Home | History | Annotate | Download | only in values-pt
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
      3     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
      4     <string name="short_app_name" msgid="5507177282765852169">"Estdio de filmes"</string>
      5     <string name="full_app_name" msgid="5729546228978363869">"Estdio de filmes do Android"</string>
      6     <string name="editor_loading_project" msgid="3510642162166476100">"Carregando projeto..."</string>
      7     <string name="editor_no_project" msgid="3873338552933049950">"Nenhum projeto foi encontrado"</string>
      8     <string name="editor_add" msgid="1728703558703319942">"Adicionar"</string>
      9     <string name="editor_import_video" msgid="6939466871773802646">"Importar clipe de vdeo"</string>
     10     <string name="editor_import_image" msgid="4711897454453141861">"Importar imagem"</string>
     11     <string name="editor_import_audio" msgid="1382830016716612319">"Importar msica"</string>
     12     <string name="editor_share_movie" msgid="7902085631426113162">"Compartilhar filme"</string>
     13     <string name="editor_export_movie" msgid="6179595763732596532">"Exportar filme"</string>
     14     <string name="editor_play_exported_movie" msgid="4312100359380734615">"Reproduzir filme exportado"</string>
     15     <string name="editor_change_aspect_ratio" msgid="4979215677592420989">"Alterar proporo"</string>
     16     <string name="editor_edit_project_name" msgid="1910357904276802782">"Alterar nome do projeto"</string>
     17     <string name="editor_delete_project" msgid="2521676016183608234">"Excluir projeto"</string>
     18     <string name="editor_capture_video" msgid="7441727320975225967">"Gravar um vdeo"</string>
     19     <string name="editor_capture_image" msgid="7243706032936431456">"Tirar foto"</string>
     20     <string name="editor_delete_project_question" msgid="1453862802788814277">"Deseja excluir este projeto?"</string>
     21     <string name="editor_zero_time_stamp" msgid="3534077185153971762">"00:00:00.0"</string>
     22     <string name="editor_remove_audio_track_question" msgid="6857027674045947187">"Deseja remover essa faixa de udio?"</string>
     23     <string name="editor_title_menu_header" msgid="8042548112022118522">"Ttulo"</string>
     24     <string name="editor_add_overlay" msgid="1515525110646122291">"Adicionar ttulo"</string>
     25     <string name="editor_edit_overlay" msgid="6425579635817051901">"Editar ttulo"</string>
     26     <string name="editor_remove_overlay" msgid="5027979271603770938">"Remover ttulo"</string>
     27     <string name="editor_remove_overlay_question" msgid="1113396043958946144">"Deseja remover esta sobreposio?"</string>
     28     <string name="editor_change_rendering_mode" msgid="1703741281523626932">"Alterar modo de renderizao"</string>
     29     <string name="editor_remove_transition_question" msgid="2679033947203081687">"Deseja remover esta transio?"</string>
     30     <string name="editor_remove_effect_question" msgid="8346475525473044890">"Deseja remover este efeito?"</string>
     31     <string name="editor_remove_video_question" msgid="2503609249297907900">"Deseja remover este clipe de vdeo?"</string>
     32     <string name="editor_remove_image_question" msgid="1785701428761756119">"Deseja remover esta imagem?"</string>
     33     <string name="editor_effect_menu_header" msgid="7749812053746520420">"efeito"</string>
     34     <string name="editor_add_effect" msgid="7598526041207561912">"Adicionar efeito"</string>
     35     <string name="editor_change_effect" msgid="2867521171671527910">"Alterar efeito"</string>
     36     <string name="editor_remove_effect" msgid="7802250142621203881">"Remover efeito"</string>
     37     <string name="editor_pan_zoom_effect" msgid="7040551005893392872">"Panormica e zoom"</string>
     38     <string name="editor_gradient_effect" msgid="7850306294518429709">"Gradiente"</string>
     39     <string name="editor_sepia_effect" msgid="2862418961255160687">"Spia"</string>
     40     <string name="editor_negative_effect" msgid="2768007868568598873">"Negativo"</string>
     41     <string name="editor_no_effect" msgid="960037351930077107">"nenhum efeito"</string>
     42     <string name="editor_add_begin_transition" msgid="1797563833232547946">"Transio no clipe"</string>
     43     <string name="editor_add_end_transition" msgid="578791466048263129">"Transio fora do clipe"</string>
     44     <string name="editor_change_transition" msgid="1729795192684212426">"Alterar transio"</string>
     45     <string name="editor_video_load" msgid="1982994058443715056">"O download do clipe de vdeo foi iniciado. Voc ser notificado quando ele for concludo."</string>
     46     <string name="editor_image_load" msgid="4485265196685081793">"O download da imagem foi iniciado. Voc ser notificado quando ele for concludo."</string>
     47     <string name="editor_transition_title" msgid="4340622816798792302">"Transio"</string>
     48     <string name="editor_enable_loop_audio_track" msgid="3621067524622203394">"Repetir"</string>
     49     <string name="editor_disable_loop_audio_track" msgid="7726861077018487853">"No repetir"</string>
     50     <string name="editor_mute" msgid="4901844675777155179">"Mudo"</string>
     51     <string name="editor_unmute" msgid="905024676961016538">"Com udio"</string>
     52     <string name="audio_track_menu_duck" msgid="3521940598902152451">"Baixar o volume"</string>
     53     <string name="projects_new_project" msgid="7515160975627001972">"Criar novo projeto"</string>
     54     <string name="projects_project_name" msgid="9077511317849923976">"Nome do projeto"</string>
     55     <string name="aspect_ratio_11_9" msgid="3529342152764150538">"11 x 9"</string>
     56     <string name="aspect_ratio_16_9" msgid="1423027126389220080">"16 x 9"</string>
     57     <string name="aspect_ratio_3_2" msgid="507963433914879558">"3 x 2"</string>
     58     <string name="aspect_ratio_4_3" msgid="3697255322178944937">"4 x 3"</string>
     59     <string name="aspect_ratio_5_3" msgid="8540286002309128174">"5 x 3"</string>
     60     <string name="editor_storage_not_available" msgid="1766787433930459119">"O projeto no pode ser criado. Armazenamento inacessvel."</string>
     61     <string name="editor_create_error" msgid="4400962470820741140">"Ocorreu um erro. O projeto no pode ser criado."</string>
     62     <string name="editor_load_error" msgid="6187178948889981589">"Ocorreu um erro. O projeto no pode ser carregado. Deseja excluir este projeto?"</string>
     63     <string name="editor_aspect_ratio_error" msgid="7490797134786829807">"A proporo no pode ser alterada."</string>
     64     <string name="editor_apply_theme_error" msgid="4099539447056163679">"No  possvel aplicar o tema."</string>
     65     <string name="editor_export_error" msgid="4936990440394275855">"Ocorreu um erro. O filme no pode ser exportado."</string>
     66     <string name="editor_saved_error" msgid="9164923264525454828">"No  possvel salvar o projeto."</string>
     67     <string name="editor_release_error" msgid="7441115096973424601">"Ocorreu um erro durante o lanamento do projeto."</string>
     68     <string name="editor_delete_error" msgid="2764342215256765694">"Ocorreu um erro durante a excluso do projeto."</string>
     69     <string name="editor_add_video_clip_error" msgid="3158142971877933056">"O clipe de vdeo no pode ser adicionado ao seu projeto."</string>
     70     <string name="editor_add_image_error" msgid="3347574514977406648">"A imagem no pode ser adicionada ao seu projeto."</string>
     71     <string name="editor_move_media_item_error" msgid="1557186534117805335">"O item no pode ser movido."</string>
     72     <string name="editor_remove_media_item_error" msgid="5704496024782526459">"O item no pode ser removido."</string>
     73     <string name="editor_set_rendering_mode_error" msgid="7149393157853651241">"No  possvel configurar o modo de renderizao."</string>
     74     <string name="editor_set_media_item_duration_error" msgid="7062880519480750655">"No  possvel configurar a durao da imagem."</string>
     75     <string name="editor_set_media_item_boundaries_error" msgid="5583425478931274112">"No  possvel configurar os limites do clipe de vdeo."</string>
     76     <string name="editor_add_transition_error" msgid="2536143807482160807">"A transio no pode ser adicionada."</string>
     77     <string name="editor_remove_transition_error" msgid="1368159023884546005">"A transio no pode ser removida."</string>
     78     <string name="editor_set_transition_duration_error" msgid="2689703633926044264">"No  possvel configurar a durao da transio."</string>
     79     <string name="editor_add_overlay_error" msgid="5455180707661310901">"No  possvel adicionar a transio."</string>
     80     <string name="editor_remove_overlay_error" msgid="2779204496931287337">"A sobreposio no pode ser removida."</string>
     81     <string name="editor_set_duration_overlay_error" msgid="5345900654170991799">"A durao da sobreposio no foi configurada."</string>
     82     <string name="editor_set_start_time_overlay_error" msgid="4550804633600757861">"O tempo de incio da sobreposio no foi configurado."</string>
     83     <string name="editor_set_user_attributes_overlay_error" msgid="2738824949937821156">"No  possvel configurar os atributos da sobreposio."</string>
     84     <string name="editor_add_effect_error" msgid="3887316140333037866">"No  possvel adicionar o efeito."</string>
     85     <string name="editor_remove_effect_error" msgid="3999717994912943400">"O efeito no pode ser removido."</string>
     86     <string name="editor_add_audio_track_error" msgid="6946541201857209876">"A faixa de udio no pode ser adicionada."</string>
     87     <string name="editor_remove_audio_track_error" msgid="3432665721794329909">"A faixa de udio no pode ser removida."</string>
     88     <string name="editor_set_audio_track_boundaries_error" msgid="5850938851754227439">"A faixa de udio no pode ser ajustada."</string>
     89     <string name="editor_transition_too_short" msgid="3956089619553629988">"No  possvel adicionar uma transio. A transio seria muito curta."</string>
     90     <string name="editor_media_load_error" msgid="2421624042826573589">"No  possvel fazer download do arquivo."</string>
     91     <string name="export_dialog_export" msgid="3425471919331193846">"Exportar"</string>
     92     <string name="export_dialog_movie_size" msgid="7285302703460176418">"Durao do filme"</string>
     93     <string name="export_dialog_movie_quality" msgid="5455709803799359041">"Qualidade do filme"</string>
     94     <string name="export_dialog_movie_quality_low" msgid="5453423100969821309">"Baixa"</string>
     95     <string name="export_dialog_movie_quality_medium" msgid="4907951890148318364">"Mdio"</string>
     96     <string name="export_dialog_movie_quality_high" msgid="4622241978022000159">"Alta"</string>
     97     <string name="pan_zoom_title" msgid="5962535722026848255">"Efeito de panormica e zoom"</string>
     98     <string name="pan_zoom_start" msgid="3201190627057376354">"Iniciar"</string>
     99     <string name="pan_zoom_end" msgid="8577364516174049589">"Finalizar"</string>
    100     <string name="pan_zoom_small_image_error" msgid="4250616742809088660">"O efeito de panormica e zoom no pode ser aplicado a esta imagem. A imagem  muito pequena."</string>
    101     <string name="theme_name_travel" msgid="667328014375405107">"Viagens"</string>
    102     <string name="theme_travel_title" msgid="6001352420200418178">"Minha viagem  Califrnia"</string>
    103     <string name="theme_travel_subtitle" msgid="5861186449934194608">"So Francisco"</string>
    104     <string name="theme_name_surfing" msgid="2471612497551183476">"Surfe"</string>
    105     <string name="theme_surfing_title" msgid="1920259292079171251">"Minha aventura de surfe"</string>
    106     <string name="theme_surfing_subtitle" msgid="1393064778029517696">"Baa de So Francisco"</string>
    107     <string name="theme_name_film" msgid="1892661451040100151">"Cinema"</string>
    108     <string name="theme_film_title" msgid="1947686292272656661">"Meu curta-metragem"</string>
    109     <string name="theme_film_subtitle" msgid="7643987171132687629">"Diverso na praia"</string>
    110     <string name="theme_name_rock_and_roll" msgid="7039966973129770782">"Rock and roll"</string>
    111     <string name="theme_rock_and_roll_title" msgid="8582629683726942675">"O show"</string>
    112     <string name="theme_rock_and_roll_subtitle" msgid="434809222274818898">"Dois barris e meio"</string>
    113     <string name="overlay_preview_center" msgid="7245976365405053755">"Ttulo centralizado"</string>
    114     <string name="overlay_preview_bottom" msgid="251307616509818157">"Ttulo inferior"</string>
    115     <string name="overlay_title" msgid="4956934604656932207">"Ttulo"</string>
    116     <string name="overlay_title_sample" msgid="8273092953382736653">"Minha viagem"</string>
    117     <string name="overlay_subtitle_sample" msgid="3780261169507563826">"So Francisco"</string>
    118     <string name="overlays_select_type" msgid="6409278066167032335">"Selecione o modelo de ttulo"</string>
    119     <string name="overlay_title_label" msgid="4354132919363220241">"Ttulo"</string>
    120     <string name="overlay_subtitle_label" msgid="7551473702348702251">"Legendas"</string>
    121     <string name="overlay_change_title_template_button_text" msgid="5764969336814781829">"Alterar modelo"</string>
    122     <string name="effects_select_effect" msgid="236707968441680914">"Efeitos"</string>
    123     <string name="effect_pan_zoom" msgid="569977803331838206">"Efeito de panormica e zoom"</string>
    124     <string name="effect_gradient" msgid="3375636253347853008">"Efeito gradual"</string>
    125     <string name="effect_sepia" msgid="674793199333159952">"Efeito spia"</string>
    126     <string name="effect_negative" msgid="4266435358235859136">"Efeito negativo"</string>
    127     <string name="effect_fifties" msgid="8481127912713456758">"Efeito anos 50"</string>
    128     <string name="transitions_select_transition" msgid="4967975803733317444">"Selecionar transio"</string>
    129     <string name="transitions_alpha_countour" msgid="8172271436629067722">"Contorno alfa"</string>
    130     <string name="transitions_alpha_diagonal" msgid="41249798064809453">"Diagonal alfa"</string>
    131     <string name="transitions_crossfade" msgid="8675768530446018936">"Fading cruzado"</string>
    132     <string name="transitions_fade_black" msgid="4660683008630768277">"Esmaecer de e para preto"</string>
    133     <string name="transitions_sliding_right_out_left_in" msgid="1389887781046015922">"Deslizando da esquerda para a direita"</string>
    134     <string name="transitions_sliding_left_out_right_in" msgid="3356163485812291888">"Deslizando da direita para a esquerda"</string>
    135     <string name="transitions_sliding_top_out_bottom_in" msgid="5442312445544903771">"Transio de baixo para cima"</string>
    136     <string name="transitions_sliding_bottom_out_top_in" msgid="2053651773008656618">"Deslizando de cima para baixo"</string>
    137     <string name="transitions_duration" msgid="8920913306085446845">"<xliff:g id="SECONDS">%(,.1f</xliff:g> segundos"</string>
    138     <string name="rendering_mode_black_borders" msgid="3328779663112893086">"Bordas pretas"</string>
    139     <string name="rendering_mode_stretch" msgid="6386449069902135234">"Expandir para ajustar"</string>
    140     <string name="rendering_mode_crop" msgid="1892533060338728880">"Cortar"</string>
    141     <string name="yes" msgid="5627909733720577098">"Sim"</string>
    142     <string name="no" msgid="4303537392215476576">"No"</string>
    143     <string name="done" msgid="5693464841369633740">"Concludo"</string>
    144     <string name="edit" msgid="8659197150838109875">"Editar"</string>
    145     <string name="remove" msgid="7886072447916861923">"Remover"</string>
    146     <string name="untitled" msgid="579236531346245199">"Sem ttulo"</string>
    147     <string name="hours_and_minutes" msgid="3321381734132704902">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g>h<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
    148     <string name="hour_and_minutes" msgid="1067026366169392034">"1h<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
    149     <string name="minutes" msgid="6924555888655437479">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> minutos"</string>
    150     <string name="minute_and_seconds" msgid="421389061027404642">"1m<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g>s"</string>
    151     <string name="seconds" msgid="6169618193647386033">"<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> segundos"</string>
    152 </resources>
    153