1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Odczyt zacznikw do e-maili"</string> 20 <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"Zezwala aplikacji na odczyt zacznikw do e-maili."</string> 21 <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Dostp do danych dostawcy poczty e-mail"</string> 22 <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"Zezwala aplikacji na dostp do bazy danych poczty e-mail, w tym odebranych i wysanych wiadomoci, nazw uytkownikw oraz hase."</string> 23 <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Poczta"</string> 24 <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Utwrz"</string> 25 <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Debuguj"</string> 26 <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Dalej"</string> 27 <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string> 28 <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Anuluj"</string> 29 <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Wstecz"</string> 30 <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Wylij"</string> 31 <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Odpowiedz"</string> 32 <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Odpowiedz wszystkim"</string> 33 <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Usu"</string> 34 <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Przeka dalej"</string> 35 <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Oznacz gwiazdk"</string> 36 <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Gotowe"</string> 37 <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Utwrz now"</string> 38 <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Usu"</string> 39 <string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"Brak szybkich odpowiedzi"</string> 40 <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Odrzu"</string> 41 <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Zapisz wersj robocz"</string> 42 <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Wstaw szybk odpowied"</string> 43 <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Zaznacz jako przeczytane"</string> 44 <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Zaznacz jako nieprzeczytane"</string> 45 <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Dodaj gwiazdk"</string> 46 <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Usu oznaczenie gwiazdk"</string> 47 <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Odwie"</string> 48 <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Dodaj konto"</string> 49 <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Utwrz"</string> 50 <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Szukaj"</string> 51 <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Ustawienia konta"</string> 52 <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Ustawienia"</string> 53 <string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Opcje synchronizacji"</string> 54 <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Oznacz jako nieprzeczytane"</string> 55 <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Przenie"</string> 56 <string name="plus_cc_label" msgid="3365150001259912183">"+ DW/UDW"</string> 57 <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Dodaj DW/UDW"</string> 58 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Zacz plik"</string> 59 <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Zamknij"</string> 60 <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Wylij wszystkie wiadomoci"</string> 61 <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Wybierz zacznik"</string> 62 <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Przenie do"</string> 63 <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Wczytywanie wiadomoci"</string> 64 <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Problem z poczeniem"</string> 65 <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"Nie mona wczyta tekstu wiadomoci. Moe ona by za dua do wywietlenia."</string> 66 <plurals name="move_messages"> 67 <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Przenie wiadomo"</item> 68 <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Przenie wiadomoci"</item> 69 </plurals> 70 <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Przenoszenie nie jest obsugiwane na kontach POP3."</string> 71 <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"Nie mona przenie, poniewa wybrane elementy pochodz z wielu kont."</string> 72 <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Nie mona przenosi wiadomoci w Kopiach roboczych, Do wysania ani Wysanych."</string> 73 <plurals name="notification_new_one_account_fmt"> 74 <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"Nieprzeczytane: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item> 75 <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"Nieprzeczytane: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item> 76 <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"Nieprzeczytane: <xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item> 77 </plurals> 78 <plurals name="notification_new_multi_account_fmt"> 79 <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"na <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> kontach"</item> 80 <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"na <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> kontach"</item> 81 </plurals> 82 <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"na konto <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 83 <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"Nowe wiadomoci: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string> 84 <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Wszystkie konta"</string> 85 <plurals name="number_of_accounts"> 86 <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> konto"</item> 87 <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"Konta: <xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g>"</item> 88 </plurals> 89 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Odebrane"</string> 90 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Do wysania"</string> 91 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Kopie robocze"</string> 92 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Kosz"</string> 93 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Wysane"</string> 94 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Wiadomoci-mieci"</string> 95 <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"Nieprzeczytane"</string> 96 <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Skrz. odbiorcza (nieprzecz.)"</string> 97 <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Skrzynka odbiorcza (wszystkie)"</string> 98 <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Widok poczony (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string> 99 <plurals name="picker_combined_view_account_count"> 100 <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> konto"</item> 101 <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"Konta: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item> 102 </plurals> 103 <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Wersja: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> 104 <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Odebrane"</string> 105 <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Oznaczone gwiazdk"</string> 106 <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Kopie robocze"</string> 107 <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Do wysania"</string> 108 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Widok czony"</string> 109 <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Poka wszystkie foldery"</string> 110 <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Konta"</string> 111 <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Ostatnie foldery (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string> 112 <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Wszystkie foldery"</string> 113 <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Ostatnie foldery"</string> 114 <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Temat"</string> 115 <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Brak tematu"</string> 116 <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Zaaduj wicej wiadomoci"</string> 117 <plurals name="message_view_selected_message_count"> 118 <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Wybrano: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item> 119 <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Wybrano: <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item> 120 </plurals> 121 <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Brak wiadomoci"</string> 122 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Do"</string> 123 <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"DW"</string> 124 <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"UDW"</string> 125 <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Temat"</string> 126 <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"Od:"</string> 127 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Do"</string> 128 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"DW"</string> 129 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"UDW"</string> 130 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Temat"</string> 131 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Napisz e-maila."</string> 132 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Wiadomo oryginalna --------"\n"Temat: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Od: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Do: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"DW: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string> 133 <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> napisa(a):"\n\n</string> 134 <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Docz cytowany tekst"</string> 135 <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Docz tekst"</string> 136 <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Musisz doda co najmniej jednego adresata."</string> 137 <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Niektre adresy e-mail s nieprawidowe."</string> 138 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Plik jest zbyt duy do zaczenia."</string> 139 <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Wstaw szybk odpowied"</string> 140 <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> i inni (<xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>)"</string> 141 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Do:"</string> 142 <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"DW:"</string> 143 <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"UDW:"</string> 144 <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Data:"</string> 145 <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Od:"</string> 146 <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Temat:"</string> 147 <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Wywietl"</string> 148 <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Zainstaluj"</string> 149 <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Odtwrz"</string> 150 <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Wczytaj"</string> 151 <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Informacje"</string> 152 <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Zapisz"</string> 153 <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Zapisany"</string> 154 <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Zatrzymaj"</string> 155 <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Zacznik zapisany jako <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 156 <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"Nie mona zapisa zacznika."</string> 157 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Uwaga: co najmniej jeden zacznik w przekazywanej wiadomoci zostanie pobrany przed wysaniem."</string> 158 <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Wiadomo"</string> 159 <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Zapro"</string> 160 <plurals name="message_view_show_attachments_action"> 161 <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Zacznik (<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>)"</item> 162 <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Zaczniki (<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>)"</item> 163 </plurals> 164 <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Poka obrazy"</string> 165 <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Zawsze pokazuj"</string> 166 <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Zawsze pokazuj obrazy od tego nadawcy"</string> 167 <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Obrazy od tego nadawcy bd pokazywane automatycznie."</string> 168 <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Wywietl w kalendarzu"</string> 169 <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Zaproszenie z kalendarza"</string> 170 <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Zamierzasz uczestniczy?"</string> 171 <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Tak"</string> 172 <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Moe"</string> 173 <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Nie"</string> 174 <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Zaakceptowae(a) to zaproszenie."</string> 175 <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Nie udzielie(a) konkretnej odpowiedzi na to zaproszenie."</string> 176 <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Odrzucie(a) to zaproszenie."</string> 177 <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Poka szczegy"</string> 178 <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Szczegy wiadomoci"</string> 179 <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Informacje o zaczniku"</string> 180 <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Wymagane poczenie Wi-Fi"</string> 181 <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Ustawienia Wi-Fi"</string> 182 <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Ustawienia aplikacji"</string> 183 <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Nie mona otworzy zacznika."</string> 184 <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"Pliku nie mona zapisa ani otworzy, poniewa ten typ zacznika moe zawiera zoliwe oprogramowanie."</string> 185 <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"Zacznika nie mona zapisa ani otworzy ze wzgldu na zasady bezpieczestwa na koncie."</string> 186 <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Ten zacznik jest za duy, aby go pobra przez sie komrkow. Moesz go pobra po nastpnym poczeniu z sieci Wi-Fi."</string> 187 <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"Brak zainstalowanej aplikacji umoliwiajcej otwarcie zacznika. Pobierz odpowiedni aplikacj z Android Market."</string> 188 <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Zacznik to aplikacja. Aby j zainstalowa, musisz zaznaczy Nieznane rda w sekcji Ustawienia > Aplikacje."</string> 189 <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"Aplikacji nie mona zainstalowa bezporednio z e-maila. Najpierw j zapisz, a nastpnie zainstaluj za pomoc aplikacji Pobrane pliki."</string> 190 <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"Nie mona pobra zacznika."</string> 191 <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Podczas dekodowania wiadomoci wystpi bd."</string> 192 <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Wywietlanie pliku <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 193 <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string> 194 <plurals name="message_delete_confirm"> 195 <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Usun t wiadomo?"</item> 196 <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Usun te wiadomoci?"</item> 197 </plurals> 198 <plurals name="message_deleted_toast"> 199 <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Usunito wiadomo."</item> 200 <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Usunito wiadomoci."</item> 201 </plurals> 202 <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Wiadomo zostaa odrzucona."</string> 203 <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Wiadomo zostaa zapisana jako wersja robocza."</string> 204 <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"Nie mona wywietli zacznika."</string> 205 <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"Nie mona wczyta zacznika <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 206 <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Otwieranie wiadomoci"</string> 207 <plurals name="message_moved_toast"> 208 <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"Przeniesiono <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> wiadomo do <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item> 209 <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"Przeniesiono <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> wiadomoci do <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item> 210 </plurals> 211 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"Co najmniej jednego zacznika nie mona przekaza dalej."</string> 212 <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Nie przekazano zacznika"</string> 213 <string name="login_failed_ticker" msgid="5749227022559285302">"Nie udao si zalogowa na konto <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string> 214 <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"Nie mona si zalogowa"</string> 215 <plurals name="message_view_attachment_bytes"> 216 <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item> 217 <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> B"</item> 218 </plurals> 219 <plurals name="message_view_attachment_kilobytes"> 220 <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item> 221 <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> KB"</item> 222 </plurals> 223 <plurals name="message_view_attachment_megabytes"> 224 <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item> 225 <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item> 226 </plurals> 227 <plurals name="message_view_attachment_gigabytes"> 228 <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item> 229 <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item> 230 </plurals> 231 <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Nowsze"</string> 232 <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Starsze"</string> 233 <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" "</string> 234 <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Konfiguracja konta"</string> 235 <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Dodaj konto Exchange"</string> 236 <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Dodaj konto Exchange ActiveSync"</string> 237 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Konto e-mail"</string> 238 <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">"Moesz skonfigurowa poczt e-mail dla wikszoci kont w zaledwie kilku krokach."</string> 239 <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">"Moesz skonfigurowa konto Exchange w zaledwie kilku krokach."</string> 240 <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">"Moesz skonfigurowa konto Exchange ActiveSync w zaledwie kilku krokach."</string> 241 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Adres e-mail"</string> 242 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Haso"</string> 243 <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Domylnie wysyaj wiadomoci e-mail z tego konta"</string> 244 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Konfig. rczna"</string> 245 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Wpisz prawidowy adres e-mail i haso."</string> 246 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Zduplikowane konto"</string> 247 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Uywasz ju tej nazwy uytkownika na koncie <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string> 248 <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Haso zaczyna si lub koczy co najmniej jedn spacj. Wiele serwerw nie obsuguje hase ze spacjami."</string> 249 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Pobieranie informacji o koncie"</string> 250 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Sprawdzanie ustawie serwera poczty przychodzcej"</string> 251 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Sprawdzanie ustawie serwera poczty wychodzcej"</string> 252 <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Konfiguracja konta"</string> 253 <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Konto zostao skonfigurowane, a wiadomoci e-mail s w drodze!"</string> 254 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Nazwa konta (opcjonalnie)"</string> 255 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Twoja nazwa (wywietlana w wiadomociach wychodzcych)"</string> 256 <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"To pole nie moe by puste."</string> 257 <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Konfiguracja konta"</string> 258 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Typ konta"</string> 259 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Jakiego typu jest to konto?"</string> 260 <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Konfiguracja konta"</string> 261 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Ustawienia serwera poczty przychodzcej"</string> 262 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nazwa uytkownika"</string> 263 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Haso"</string> 264 <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Serwer POP3"</string> 265 <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Serwer IMAP"</string> 266 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Port"</string> 267 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Typ zabezpiecze"</string> 268 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Brak"</string> 269 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (akceptuj wszystkie certyfikaty)"</string> 270 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string> 271 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (akceptuj wszystkie certyfikaty)"</string> 272 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string> 273 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Usuwaj wiadomoci e-mail z serwera"</string> 274 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Nigdy"</string> 275 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Po usuniciu z folderu Odebrane"</string> 276 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefiks cieki IMAP"</string> 277 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcjonalnie"</string> 278 <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Konfiguracja konta"</string> 279 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Ustawienia serwera poczty wychodzcej"</string> 280 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Serwer SMTP"</string> 281 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Port"</string> 282 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Typ zabezpiecze"</string> 283 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Wymagaj zalogowania si."</string> 284 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nazwa uytkownika"</string> 285 <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Haso"</string> 286 <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Konfiguracja konta"</string> 287 <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Ustawienia serwera"</string> 288 <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Serwer"</string> 289 <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Domena\\nazwa uytkownika"</string> 290 <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Uyj bezpiecznego poczenia (SSL)"</string> 291 <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Akceptuj wszystkie certyfikaty SSL"</string> 292 <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certyfikat klienta"</string> 293 <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Wybierz"</string> 294 <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Uyj certyfikatu klienta"</string> 295 <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Usu"</string> 296 <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Brak"</string> 297 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Identyfikator telefonu komrkowego"</string> 298 <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Ustawienia konta"</string> 299 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opcje konta"</string> 300 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Sprawdzaj poczt"</string> 301 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Nigdy"</string> 302 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Automatycznie (tryb Push)"</string> 303 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Co 5 minut"</string> 304 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Co 10 minut"</string> 305 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Co 15 minut"</string> 306 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Co 30 minut"</string> 307 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Co godzin"</string> 308 <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Domylnie wysyaj wiadomoci e-mail z tego konta"</string> 309 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Powiadom mnie o odebranej poczcie e-mail."</string> 310 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Synchronizuj kontakty na tym koncie"</string> 311 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Synchronizuj kalendarz na tym koncie"</string> 312 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Synchronizuj wiadomoci e-mail z tego konta"</string> 313 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Automatycznie pobieraj zaczniki, gdy poczono z sieci Wi-Fi"</string> 314 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"Nie mona zakoczy"</string> 315 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dni do synchronizacji"</string> 316 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automatycznie"</string> 317 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Jeden dzie"</string> 318 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Trzy dni"</string> 319 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Jeden tydzie"</string> 320 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Dwa tygodnie"</string> 321 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Jeden miesic"</string> 322 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Wszystkie"</string> 323 <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Uyj wartoci domylnej konta"</string> 324 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Nieprawidowa nazwa uytkownika lub haso."</string> 325 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Nieprawidowa nazwa uytkownika lub haso."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 326 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"Nie mona bezpiecznie poczy si z serwerem."</string> 327 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"Nie mona bezpiecznie poczy si z serwerem."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 328 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"Wymagany jest certyfikat klienta. Poczy z serwerem przy jego uyciu?"</string> 329 <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"Certyfikat jest niewany lub niedostpny."</string> 330 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"Serwer zgosi bd. Sprawd nazw uytkownika i haso, a nastpnie sprbuj ponownie."</string> 331 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"Nie mona poczy si z serwerem."</string> 332 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"Nie mona poczy si z serwerem."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 333 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"Wymagane poczenie TLS nie jest obsugiwane przez serwer."</string> 334 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Serwer nie obsuguje metod uwierzytelniania."</string> 335 <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"Nie mona nawiza poczenia z serwerem z powodu bdu zabezpiecze."</string> 336 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"Nie mona nawiza poczenia z serwerem."</string> 337 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Wpisany adres serwera jest nieprawidowy lub Poczta nie obsuguje wersji protokou wymaganej przez serwer."</string> 338 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"Nie masz uprawnie do synchronizacji z tym serwerem. Skontaktuj si z administratorem serwera, aby uzyska wicej informacji."</string> 339 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Zdalne administrowanie zabezpieczeniami"</string> 340 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Serwer <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> wymaga udzielenia zezwolenia na zdaln kontrol niektrych funkcji zabezpiecze tego urzdzenia z systemem Android. Czy chcesz zakoczy konfigurowanie tego konta?"</string> 341 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"Serwer wymaga funkcji zabezpiecze, ktrych to urzdzenie z Androidem nie obsuguje, w tym: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>."</string> 342 <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"Nie mona zmieni nazwy uytkownika konta. Aby doda konto z inn nazw uytkownika, dotknij Dodaj konto."</string> 343 <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"OSTRZEENIE: cofnicie Poczcie uprawnie do administrowania urzdzeniem spowoduje usunicie wszystkich kont e-mail, ktre ich wymagaj, wraz z wiadomociami, kontaktami, wydarzeniami w kalendarzu i innymi danymi."</string> 344 <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Aktualizacja zabezpiecze"</string> 345 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> wymaga aktualizacji ustawie zabezpiecze."</string> 346 <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> wymaga aktualizacji ustawie zabezpiecze."</string> 347 <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Wymagana aktualizacja zabezp."</string> 348 <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Zabezpieczenia urzdzenia"</string> 349 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Serwer <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> wymaga udzielenia zezwolenia na zdaln kontrol niektrych funkcji zabezpiecze tego urzdzenia z systemem Android."</string> 350 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Edytuj szczegy"</string> 351 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> wymaga zmiany kodu PIN lub hasa blokady ekranu."</string> 352 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Haso ekranu blokady wkrtce wyganie"</string> 353 <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Kod PIN lub haso ekranu blokady wygasy."</string> 354 <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Haso ekranu blokady wygaso"</string> 355 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Haso ekranu blokady wkrtce wyganie"</string> 356 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Naley wkrtce zmieni kod PIN lub haso ekranu blokady, albo dane konta <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> zostan wymazane. Zmieni teraz?"</string> 357 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Haso ekranu blokady wygaso"</string> 358 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Trwa wymazywanie z urzdzenia danych konta <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>. Mona je przywrci, zmieniajc kod PIN lub haso ekranu blokady. Zmieni je teraz?"</string> 359 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Odrzuci niezapisane zmiany?"</string> 360 <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"Nie mona si zalogowa"</string> 361 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"Nazwa uytkownika lub haso dla konta <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> s niepoprawne. Zaktualizowa je teraz?"</string> 362 <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Domylne konto"</string> 363 <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Domylnie wysyaj wiadomoci e-mail z tego konta"</string> 364 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Pobieraj zaczniki"</string> 365 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Automatycznie pobieraj zaczniki najnowszych wiadomoci przez Wi-Fi."</string> 366 <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Powiadomienia e-mail"</string> 367 <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Czstotliwo synchronizacji, powiadomienia itd."</string> 368 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Powiadamiaj na pasku systemu o otrzymaniu wiadomoci e-mail"</string> 369 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Sprawdzaj poczt"</string> 370 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Poczta przychodzca"</string> 371 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Uytkownik, haso i inne ustawienia serwera poczty przychodzcej"</string> 372 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Poczta wychodzca"</string> 373 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Uytkownik, haso i inne ustawienia serwera poczty wychodzcej"</string> 374 <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nazwa konta"</string> 375 <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Imi i nazwisko"</string> 376 <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Podpis"</string> 377 <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Szybkie odpowiedzi"</string> 378 <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Edytuj tekst, ktry czsto wstawiasz do wiadomoci e-mail."</string> 379 <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Docz tekst do wysyanych wiadomoci"</string> 380 <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Ustawienia powiadomie"</string> 381 <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Wykorzystanie transmisji danych"</string> 382 <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Edytuj szybk odpowied"</string> 383 <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Zapisz"</string> 384 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Synchronizuj kontakty"</string> 385 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Synchronizuj kontakty dla tego konta"</string> 386 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Synchronizuj kalendarz"</string> 387 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Synchronizuj kalendarz dla tego konta"</string> 388 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Synchronizuj e-maile"</string> 389 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Synchronizuj wiadomoci e-mail dla tego konta"</string> 390 <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Wibracje"</string> 391 <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Wibracje take po otrzymaniu e-maila"</string> 392 <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Zawsze"</string> 393 <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Tylko po wyciszeniu"</string> 394 <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Nigdy"</string> 395 <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Wibracje"</string> 396 <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Wybierz dzwonek"</string> 397 <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Ustawienia serwera"</string> 398 <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Usu konto"</string> 399 <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Konto <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> zostanie usunite z usugi poczty e-mail."</string> 400 <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Usu konto"</string> 401 <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Usu konto"</string> 402 <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opcje synchronizacji"</string> 403 <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opcje synchronizacji (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string> 404 <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Ustawienia synchronizacji"</string> 405 <string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Czstotliwo sprawdzania"</string> 406 <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Dni do synchronizacji"</string> 407 <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Konto e-mail"</string> 408 <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Wybierz konto"</string> 409 <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Wybierz folder"</string> 410 <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"Nie znaleziono konta. By moe zostao usunite."</string> 411 <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"Nie znaleziono folderu. By moe zosta usunity."</string> 412 <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Tylko niektre konta typu Plus zawieraj funkcj dostpu POP umoliwiajc czenie si za pomoc tego programu. Jeli nie moesz zalogowa si przy uyciu poprawnego adresu e-mail i hasa, by moe nie masz patnego konta typu Plus. Uruchom przegldark, aby uzyska dostp do tych kont e-mail."</string> 413 <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Przed skonfigurowaniem tego konta e-mail odwied witryn T-Online i utwrz haso dostpu do poczty POP3."</string> 414 <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Firma"</string> 415 <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string> 416 <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"Nie mona utworzy konta. Sprbuj ponownie."</string> 417 <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"E-mail"</string> 418 <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Wcza zasady zabezpiecze okrelone na serwerze"</string> 419 <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Trwa przeszukiwanie <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> 420 <plurals name="gal_completed_fmt"> 421 <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> wynik z <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item> 422 <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Liczba wynikw: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item> 423 </plurals> 424 <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Ustawienia"</string> 425 <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"Oglne"</string> 426 <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Aplikacja"</string> 427 <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Automatyczne przechodzenie"</string> 428 <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Wybierz ekran, ktry ma by pokazywany po usuniciu wiadomoci."</string> 429 <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Przejd do"</string> 430 <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Nowsza wiadomo"</string> 431 <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Starsza wiadomo"</string> 432 <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Lista wiadomoci"</string> 433 <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Rozmiar tekstu wiadomoci"</string> 434 <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array"> 435 <item msgid="4693576184223089069">"Bardzo may tekst"</item> 436 <item msgid="4415205108584620118">"May tekst"</item> 437 <item msgid="4550219696381691112">"Tekst normalnej wielkoci"</item> 438 <item msgid="6227813549949219991">"Duy tekst"</item> 439 <item msgid="1197917420815786571">"Wielki tekst"</item> 440 </string-array> 441 <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Rozmiar tekstu wiadomoci"</string> 442 <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Bardzo may"</string> 443 <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"May"</string> 444 <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normalny"</string> 445 <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Duy"</string> 446 <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Wielki"</string> 447 <string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"Odpowiedz wszystkim"</string> 448 <string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="9191932552604733245">"Ustaw opcj Odpowiedz wszystkim jako domyln."</string> 449 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="507988226277210305">"Pytaj, czy pokaza obrazy"</string> 450 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"Obrazy w wiadomociach nie bd pokazywane automatycznie."</string> 451 <string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"Opcja Poka obrazy zostaa wyczyszczona."</string> 452 <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> z <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> 453 <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Oczekiwanie na synchronizacj"</string> 454 <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"Twoja poczta e-mail pojawi si za chwil."</string> 455 <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Dotknij, aby zmieni."</string> 456 <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Wszystkie skrzynki odbiorcze"</string> 457 <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Nieprzeczytane"</string> 458 <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Oznaczone gwiazdk"</string> 459 <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Trwa wczytywanie"</string> 460 <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Dotknij, aby skonfigurowa."</string> 461 <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Nie masz jeszcze skonfigurowanego konta e-mail."</string> 462 <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string> 463 <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Wyszukaj w wiadomociach e-mail"</string> 464 <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Szukaj: <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 465 <string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Wyniki wyszukiwania <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 466 <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Oczekiwanie na wyniki"</string> 467 <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Niektre serwery mog zwraca wyniki po duszym czasie."</string> 468 <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Foldery"</string> 469 <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"Synchronizacja w tle z tym kontem jest podczas roamingu wyczona."</string> 470 </resources> 471