1 # translation of glib.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish 2 # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. 3 # KEMAL YILMAZ <kyilmaz (a] uekae.tubitak.gov.tr>, 2001. 4 # Mtin mirov <metin (a] karegen.com>, 2004. 5 # 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-05-29 13:00-0400\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n" 12 "Last-Translator: Mtin mirov <metin (a] karegen.com>\n" 13 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome (a] azitt.com>\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" 18 19 #: glib/gbookmarkfile.c:737 20 #, fuzzy, c-format 21 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" 22 msgstr "" 23 "Tk hrf '%s', xsusiyyt ad '%s' olan element '%s' dn sonra '=' gzlnilir" 24 25 #: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 26 #: glib/gbookmarkfile.c:936 27 #, c-format 28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" 29 msgstr "" 30 31 #: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 32 #: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 33 #, c-format 34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" 35 msgstr "" 36 37 #: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 38 #: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 39 #, c-format 40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" 41 msgstr "" 42 43 #: glib/gbookmarkfile.c:1793 44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" 45 msgstr "" 46 47 #: glib/gbookmarkfile.c:1994 48 #, c-format 49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" 50 msgstr "" 51 52 #: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 53 #: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 54 #: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 55 #: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 56 #: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 57 #: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 58 #: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 59 #: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 60 #: glib/gbookmarkfile.c:3691 61 #, c-format 62 msgid "No bookmark found for URI '%s'" 63 msgstr "" 64 65 #: glib/gbookmarkfile.c:2372 66 #, c-format 67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" 68 msgstr "" 69 70 #: glib/gbookmarkfile.c:2457 71 #, c-format 72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" 73 msgstr "" 74 75 #: glib/gbookmarkfile.c:2836 76 #, c-format 77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" 78 msgstr "" 79 80 #: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 81 #, c-format 82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" 83 msgstr "" 84 85 #: glib/gbookmarkfile.c:3417 86 #, fuzzy, c-format 87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" 88 msgstr "'%s' simvolik krps oxuna bilmdi: %s" 89 90 #: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230 91 #, c-format 92 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" 93 msgstr "`%s' hrf dstsindn `%s' hrf dstsin dndrm dstklnmir" 94 95 #: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513 96 #, fuzzy, c-format 97 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" 98 msgstr "`%s' dn `%s' dndrc ala bilmir: %s" 99 100 #: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402 101 #: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964 102 #: glib/gutf8.c:1413 103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" 104 msgstr "dndrm giriind hkmsz bayt qatar" 105 106 #: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409 107 #: glib/giochannel.c:2300 108 #, c-format 109 msgid "Error during conversion: %s" 110 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 111 112 #: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305 113 #: glib/gutf8.c:1409 114 msgid "Partial character sequence at end of input" 115 msgstr "Giriin sonunda paral hrf qatar" 116 117 #: glib/gconvert.c:919 118 #, c-format 119 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" 120 msgstr "fallback '%s' hrf dstsi '%s' dndrl bilmir" 121 122 #: glib/gconvert.c:1737 123 #, fuzzy, c-format 124 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" 125 msgstr "`%s' URI-si fayl sxemini ildn mtlq URI deyildir" 126 127 #: glib/gconvert.c:1747 128 #, c-format 129 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" 130 msgstr "Yerli fayl uRI-si `%s' `#' daxil ed bilmz" 131 132 #: glib/gconvert.c:1764 133 #, c-format 134 msgid "The URI '%s' is invalid" 135 msgstr "`%s' URI-si shvdir" 136 137 #: glib/gconvert.c:1776 138 #, c-format 139 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" 140 msgstr "`%s' URI-sinin qovaq ad shv qarlm" 141 142 #: glib/gconvert.c:1792 143 #, c-format 144 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" 145 msgstr "`%s'in UR-si shv qarlm xarakterlr daxil edir" 146 147 #: glib/gconvert.c:1887 148 #, c-format 149 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" 150 msgstr "`%s'in cr ad mtlq cr deyildir" 151 152 #: glib/gconvert.c:1897 153 msgid "Invalid hostname" 154 msgstr "Hkmsz qovaq ad" 155 156 #: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130 157 #, c-format 158 msgid "Error opening directory '%s': %s" 159 msgstr "Crg ama xtas: '%s': %s" 160 161 #: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620 162 #, c-format 163 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" 164 msgstr "\"%2$s\" fayln oxumaq n %1$lu bayt ayrla bilmir" 165 166 #: glib/gfileutils.c:547 167 #, c-format 168 msgid "Error reading file '%s': %s" 169 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 170 171 #: glib/gfileutils.c:561 172 #, c-format 173 msgid "File \"%s\" is too large" 174 msgstr "" 175 176 #: glib/gfileutils.c:644 177 #, c-format 178 msgid "Failed to read from file '%s': %s" 179 msgstr "Fayldan oxuma iflas '%s': %s" 180 181 #: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782 182 #, c-format 183 msgid "Failed to open file '%s': %s" 184 msgstr "Fayl ama iflas '%s': %s" 185 186 #: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133 187 #, c-format 188 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" 189 msgstr "Fayln xsusiyytlrini ld etm iflas '%s': fstat() iflas: %s" 190 191 #: glib/gfileutils.c:746 192 #, c-format 193 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" 194 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 195 196 #: glib/gfileutils.c:854 197 #, fuzzy, c-format 198 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" 199 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 200 201 #: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328 202 #, c-format 203 msgid "Failed to create file '%s': %s" 204 msgstr "Fayl yaratma iflas '%s': %s" 205 206 #: glib/gfileutils.c:910 207 #, fuzzy, c-format 208 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" 209 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 210 211 #: glib/gfileutils.c:935 212 #, fuzzy, c-format 213 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" 214 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 215 216 #: glib/gfileutils.c:954 217 #, fuzzy, c-format 218 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" 219 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 220 221 #: glib/gfileutils.c:979 222 #, fuzzy, c-format 223 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" 224 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 225 226 #: glib/gfileutils.c:997 227 #, fuzzy, c-format 228 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" 229 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 230 231 #: glib/gfileutils.c:1115 232 #, c-format 233 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" 234 msgstr "" 235 236 #: glib/gfileutils.c:1290 237 #, c-format 238 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" 239 msgstr "Nmun '%s' hkmszdr, '%s' daxil etmmlidir" 240 241 #: glib/gfileutils.c:1303 242 #, fuzzy, c-format 243 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" 244 msgstr "ablon '%s' XXXXXX il qurtarmr" 245 246 #: glib/gfileutils.c:1742 247 #, c-format 248 msgid "%.1f KB" 249 msgstr "" 250 251 #: glib/gfileutils.c:1747 252 #, c-format 253 msgid "%.1f MB" 254 msgstr "" 255 256 #: glib/gfileutils.c:1752 257 #, c-format 258 msgid "%.1f GB" 259 msgstr "" 260 261 #: glib/gfileutils.c:1795 262 #, c-format 263 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" 264 msgstr "'%s' simvolik krps oxuna bilmdi: %s" 265 266 #: glib/gfileutils.c:1816 267 msgid "Symbolic links not supported" 268 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir" 269 270 #: glib/giochannel.c:1234 271 #, fuzzy, c-format 272 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" 273 msgstr "`%s' dn `%s' dndrc ala bilmir: %s" 274 275 #: glib/giochannel.c:1579 276 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 277 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" 278 279 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971 280 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" 281 msgstr "Oxuna buferd dndrlmmi verilnlr var" 282 283 #: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784 284 msgid "Channel terminates in a partial character" 285 msgstr "Kanal qismi xarakterl bitir" 286 287 #: glib/giochannel.c:1770 288 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 289 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" 290 291 #: glib/gmappedfile.c:116 292 #, fuzzy, c-format 293 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" 294 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 295 296 #: glib/gmappedfile.c:193 297 #, fuzzy, c-format 298 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" 299 msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 300 301 #: glib/gmarkup.c:255 glib/gmarkup.c:295 302 #, fuzzy, c-format 303 msgid "Error on line %d char %d: " 304 msgstr "%d. stir %d. xarakterind xta: %s" 305 306 #: glib/gmarkup.c:389 307 #, c-format 308 msgid "Error on line %d: %s" 309 msgstr "%d stirind xta : %s" 310 311 #: glib/gmarkup.c:493 312 msgid "" 313 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" 314 msgstr "" 315 "Bo element '&;' tapld; hkml elementlr: & " < &qt; '" 316 317 #: glib/gmarkup.c:503 318 #, c-format 319 msgid "" 320 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " 321 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " 322 "it as &" 323 msgstr "" 324 "Element adnn bandak hrf '%s' hkml deyil; & hrf bir elementl " 325 "balayar; gr bu ampersand bir element olaraq var saylmazsa, & olaraq " 326 "ild bilrsiniz" 327 328 #: glib/gmarkup.c:537 329 #, c-format 330 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" 331 msgstr "Xarakter '%s' bir element adnn iind hkml deyildir" 332 333 #: glib/gmarkup.c:574 334 #, c-format 335 msgid "Entity name '%s' is not known" 336 msgstr "Element ad '%s' bilinmir" 337 338 #: glib/gmarkup.c:585 339 msgid "" 340 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " 341 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &" 342 msgstr "" 343 "Element nqtli vergl il qurtarmr; byk ehtimalla bir ampersand " 344 "iltdiniz bir element balanc ola bilmyn hrf n ampersand & " 345 "olaraq ildin" 346 347 #: glib/gmarkup.c:638 348 #, fuzzy, c-format 349 msgid "" 350 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " 351 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" 352 msgstr "" 353 "'%s' i rhlndirm xtas, hrf iind bir rqm olmaldr referens (ms; " 354 "ê) - belki rqm ok bykdr" 355 356 #: glib/gmarkup.c:660 357 #, fuzzy, c-format 358 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" 359 msgstr "Xarakter referens '%s' icaz veriln xarakteri kodlaya bilmir" 360 361 #: glib/gmarkup.c:675 362 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" 363 msgstr "Bo hrf referens; dž kimi bir rqm daxil etmlidir;" 364 365 #: glib/gmarkup.c:685 366 msgid "" 367 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " 368 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " 369 "as &" 370 msgstr "" 371 "Xarakter referens nqtli vergl il qurtarmr; byk ehtimalla ampersand " 372 "xarakteri element balamaq n iltmdiniz - ampersand yerin & ild " 373 "bilrsiniz" 374 375 #: glib/gmarkup.c:771 376 msgid "Unfinished entity reference" 377 msgstr "Bitirilmmi varlq m'lumat" 378 379 #: glib/gmarkup.c:777 380 msgid "Unfinished character reference" 381 msgstr "Bitirilmmi xarakter m'lumat" 382 383 #: glib/gmarkup.c:1063 384 #, fuzzy 385 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" 386 msgstr "Hkmsz UTF-8 kodlanm mtn" 387 388 #: glib/gmarkup.c:1091 389 #, fuzzy 390 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" 391 msgstr "Hkmsz UTF-8 kodlanm mtn" 392 393 #: glib/gmarkup.c:1130 394 #, fuzzy, c-format 395 msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not valid '%s'" 396 msgstr "Hkmsz UTF-8 kodlanm mtn" 397 398 #: glib/gmarkup.c:1168 399 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)" 400 msgstr "Snd bir element il balamaldr (ms. <kitab>)" 401 402 #: glib/gmarkup.c:1208 403 #, c-format 404 msgid "" 405 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " 406 "element name" 407 msgstr "" 408 "'<' xarakterindn sonra gln '%s' hkml bir xarakter deyil; bir element " 409 "ad olmaya bilr" 410 411 #: glib/gmarkup.c:1276 412 #, fuzzy, c-format 413 msgid "" 414 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" 415 "s'" 416 msgstr "" 417 "Tk hrf '%s', Elementn balan etiketinin sonuna '>' xarakteri " 418 "gzlnilir '%s'" 419 420 #: glib/gmarkup.c:1365 421 #, c-format 422 msgid "" 423 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" 424 msgstr "" 425 "Tk hrf '%s', xsusiyyt ad '%s' olan element '%s' dn sonra '=' gzlnilir" 426 427 #: glib/gmarkup.c:1407 428 #, c-format 429 msgid "" 430 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " 431 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " 432 "character in an attribute name" 433 msgstr "" 434 "Tk hrf '%s', '%s' elementin balan etiketinin sonuna '>' v ya '/' " 435 "gzlnilir, v ya bir xsusiyyt; xsusiyyt adnda hkmsz bir hrf " 436 "ildilmi ola bilrsiniz" 437 438 #: glib/gmarkup.c:1493 439 #, c-format 440 msgid "" 441 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " 442 "giving value for attribute '%s' of element '%s'" 443 msgstr "" 444 "Tk hrf '%s',element '%s'in xsusiyyti '%s'' qiymt verilirkn brabrdir " 445 "iartindn sonra aq alnt iarti gzlnilir" 446 447 #: glib/gmarkup.c:1635 448 #, c-format 449 msgid "" 450 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not " 451 "begin an element name" 452 msgstr "" 453 "'</' xarakterlrini tqib edn '%s' hkml bir xarakter deyildir; '%s' bir " 454 "element ad il balamr dysn" 455 456 #: glib/gmarkup.c:1675 457 #, c-format 458 msgid "" 459 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the " 460 "allowed character is '>'" 461 msgstr "" 462 "Bal element '%s' dn sonra gln '%s' hkml bir hrf deyildir; icaz " 463 "veriln hrf is '>'" 464 465 #: glib/gmarkup.c:1686 466 #, c-format 467 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" 468 msgstr "Element '%s' balanb, he bir element aq deyildir" 469 470 #: glib/gmarkup.c:1695 471 #, c-format 472 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" 473 msgstr "Element '%s' balanb, fqt indi aq element '%s'" 474 475 #: glib/gmarkup.c:1858 476 msgid "Document was empty or contained only whitespace" 477 msgstr "Snd bodur v ya tkc boluq xarakteri daxil etmkddir" 478 479 #: glib/gmarkup.c:1872 480 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" 481 msgstr "" 482 "Snd aq bucaq mtriz '<'den sonra gzlnilmz bir kild qurtard" 483 484 #: glib/gmarkup.c:1880 glib/gmarkup.c:1925 485 #, c-format 486 msgid "" 487 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " 488 "element opened" 489 msgstr "" 490 "Snd elementlri hl aq olaraq gzlnilmz bir kild qurtard - son " 491 "element '%s' aq idi" 492 493 #: glib/gmarkup.c:1888 494 #, c-format 495 msgid "" 496 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " 497 "the tag <%s/>" 498 msgstr "" 499 "Snd gzlnilmz bir kild qurtard, etiket <%s/> il qurtaran qapal " 500 "bucaq mtriz gzlnilir" 501 502 #: glib/gmarkup.c:1894 503 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" 504 msgstr "Snd bir elementin iind gzlnilmz bir kild qurtard" 505 506 #: glib/gmarkup.c:1900 507 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" 508 msgstr "Snd bir xsusiyyt ad iind gzlnilmz bir kild qurtard" 509 510 #: glib/gmarkup.c:1905 511 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." 512 msgstr "Snd bir element-ama etiketi iind gzlnilmz bir kild qurtard" 513 514 #: glib/gmarkup.c:1911 515 msgid "" 516 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " 517 "name; no attribute value" 518 msgstr "" 519 "Snd xsusiyyt adn tqib edn brabrdir iartindn sonra gzlnilmz " 520 "bir kild qurtard: xsusiyyt qiymti yoxdur" 521 522 #: glib/gmarkup.c:1918 523 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" 524 msgstr "" 525 "Snd bir xsusiyyt qiymti iind ikn gzlnilmz bir kild qurtard" 526 527 #: glib/gmarkup.c:1934 528 #, c-format 529 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" 530 msgstr "Snd bal etiket '%s' iind gzlnilmz bir kild qurtard" 531 532 #: glib/gmarkup.c:1940 533 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" 534 msgstr "" 535 "Snd bir rh v ya gediat gstrii iind ikn gzlnilmz bir kild " 536 "qurtarr" 537 538 #: glib/gregex.c:131 539 msgid "corrupted object" 540 msgstr "" 541 542 #: glib/gregex.c:133 543 msgid "internal error or corrupted object" 544 msgstr "" 545 546 #: glib/gregex.c:135 547 msgid "out of memory" 548 msgstr "" 549 550 #: glib/gregex.c:140 551 msgid "backtracking limit reached" 552 msgstr "" 553 554 #: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 555 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" 556 msgstr "" 557 558 #: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2019 559 msgid "internal error" 560 msgstr "" 561 562 #: glib/gregex.c:162 563 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" 564 msgstr "" 565 566 #: glib/gregex.c:171 567 msgid "recursion limit reached" 568 msgstr "" 569 570 #: glib/gregex.c:173 571 msgid "workspace limit for empty substrings reached" 572 msgstr "" 573 574 #: glib/gregex.c:175 575 msgid "invalid combination of newline flags" 576 msgstr "" 577 578 #: glib/gregex.c:179 579 msgid "unknown error" 580 msgstr "" 581 582 #: glib/gregex.c:199 583 msgid "\\ at end of pattern" 584 msgstr "" 585 586 #: glib/gregex.c:202 587 msgid "\\c at end of pattern" 588 msgstr "" 589 590 #: glib/gregex.c:205 591 msgid "unrecognized character follows \\" 592 msgstr "" 593 594 #: glib/gregex.c:212 595 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" 596 msgstr "" 597 598 #: glib/gregex.c:215 599 msgid "numbers out of order in {} quantifier" 600 msgstr "" 601 602 #: glib/gregex.c:218 603 msgid "number too big in {} quantifier" 604 msgstr "" 605 606 #: glib/gregex.c:221 607 #, fuzzy 608 msgid "missing terminating ] for character class" 609 msgstr "Kanal qismi xarakterl bitir" 610 611 #: glib/gregex.c:224 612 #, fuzzy 613 msgid "invalid escape sequence in character class" 614 msgstr "dndrm giriind hkmsz bayt qatar" 615 616 #: glib/gregex.c:227 617 msgid "range out of order in character class" 618 msgstr "" 619 620 #: glib/gregex.c:230 621 msgid "nothing to repeat" 622 msgstr "" 623 624 #: glib/gregex.c:233 625 #, fuzzy 626 msgid "unrecognized character after (?" 627 msgstr "Bitirilmmi xarakter m'lumat" 628 629 #: glib/gregex.c:237 630 #, fuzzy 631 msgid "unrecognized character after (?<" 632 msgstr "Bitirilmmi xarakter m'lumat" 633 634 #: glib/gregex.c:241 635 #, fuzzy 636 msgid "unrecognized character after (?P" 637 msgstr "Bitirilmmi xarakter m'lumat" 638 639 #: glib/gregex.c:244 640 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" 641 msgstr "" 642 643 #: glib/gregex.c:247 644 msgid "missing terminating )" 645 msgstr "" 646 647 #: glib/gregex.c:251 648 msgid ") without opening (" 649 msgstr "" 650 651 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) 652 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. 653 #. 654 #: glib/gregex.c:258 655 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" 656 msgstr "" 657 658 #: glib/gregex.c:261 659 msgid "reference to non-existent subpattern" 660 msgstr "" 661 662 #: glib/gregex.c:264 663 msgid "missing ) after comment" 664 msgstr "" 665 666 #: glib/gregex.c:267 667 msgid "regular expression too large" 668 msgstr "" 669 670 #: glib/gregex.c:270 671 msgid "failed to get memory" 672 msgstr "" 673 674 #: glib/gregex.c:273 675 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" 676 msgstr "" 677 678 #: glib/gregex.c:276 679 msgid "malformed number or name after (?(" 680 msgstr "" 681 682 #: glib/gregex.c:279 683 msgid "conditional group contains more than two branches" 684 msgstr "" 685 686 #: glib/gregex.c:282 687 msgid "assertion expected after (?(" 688 msgstr "" 689 690 #: glib/gregex.c:285 691 msgid "unknown POSIX class name" 692 msgstr "" 693 694 #: glib/gregex.c:288 695 #, fuzzy 696 msgid "POSIX collating elements are not supported" 697 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir" 698 699 #: glib/gregex.c:291 700 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" 701 msgstr "" 702 703 #: glib/gregex.c:294 704 msgid "invalid condition (?(0)" 705 msgstr "" 706 707 #: glib/gregex.c:297 708 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" 709 msgstr "" 710 711 #: glib/gregex.c:300 712 msgid "recursive call could loop indefinitely" 713 msgstr "" 714 715 #: glib/gregex.c:303 716 msgid "missing terminator in subpattern name" 717 msgstr "" 718 719 #: glib/gregex.c:306 720 msgid "two named subpatterns have the same name" 721 msgstr "" 722 723 #: glib/gregex.c:309 724 msgid "malformed \\P or \\p sequence" 725 msgstr "" 726 727 #: glib/gregex.c:312 728 msgid "unknown property name after \\P or \\p" 729 msgstr "" 730 731 #: glib/gregex.c:315 732 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" 733 msgstr "" 734 735 #: glib/gregex.c:318 736 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" 737 msgstr "" 738 739 #: glib/gregex.c:321 740 msgid "octal value is greater than \\377" 741 msgstr "" 742 743 #: glib/gregex.c:324 744 msgid "DEFINE group contains more than one branch" 745 msgstr "" 746 747 #: glib/gregex.c:327 748 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" 749 msgstr "" 750 751 #: glib/gregex.c:330 752 msgid "inconsistent NEWLINE options" 753 msgstr "" 754 755 #: glib/gregex.c:333 756 msgid "" 757 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" 758 msgstr "" 759 760 #: glib/gregex.c:338 761 msgid "unexpected repeat" 762 msgstr "" 763 764 #: glib/gregex.c:342 765 msgid "code overflow" 766 msgstr "" 767 768 #: glib/gregex.c:346 769 msgid "overran compiling workspace" 770 msgstr "" 771 772 #: glib/gregex.c:350 773 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" 774 msgstr "" 775 776 #: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607 777 #, c-format 778 msgid "Error while matching regular expression %s: %s" 779 msgstr "" 780 781 #: glib/gregex.c:1098 782 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" 783 msgstr "" 784 785 #: glib/gregex.c:1107 786 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" 787 msgstr "" 788 789 #: glib/gregex.c:1161 790 #, fuzzy, c-format 791 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" 792 msgstr "%d. stir %d. xarakterind xta: %s" 793 794 #: glib/gregex.c:1197 795 #, c-format 796 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" 797 msgstr "" 798 799 #: glib/gregex.c:2035 800 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" 801 msgstr "" 802 803 #: glib/gregex.c:2051 804 msgid "hexadecimal digit expected" 805 msgstr "" 806 807 #: glib/gregex.c:2091 808 msgid "missing '<' in symbolic reference" 809 msgstr "" 810 811 #: glib/gregex.c:2100 812 #, fuzzy 813 msgid "unfinished symbolic reference" 814 msgstr "Bitirilmmi varlq m'lumat" 815 816 #: glib/gregex.c:2107 817 msgid "zero-length symbolic reference" 818 msgstr "" 819 820 #: glib/gregex.c:2118 821 msgid "digit expected" 822 msgstr "" 823 824 #: glib/gregex.c:2136 825 msgid "illegal symbolic reference" 826 msgstr "" 827 828 #: glib/gregex.c:2198 829 msgid "stray final '\\'" 830 msgstr "" 831 832 #: glib/gregex.c:2202 833 msgid "unknown escape sequence" 834 msgstr "" 835 836 #: glib/gregex.c:2212 837 #, c-format 838 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" 839 msgstr "" 840 841 #: glib/gshell.c:70 842 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" 843 msgstr "alntl mtn alnt iarti il balamr" 844 845 #: glib/gshell.c:160 846 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" 847 msgstr "mr stirind v ya digr shell-quoted mtnd uyunsuz alnt iarti" 848 849 #: glib/gshell.c:538 850 #, c-format 851 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" 852 msgstr "Mtn '\\' xarakterindn hmn sonra qurtard. (Mtn '%s')" 853 854 #: glib/gshell.c:545 855 #, c-format 856 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" 857 msgstr "%c n uyunluq alnts taplmadan mtn qurtard. (Mtn '%s')" 858 859 #: glib/gshell.c:557 860 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" 861 msgstr "Mtn bo idi (v ya tkc boluq daxil edirdi)" 862 863 #: glib/gspawn-win32.c:283 864 msgid "Failed to read data from child process" 865 msgstr "Trm gediatdan m'lumat oxuma iflas" 866 867 #: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469 868 #, c-format 869 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" 870 msgstr "Trm gediatlarn xbrlmyi n pipe yaratma iflas (%s)" 871 872 #: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132 873 #, c-format 874 msgid "Failed to read from child pipe (%s)" 875 msgstr "Trm pipe-dan oxuma iflas (%s)" 876 877 #: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337 878 #, c-format 879 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" 880 msgstr "Qovluq dyidirm iflas '%s' (%s)" 881 882 #: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492 883 #, c-format 884 msgid "Failed to execute child process (%s)" 885 msgstr "Trm gediat icra iflas (%s)" 886 887 #: glib/gspawn-win32.c:442 888 #, fuzzy, c-format 889 msgid "Invalid program name: %s" 890 msgstr "Hkmsz qovaq ad" 891 892 #: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276 893 #, c-format 894 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" 895 msgstr "" 896 897 #: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309 898 #, fuzzy, c-format 899 msgid "Invalid string in environment: %s" 900 msgstr "dndrm girii iind hkmsz qatar" 901 902 #: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257 903 #, fuzzy, c-format 904 msgid "Invalid working directory: %s" 905 msgstr "Crg ama xtas: '%s': %s" 906 907 #: glib/gspawn-win32.c:781 908 #, fuzzy, c-format 909 msgid "Failed to execute helper program (%s)" 910 msgstr "Yardmc proqram icra edil bilmdi" 911 912 #: glib/gspawn-win32.c:995 913 msgid "" 914 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " 915 "process" 916 msgstr "" 917 "g_io_channel_win32_poll() trm gediatdan m'lumat oxumada gzlnilmz xta" 918 919 #: glib/gspawn.c:188 920 #, c-format 921 msgid "Failed to read data from child process (%s)" 922 msgstr "Trm gediatdan m'lumat oxuma iflas (%s)" 923 924 #: glib/gspawn.c:325 925 #, c-format 926 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" 927 msgstr "trm gediatdan m'lumat oxuma select()'d nam'lum xta (%s)" 928 929 #: glib/gspawn.c:408 930 #, c-format 931 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" 932 msgstr "waitpid()'d nam'lum xta (%s)" 933 934 #: glib/gspawn.c:1197 935 #, c-format 936 msgid "Failed to fork (%s)" 937 msgstr "fork iflas (%s)" 938 939 #: glib/gspawn.c:1347 940 #, c-format 941 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" 942 msgstr "\"%s\" trm gediat icra iflas (%s)" 943 944 #: glib/gspawn.c:1357 945 #, c-format 946 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" 947 msgstr "Trm gediat giri v ya yekun istiqamtlndirm xtas (%s)" 948 949 #: glib/gspawn.c:1366 950 #, c-format 951 msgid "Failed to fork child process (%s)" 952 msgstr "Trm gediat fork xtas (%s)" 953 954 #: glib/gspawn.c:1374 955 #, c-format 956 msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" 957 msgstr "\"%s\" trm gediat iind nam'lum xta" 958 959 #: glib/gspawn.c:1396 960 #, c-format 961 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" 962 msgstr "Trm pid pipe dan kifayt qdr m'lumat oxuma iflas (%s)" 963 964 #: glib/gutf8.c:1038 965 msgid "Character out of range for UTF-8" 966 msgstr "UTF-8 n hrf srhdinin xaricind" 967 968 #: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282 969 #: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519 970 msgid "Invalid sequence in conversion input" 971 msgstr "dndrm girii iind hkmsz qatar" 972 973 #: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530 974 msgid "Character out of range for UTF-16" 975 msgstr "UTF-16 n hrf srhdinin xaricinddir" 976 977 #: glib/goption.c:615 978 msgid "Usage:" 979 msgstr "" 980 981 #: glib/goption.c:615 982 msgid "[OPTION...]" 983 msgstr "" 984 985 #: glib/goption.c:719 986 msgid "Help Options:" 987 msgstr "" 988 989 #: glib/goption.c:720 990 msgid "Show help options" 991 msgstr "" 992 993 #: glib/goption.c:726 994 msgid "Show all help options" 995 msgstr "" 996 997 #: glib/goption.c:788 998 msgid "Application Options:" 999 msgstr "" 1000 1001 #: glib/goption.c:850 glib/goption.c:920 1002 #, c-format 1003 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: glib/goption.c:860 glib/goption.c:928 1007 #, c-format 1008 msgid "Integer value '%s' for %s out of range" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: glib/goption.c:885 1012 #, c-format 1013 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: glib/goption.c:893 1017 #, c-format 1018 msgid "Double value '%s' for %s out of range" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: glib/goption.c:1156 glib/goption.c:1235 1022 #, fuzzy, c-format 1023 msgid "Error parsing option %s" 1024 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1025 1026 #: glib/goption.c:1266 glib/goption.c:1380 1027 #, c-format 1028 msgid "Missing argument for %s" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: glib/goption.c:1773 1032 #, c-format 1033 msgid "Unknown option %s" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: glib/gkeyfile.c:358 1037 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: glib/gkeyfile.c:393 1041 msgid "Not a regular file" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: glib/gkeyfile.c:401 1045 msgid "File is empty" 1046 msgstr "" 1047 1048 #: glib/gkeyfile.c:761 1049 #, c-format 1050 msgid "" 1051 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: glib/gkeyfile.c:821 1055 #, fuzzy, c-format 1056 msgid "Invalid group name: %s" 1057 msgstr "Hkmsz qovaq ad" 1058 1059 #: glib/gkeyfile.c:843 1060 msgid "Key file does not start with a group" 1061 msgstr "" 1062 1063 #: glib/gkeyfile.c:869 1064 #, fuzzy, c-format 1065 msgid "Invalid key name: %s" 1066 msgstr "Hkmsz qovaq ad" 1067 1068 #: glib/gkeyfile.c:896 1069 #, c-format 1070 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503 1074 #: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837 1075 #: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238 1076 #, c-format 1077 msgid "Key file does not have group '%s'" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: glib/gkeyfile.c:1286 1081 #, c-format 1082 msgid "Key file does not have key '%s'" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508 1086 #, c-format 1087 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1528 glib/gkeyfile.c:1907 1091 #, c-format 1092 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." 1093 msgstr "" 1094 1095 #: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334 1096 #, c-format 1097 msgid "" 1098 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " 1099 "interpreted." 1100 msgstr "" 1101 1102 #: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249 1103 #, c-format 1104 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: glib/gkeyfile.c:3483 1108 msgid "Key file contains escape character at end of line" 1109 msgstr "" 1110 1111 #: glib/gkeyfile.c:3505 1112 #, fuzzy, c-format 1113 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" 1114 msgstr "`%s'in UR-si shv qarlm xarakterlr daxil edir" 1115 1116 #: glib/gkeyfile.c:3647 1117 #, c-format 1118 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." 1119 msgstr "" 1120 1121 #: glib/gkeyfile.c:3661 1122 #, c-format 1123 msgid "Integer value '%s' out of range" 1124 msgstr "" 1125 1126 #: glib/gkeyfile.c:3694 1127 #, c-format 1128 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." 1129 msgstr "" 1130 1131 #: glib/gkeyfile.c:3718 1132 #, c-format 1133 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." 1134 msgstr "" 1135 1136 #: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498 1137 #: gio/ginputstream.c:193 gio/ginputstream.c:325 gio/ginputstream.c:566 1138 #: gio/ginputstream.c:691 gio/goutputstream.c:202 gio/goutputstream.c:656 1139 #, c-format 1140 msgid "Too large count value passed to %s" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:901 1144 #: gio/goutputstream.c:1085 1145 msgid "Stream is already closed" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: gio/gcancellable.c:366 gio/glocalfile.c:2012 gio/gsimpleasyncresult.c:627 1149 #: gio/gsimpleasyncresult.c:654 1150 msgid "Operation was cancelled" 1151 msgstr "" 1152 1153 #: gio/gcontenttype.c:180 1154 msgid "Unknown type" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: gio/gcontenttype.c:181 1158 #, c-format 1159 msgid "%s filetype" 1160 msgstr "" 1161 1162 #: gio/gcontenttype.c:678 1163 #, c-format 1164 msgid "%s type" 1165 msgstr "" 1166 1167 #: gio/gdatainputstream.c:313 1168 msgid "Unexpected early end-of-stream" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222 1172 msgid "Unnamed" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: gio/gdesktopappinfo.c:710 1176 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: gio/gdesktopappinfo.c:1004 1180 msgid "Unable to find terminal required for application" 1181 msgstr "" 1182 1183 #: gio/gdesktopappinfo.c:1236 1184 #, c-format 1185 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: gio/gdesktopappinfo.c:1240 1189 #, c-format 1190 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: gio/gdesktopappinfo.c:1644 1194 #, c-format 1195 msgid "Can't create user desktop file %s" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: gio/gdesktopappinfo.c:1756 1199 #, c-format 1200 msgid "Custom definition for %s" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: gio/gdrive.c:381 1204 msgid "drive doesn't implement eject" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: gio/gdrive.c:451 1208 msgid "drive doesn't implement polling for media" 1209 msgstr "" 1210 1211 #: gio/gemblem.c:325 1212 #, c-format 1213 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: gio/gemblem.c:335 1217 #, c-format 1218 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: gio/gemblemedicon.c:296 1222 #, c-format 1223 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: gio/gemblemedicon.c:306 1227 #, c-format 1228 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: gio/gemblemedicon.c:329 1232 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: gio/gfile.c:827 gio/gfile.c:1057 gio/gfile.c:1192 gio/gfile.c:1428 1236 #: gio/gfile.c:1482 gio/gfile.c:1539 gio/gfile.c:1622 gio/gfile.c:2712 1237 #: gio/gfile.c:2766 gio/gfile.c:2897 gio/gfile.c:2937 gio/gfile.c:3264 1238 #: gio/gfile.c:3666 gio/gfile.c:3750 gio/gfile.c:3833 gio/gfile.c:3913 1239 #: gio/gfile.c:4243 gio/win32/gwinhttpfile.c:431 1240 #, fuzzy 1241 msgid "Operation not supported" 1242 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir" 1243 1244 #. Translators: This is an error message when trying to find the 1245 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. 1246 #. Translators: This is an error message when trying to 1247 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but 1248 #. * none exists. 1249 #. Translators: This is an error message when trying to find 1250 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none 1251 #. * exists. 1252 #: gio/gfile.c:1313 gio/glocalfile.c:1082 gio/glocalfile.c:1093 1253 #: gio/glocalfile.c:1106 1254 msgid "Containing mount does not exist" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: gio/gfile.c:1965 gio/glocalfile.c:2162 1258 msgid "Can't copy over directory" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: gio/gfile.c:2025 1262 msgid "Can't copy directory over directory" 1263 msgstr "" 1264 1265 #: gio/gfile.c:2033 gio/glocalfile.c:2171 1266 msgid "Target file exists" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: gio/gfile.c:2051 1270 msgid "Can't recursively copy directory" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: gio/gfile.c:2346 1274 msgid "Can't copy special file" 1275 msgstr "" 1276 1277 #: gio/gfile.c:2887 1278 msgid "Invalid symlink value given" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: gio/gfile.c:2980 1282 #, fuzzy 1283 msgid "Trash not supported" 1284 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir" 1285 1286 #: gio/gfile.c:3029 1287 #, c-format 1288 msgid "File names cannot contain '%c'" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: gio/gfile.c:5011 gio/gvolume.c:376 1292 msgid "volume doesn't implement mount" 1293 msgstr "" 1294 1295 #: gio/gfile.c:5119 1296 msgid "No application is registered as handling this file" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: gio/gfileenumerator.c:206 1300 msgid "Enumerator is closed" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 1304 #: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 1305 msgid "File enumerator has outstanding operation" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 1309 msgid "File enumerator is already closed" 1310 msgstr "" 1311 1312 #: gio/gfileicon.c:145 1313 msgid "file" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: gio/gfileicon.c:146 1317 #, fuzzy 1318 msgid "The file containing the icon" 1319 msgstr "`%s' URI-sinin qovaq ad shv qarlm" 1320 1321 #: gio/gfileicon.c:237 1322 #, c-format 1323 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: gio/gfileicon.c:247 1327 msgid "Malformed input data for GFileIcon" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: gio/gfileinputstream.c:157 gio/gfileinputstream.c:424 1331 #: gio/gfileoutputstream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:526 1332 msgid "Stream doesn't support query_info" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: gio/gfileinputstream.c:339 gio/gfileoutputstream.c:384 1336 msgid "Seek not supported on stream" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: gio/gfileinputstream.c:383 1340 msgid "Truncate not allowed on input stream" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: gio/gfileoutputstream.c:460 1344 msgid "Truncate not supported on stream" 1345 msgstr "" 1346 1347 #: gio/gicon.c:324 1348 #, c-format 1349 msgid "Wrong number of tokens (%d)" 1350 msgstr "" 1351 1352 #: gio/gicon.c:344 1353 #, c-format 1354 msgid "No type for class name %s" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: gio/gicon.c:354 1358 #, c-format 1359 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: gio/gicon.c:365 1363 #, c-format 1364 msgid "Type %s is not classed" 1365 msgstr "" 1366 1367 #: gio/gicon.c:379 1368 #, c-format 1369 msgid "Malformed version number: %s" 1370 msgstr "" 1371 1372 #: gio/gicon.c:393 1373 #, c-format 1374 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: gio/gicon.c:469 1378 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" 1379 msgstr "" 1380 1381 #: gio/ginputstream.c:202 1382 msgid "Input stream doesn't implement read" 1383 msgstr "" 1384 1385 #. Translators: This is an error you get if there is already an 1386 #. * operation running against this stream when you try to start 1387 #. * one 1388 #. Translators: This is an error you get if there is 1389 #. * already an operation running against this stream when 1390 #. * you try to start one 1391 #: gio/ginputstream.c:911 gio/goutputstream.c:1095 1392 msgid "Stream has outstanding operation" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: gio/glocaldirectorymonitor.c:274 1396 msgid "Unable to find default local directory monitor type" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: gio/glocalfile.c:617 gio/win32/gwinhttpfile.c:414 1400 #, fuzzy, c-format 1401 msgid "Invalid filename %s" 1402 msgstr "Hkmsz qovaq ad" 1403 1404 #: gio/glocalfile.c:990 1405 #, fuzzy, c-format 1406 msgid "Error getting filesystem info: %s" 1407 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1408 1409 #: gio/glocalfile.c:1126 1410 msgid "Can't rename root directory" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: gio/glocalfile.c:1146 gio/glocalfile.c:1172 1414 #, fuzzy, c-format 1415 msgid "Error renaming file: %s" 1416 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1417 1418 #: gio/glocalfile.c:1155 1419 msgid "Can't rename file, filename already exist" 1420 msgstr "" 1421 1422 #: gio/glocalfile.c:1168 gio/glocalfile.c:2041 gio/glocalfile.c:2070 1423 #: gio/glocalfile.c:2224 gio/glocalfileoutputstream.c:520 1424 #: gio/glocalfileoutputstream.c:565 gio/glocalfileoutputstream.c:1034 1425 #, fuzzy 1426 msgid "Invalid filename" 1427 msgstr "Hkmsz qovaq ad" 1428 1429 #: gio/glocalfile.c:1291 1430 #, fuzzy, c-format 1431 msgid "Error opening file: %s" 1432 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1433 1434 #: gio/glocalfile.c:1301 1435 msgid "Can't open directory" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: gio/glocalfile.c:1361 1439 #, fuzzy, c-format 1440 msgid "Error removing file: %s" 1441 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1442 1443 #: gio/glocalfile.c:1725 1444 #, fuzzy, c-format 1445 msgid "Error trashing file: %s" 1446 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1447 1448 #: gio/glocalfile.c:1748 1449 #, fuzzy, c-format 1450 msgid "Unable to create trash dir %s: %s" 1451 msgstr "Fayl yaratma iflas '%s': %s" 1452 1453 #: gio/glocalfile.c:1769 1454 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: gio/glocalfile.c:1848 gio/glocalfile.c:1868 1458 msgid "Unable to find or create trash directory" 1459 msgstr "" 1460 1461 #: gio/glocalfile.c:1902 1462 #, fuzzy, c-format 1463 msgid "Unable to create trashing info file: %s" 1464 msgstr "Fayl yaratma iflas '%s': %s" 1465 1466 #: gio/glocalfile.c:1931 gio/glocalfile.c:1936 gio/glocalfile.c:2011 1467 #: gio/glocalfile.c:2018 1468 #, fuzzy, c-format 1469 msgid "Unable to trash file: %s" 1470 msgstr "Fayl yaratma iflas '%s': %s" 1471 1472 #: gio/glocalfile.c:2045 1473 #, fuzzy, c-format 1474 msgid "Error creating directory: %s" 1475 msgstr "Crg ama xtas: '%s': %s" 1476 1477 #: gio/glocalfile.c:2074 1478 #, fuzzy, c-format 1479 msgid "Error making symbolic link: %s" 1480 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1481 1482 #: gio/glocalfile.c:2134 gio/glocalfile.c:2228 1483 #, fuzzy, c-format 1484 msgid "Error moving file: %s" 1485 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1486 1487 #: gio/glocalfile.c:2157 1488 msgid "Can't move directory over directory" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: gio/glocalfile.c:2184 gio/glocalfileoutputstream.c:844 1492 #: gio/glocalfileoutputstream.c:858 gio/glocalfileoutputstream.c:873 1493 #: gio/glocalfileoutputstream.c:889 gio/glocalfileoutputstream.c:903 1494 msgid "Backup file creation failed" 1495 msgstr "" 1496 1497 #: gio/glocalfile.c:2203 1498 #, fuzzy, c-format 1499 msgid "Error removing target file: %s" 1500 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1501 1502 #: gio/glocalfile.c:2217 1503 msgid "Move between mounts not supported" 1504 msgstr "" 1505 1506 #: gio/glocalfileinfo.c:719 1507 msgid "Attribute value must be non-NULL" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: gio/glocalfileinfo.c:726 1511 msgid "Invalid attribute type (string expected)" 1512 msgstr "" 1513 1514 #: gio/glocalfileinfo.c:733 1515 #, fuzzy 1516 msgid "Invalid extended attribute name" 1517 msgstr "Snd bir xsusiyyt ad iind gzlnilmz bir kild qurtard" 1518 1519 #: gio/glocalfileinfo.c:773 1520 #, fuzzy, c-format 1521 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" 1522 msgstr "Crg ama xtas: '%s': %s" 1523 1524 #: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:728 1525 #, fuzzy, c-format 1526 msgid "Error stating file '%s': %s" 1527 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1528 1529 #: gio/glocalfileinfo.c:1537 1530 msgid " (invalid encoding)" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: gio/glocalfileinfo.c:1705 1534 #, fuzzy, c-format 1535 msgid "Error stating file descriptor: %s" 1536 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1537 1538 #: gio/glocalfileinfo.c:1750 1539 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" 1540 msgstr "" 1541 1542 #: gio/glocalfileinfo.c:1768 1543 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" 1544 msgstr "" 1545 1546 #: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806 1547 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: gio/glocalfileinfo.c:1832 1551 #, fuzzy, c-format 1552 msgid "Error setting permissions: %s" 1553 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1554 1555 #: gio/glocalfileinfo.c:1883 gio/glocalfileinfo.c:2051 1556 #, fuzzy, c-format 1557 msgid "Error setting owner: %s" 1558 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1559 1560 #: gio/glocalfileinfo.c:1906 1561 msgid "symlink must be non-NULL" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935 1565 #: gio/glocalfileinfo.c:1946 1566 #, fuzzy, c-format 1567 msgid "Error setting symlink: %s" 1568 msgstr "%d stirind xta : %s" 1569 1570 #: gio/glocalfileinfo.c:1925 1571 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: gio/glocalfileinfo.c:2074 1575 msgid "SELinux context must be non-NULL" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: gio/glocalfileinfo.c:2089 1579 #, fuzzy, c-format 1580 msgid "Error setting SELinux context: %s" 1581 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1582 1583 #: gio/glocalfileinfo.c:2096 1584 msgid "SELinux is not enabled on this system" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: gio/glocalfileinfo.c:2157 1588 #, fuzzy, c-format 1589 msgid "Setting attribute %s not supported" 1590 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir" 1591 1592 #: gio/glocalfileinputstream.c:160 gio/glocalfileoutputstream.c:618 1593 #, fuzzy, c-format 1594 msgid "Error reading from file: %s" 1595 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1596 1597 #: gio/glocalfileinputstream.c:191 gio/glocalfileinputstream.c:203 1598 #: gio/glocalfileinputstream.c:312 gio/glocalfileoutputstream.c:420 1599 #: gio/glocalfileoutputstream.c:921 1600 #, fuzzy, c-format 1601 msgid "Error seeking in file: %s" 1602 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1603 1604 #: gio/glocalfileinputstream.c:233 gio/glocalfileoutputstream.c:223 1605 #: gio/glocalfileoutputstream.c:318 1606 #, fuzzy, c-format 1607 msgid "Error closing file: %s" 1608 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1609 1610 #: gio/glocalfilemonitor.c:198 1611 msgid "Unable to find default local file monitor type" 1612 msgstr "" 1613 1614 #: gio/glocalfileoutputstream.c:173 gio/glocalfileoutputstream.c:202 1615 #: gio/glocalfileoutputstream.c:639 1616 #, fuzzy, c-format 1617 msgid "Error writing to file: %s" 1618 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1619 1620 #: gio/glocalfileoutputstream.c:250 1621 #, fuzzy, c-format 1622 msgid "Error removing old backup link: %s" 1623 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1624 1625 #: gio/glocalfileoutputstream.c:264 gio/glocalfileoutputstream.c:277 1626 #, fuzzy, c-format 1627 msgid "Error creating backup copy: %s" 1628 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1629 1630 #: gio/glocalfileoutputstream.c:295 1631 #, fuzzy, c-format 1632 msgid "Error renaming temporary file: %s" 1633 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1634 1635 #: gio/glocalfileoutputstream.c:466 gio/glocalfileoutputstream.c:968 1636 #, fuzzy, c-format 1637 msgid "Error truncating file: %s" 1638 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1639 1640 #: gio/glocalfileoutputstream.c:526 gio/glocalfileoutputstream.c:571 1641 #: gio/glocalfileoutputstream.c:710 gio/glocalfileoutputstream.c:949 1642 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1040 1643 #, fuzzy, c-format 1644 msgid "Error opening file '%s': %s" 1645 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1646 1647 #: gio/glocalfileoutputstream.c:741 1648 msgid "Target file is a directory" 1649 msgstr "" 1650 1651 #: gio/glocalfileoutputstream.c:746 1652 msgid "Target file is not a regular file" 1653 msgstr "" 1654 1655 #: gio/glocalfileoutputstream.c:758 1656 msgid "The file was externally modified" 1657 msgstr "" 1658 1659 #: gio/glocalfileoutputstream.c:937 1660 #, fuzzy, c-format 1661 msgid "Error removing old file: %s" 1662 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1663 1664 #: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553 1665 msgid "Invalid GSeekType supplied" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563 1669 #, fuzzy 1670 msgid "Invalid seek request" 1671 msgstr "Hkmsz qovaq ad" 1672 1673 #: gio/gmemoryinputstream.c:521 1674 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: gio/gmemoryoutputstream.c:290 1678 msgid "Reached maximum data array limit" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: gio/gmemoryoutputstream.c:325 1682 msgid "Memory output stream not resizable" 1683 msgstr "" 1684 1685 #: gio/gmemoryoutputstream.c:341 1686 msgid "Failed to resize memory output stream" 1687 msgstr "" 1688 1689 #. Translators: This is an error 1690 #. * message for mount objects that 1691 #. * don't implement unmount. 1692 #: gio/gmount.c:360 1693 msgid "mount doesn't implement unmount" 1694 msgstr "" 1695 1696 #. Translators: This is an error 1697 #. * message for mount objects that 1698 #. * don't implement eject. 1699 #: gio/gmount.c:435 1700 msgid "mount doesn't implement eject" 1701 msgstr "" 1702 1703 #. Translators: This is an error 1704 #. * message for mount objects that 1705 #. * don't implement remount. 1706 #: gio/gmount.c:517 1707 msgid "mount doesn't implement remount" 1708 msgstr "" 1709 1710 #. Translators: This is an error 1711 #. * message for mount objects that 1712 #. * don't implement content type guessing. 1713 #: gio/gmount.c:601 1714 msgid "mount doesn't implement content type guessing" 1715 msgstr "" 1716 1717 #. Translators: This is an error 1718 #. * message for mount objects that 1719 #. * don't implement content type guessing. 1720 #: gio/gmount.c:690 1721 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: gio/goutputstream.c:211 gio/goutputstream.c:412 1725 msgid "Output stream doesn't implement write" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: gio/goutputstream.c:372 gio/goutputstream.c:780 1729 msgid "Source stream is already closed" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: gio/gthemedicon.c:211 1733 msgid "name" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: gio/gthemedicon.c:212 1737 #, fuzzy 1738 msgid "The name of the icon" 1739 msgstr "`%s' URI-sinin qovaq ad shv qarlm" 1740 1741 #: gio/gthemedicon.c:223 1742 msgid "names" 1743 msgstr "" 1744 1745 #: gio/gthemedicon.c:224 1746 msgid "An array containing the icon names" 1747 msgstr "" 1748 1749 #: gio/gthemedicon.c:249 1750 msgid "use default fallbacks" 1751 msgstr "" 1752 1753 #: gio/gthemedicon.c:250 1754 msgid "" 1755 "Whether to use default fallbacks found by shortening the name at '-' " 1756 "characters. Ignores names after the first if multiple names are given." 1757 msgstr "" 1758 1759 #: gio/gthemedicon.c:499 1760 #, c-format 1761 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: gio/gunixinputstream.c:161 gio/gunixoutputstream.c:147 1765 msgid "File descriptor" 1766 msgstr "" 1767 1768 #: gio/gunixinputstream.c:162 1769 msgid "The file descriptor to read from" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: gio/gunixinputstream.c:176 gio/gunixoutputstream.c:162 1773 #, fuzzy 1774 msgid "Close file descriptor" 1775 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1776 1777 #: gio/gunixinputstream.c:177 gio/gunixoutputstream.c:163 1778 msgid "Whether to close the file descriptor when the stream is closed" 1779 msgstr "" 1780 1781 #: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378 1782 #: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443 1783 #, fuzzy, c-format 1784 msgid "Error reading from unix: %s" 1785 msgstr "Fayl oxuma xtas: '%s': %s" 1786 1787 #: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593 1788 #: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549 1789 #, fuzzy, c-format 1790 msgid "Error closing unix: %s" 1791 msgstr "%d stirind xta : %s" 1792 1793 #: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 1794 msgid "Filesystem root" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: gio/gunixoutputstream.c:148 1798 msgid "The file descriptor to write to" 1799 msgstr "" 1800 1801 #: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365 1802 #, fuzzy, c-format 1803 msgid "Error writing to unix: %s" 1804 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1805 1806 #: gio/gvolume.c:450 1807 msgid "volume doesn't implement eject" 1808 msgstr "" 1809 1810 #: gio/gwin32appinfo.c:277 1811 msgid "Can't find application" 1812 msgstr "" 1813 1814 #: gio/gwin32appinfo.c:300 1815 #, fuzzy, c-format 1816 msgid "Error launching application: %s" 1817 msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1818 1819 #: gio/gwin32appinfo.c:336 1820 #, fuzzy 1821 msgid "URIs not supported" 1822 msgstr "Simvolik krplr dstklnmir" 1823 1824 #: gio/gwin32appinfo.c:358 1825 msgid "association changes not supported on win32" 1826 msgstr "" 1827 1828 #: gio/gwin32appinfo.c:370 1829 msgid "Association creation not supported on win32" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: tests/gio-ls.c:27 1833 msgid "do not hide entries" 1834 msgstr "" 1835 1836 #: tests/gio-ls.c:29 1837 msgid "use a long listing format" 1838 msgstr "" 1839 1840 #: tests/gio-ls.c:37 1841 msgid "[FILE...]" 1842 msgstr "" 1843 1844 #, fuzzy 1845 #~ msgid "Error creating backup link: %s" 1846 #~ msgstr "Dndrm srasnda xta yarand: %s" 1847 1848 #, fuzzy 1849 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s" 1850 #~ msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 1851 1852 #, fuzzy 1853 #~ msgid "Could not change file mode: waitpid() failed: %s" 1854 #~ msgstr "\"%2$s\" fayln oxumaq n %1$lu bayt ayrla bilmir" 1855 1856 #, fuzzy 1857 #~ msgid "Could not change file mode: chmod() failed: %s" 1858 #~ msgstr "Fayl ama iflas '%s': fdopen() iflas: %s" 1859 1860 #~ msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" 1861 #~ msgstr "`%s' hrf dstsindn `%s' hrf dstsin dndrm dstklnmir" 1862