgid="6684407913145150041">"Mostra comentaris visuals per tocs"</string>
   1448     <string name="show_screen_updates" msgid="8282711794220426931">"Mostra actual. pantalla"</string>
   1449     <string name="show_screen_updates_summary" msgid="1716122382094924596">"Centelleig de les rees de pant. quan s\'actualitzen"</string>
   1450     <string name="show_cpu_usage" msgid="2389212910758076024">"Mostra l\'s de la CPU"</string>
   1451     <string name="show_cpu_usage_summary" msgid="2113341923988958266">"Superposici de pantalla mostra s actual de CPU"</string>
   1452     <string name="force_hw_ui" msgid="6426383462520888732">"Fora representac. GPU"</string>
   1453     <string name="force_hw_ui_summary" msgid="8642000962902609976">"Util. acceleraci per maquinari 2D a les apl."</string>
   1454     <string name="window_animation_scale_title" msgid="6162587588166114700">"Finestra escala animaci"</string>
   1455     <string name="transition_animation_scale_title" msgid="387527540523595875">"Transici escala animaci"</string>
   1456     <string name="debug_applications_category" msgid="4206913653849771549">"Aplicacions"</string>
   1457     <string name="immediately_destroy_activities" msgid="8366775083630234121">"No conservis les activitats"</string>
   1458     <string name="immediately_destroy_activities_summary" msgid="3592221124808773368">"Destrueix activitats tan aviat com usuari en surt"</string>
   1459     <string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Lmit de processos en segon pla"</string>
   1460     <string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Mostra totes les ANR"</string>
   1461     <string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Mostra el dileg L\'aplicaci no respon per a les aplicacions de fons"</string>
   1462     <string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"s de dades"</string>
   1463     <string name="data_usage_cycle" msgid="5652529796195787949">"Cicle d\'s de dades"</string>
   1464     <string name="data_usage_menu_roaming" msgid="8042359966835203296">"Itinerncia de dades"</string>
   1465     <string name="data_usage_menu_restrict_background" msgid="1989394568592253331">"Restringeix dades referncia"</string>
   1466     <string name="data_usage_menu_split_4g" msgid="5322857680792601899">"Separa l\'s de 4G"</string>
   1467     <string name="data_usage_menu_show_wifi" msgid="3872007281231638058">"Mostra l\'s de Wi-Fi"</string>
   1468     <string name="data_usage_menu_show_ethernet" msgid="5181361208532314097">"Mostra l\'s d\'Ethernet"</string>
   1469     <string name="data_usage_change_cycle" msgid="7776556448920114866">"Canvia el cicle..."</string>
   1470     <string name="data_usage_pick_cycle_day" msgid="4470796861757050966">"Dia del mes per restablir el cicle d\'s de dades:"</string>
   1471     <string name="data_usage_empty" msgid="8621855507876539282">"Cap aplic. ha util. dades durant el perode."</string>
   1472     <string name="data_usage_label_foreground" msgid="4938034231928628164">"Primer pla"</string>
   1473     <string name="data_usage_label_background" msgid="3225844085975764519">"Fons"</string>
   1474     <string name="data_usage_disclaimer" product="tablet" msgid="2591250607795265503">"Mesurat per la tauleta. s possible que el recompte d\'s de dades del teu operador sigui diferent."</string>
   1475     <string name="data_usage_disclaimer" product="default" msgid="4735170480663491977">"Mesurat pel telfon. s possible que el recompte d\'s de dades del teu operador sigui diferent."</string>
   1476     <string name="data_usage_disable_mobile" msgid="5211007048880167438">"Vols desactivar les dades mbils?"</string>
   1477     <string name="data_usage_disable_mobile_limit" msgid="4644364396844393848">"Estableix lmit de dades mbils"</string>
   1478     <string name="data_usage_disable_4g_limit" msgid="6233554774946681175">"Estableix el lmit de dades 4G"</string>
   1479     <string name="data_usage_disable_3g_limit" msgid="2558557840444266906">"Estableix lmit de dades 2G-3G"</string>
   1480     <string name="data_usage_disable_wifi_limit" msgid="8434479323145114456">"Defineix un lmit de dades Wi-Fi"</string>
   1481     <string name="data_usage_tab_wifi" msgid="531563953622808965">"Wi-Fi"</string>
   1482     <string name="data_usage_tab_ethernet" msgid="7298064366282319911">"Ethernet"</string>
   1483     <string name="data_usage_tab_mobile" msgid="454140350007299045">"Mbil"</string>
   1484     <string name="data_usage_tab_4g" msgid="1301978716067512235">"4G"</string>
   1485     <string name="data_usage_tab_3g" msgid="6092169523081538718">"2G-3G"</string>
   1486     <string name="data_usage_list_mobile" msgid="8285167120931486089">"mbil"</string>
   1487     <string name="data_usage_list_none" msgid="2899530183512542206">"cap"</string>
   1488     <string name="data_usage_enable_mobile" msgid="986782622560157977">"Dades mbils"</string>
   1489     <string name="data_usage_enable_3g" msgid="6304006671869578254">"Dades 2G-3G"</string>
   1490     <string name="data_usage_enable_4g" msgid="3635854097335036738">"Dades 4G"</string>
   1491     <string name="data_usage_app_settings" msgid="8430240158135453271">"Mostra la configuraci de l\'aplicaci"</string>
   1492     <string name="data_usage_app_restrict_background" msgid="9149728936265100841">"Restringeix les dades de fons"</string>
   1493     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary" msgid="2942211576678233254">"Desactiva dades referncia noms en xarxes mbils (Wi-FI si s possible)"</string>
   1494     <string name="data_usage_app_restrict_background_summary_disabled" msgid="7401927377070755054">"Per restringir dades de referncia, estableix un lmit de dades mbils."</string>
   1495     <string name="data_usage_app_restrict_dialog_title" msgid="1613108390242737923">"Vols restringir les dades referncia?"</string>
   1496     <string name="data_usage_app_restrict_dialog" msgid="7471043848664440826">"s possible que aquesta funci provoqui que una aplicaci que depn de les dades de referncia deixi de funcionar quan la Wi-Fi no estigui disponible."\n\n"Pots trobar controls d\'s de dades ms adequats a la configuraci disponible a l\'aplicaci."</string>
   1497     <string name="data_usage_restrict_denied_dialog" msgid="7086969103661420799">"Noms pots restringir les dades de referncia si has establert un lmit de dades mbils."</string>
   1498     <string name="data_usage_cycle_editor_title" msgid="1373797281540188533">"Data de restabliment del cicle d\'s"</string>
   1499     <string name="data_usage_cycle_editor_subtitle" msgid="5512903797979928416">"Data de cada mes:"</string>
   1500     <string name="data_usage_cycle_editor_positive" msgid="8821760330497941117">"Estableix"</string>
   1501     <string name="data_usage_warning_editor_title" msgid="3704136912240060339">"Defineix l\'advertiment d\'s de dades"</string>
   1502     <string name="data_usage_limit_editor_title" msgid="9153595142385030015">"Defineix el lmit d\'s de dades"</string>
   1503     <string name="data_usage_limit_dialog_title" msgid="3023111643632996097">"Limitaci de l\'s de dades"</string>
   1504     <string name="data_usage_limit_dialog" product="tablet" msgid="6401600837858297985">"La teva connexi de dades a <xliff:g id="NETWORKS">%1$s</xliff:g> es desactivar quan s\'arribi al lmit especificat."\n\n"Com que la tauleta mesura la utilitzaci de dades i s possible que l\'operador faci un recompte diferent de la utilitzaci, et recomanem que facis servir un lmit prudent."</string>
   1505     <string name="data_usage_limit_dialog" product="default" msgid="5996407024898469862">"La teva connexi de dades a <xliff:g id="NETWORKS">%1$s</xliff:g> es desactivar quan s\'arribi al lmit especificat."\n\n"Com que el telfon mesura la utilitzaci de dades i s possible que l\'operador faci un recompte diferent de la utilitzaci, et recomanem que facis servir un lmit prudent."</string>
   1506     <string name="data_usage_restrict_background_title" msgid="2201315502223035062">"Vols restringir les dades referncia?"</string>
   1507     <string name="data_usage_restrict_background" msgid="8313061232498519610">"Si restringeixes les dades mbils de referncia, hi ha aplicacions i serveis que no funcionaran si no ests connectat a una xarxa Wi-Fi."</string>
   1508     <string name="data_usage_sweep_warning" msgid="6387081852568846982"><font size="21">" <xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g> "</font>" "<font size="9">" <xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g> "</font>" "\n" "<font size="12">"advertncia"</font></string>
   1509     <string name="data_usage_sweep_limit" msgid="860566507375933039"><font size="21">"<xliff:g id="NUMBER">^1</xliff:g>"</font>" "<font size="9">"<xliff:g id="UNIT">^2</xliff:g>"</font>\n<font size="12">"limitaci"</font></string>
   1510     <string name="data_usage_uninstalled_apps" msgid="614263770923231598">"Aplicacions eliminades"</string>
   1511     <string name="data_usage_received_sent" msgid="5039699009276621757">"<xliff:g id="RECEIVED">%1$s</xliff:g> rebuts, <xliff:g id="SENT">%2$s</xliff:g> enviats"</string>
   1512     <string name="data_usage_total_during_range" msgid="441648308264260691">"<xliff:g id="RANGE">%2$s</xliff:g>: aproximadament <xliff:g id="TOTAL">%1$s</xliff:g> utilitzades"</string>
   1513     <string name="cryptkeeper_emergency_call" msgid="198578731586097145">"Trucada d\'emergncia"</string>
   1514     <string name="cryptkeeper_return_to_call" msgid="5613717339452772491">"Torna a la trucada"</string>
   1515     <string name="vpn_name" msgid="4689699885361002297">"Nom"</string>
   1516     <string name="vpn_type" msgid="5435733139514388070">"Tipus"</string>
   1517     <string name="vpn_server" msgid="2123096727287421913">"Adrea del servidor"</string>
   1518     <string name="vpn_mppe" msgid="6639001940500288972">"Encriptaci PPP (MPPE)"</string>
   1519     <string name="vpn_l2tp_secret" msgid="529359749677142076">"Secret L2TP"</string>
   1520     <string name="vpn_ipsec_identifier" msgid="4098175859460006296">"Identificador d\'IPSec"</string>
   1521     <string name="vpn_ipsec_secret" msgid="4526453255704888704">"Clau prviament compartida d\'IPSec"</string>
   1522     <string name="vpn_ipsec_user_cert" msgid="6880651510020187230">"Certificat d\'usuari IPSec"</string>
   1523     <string name="vpn_ipsec_ca_cert" msgid="91338213449148229">"Certificat de CA IPSec"</string>
   1524     <string name="vpn_show_options" msgid="7182688955890457003">"Mostra les opcions avanades"</string>
   1525     <string name="vpn_search_domains" msgid="5391995501541199624">"Dominis de cerca DNS"</string>
   1526     <string name="vpn_dns_servers" msgid="5570715561245741829">"Servidors DNS (per exemple, 8.8.8.8)"</string>
   1527     <string name="vpn_routes" msgid="3818655448226312232">"Desviament de rutes (per exemple, 10.0.0.0/8)"</string>
   1528     <string name="vpn_username" msgid="1863901629860867849">"Nom d\'usuari"</string>
   1529     <string name="vpn_password" msgid="6756043647233596772">"Contrasenya"</string>
   1530     <string name="vpn_save_login" msgid="6350322456427484881">"Desa la informaci del compte"</string>
   1531     <string name="vpn_not_used" msgid="9094191054524660891">"(sense utilitzar)"</string>
   1532     <string name="vpn_no_ca_cert" msgid="2095005387500126113">"(no comprovis el servidor)"</string>
   1533     <string name="vpn_cancel" msgid="1979937976123659332">"Cancella"</string>
   1534     <string name="vpn_save" msgid="4233484051644764510">"Desa"</string>
   1535     <string name="vpn_connect" msgid="8469608541746132301">"Connecta"</string>
   1536     <string name="vpn_edit" msgid="1111459297288136079">"Edici de xarxa VPN"</string>
   1537     <string name="vpn_connect_to" msgid="7328758950427515753">"Connexi a <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string>
   1538     <string name="vpn_title" msgid="6317731879966640551">"VPN"</string>
   1539     <string name="vpn_create" msgid="8966010925994175306">"Afegeix xarxa VPN"</string>
   1540     <string name="vpn_menu_edit" msgid="4526245173583195618">"Edita la xarxa"</string>
   1541     <string name="vpn_menu_delete" msgid="3326527392609513129">"Suprimeix la xarxa"</string>
   1542     <string name="trusted_credentials_system_tab" msgid="3984284264816924534">"Sistema"</string>
   1543     <string name="trusted_credentials_user_tab" msgid="2244732111398939475">"Usuari"</string>
   1544     <string name="trusted_credentials_disable_label" msgid="3864493185845818506">"Desactiva"</string>
   1545     <string name="trusted_credentials_enable_label" msgid="2498444573635146913">"Activa"</string>
   1546     <string name="trusted_credentials_remove_label" msgid="3633691709300260836">"Elimina"</string>
   1547     <string name="trusted_credentials_enable_confirmation" msgid="83215982842660869">"Vols activar el certificat de CA del sistema?"</string>
   1548     <string name="trusted_credentials_disable_confirmation" msgid="8199697813361646792">"Vols desactivar el certificat de CA del sistema?"</string>
   1549     <string name="trusted_credentials_remove_confirmation" msgid="443561923016852941">"Vols eliminar de forma permanent el certificat de CA d\'usuari?"</string>
   1550     <string name="accessibility_tutorial_title" msgid="5163147830174854622">"Tutorial sobre accessibilitat"</string>
   1551     <string name="accessibility_tutorial_next" msgid="5079911515520801099">"Segent"</string>
   1552     <string name="accessibility_tutorial_back" msgid="2583933084111712540">"Enrere"</string>
   1553     <string name="accessibility_tutorial_finish" msgid="3964330895719289570">"Finalitza"</string>
   1554     <string name="accessibility_tutorial_skip" msgid="3635250542851027317">"Omet tut."</string>
   1555     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_title" msgid="1358771359529627110">"Lli 1: Exploraci de la pantalla"</string>
   1556     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_1" msgid="477937585801538951">"Quan hagis activat la funci d\'exploraci tctil, podrs tocar la pantalla per saber qu tens sota el dit. Per exemple, la pantalla actual cont icones d\'aplicacions. Si vols cercar-ne una, toca la pantalla i fes lliscar el dit pertot arreu."</string>
   1557     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_2_more" msgid="7849927882225521983">"B, mantn el dit a la pantalla i continua fent-lo lliscar per trobar com a mnim una altra icona."</string>
   1558     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_3" msgid="3973201880357468747">"Per activar una cosa que ests tocant, fes lliscar el dit fins a trobar la icona de <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. A continuaci, prem la icona una vegada per activar-la."</string>
   1559     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4" msgid="1032496840167920946">"Tens el dit sobre la icona de <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g>. Pica-la una vegada per activar-la."</string>
   1560     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_4_exited" msgid="4950620030782545150">"El teu dit s\'ha mogut per sobre de la icona de <xliff:g id="APP_NAME">%s</xliff:g> i desprs s\'ha allunyat. Fes lliscar el dit lentament per la pantalla de nou fins que tornis a trobar la icona del navegador."</string>
   1561     <string name="accessibility_tutorial_lesson_1_text_5" msgid="9010294007210301008">"Molt b. Per passar a la lli segent, cerca i activa el bot <xliff:g id="NEXT">%s</xliff:g> que hi ha a prop de l\'extrem inferior dret de la pantalla."</string>
   1562     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_title" msgid="5970537388562569614">"Lli 2: Desplaament amb dos dits"</string>
   1563     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_1" msgid="8764686624055084454">"Per desplaar-te per una llista, pots fer lliscar dos dits per la pantalla. Per exemple, la pantalla actual cont una llista de noms d\'aplicacions que es pot desplaar cap amunt o cap avall. En primer lloc, intenta identificar alguns elements de la llista fent lliscar un dit per la pantalla."</string>
   1564     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_2_more" msgid="2052918502757226679">"B, continua fent lliscar el dit pertot arreu per cercar com a mnim un element ms de la llista."</string>
   1565     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3" msgid="1326501593438442305">"Ara posa dos dits sobre un element de la llista i fes lliscar els dos dits cap amunt. Si arribes a la part superior de la pantalla, aixeca els dits, posa\'ls a la part inferior de la llista i continua fent-los lliscar cap amunt."</string>
   1566     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_3_more" msgid="2223814499106104083">"B, continua fent lliscar els dits cap amunt per continuar desplaant-te."</string>
   1567     <string name="accessibility_tutorial_lesson_2_text_4" msgid="3055831259260848004">"Has completat el tutorial. Per sortir-ne, cerca el bot <xliff:g id="FINISH">%s</xliff:g> i toca\'l."</string>
   1568     <string name="spellcheckers_settings_title" msgid="8843785708050235008">"Correcci ortogrfica"</string>
   1569     <string name="current_backup_pw_prompt" msgid="7735254412051914576">"Introdueix la contrasenya actual per a cpies de seguretat completes aqu"</string>
   1570     <string name="new_backup_pw_prompt" msgid="8755501377391998428">"Introdueix una contrasenya nova per a cpies de seguretat completes aqu"</string>
   1571     <string name="confirm_new_backup_pw_prompt" msgid="3238728882512787864">"Torna a escriure tota la contrasenya de cpia de seguretat nova aqu"</string>
   1572     <string name="backup_pw_set_button_text" msgid="2387480910044648795">"Estableix una contrasenya de seguretat"</string>
   1573     <string name="backup_pw_cancel_button_text" msgid="8845630125391744615">"Cancella"</string>
   1574     <string name="percentage" msgid="5866131581207788624">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>%%"</string>
   1575 </resources>
   1576