Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # translation of glib.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
      2 # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc.
      3 # KEMAL YILMAZ <kyilmaz (a] uekae.tubitak.gov.tr>, 2001.
      4 # Mtin mirov <metin (a] karegen.com>, 2004.
      5 #
      6 msgid ""
      7 msgstr ""
      8 "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
      9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
     10 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n"
     11 "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
     12 "Last-Translator: Mtin mirov <metin (a] karegen.com>\n"
     13 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome (a] azitt.com>\n"
     14 "MIME-Version: 1.0\n"
     15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
     18 
     19 #: glib/gbookmarkfile.c:737
     20 #, fuzzy, c-format
     21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
     22 msgstr ""
     23 "Tk hrf '%s', xsusiyyt ad '%s' olan element '%s' dn sonra '=' gzlnilir"
     24 
     25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
     26 #: glib/gbookmarkfile.c:936
     27 #, c-format
     28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
     29 msgstr ""
     30 
     31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
     32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
     33 #, c-format
     34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
     35 msgstr ""
     36 
     37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
     38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
     39 #, c-format
     40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
     41 msgstr ""
     42 
     43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793
     44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
     45 msgstr ""
     46 
     47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994
     48 #, c-format
     49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
     50 msgstr ""
     51 
     52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
     53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
     54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
     55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
     56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
     57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
     58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
     59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
     60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691
     61 #, c-format
     62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
     63 msgstr ""
     64 
     65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372
     66 #, c-format
     67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
     68 msgstr ""
     69 
     70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457
     71 #, c-format
     72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
     73 msgstr ""
     74 
     75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836
     76 #, c-format
     77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
     78 msgstr ""
     79 
     80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
     81 #, c-format
     82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
     83 msgstr ""
     84 
     85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417
     86 #, fuzzy, c-format
     87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
     88 msgstr "'%s' simvolik krps oxuna bilmdi: %s"
     89 
     90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
     91 #, c-format
     92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
     93 msgstr "`%s' hrf dstsindn `%s' hrf dstsin dndrm dstklnmir"
     94 
     95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
     96 #, fuzzy, c-format
     97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
     98 msgstr "`%s' dn `%s'  dndrc ala bilmir: %s"
     99 
    100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
    101 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
    102 #: glib/gutf8.c:1413
    103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
    104 msgstr "dndrm giriind hkmsz bayt qatar"
    105 
    106 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
    107 #: glib/giochannel.c:2300
    108 #, c-format
    109 msgid "Error during conversion: %s"
    110 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
    111 
    112 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
    113 #: glib/gutf8.c:1409
    114 msgid "Partial character sequence at end of input"
    115 msgstr "Giriin sonunda paral hrf qatar"
    116 
    117 #: glib/gconvert.c:919
    118 #, c-format
    119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
    120 msgstr "fallback '%s' hrf dstsi '%s'  dndrl bilmir"
    121 
    122 #: glib/gconvert.c:1737
    123 #, fuzzy, c-format
    124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
    125 msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini ildn mtlq URI deyildir"
    126 
    127 #: glib/gconvert.c:1747
    128 #, c-format
    129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
    130 msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil ed bilmz"
    131 
    132 #: glib/gconvert.c:1764
    133 #, c-format
    134 msgid "The URI '%s' is invalid"
    135 msgstr "`%s' URI-si shvdir"
    136 
    137 #: glib/gconvert.c:1776
    138 #, c-format
    139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
    140 msgstr "`%s' URI-sinin qovaq ad shv qarlm"
    141 
    142 #: glib/gconvert.c:1792
    143 #, c-format
    144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
    145 msgstr "`%s'in UR-si shv qarlm xarakterlr daxil edir"
    146 
    147 #: glib/gconvert.c:1887
    148 #, c-format
    149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
    150 msgstr "`%s'in cr ad mtlq cr deyildir"
    151 
    152 #: glib/gconvert.c:1897
    153 msgid "Invalid hostname"
    154 msgstr "Hkmsz qovaq ad"
    155 
    156 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
    157 #, c-format
    158 msgid "Error opening directory '%s': %s"
    159 msgstr "Crg ama xtas: '%s': %s"
    160 
    161 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
    162 #, c-format
    163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
    164 msgstr "\"%2$s\" fayln oxumaq n %1$lu bayt ayrla bilmir"
    165 
    166 #: glib/gfileutils.c:547
    167 #, c-format
    168 msgid "Error reading file '%s': %s"
    169 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
    170 
    171 #: glib/gfileutils.c:561
    172 #, c-format
    173 msgid "File \"%s\" is too large"
    174 msgstr ""
    175 
    176 #: glib/gfileutils.c:644
    177 #, c-format
    178 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
    179 msgstr "Fayldan oxuma iflas '%s': %s"
    180 
    181 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
    182 #, c-format
    183 msgid "Failed to open file '%s': %s"
    184 msgstr "Fayl ama iflas '%s': %s"
    185 
    186 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
    187 #, c-format
    188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
    189 msgstr "Fayln xsusiyytlrini ld etm iflas '%s': fstat() iflas: %s"
    190 
    191 #: glib/gfileutils.c:746
    192 #, c-format
    193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
    194 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    195 
    196 #: glib/gfileutils.c:854
    197 #, fuzzy, c-format
    198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
    199 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    200 
    201 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
    202 #, c-format
    203 msgid "Failed to create file '%s': %s"
    204 msgstr "Fayl yaratma iflas '%s': %s"
    205 
    206 #: glib/gfileutils.c:910
    207 #, fuzzy, c-format
    208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
    209 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    210 
    211 #: glib/gfileutils.c:935
    212 #, fuzzy, c-format
    213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
    214 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    215 
    216 #: glib/gfileutils.c:954
    217 #, fuzzy, c-format
    218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
    219 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    220 
    221 #: glib/gfileutils.c:979
    222 #, fuzzy, c-format
    223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
    224 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    225 
    226 #: glib/gfileutils.c:997
    227 #, fuzzy, c-format
    228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
    229 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    230 
    231 #: glib/gfileutils.c:1115
    232 #, c-format
    233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
    234 msgstr ""
    235 
    236 #: glib/gfileutils.c:1290
    237 #, c-format
    238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
    239 msgstr "Nmun '%s' hkmszdr, '%s' daxil etmmlidir"
    240 
    241 #: glib/gfileutils.c:1303
    242 #, fuzzy, c-format
    243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
    244 msgstr "ablon '%s' XXXXXX il qurtarmr"
    245 
    246 #: glib/gfileutils.c:1742
    247 #, c-format
    248 msgid "%.1f KB"
    249 msgstr ""
    250 
    251 #: glib/gfileutils.c:1747
    252 #, c-format
    253 msgid "%.1f MB"
    254 msgstr ""
    255 
    256 #: glib/gfileutils.c:1752
    257 #, c-format
    258 msgid "%.1f GB"
    259 msgstr ""
    260 
    261 #: glib/gfileutils.c:1795
    262 #, c-format
    263 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
    264 msgstr "'%s' simvolik krps oxuna bilmdi: %s"
    265 
    266 #: glib/gfileutils.c:1816
    267 msgid "Symbolic links not supported"
    268 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir"
    269 
    270 #: glib/giochannel.c:1234
    271 #, fuzzy, c-format
    272 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
    273 msgstr "`%s' dn `%s'  dndrc ala bilmir: %s"
    274 
    275 #: glib/giochannel.c:1579
    276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    277 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
    278 
    279 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
    280 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
    281 msgstr "Oxuna buferd dndrlmmi verilnlr var"
    282 
    283 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
    284 msgid "Channel terminates in a partial character"
    285 msgstr "Kanal qismi xarakterl bitir"
    286 
    287 #: glib/giochannel.c:1770
    288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    289 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
    290 
    291 #: glib/gmappedfile.c:116
    292 #, fuzzy, c-format
    293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
    294 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    295 
    296 #: glib/gmappedfile.c:193
    297 #, fuzzy, c-format
    298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
    299 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
    300 
    301 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295
    302 #, fuzzy, c-format
    303 msgid "Error on line %d char %d: "
    304 msgstr "%d. stir %d. xarakterind xta: %s"
    305 
    306 #: glib/gmarkup.c:389
    307 #, c-format
    308 msgid "Error on line %d: %s"
    309 msgstr "%d stirind xta : %s"
    310 
    311 #: glib/gmarkup.c:493
    312 msgid ""
    313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
    314 msgstr ""
    315 "Bo element '&;' tapld; hkml elementlr: &amp; &quot; &lt; &qt; &apos;"
    316 
    317 #: glib/gmarkup.c:503
    318 #, c-format
    319 msgid ""
    320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
    321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
    322 "it as &amp;"
    323 msgstr ""
    324 "Element adnn bandak hrf '%s' hkml deyil; & hrf bir elementl "
    325 "balayar; gr bu ampersand bir element olaraq var saylmazsa, &amp olaraq "
    326 "ild bilrsiniz"
    327 
    328 #: glib/gmarkup.c:537
    329 #, c-format
    330 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
    331 msgstr "Xarakter '%s' bir element adnn iind hkml deyildir"
    332 
    333 #: glib/gmarkup.c:574
    334 #, c-format
    335 msgid "Entity name '%s' is not known"
    336 msgstr "Element ad '%s' bilinmir"
    337 
    338 #: glib/gmarkup.c:585
    339 msgid ""
    340 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
    341 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
    342 msgstr ""
    343 "Element nqtli vergl il qurtarmr; byk ehtimalla bir ampersand "
    344 "iltdiniz bir element balanc ola bilmyn hrf n ampersand &amp "
    345 "olaraq ildin"
    346 
    347 #: glib/gmarkup.c:638
    348 #, fuzzy, c-format
    349 msgid ""
    350 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
    351 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
    352 msgstr ""
    353 "'%s' i rhlndirm xtas, hrf iind bir rqm olmaldr referens (ms; "
    354 "&#234) - belki rqm ok bykdr"
    355 
    356 #: glib/gmarkup.c:660
    357 #, fuzzy, c-format
    358 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
    359 msgstr "Xarakter referens '%s' icaz veriln xarakteri kodlaya bilmir"
    360 
    361 #: glib/gmarkup.c:675
    362 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
    363 msgstr "Bo hrf referens; &#454 kimi bir rqm daxil etmlidir;"
    364 
    365 #: glib/gmarkup.c:685
    366 msgid ""
    367 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
    368 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
    369 "as &amp;"
    370 msgstr ""
    371 "Xarakter referens nqtli vergl il qurtarmr; byk ehtimalla ampersand "
    372 "xarakteri element balamaq n iltmdiniz - ampersand yerin &amp ild "
    373 "bilrsiniz"
    374 
    375 #: glib/gmarkup.c:771
    376 msgid "Unfinished entity reference"
    377 msgstr "Bitirilmmi varlq m'lumat"
    378 
    379 #: glib/gmarkup.c:777
    380 msgid "Unfinished character reference"
    381 msgstr "Bitirilmmi xarakter m'lumat"
    382 
    383 #: glib/gmarkup.c:1063
    384 #, fuzzy
    385 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence"
    386 msgstr "Hkmsz UTF-8 kodlanm mtn"
    387 
    388 #: glib/gmarkup.c:1091
    389 #, fuzzy
    390 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char"
    391 msgstr "Hkmsz UTF-8 kodlanm mtn"
    392 
    393 #: glib/gmarkup.c:1130
    394 #, fuzzy, c-format
    395 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'"
    396 msgstr "Hkmsz UTF-8 kodlanm mtn"
    397 
    398 #: glib/gmarkup.c:1168
    399 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
    400 msgstr "Snd bir element il balamaldr (ms. <kitab>)"
    401 
    402 #: glib/gmarkup.c:1208
    403 #, c-format
    404 msgid ""
    405 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
    406 "element name"
    407 msgstr ""
    408 "'<' xarakterindn sonra gln '%s' hkml bir xarakter deyil; bir element "
    409 "ad olmaya bilr"
    410 
    411 #: glib/gmarkup.c:1276
    412 #, fuzzy, c-format
    413 msgid ""
    414 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
    415 "s'"
    416 msgstr ""
    417 "Tk hrf '%s', Elementn balan etiketinin sonuna '>' xarakteri "
    418 "gzlnilir '%s'"
    419 
    420 #: glib/gmarkup.c:1365
    421 #, c-format
    422 msgid ""
    423 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
    424 msgstr ""
    425 "Tk hrf '%s', xsusiyyt ad '%s' olan element '%s' dn sonra '=' gzlnilir"
    426 
    427 #: glib/gmarkup.c:1407
    428 #, c-format
    429 msgid ""
    430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
    431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
    432 "character in an attribute name"
    433 msgstr ""
    434 "Tk hrf '%s', '%s' elementin balan etiketinin sonuna '>' v ya '/' "
    435 "gzlnilir, v ya bir xsusiyyt; xsusiyyt adnda hkmsz bir hrf "
    436 "ildilmi ola bilrsiniz"
    437 
    438 #: glib/gmarkup.c:1493
    439 #, c-format
    440 msgid ""
    441 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
    442 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
    443 msgstr ""
    444 "Tk hrf '%s',element '%s'in xsusiyyti '%s'' qiymt verilirkn brabrdir "
    445 "iartindn sonra aq alnt iarti gzlnilir"
    446 
    447 #: glib/gmarkup.c:1635
    448 #, c-format
    449 msgid ""
    450 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
    451 "begin an element name"
    452 msgstr ""
    453 "'</' xarakterlrini tqib edn '%s' hkml bir xarakter deyildir; '%s' bir "
    454 "element ad il balamr dysn"
    455 
    456 #: glib/gmarkup.c:1675
    457 #, c-format
    458 msgid ""
    459 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
    460 "allowed character is '>'"
    461 msgstr ""
    462 "Bal element '%s' dn sonra gln '%s' hkml bir hrf deyildir; icaz "
    463 "veriln hrf is '>'"
    464 
    465 #: glib/gmarkup.c:1686
    466 #, c-format
    467 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
    468 msgstr "Element '%s' balanb, he bir element aq deyildir"
    469 
    470 #: glib/gmarkup.c:1695
    471 #, c-format
    472 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
    473 msgstr "Element '%s' balanb, fqt indi aq element '%s'"
    474 
    475 #: glib/gmarkup.c:1858
    476 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
    477 msgstr "Snd bodur v ya tkc boluq xarakteri daxil etmkddir"
    478 
    479 #: glib/gmarkup.c:1872
    480 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
    481 msgstr ""
    482 "Snd aq bucaq mtriz '<'den sonra gzlnilmz bir kild qurtard"
    483 
    484 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925
    485 #, c-format
    486 msgid ""
    487 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
    488 "element opened"
    489 msgstr ""
    490 "Snd elementlri hl aq olaraq gzlnilmz bir kild qurtard - son "
    491 "element '%s' aq idi"
    492 
    493 #: glib/gmarkup.c:1888
    494 #, c-format
    495 msgid ""
    496 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
    497 "the tag <%s/>"
    498 msgstr ""
    499 "Snd gzlnilmz bir kild qurtard, etiket <%s/> il qurtaran qapal "
    500 "bucaq mtriz gzlnilir"
    501 
    502 #: glib/gmarkup.c:1894
    503 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
    504 msgstr "Snd bir elementin iind gzlnilmz bir kild qurtard"
    505 
    506 #: glib/gmarkup.c:1900
    507 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
    508 msgstr "Snd bir xsusiyyt ad iind gzlnilmz bir kild qurtard"
    509 
    510 #: glib/gmarkup.c:1905
    511 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
    512 msgstr "Snd bir element-ama etiketi iind gzlnilmz bir kild qurtard"
    513 
    514 #: glib/gmarkup.c:1911
    515 msgid ""
    516 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
    517 "name; no attribute value"
    518 msgstr ""
    519 "Snd xsusiyyt adn tqib edn brabrdir iartindn sonra gzlnilmz "
    520 "bir kild qurtard: xsusiyyt qiymti yoxdur"
    521 
    522 #: glib/gmarkup.c:1918
    523 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
    524 msgstr ""
    525 "Snd bir xsusiyyt qiymti iind ikn gzlnilmz bir kild qurtard"
    526 
    527 #: glib/gmarkup.c:1934
    528 #, c-format
    529 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
    530 msgstr "Snd bal etiket '%s' iind gzlnilmz bir kild qurtard"
    531 
    532 #: glib/gmarkup.c:1940
    533 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
    534 msgstr ""
    535 "Snd bir rh v ya gediat gstrii iind ikn gzlnilmz bir kild "
    536 "qurtarr"
    537 
    538 #: glib/gregex.c:131
    539 msgid "corrupted object"
    540 msgstr ""
    541 
    542 #: glib/gregex.c:133
    543 msgid "internal error or corrupted object"
    544 msgstr ""
    545 
    546 #: glib/gregex.c:135
    547 msgid "out of memory"
    548 msgstr ""
    549 
    550 #: glib/gregex.c:140
    551 msgid "backtracking limit reached"
    552 msgstr ""
    553 
    554 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
    555 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
    556 msgstr ""
    557 
    558 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019
    559 msgid "internal error"
    560 msgstr ""
    561 
    562 #: glib/gregex.c:162
    563 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
    564 msgstr ""
    565 
    566 #: glib/gregex.c:171
    567 msgid "recursion limit reached"
    568 msgstr ""
    569 
    570 #: glib/gregex.c:173
    571 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
    572 msgstr ""
    573 
    574 #: glib/gregex.c:175
    575 msgid "invalid combination of newline flags"
    576 msgstr ""
    577 
    578 #: glib/gregex.c:179
    579 msgid "unknown error"
    580 msgstr ""
    581 
    582 #: glib/gregex.c:199
    583 msgid "\\ at end of pattern"
    584 msgstr ""
    585 
    586 #: glib/gregex.c:202
    587 msgid "\\c at end of pattern"
    588 msgstr ""
    589 
    590 #: glib/gregex.c:205
    591 msgid "unrecognized character follows \\"
    592 msgstr ""
    593 
    594 #: glib/gregex.c:212
    595 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
    596 msgstr ""
    597 
    598 #: glib/gregex.c:215
    599 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
    600 msgstr ""
    601 
    602 #: glib/gregex.c:218
    603 msgid "number too big in {} quantifier"
    604 msgstr ""
    605 
    606 #: glib/gregex.c:221
    607 #, fuzzy
    608 msgid "missing terminating ] for character class"
    609 msgstr "Kanal qismi xarakterl bitir"
    610 
    611 #: glib/gregex.c:224
    612 #, fuzzy
    613 msgid "invalid escape sequence in character class"
    614 msgstr "dndrm giriind hkmsz bayt qatar"
    615 
    616 #: glib/gregex.c:227
    617 msgid "range out of order in character class"
    618 msgstr ""
    619 
    620 #: glib/gregex.c:230
    621 msgid "nothing to repeat"
    622 msgstr ""
    623 
    624 #: glib/gregex.c:233
    625 #, fuzzy
    626 msgid "unrecognized character after (?"
    627 msgstr "Bitirilmmi xarakter m'lumat"
    628 
    629 #: glib/gregex.c:237
    630 #, fuzzy
    631 msgid "unrecognized character after (?<"
    632 msgstr "Bitirilmmi xarakter m'lumat"
    633 
    634 #: glib/gregex.c:241
    635 #, fuzzy
    636 msgid "unrecognized character after (?P"
    637 msgstr "Bitirilmmi xarakter m'lumat"
    638 
    639 #: glib/gregex.c:244
    640 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
    641 msgstr ""
    642 
    643 #: glib/gregex.c:247
    644 msgid "missing terminating )"
    645 msgstr ""
    646 
    647 #: glib/gregex.c:251
    648 msgid ") without opening ("
    649 msgstr ""
    650 
    651 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
    652 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
    653 #.
    654 #: glib/gregex.c:258
    655 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
    656 msgstr ""
    657 
    658 #: glib/gregex.c:261
    659 msgid "reference to non-existent subpattern"
    660 msgstr ""
    661 
    662 #: glib/gregex.c:264
    663 msgid "missing ) after comment"
    664 msgstr ""
    665 
    666 #: glib/gregex.c:267
    667 msgid "regular expression too large"
    668 msgstr ""
    669 
    670 #: glib/gregex.c:270
    671 msgid "failed to get memory"
    672 msgstr ""
    673 
    674 #: glib/gregex.c:273
    675 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
    676 msgstr ""
    677 
    678 #: glib/gregex.c:276
    679 msgid "malformed number or name after (?("
    680 msgstr ""
    681 
    682 #: glib/gregex.c:279
    683 msgid "conditional group contains more than two branches"
    684 msgstr ""
    685 
    686 #: glib/gregex.c:282
    687 msgid "assertion expected after (?("
    688 msgstr ""
    689 
    690 #: glib/gregex.c:285
    691 msgid "unknown POSIX class name"
    692 msgstr ""
    693 
    694 #: glib/gregex.c:288
    695 #, fuzzy
    696 msgid "POSIX collating elements are not supported"
    697 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir"
    698 
    699 #: glib/gregex.c:291
    700 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
    701 msgstr ""
    702 
    703 #: glib/gregex.c:294
    704 msgid "invalid condition (?(0)"
    705 msgstr ""
    706 
    707 #: glib/gregex.c:297
    708 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
    709 msgstr ""
    710 
    711 #: glib/gregex.c:300
    712 msgid "recursive call could loop indefinitely"
    713 msgstr ""
    714 
    715 #: glib/gregex.c:303
    716 msgid "missing terminator in subpattern name"
    717 msgstr ""
    718 
    719 #: glib/gregex.c:306
    720 msgid "two named subpatterns have the same name"
    721 msgstr ""
    722 
    723 #: glib/gregex.c:309
    724 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
    725 msgstr ""
    726 
    727 #: glib/gregex.c:312
    728 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
    729 msgstr ""
    730 
    731 #: glib/gregex.c:315
    732 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
    733 msgstr ""
    734 
    735 #: glib/gregex.c:318
    736 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
    737 msgstr ""
    738 
    739 #: glib/gregex.c:321
    740 msgid "octal value is greater than \\377"
    741 msgstr ""
    742 
    743 #: glib/gregex.c:324
    744 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
    745 msgstr ""
    746 
    747 #: glib/gregex.c:327
    748 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
    749 msgstr ""
    750 
    751 #: glib/gregex.c:330
    752 msgid "inconsistent NEWLINE options"
    753 msgstr ""
    754 
    755 #: glib/gregex.c:333
    756 msgid ""
    757 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
    758 msgstr ""
    759 
    760 #: glib/gregex.c:338
    761 msgid "unexpected repeat"
    762 msgstr ""
    763 
    764 #: glib/gregex.c:342
    765 msgid "code overflow"
    766 msgstr ""
    767 
    768 #: glib/gregex.c:346
    769 msgid "overran compiling workspace"
    770 msgstr ""
    771 
    772 #: glib/gregex.c:350
    773 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
    774 msgstr ""
    775 
    776 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
    777 #, c-format
    778 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
    779 msgstr ""
    780 
    781 #: glib/gregex.c:1098
    782 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
    783 msgstr ""
    784 
    785 #: glib/gregex.c:1107
    786 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
    787 msgstr ""
    788 
    789 #: glib/gregex.c:1161
    790 #, fuzzy, c-format
    791 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
    792 msgstr "%d. stir %d. xarakterind xta: %s"
    793 
    794 #: glib/gregex.c:1197
    795 #, c-format
    796 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
    797 msgstr ""
    798 
    799 #: glib/gregex.c:2035
    800 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
    801 msgstr ""
    802 
    803 #: glib/gregex.c:2051
    804 msgid "hexadecimal digit expected"
    805 msgstr ""
    806 
    807 #: glib/gregex.c:2091
    808 msgid "missing '<' in symbolic reference"
    809 msgstr ""
    810 
    811 #: glib/gregex.c:2100
    812 #, fuzzy
    813 msgid "unfinished symbolic reference"
    814 msgstr "Bitirilmmi varlq m'lumat"
    815 
    816 #: glib/gregex.c:2107
    817 msgid "zero-length symbolic reference"
    818 msgstr ""
    819 
    820 #: glib/gregex.c:2118
    821 msgid "digit expected"
    822 msgstr ""
    823 
    824 #: glib/gregex.c:2136
    825 msgid "illegal symbolic reference"
    826 msgstr ""
    827 
    828 #: glib/gregex.c:2198
    829 msgid "stray final '\\'"
    830 msgstr ""
    831 
    832 #: glib/gregex.c:2202
    833 msgid "unknown escape sequence"
    834 msgstr ""
    835 
    836 #: glib/gregex.c:2212
    837 #, c-format
    838 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
    839 msgstr ""
    840 
    841 #: glib/gshell.c:70
    842 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
    843 msgstr "alntl mtn alnt iarti il balamr"
    844 
    845 #: glib/gshell.c:160
    846 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
    847 msgstr "mr stirind v ya digr shell-quoted mtnd uyunsuz alnt iarti"
    848 
    849 #: glib/gshell.c:538
    850 #, c-format
    851 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
    852 msgstr "Mtn '\\' xarakterindn hmn sonra qurtard. (Mtn '%s')"
    853 
    854 #: glib/gshell.c:545
    855 #, c-format
    856 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
    857 msgstr "%c n uyunluq alnts taplmadan mtn qurtard. (Mtn '%s')"
    858 
    859 #: glib/gshell.c:557
    860 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
    861 msgstr "Mtn bo idi (v ya tkc boluq daxil edirdi)"
    862 
    863 #: glib/gspawn-win32.c:283
    864 msgid "Failed to read data from child process"
    865 msgstr "Trm gediatdan m'lumat oxuma iflas"
    866 
    867 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
    868 #, c-format
    869 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
    870 msgstr "Trm gediatlarn xbrlmyi n pipe yaratma iflas (%s)"
    871 
    872 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
    873 #, c-format
    874 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
    875 msgstr "Trm pipe-dan oxuma iflas (%s)"
    876 
    877 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
    878 #, c-format
    879 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
    880 msgstr "Qovluq dyidirm iflas '%s' (%s)"
    881 
    882 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
    883 #, c-format
    884 msgid "Failed to execute child process (%s)"
    885 msgstr "Trm gediat icra iflas (%s)"
    886 
    887 #: glib/gspawn-win32.c:442
    888 #, fuzzy, c-format
    889 msgid "Invalid program name: %s"
    890 msgstr "Hkmsz qovaq ad"
    891 
    892 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
    893 #, c-format
    894 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
    895 msgstr ""
    896 
    897 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
    898 #, fuzzy, c-format
    899 msgid "Invalid string in environment: %s"
    900 msgstr "dndrm girii iind hkmsz qatar"
    901 
    902 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
    903 #, fuzzy, c-format
    904 msgid "Invalid working directory: %s"
    905 msgstr "Crg ama xtas: '%s': %s"
    906 
    907 #: glib/gspawn-win32.c:781
    908 #, fuzzy, c-format
    909 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
    910 msgstr "Yardmc proqram icra edil bilmdi"
    911 
    912 #: glib/gspawn-win32.c:995
    913 msgid ""
    914 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
    915 "process"
    916 msgstr ""
    917 "g_io_channel_win32_poll() trm gediatdan m'lumat oxumada gzlnilmz xta"
    918 
    919 #: glib/gspawn.c:188
    920 #, c-format
    921 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
    922 msgstr "Trm gediatdan m'lumat oxuma iflas (%s)"
    923 
    924 #: glib/gspawn.c:325
    925 #, c-format
    926 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
    927 msgstr "trm gediatdan m'lumat oxuma select()'d nam'lum xta (%s)"
    928 
    929 #: glib/gspawn.c:408
    930 #, c-format
    931 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
    932 msgstr "waitpid()'d nam'lum xta (%s)"
    933 
    934 #: glib/gspawn.c:1197
    935 #, c-format
    936 msgid "Failed to fork (%s)"
    937 msgstr "fork iflas (%s)"
    938 
    939 #: glib/gspawn.c:1347
    940 #, c-format
    941 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
    942 msgstr "\"%s\" trm gediat icra iflas (%s)"
    943 
    944 #: glib/gspawn.c:1357
    945 #, c-format
    946 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
    947 msgstr "Trm gediat giri v ya yekun istiqamtlndirm xtas (%s)"
    948 
    949 #: glib/gspawn.c:1366
    950 #, c-format
    951 msgid "Failed to fork child process (%s)"
    952 msgstr "Trm gediat fork xtas (%s)"
    953 
    954 #: glib/gspawn.c:1374
    955 #, c-format
    956 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
    957 msgstr "\"%s\" trm gediat iind nam'lum xta"
    958 
    959 #: glib/gspawn.c:1396
    960 #, c-format
    961 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
    962 msgstr "Trm pid pipe dan kifayt qdr m'lumat oxuma iflas (%s)"
    963 
    964 #: glib/gutf8.c:1038
    965 msgid "Character out of range for UTF-8"
    966 msgstr "UTF-8 n hrf srhdinin xaricind"
    967 
    968 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
    969 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
    970 msgid "Invalid sequence in conversion input"
    971 msgstr "dndrm girii iind hkmsz qatar"
    972 
    973 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
    974 msgid "Character out of range for UTF-16"
    975 msgstr "UTF-16 n hrf srhdinin xaricinddir"
    976 
    977 #: glib/goption.c:615
    978 msgid "Usage:"
    979 msgstr ""
    980 
    981 #: glib/goption.c:615
    982 msgid "[OPTION...]"
    983 msgstr ""
    984 
    985 #: glib/goption.c:719
    986 msgid "Help Options:"
    987 msgstr ""
    988 
    989 #: glib/goption.c:720
    990 msgid "Show help options"
    991 msgstr ""
    992 
    993 #: glib/goption.c:726
    994 msgid "Show all help options"
    995 msgstr ""
    996 
    997 #: glib/goption.c:788
    998 msgid "Application Options:"
    999 msgstr ""
   1000 
   1001 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920
   1002 #, c-format
   1003 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
   1004 msgstr ""
   1005 
   1006 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928
   1007 #, c-format
   1008 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
   1009 msgstr ""
   1010 
   1011 #: glib/goption.c:885
   1012 #, c-format
   1013 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
   1014 msgstr ""
   1015 
   1016 #: glib/goption.c:893
   1017 #, c-format
   1018 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
   1019 msgstr ""
   1020 
   1021 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235
   1022 #, fuzzy, c-format
   1023 msgid "Error parsing option %s"
   1024 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1025 
   1026 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380
   1027 #, c-format
   1028 msgid "Missing argument for %s"
   1029 msgstr ""
   1030 
   1031 #: glib/goption.c:1773
   1032 #, c-format
   1033 msgid "Unknown option %s"
   1034 msgstr ""
   1035 
   1036 #: glib/gkeyfile.c:358
   1037 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
   1038 msgstr ""
   1039 
   1040 #: glib/gkeyfile.c:393
   1041 msgid "Not a regular file"
   1042 msgstr ""
   1043 
   1044 #: glib/gkeyfile.c:401
   1045 msgid "File is empty"
   1046 msgstr ""
   1047 
   1048 #: glib/gkeyfile.c:761
   1049 #, c-format
   1050 msgid ""
   1051 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
   1052 msgstr ""
   1053 
   1054 #: glib/gkeyfile.c:821
   1055 #, fuzzy, c-format
   1056 msgid "Invalid group name: %s"
   1057 msgstr "Hkmsz qovaq ad"
   1058 
   1059 #: glib/gkeyfile.c:843
   1060 msgid "Key file does not start with a group"
   1061 msgstr ""
   1062 
   1063 #: glib/gkeyfile.c:869
   1064 #, fuzzy, c-format
   1065 msgid "Invalid key name: %s"
   1066 msgstr "Hkmsz qovaq ad"
   1067 
   1068 #: glib/gkeyfile.c:896
   1069 #, c-format
   1070 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
   1071 msgstr ""
   1072 
   1073 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
   1074 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
   1075 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
   1076 #, c-format
   1077 msgid "Key file does not have group '%s'"
   1078 msgstr ""
   1079 
   1080 #: glib/gkeyfile.c:1286
   1081 #, c-format
   1082 msgid "Key file does not have key '%s'"
   1083 msgstr ""
   1084 
   1085 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
   1086 #, c-format
   1087 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
   1088 msgstr ""
   1089 
   1090 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907
   1091 #, c-format
   1092 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
   1093 msgstr ""
   1094 
   1095 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
   1096 #, c-format
   1097 msgid ""
   1098 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
   1099 "interpreted."
   1100 msgstr ""
   1101 
   1102 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
   1103 #, c-format
   1104 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
   1105 msgstr ""
   1106 
   1107 #: glib/gkeyfile.c:3483
   1108 msgid "Key file contains escape character at end of line"
   1109 msgstr ""
   1110 
   1111 #: glib/gkeyfile.c:3505
   1112 #, fuzzy, c-format
   1113 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
   1114 msgstr "`%s'in UR-si shv qarlm xarakterlr daxil edir"
   1115 
   1116 #: glib/gkeyfile.c:3647
   1117 #, c-format
   1118 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
   1119 msgstr ""
   1120 
   1121 #: glib/gkeyfile.c:3661
   1122 #, c-format
   1123 msgid "Integer value '%s' out of range"
   1124 msgstr ""
   1125 
   1126 #: glib/gkeyfile.c:3694
   1127 #, c-format
   1128 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
   1129 msgstr ""
   1130 
   1131 #: glib/gkeyfile.c:3718
   1132 #, c-format
   1133 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
   1134 msgstr ""
   1135 
   1136 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
   1137 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566
   1138 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656
   1139 #, c-format
   1140 msgid "Too large count value passed to %s"
   1141 msgstr ""
   1142 
   1143 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901
   1144 #: gio/goutputstream.c:1085
   1145 msgid "Stream is already closed"
   1146 msgstr ""
   1147 
   1148 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627
   1149 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654
   1150 msgid "Operation was cancelled"
   1151 msgstr ""
   1152 
   1153 #: gio/gcontenttype.c:180
   1154 msgid "Unknown type"
   1155 msgstr ""
   1156 
   1157 #: gio/gcontenttype.c:181
   1158 #, c-format
   1159 msgid "%s filetype"
   1160 msgstr ""
   1161 
   1162 #: gio/gcontenttype.c:678
   1163 #, c-format
   1164 msgid "%s type"
   1165 msgstr ""
   1166 
   1167 #: gio/gdatainputstream.c:313
   1168 msgid "Unexpected early end-of-stream"
   1169 msgstr ""
   1170 
   1171 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
   1172 msgid "Unnamed"
   1173 msgstr ""
   1174 
   1175 #: gio/gdesktopappinfo.c:710
   1176 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
   1177 msgstr ""
   1178 
   1179 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004
   1180 msgid "Unable to find terminal required for application"
   1181 msgstr ""
   1182 
   1183 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236
   1184 #, c-format
   1185 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
   1186 msgstr ""
   1187 
   1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240
   1189 #, c-format
   1190 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
   1191 msgstr ""
   1192 
   1193 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644
   1194 #, c-format
   1195 msgid "Can't create user desktop file %s"
   1196 msgstr ""
   1197 
   1198 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756
   1199 #, c-format
   1200 msgid "Custom definition for %s"
   1201 msgstr ""
   1202 
   1203 #: gio/gdrive.c:381
   1204 msgid "drive doesn't implement eject"
   1205 msgstr ""
   1206 
   1207 #: gio/gdrive.c:451
   1208 msgid "drive doesn't implement polling for media"
   1209 msgstr ""
   1210 
   1211 #: gio/gemblem.c:325
   1212 #, c-format
   1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
   1214 msgstr ""
   1215 
   1216 #: gio/gemblem.c:335
   1217 #, c-format
   1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
   1219 msgstr ""
   1220 
   1221 #: gio/gemblemedicon.c:296
   1222 #, c-format
   1223 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
   1224 msgstr ""
   1225 
   1226 #: gio/gemblemedicon.c:306
   1227 #, c-format
   1228 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
   1229 msgstr ""
   1230 
   1231 #: gio/gemblemedicon.c:329
   1232 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
   1233 msgstr ""
   1234 
   1235 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428
   1236 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712
   1237 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264
   1238 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913
   1239 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
   1240 #, fuzzy
   1241 msgid "Operation not supported"
   1242 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir"
   1243 
   1244 #. Translators: This is an error message when trying to find the
   1245 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
   1246 #. Translators: This is an error message when trying to
   1247 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
   1248 #. * none exists.
   1249 #. Translators: This is an error message when trying to find
   1250 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
   1251 #. * exists.
   1252 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093
   1253 #: gio/glocalfile.c:1106
   1254 msgid "Containing mount does not exist"
   1255 msgstr ""
   1256 
   1257 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162
   1258 msgid "Can't copy over directory"
   1259 msgstr ""
   1260 
   1261 #: gio/gfile.c:2025
   1262 msgid "Can't copy directory over directory"
   1263 msgstr ""
   1264 
   1265 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171
   1266 msgid "Target file exists"
   1267 msgstr ""
   1268 
   1269 #: gio/gfile.c:2051
   1270 msgid "Can't recursively copy directory"
   1271 msgstr ""
   1272 
   1273 #: gio/gfile.c:2346
   1274 msgid "Can't copy special file"
   1275 msgstr ""
   1276 
   1277 #: gio/gfile.c:2887
   1278 msgid "Invalid symlink value given"
   1279 msgstr ""
   1280 
   1281 #: gio/gfile.c:2980
   1282 #, fuzzy
   1283 msgid "Trash not supported"
   1284 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir"
   1285 
   1286 #: gio/gfile.c:3029
   1287 #, c-format
   1288 msgid "File names cannot contain '%c'"
   1289 msgstr ""
   1290 
   1291 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376
   1292 msgid "volume doesn't implement mount"
   1293 msgstr ""
   1294 
   1295 #: gio/gfile.c:5119
   1296 msgid "No application is registered as handling this file"
   1297 msgstr ""
   1298 
   1299 #: gio/gfileenumerator.c:206
   1300 msgid "Enumerator is closed"
   1301 msgstr ""
   1302 
   1303 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
   1304 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
   1305 msgid "File enumerator has outstanding operation"
   1306 msgstr ""
   1307 
   1308 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
   1309 msgid "File enumerator is already closed"
   1310 msgstr ""
   1311 
   1312 #: gio/gfileicon.c:145
   1313 msgid "file"
   1314 msgstr ""
   1315 
   1316 #: gio/gfileicon.c:146
   1317 #, fuzzy
   1318 msgid "The file containing the icon"
   1319 msgstr "`%s' URI-sinin qovaq ad shv qarlm"
   1320 
   1321 #: gio/gfileicon.c:237
   1322 #, c-format
   1323 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
   1324 msgstr ""
   1325 
   1326 #: gio/gfileicon.c:247
   1327 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
   1328 msgstr ""
   1329 
   1330 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424
   1331 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526
   1332 msgid "Stream doesn't support query_info"
   1333 msgstr ""
   1334 
   1335 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384
   1336 msgid "Seek not supported on stream"
   1337 msgstr ""
   1338 
   1339 #: gio/gfileinputstream.c:383
   1340 msgid "Truncate not allowed on input stream"
   1341 msgstr ""
   1342 
   1343 #: gio/gfileoutputstream.c:460
   1344 msgid "Truncate not supported on stream"
   1345 msgstr ""
   1346 
   1347 #: gio/gicon.c:324
   1348 #, c-format
   1349 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
   1350 msgstr ""
   1351 
   1352 #: gio/gicon.c:344
   1353 #, c-format
   1354 msgid "No type for class name %s"
   1355 msgstr ""
   1356 
   1357 #: gio/gicon.c:354
   1358 #, c-format
   1359 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
   1360 msgstr ""
   1361 
   1362 #: gio/gicon.c:365
   1363 #, c-format
   1364 msgid "Type %s is not classed"
   1365 msgstr ""
   1366 
   1367 #: gio/gicon.c:379
   1368 #, c-format
   1369 msgid "Malformed version number: %s"
   1370 msgstr ""
   1371 
   1372 #: gio/gicon.c:393
   1373 #, c-format
   1374 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
   1375 msgstr ""
   1376 
   1377 #: gio/gicon.c:469
   1378 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
   1379 msgstr ""
   1380 
   1381 #: gio/ginputstream.c:202
   1382 msgid "Input stream doesn't implement read"
   1383 msgstr ""
   1384 
   1385 #. Translators: This is an error you get if there is already an
   1386 #. * operation running against this stream when you try to start
   1387 #. * one
   1388 #. Translators: This is an error you get if there is
   1389 #. * already an operation running against this stream when
   1390 #. * you try to start one
   1391 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095
   1392 msgid "Stream has outstanding operation"
   1393 msgstr ""
   1394 
   1395 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
   1396 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
   1397 msgstr ""
   1398 
   1399 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
   1400 #, fuzzy, c-format
   1401 msgid "Invalid filename %s"
   1402 msgstr "Hkmsz qovaq ad"
   1403 
   1404 #: gio/glocalfile.c:990
   1405 #, fuzzy, c-format
   1406 msgid "Error getting filesystem info: %s"
   1407 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1408 
   1409 #: gio/glocalfile.c:1126
   1410 msgid "Can't rename root directory"
   1411 msgstr ""
   1412 
   1413 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172
   1414 #, fuzzy, c-format
   1415 msgid "Error renaming file: %s"
   1416 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1417 
   1418 #: gio/glocalfile.c:1155
   1419 msgid "Can't rename file, filename already exist"
   1420 msgstr ""
   1421 
   1422 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070
   1423 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520
   1424 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034
   1425 #, fuzzy
   1426 msgid "Invalid filename"
   1427 msgstr "Hkmsz qovaq ad"
   1428 
   1429 #: gio/glocalfile.c:1291
   1430 #, fuzzy, c-format
   1431 msgid "Error opening file: %s"
   1432 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1433 
   1434 #: gio/glocalfile.c:1301
   1435 msgid "Can't open directory"
   1436 msgstr ""
   1437 
   1438 #: gio/glocalfile.c:1361
   1439 #, fuzzy, c-format
   1440 msgid "Error removing file: %s"
   1441 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1442 
   1443 #: gio/glocalfile.c:1725
   1444 #, fuzzy, c-format
   1445 msgid "Error trashing file: %s"
   1446 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1447 
   1448 #: gio/glocalfile.c:1748
   1449 #, fuzzy, c-format
   1450 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
   1451 msgstr "Fayl yaratma iflas '%s': %s"
   1452 
   1453 #: gio/glocalfile.c:1769
   1454 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
   1455 msgstr ""
   1456 
   1457 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868
   1458 msgid "Unable to find or create trash directory"
   1459 msgstr ""
   1460 
   1461 #: gio/glocalfile.c:1902
   1462 #, fuzzy, c-format
   1463 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
   1464 msgstr "Fayl yaratma iflas '%s': %s"
   1465 
   1466 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011
   1467 #: gio/glocalfile.c:2018
   1468 #, fuzzy, c-format
   1469 msgid "Unable to trash file: %s"
   1470 msgstr "Fayl yaratma iflas '%s': %s"
   1471 
   1472 #: gio/glocalfile.c:2045
   1473 #, fuzzy, c-format
   1474 msgid "Error creating directory: %s"
   1475 msgstr "Crg ama xtas: '%s': %s"
   1476 
   1477 #: gio/glocalfile.c:2074
   1478 #, fuzzy, c-format
   1479 msgid "Error making symbolic link: %s"
   1480 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1481 
   1482 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228
   1483 #, fuzzy, c-format
   1484 msgid "Error moving file: %s"
   1485 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1486 
   1487 #: gio/glocalfile.c:2157
   1488 msgid "Can't move directory over directory"
   1489 msgstr ""
   1490 
   1491 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844
   1492 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873
   1493 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903
   1494 msgid "Backup file creation failed"
   1495 msgstr ""
   1496 
   1497 #: gio/glocalfile.c:2203
   1498 #, fuzzy, c-format
   1499 msgid "Error removing target file: %s"
   1500 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1501 
   1502 #: gio/glocalfile.c:2217
   1503 msgid "Move between mounts not supported"
   1504 msgstr ""
   1505 
   1506 #: gio/glocalfileinfo.c:719
   1507 msgid "Attribute value must be non-NULL"
   1508 msgstr ""
   1509 
   1510 #: gio/glocalfileinfo.c:726
   1511 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
   1512 msgstr ""
   1513 
   1514 #: gio/glocalfileinfo.c:733
   1515 #, fuzzy
   1516 msgid "Invalid extended attribute name"
   1517 msgstr "Snd bir xsusiyyt ad iind gzlnilmz bir kild qurtard"
   1518 
   1519 #: gio/glocalfileinfo.c:773
   1520 #, fuzzy, c-format
   1521 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
   1522 msgstr "Crg ama xtas: '%s': %s"
   1523 
   1524 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728
   1525 #, fuzzy, c-format
   1526 msgid "Error stating file '%s': %s"
   1527 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1528 
   1529 #: gio/glocalfileinfo.c:1537
   1530 msgid " (invalid encoding)"
   1531 msgstr ""
   1532 
   1533 #: gio/glocalfileinfo.c:1705
   1534 #, fuzzy, c-format
   1535 msgid "Error stating file descriptor: %s"
   1536 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1537 
   1538 #: gio/glocalfileinfo.c:1750
   1539 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
   1540 msgstr ""
   1541 
   1542 #: gio/glocalfileinfo.c:1768
   1543 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
   1544 msgstr ""
   1545 
   1546 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
   1547 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
   1548 msgstr ""
   1549 
   1550 #: gio/glocalfileinfo.c:1832
   1551 #, fuzzy, c-format
   1552 msgid "Error setting permissions: %s"
   1553 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1554 
   1555 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051
   1556 #, fuzzy, c-format
   1557 msgid "Error setting owner: %s"
   1558 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1559 
   1560 #: gio/glocalfileinfo.c:1906
   1561 msgid "symlink must be non-NULL"
   1562 msgstr ""
   1563 
   1564 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
   1565 #: gio/glocalfileinfo.c:1946
   1566 #, fuzzy, c-format
   1567 msgid "Error setting symlink: %s"
   1568 msgstr "%d stirind xta : %s"
   1569 
   1570 #: gio/glocalfileinfo.c:1925
   1571 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
   1572 msgstr ""
   1573 
   1574 #: gio/glocalfileinfo.c:2074
   1575 msgid "SELinux context must be non-NULL"
   1576 msgstr ""
   1577 
   1578 #: gio/glocalfileinfo.c:2089
   1579 #, fuzzy, c-format
   1580 msgid "Error setting SELinux context: %s"
   1581 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1582 
   1583 #: gio/glocalfileinfo.c:2096
   1584 msgid "SELinux is not enabled on this system"
   1585 msgstr ""
   1586 
   1587 #: gio/glocalfileinfo.c:2157
   1588 #, fuzzy, c-format
   1589 msgid "Setting attribute %s not supported"
   1590 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir"
   1591 
   1592 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618
   1593 #, fuzzy, c-format
   1594 msgid "Error reading from file: %s"
   1595 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1596 
   1597 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203
   1598 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420
   1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921
   1600 #, fuzzy, c-format
   1601 msgid "Error seeking in file: %s"
   1602 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1603 
   1604 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223
   1605 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318
   1606 #, fuzzy, c-format
   1607 msgid "Error closing file: %s"
   1608 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1609 
   1610 #: gio/glocalfilemonitor.c:198
   1611 msgid "Unable to find default local file monitor type"
   1612 msgstr ""
   1613 
   1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202
   1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639
   1616 #, fuzzy, c-format
   1617 msgid "Error writing to file: %s"
   1618 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1619 
   1620 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250
   1621 #, fuzzy, c-format
   1622 msgid "Error removing old backup link: %s"
   1623 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1624 
   1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277
   1626 #, fuzzy, c-format
   1627 msgid "Error creating backup copy: %s"
   1628 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1629 
   1630 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295
   1631 #, fuzzy, c-format
   1632 msgid "Error renaming temporary file: %s"
   1633 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1634 
   1635 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968
   1636 #, fuzzy, c-format
   1637 msgid "Error truncating file: %s"
   1638 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1639 
   1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571
   1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949
   1642 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040
   1643 #, fuzzy, c-format
   1644 msgid "Error opening file '%s': %s"
   1645 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1646 
   1647 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741
   1648 msgid "Target file is a directory"
   1649 msgstr ""
   1650 
   1651 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746
   1652 msgid "Target file is not a regular file"
   1653 msgstr ""
   1654 
   1655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758
   1656 msgid "The file was externally modified"
   1657 msgstr ""
   1658 
   1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937
   1660 #, fuzzy, c-format
   1661 msgid "Error removing old file: %s"
   1662 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1663 
   1664 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
   1665 msgid "Invalid GSeekType supplied"
   1666 msgstr ""
   1667 
   1668 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
   1669 #, fuzzy
   1670 msgid "Invalid seek request"
   1671 msgstr "Hkmsz qovaq ad"
   1672 
   1673 #: gio/gmemoryinputstream.c:521
   1674 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
   1675 msgstr ""
   1676 
   1677 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290
   1678 msgid "Reached maximum data array limit"
   1679 msgstr ""
   1680 
   1681 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325
   1682 msgid "Memory output stream not resizable"
   1683 msgstr ""
   1684 
   1685 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341
   1686 msgid "Failed to resize memory output stream"
   1687 msgstr ""
   1688 
   1689 #. Translators: This is an error
   1690 #. * message for mount objects that
   1691 #. * don't implement unmount.
   1692 #: gio/gmount.c:360
   1693 msgid "mount doesn't implement unmount"
   1694 msgstr ""
   1695 
   1696 #. Translators: This is an error
   1697 #. * message for mount objects that
   1698 #. * don't implement eject.
   1699 #: gio/gmount.c:435
   1700 msgid "mount doesn't implement eject"
   1701 msgstr ""
   1702 
   1703 #. Translators: This is an error
   1704 #. * message for mount objects that
   1705 #. * don't implement remount.
   1706 #: gio/gmount.c:517
   1707 msgid "mount doesn't implement remount"
   1708 msgstr ""
   1709 
   1710 #. Translators: This is an error
   1711 #. * message for mount objects that
   1712 #. * don't implement content type guessing.
   1713 #: gio/gmount.c:601
   1714 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
   1715 msgstr ""
   1716 
   1717 #. Translators: This is an error
   1718 #. * message for mount objects that
   1719 #. * don't implement content type guessing.
   1720 #: gio/gmount.c:690
   1721 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
   1722 msgstr ""
   1723 
   1724 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412
   1725 msgid "Output stream doesn't implement write"
   1726 msgstr ""
   1727 
   1728 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780
   1729 msgid "Source stream is already closed"
   1730 msgstr ""
   1731 
   1732 #: gio/gthemedicon.c:211
   1733 msgid "name"
   1734 msgstr ""
   1735 
   1736 #: gio/gthemedicon.c:212
   1737 #, fuzzy
   1738 msgid "The name of the icon"
   1739 msgstr "`%s' URI-sinin qovaq ad shv qarlm"
   1740 
   1741 #: gio/gthemedicon.c:223
   1742 msgid "names"
   1743 msgstr ""
   1744 
   1745 #: gio/gthemedicon.c:224
   1746 msgid "An array containing the icon names"
   1747 msgstr ""
   1748 
   1749 #: gio/gthemedicon.c:249
   1750 msgid "use default fallbacks"
   1751 msgstr ""
   1752 
   1753 #: gio/gthemedicon.c:250
   1754 msgid ""
   1755 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' "
   1756 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given."
   1757 msgstr ""
   1758 
   1759 #: gio/gthemedicon.c:499
   1760 #, c-format
   1761 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
   1762 msgstr ""
   1763 
   1764 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147
   1765 msgid "File descriptor"
   1766 msgstr ""
   1767 
   1768 #: gio/gunixinputstream.c:162
   1769 msgid "The file descriptor to read from"
   1770 msgstr ""
   1771 
   1772 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162
   1773 #, fuzzy
   1774 msgid "Close file descriptor"
   1775 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1776 
   1777 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163
   1778 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed"
   1779 msgstr ""
   1780 
   1781 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
   1782 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
   1783 #, fuzzy, c-format
   1784 msgid "Error reading from unix: %s"
   1785 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s"
   1786 
   1787 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
   1788 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
   1789 #, fuzzy, c-format
   1790 msgid "Error closing unix: %s"
   1791 msgstr "%d stirind xta : %s"
   1792 
   1793 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
   1794 msgid "Filesystem root"
   1795 msgstr ""
   1796 
   1797 #: gio/gunixoutputstream.c:148
   1798 msgid "The file descriptor to write to"
   1799 msgstr ""
   1800 
   1801 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
   1802 #, fuzzy, c-format
   1803 msgid "Error writing to unix: %s"
   1804 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1805 
   1806 #: gio/gvolume.c:450
   1807 msgid "volume doesn't implement eject"
   1808 msgstr ""
   1809 
   1810 #: gio/gwin32appinfo.c:277
   1811 msgid "Can't find application"
   1812 msgstr ""
   1813 
   1814 #: gio/gwin32appinfo.c:300
   1815 #, fuzzy, c-format
   1816 msgid "Error launching application: %s"
   1817 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1818 
   1819 #: gio/gwin32appinfo.c:336
   1820 #, fuzzy
   1821 msgid "URIs not supported"
   1822 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir"
   1823 
   1824 #: gio/gwin32appinfo.c:358
   1825 msgid "association changes not supported on win32"
   1826 msgstr ""
   1827 
   1828 #: gio/gwin32appinfo.c:370
   1829 msgid "Association creation not supported on win32"
   1830 msgstr ""
   1831 
   1832 #: tests/gio-ls.c:27
   1833 msgid "do not hide entries"
   1834 msgstr ""
   1835 
   1836 #: tests/gio-ls.c:29
   1837 msgid "use a long listing format"
   1838 msgstr ""
   1839 
   1840 #: tests/gio-ls.c:37
   1841 msgid "[FILE...]"
   1842 msgstr ""
   1843 
   1844 #, fuzzy
   1845 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
   1846 #~ msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s"
   1847 
   1848 #, fuzzy
   1849 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
   1850 #~ msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
   1851 
   1852 #, fuzzy
   1853 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s"
   1854 #~ msgstr "\"%2$s\" fayln oxumaq n %1$lu bayt ayrla bilmir"
   1855 
   1856 #, fuzzy
   1857 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s"
   1858 #~ msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s"
   1859 
   1860 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
   1861 #~ msgstr "`%s' hrf dstsindn `%s' hrf dstsin dndrm dstklnmir"
   1862