1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project 3 4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); 5 you may not use this file except in compliance with the License. 6 You may obtain a copy of the License at 7 8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 9 10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software 11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, 12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. 13 See the License for the specific language governing permissions and 14 limitations under the License. 15 --> 16 17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 19 <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Ler anexos de e-mail"</string> 20 <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"Permite que esta aplicao leia os seus anexos de e-mail."</string> 21 <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Aceder a dados do fornecedor de e-mail"</string> 22 <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"Permite que esta aplicao aceda base de dados do e-mail, incluindo s mensagens recebidas, mensagens enviadas, nomes de utilizadores e palavras-passe."</string> 23 <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"E-mail"</string> 24 <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Redigir"</string> 25 <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Depurao"</string> 26 <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Seguinte"</string> 27 <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string> 28 <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Cancelar"</string> 29 <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Anterior"</string> 30 <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Enviar"</string> 31 <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Responder"</string> 32 <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Responder a todas"</string> 33 <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Eliminar"</string> 34 <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Encaminhar"</string> 35 <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Marcar com estrela"</string> 36 <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Concludo"</string> 37 <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Criar nova"</string> 38 <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Eliminar"</string> 39 <string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"Sem respostas rpidas"</string> 40 <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Rejeitar"</string> 41 <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Guardar rascunho"</string> 42 <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Inserir resposta rpida"</string> 43 <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Marcar como lida"</string> 44 <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Marcar como no lida"</string> 45 <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Adicionar estrela"</string> 46 <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Remover estrela"</string> 47 <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Actualizar"</string> 48 <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Adicionar conta"</string> 49 <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Redigir"</string> 50 <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Pesquisar"</string> 51 <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Definies da conta"</string> 52 <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Configuraes"</string> 53 <string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Opes de sincronizao"</string> 54 <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Marcar como no lida"</string> 55 <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Mover"</string> 56 <string name="plus_cc_label" msgid="3365150001259912183">"+ Cc/Bcc"</string> 57 <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Adicionar Cc/Bcc"</string> 58 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Anexar ficheiro"</string> 59 <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Fechar"</string> 60 <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Enviar todas as msg"</string> 61 <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Seleccionar anexo"</string> 62 <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Mover para"</string> 63 <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"A carregar mensagens..."</string> 64 <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Problema de ligao."</string> 65 <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"No foi possvel carregar o texto da mensagem. possvel que a mensagem seja demasiado extensa para visualizao."</string> 66 <plurals name="move_messages"> 67 <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Mover mensagem"</item> 68 <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Mover mensagens"</item> 69 </plurals> 70 <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"No possvel mover em contas POP3."</string> 71 <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"No possvel mover porque a seleo contm vrias contas."</string> 72 <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"No possvel mover as mensagens em Rascunhos, Caixa de Sada e Enviadas."</string> 73 <plurals name="notification_new_one_account_fmt"> 74 <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no lidas (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item> 75 <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no lidas (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item> 76 <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no lidas (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item> 77 </plurals> 78 <plurals name="notification_new_multi_account_fmt"> 79 <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"em <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> contas"</item> 80 <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"em <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> contas"</item> 81 </plurals> 82 <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"para <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string> 83 <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> novas mensagens"</string> 84 <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Todas as contas"</string> 85 <plurals name="number_of_accounts"> 86 <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> conta"</item> 87 <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> contas"</item> 88 </plurals> 89 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Caixa de entrada"</string> 90 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Caixa de sada"</string> 91 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Rascunhos"</string> 92 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Lixo"</string> 93 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Enviada"</string> 94 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Correio electrnico no solicitado"</string> 95 <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"No lidas"</string> 96 <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Caixa de entrada (no lida(s))"</string> 97 <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Caixa de Entrada (todas)"</string> 98 <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Vista combinada (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string> 99 <plurals name="picker_combined_view_account_count"> 100 <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> conta"</item> 101 <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> contas"</item> 102 </plurals> 103 <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Verso: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string> 104 <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Caixa de entrada"</string> 105 <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Marcado com estrela"</string> 106 <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Rascunhos"</string> 107 <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Caixa de sada"</string> 108 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Vista combinada"</string> 109 <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Mostrar todas as pastas"</string> 110 <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Contas"</string> 111 <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Pastas recentes (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string> 112 <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Todas as pastas"</string> 113 <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Pastas recentes"</string> 114 <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Assunto"</string> 115 <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Sem assunto"</string> 116 <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Carregar mais mensagens"</string> 117 <plurals name="message_view_selected_message_count"> 118 <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> selecionada(s)"</item> 119 <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> selecionada(s)"</item> 120 </plurals> 121 <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"No tem mensagens"</string> 122 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Para"</string> 123 <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Cc"</string> 124 <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Bcc"</string> 125 <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Assunto"</string> 126 <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"De:"</string> 127 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Para"</string> 128 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string> 129 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Bcc"</string> 130 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Assunto"</string> 131 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Escrever e-mail"</string> 132 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Mensagem original --------"\n"Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"De: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Para: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"CC: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string> 133 <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> escreveu:"\n\n</string> 134 <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Incluir texto citado"</string> 135 <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Incluir texto"</string> 136 <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Tem de adicionar pelo menos um destinatrio."</string> 137 <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Alguns endereos de e-mail so invlidos."</string> 138 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Ficheiro demasiado grande para anexar."</string> 139 <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Inserir resposta rpida"</string> 140 <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> e outros <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string> 141 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Para:"</string> 142 <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Cc:"</string> 143 <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Bcc:"</string> 144 <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Data:"</string> 145 <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"De:"</string> 146 <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Assunto:"</string> 147 <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Ver"</string> 148 <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Instalar"</string> 149 <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Reproduzir"</string> 150 <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Carregar"</string> 151 <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Informao"</string> 152 <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Guardar"</string> 153 <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Guardado"</string> 154 <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Parar"</string> 155 <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Anexo guardado como <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 156 <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"Impossvel guardar anexo."</string> 157 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Nota: um ou mais anexos da mensagem que encaminhou sero transferidos antes do envio."</string> 158 <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Mensagem"</string> 159 <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Convidar"</string> 160 <plurals name="message_view_show_attachments_action"> 161 <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Anexo<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item> 162 <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Anexos <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item> 163 </plurals> 164 <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Mostrar imagens"</string> 165 <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Mostrar sempre"</string> 166 <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Mostrar sempre imagens deste remetente"</string> 167 <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"As imagens deste remetente sero mostradas automaticamente."</string> 168 <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Ver na Agenda"</string> 169 <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Convite da agenda"</string> 170 <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Vai?"</string> 171 <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Sim"</string> 172 <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Talvez"</string> 173 <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" No"</string> 174 <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Aceitou este convite."</string> 175 <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Respondeu talvez a este convite."</string> 176 <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Recusou este convite."</string> 177 <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Mostrar detalhes"</string> 178 <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Detalhes da mensagem"</string> 179 <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Informaes sobre o anexo"</string> 180 <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Ligao Wi-Fi necessria"</string> 181 <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Definies de Wi-Fi"</string> 182 <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Definies da aplicao"</string> 183 <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"No possvel abrir o anexo."</string> 184 <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"No possvel guardar ou abrir este ficheiro porque este tipo de anexo pode conter software malicioso."</string> 185 <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"No possvel guardar ou abrir este anexo devido s polticas de segurana desta conta."</string> 186 <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Este anexo demasiado grande para ser transferido atravs de uma rede de telemvel. Pode transferi-lo da prxima vez que se ligar a uma rede Wi-Fi."</string> 187 <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"No existe nenhuma aplicao instalada capaz de abrir este anexo. Tente transferir uma aplicao apropriada do Android Market."</string> 188 <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Este anexo uma aplicao. Tem de marcar Fontes Desconhecidas em Definies > Aplicaes, antes da instalao."</string> 189 <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"No possvel instalar aplicaes diretamente a partir do e-mail. Dever primeiro guardar esta aplicao e, em seguida, instal-la utilizando a aplicao Transferncias."</string> 190 <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"No foi possvel transferir o anexo."</string> 191 <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Ocorreu um erro durante a descodificao da mensagem."</string> 192 <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"A visualizar <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string> 193 <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string> 194 <plurals name="message_delete_confirm"> 195 <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Eliminar esta mensagem?"</item> 196 <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Eliminar estas mensagens?"</item> 197 </plurals> 198 <plurals name="message_deleted_toast"> 199 <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Mensagem eliminada."</item> 200 <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Mensagens eliminadas."</item> 201 </plurals> 202 <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Mensagem rejeitada."</string> 203 <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Mensagem guardada como rascunho."</string> 204 <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"No possvel visualizar o anexo."</string> 205 <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"No foi possvel carregar o anexo <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string> 206 <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"A abrir a mensagem"</string> 207 <plurals name="message_moved_toast"> 208 <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> mensagem movida para <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item> 209 <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> mensagens movidas para <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item> 210 </plurals> 211 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"No foi possvel encaminhar um ou mais anexos."</string> 212 <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"O anexo no foi encaminhado"</string> 213 <string name="login_failed_ticker" msgid="5749227022559285302">"Falha no incio de sesso de <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string> 214 <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"Impossvel iniciar sesso"</string> 215 <plurals name="message_view_attachment_bytes"> 216 <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item> 217 <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g>B"</item> 218 </plurals> 219 <plurals name="message_view_attachment_kilobytes"> 220 <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item> 221 <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g>KB"</item> 222 </plurals> 223 <plurals name="message_view_attachment_megabytes"> 224 <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item> 225 <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g>MB"</item> 226 </plurals> 227 <plurals name="message_view_attachment_gigabytes"> 228 <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item> 229 <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g>GB"</item> 230 </plurals> 231 <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Mais recente"</string> 232 <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Mais antigas"</string> 233 <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" "</string> 234 <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Configurao da conta"</string> 235 <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Adicionar uma conta do Exchange"</string> 236 <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Adicionar uma conta do Exchange ActiveSync"</string> 237 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Conta de e-mail"</string> 238 <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">"Pode configurar o e-mail para a maioria das contas em apenas alguns passos."</string> 239 <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">" possvel configurar uma conta do Exchange em apenas alguns passos."</string> 240 <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">"Pode configurar uma conta Exchange ActiveSync em apenas alguns passos."</string> 241 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Endereo de e-mail"</string> 242 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Palavra-passe"</string> 243 <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Enviar e-mail a partir desta conta por predefinio."</string> 244 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Configurao manual"</string> 245 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Introduza um endereo de e-mail e palavra-passe vlidos."</string> 246 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Conta duplicada"</string> 247 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Este nome de utilizador j est a ser utilizado para a conta <xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>."</string> 248 <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Esta palavra-passe comea ou termina com um ou mais caracteres de espao. Muitos servidores no suportam palavras-passe com espaos."</string> 249 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"A obter informaes da conta..."</string> 250 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"A verificar definies do servidor de recepo..."</string> 251 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"A verificar definies do servidor de envio..."</string> 252 <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Configurao da conta"</string> 253 <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"A sua conta est configurada e o e-mail vai a caminho!"</string> 254 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Dar um nome a esta conta (opcional)"</string> 255 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"O seu nome (apresentado nas mensagens enviadas)"</string> 256 <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Este campo no pode estar em branco."</string> 257 <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Configurao da conta"</string> 258 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Tipo de conta"</string> 259 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Que tipo de conta este?"</string> 260 <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Configurao da conta"</string> 261 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Definies do servidor de recepo"</string> 262 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nome de utilizador"</string> 263 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Palavra-passe"</string> 264 <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Servidor POP3"</string> 265 <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Servidor IMAP"</string> 266 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Porta"</string> 267 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Tipo de segurana"</string> 268 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Nenhuma"</string> 269 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (Aceitar todos os certificados)"</string> 270 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string> 271 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (aceitar todos os certificados)"</string> 272 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string> 273 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Eliminar e-mail do servidor"</string> 274 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Nunca"</string> 275 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Quando elimino da pasta A Receber"</string> 276 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefixo de caminho IMAP"</string> 277 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcional"</string> 278 <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Configurao da conta"</string> 279 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Definies de servidor de envio"</string> 280 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Servidor SMTP"</string> 281 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Porta"</string> 282 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Tipo de segurana"</string> 283 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Solicitar incio de sesso."</string> 284 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nome de utilizador"</string> 285 <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Palavra-passe"</string> 286 <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Configurao da conta"</string> 287 <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Definies do servidor"</string> 288 <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Servidor"</string> 289 <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Domnio/Nome de utilizador"</string> 290 <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Utilizar ligao segura (SSL)"</string> 291 <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Aceitar todos os certificados SLL"</string> 292 <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certificado do cliente"</string> 293 <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Selecionar"</string> 294 <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Utilizar certificado de cliente"</string> 295 <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Remover"</string> 296 <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Nenhum"</string> 297 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID do dispositivo mvel"</string> 298 <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Definies da conta"</string> 299 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opes da conta"</string> 300 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Frequncia de verificao de caixa de entrada"</string> 301 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Nunca"</string> 302 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Automtico (Envio)"</string> 303 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"De 5 em 5 minutos"</string> 304 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"De 10 em 10 minutos"</string> 305 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"De 15 em 15 minutos"</string> 306 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"De 30 em 30 minutos"</string> 307 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"De hora em hora"</string> 308 <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Enviar e-mail a partir desta conta por predefinio."</string> 309 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Notificar-me quando chega e-mail."</string> 310 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Sincronizar contactos a partir desta conta."</string> 311 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Sincronizar o calendrio a partir desta conta."</string> 312 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Sincronizar e-mail a partir desta conta."</string> 313 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Transferir automaticamente anexos quando ligado a uma rede Wi-Fi"</string> 314 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"No foi possvel concluir"</string> 315 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dias para sincronizao"</string> 316 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automtico"</string> 317 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Um dia"</string> 318 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Trs dias"</string> 319 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Uma semana"</string> 320 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Duas semanas"</string> 321 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Um ms"</string> 322 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Todas"</string> 323 <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Utilizar predef. da conta"</string> 324 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Nome de utilizador ou palavra passe incorrectos."</string> 325 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Nome de utilizador ou palavra-passe incorretos."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 326 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"No possvel ligar ao servidor em segurana."</string> 327 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"No possvel ligar ao servidor em segurana."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 328 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"Certificado de cliente necessrio. Ligar ao servidor com o certificado de cliente?"</string> 329 <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"Certificado invlido ou inacessvel."</string> 330 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"O servidor respondeu com um erro. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe e tente novamente."</string> 331 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"No possvel ligar ao servidor."</string> 332 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"No possvel ligar ao servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string> 333 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS necessrio mas no suportado pelo servidor."</string> 334 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Os mtodos de autenticao no so suportados pelo servidor."</string> 335 <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"No foi possvel abrir ligao ao servidor devido a um erro de segurana."</string> 336 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"No foi possvel abrir ligao ao servidor."</string> 337 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Introduziu um endereo de servidor incorreto ou o servidor requer uma verso de protocolo que o E-mail no suporta."</string> 338 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"No tem autorizao para sincronizar com este servidor. Contacte o administrador do servidor para obter mais informaes."</string> 339 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Administrao de segurana remota"</string> 340 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer permisso para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurana do dispositivo Android. Pretende concluir a configurao desta conta?"</string> 341 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"Este servidor requer funcionalidades de segurana que o seu aparelho Android no suporta, incluindo: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string> 342 <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"No possvel alterar o nome de utilizador de uma conta. Para adicionar uma conta com outro nome de utilizador, toque em Adicionar Conta."</string> 343 <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"AVISO: a desativao da autorizao da aplicao E-mail para administrar o aparelho eliminar todas as contas de e-mail que necessitam desta, juntamente com o respetivo e-mail, contactos, eventos de agenda e outros dados."</string> 344 <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Atualizao de segurana"</string> 345 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> requer a atualizao das definies de segurana."</string> 346 <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" requer a actualizao das definies de segurana."</string> 347 <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">" necessria uma atualizao da segurana"</string> 348 <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Segurana do dispositivo"</string> 349 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer permisso para controlar remotamente algumas das funcionalidades de segurana do aparelho Android."</string> 350 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Editar detalhes"</string> 351 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> solicita que altere o PIN ou palavra-passe do ecr de bloqueio."</string> 352 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Palavra-passe de bloq. do ecr a expirar"</string> 353 <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"O seu PIN ou palavra-passe de bloqueio do ecr expirou."</string> 354 <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"A palavra-passe de bloq. do ecr expirou"</string> 355 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Palavra-passe de bloq. do ecr a expirar"</string> 356 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">"Tem de alterar em breve o PIN ou palavra-passe de bloqueio do ecr ou os dados para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> sero apagados. Quer alterar agora?"</string> 357 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"A palavra-passe de bloq. do ecr expirou"</string> 358 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Os dados para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> esto a ser apagados do seu aparelho. Pode restaur-los alterando o PIN ou palavra-passe de bloqueio do ecr. Alterar agora?"</string> 359 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Rejeitar alteraes no guardadas?"</string> 360 <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"No foi possvel iniciar sesso."</string> 361 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"O nome de utilizador ou palavra-passe para <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> esto incorretos. Quer atualiz-los agora?"</string> 362 <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Conta predefinida"</string> 363 <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Enviar e-mail a partir desta conta por predefinio"</string> 364 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Transferir anexos"</string> 365 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Transferir automaticamente anexos de mensagens recentes p/ Wi-Fi"</string> 366 <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Notificaes de e-mail"</string> 367 <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Frequncia da sincronizao, notificaes, etc."</string> 368 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Notificar na barra de sistema quando chegar e-mail"</string> 369 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Frequncia de verificao de caixa de entrada"</string> 370 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Definies de recepo"</string> 371 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Nome de utiliz., palavra-passe e outras def. do serv. de receo"</string> 372 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Definies de envio"</string> 373 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Nome de utiliz., palavra-passe e outras def. do serv. de envio"</string> 374 <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nome da conta"</string> 375 <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"O seu nome"</string> 376 <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Assinatura"</string> 377 <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Respostas rpidas"</string> 378 <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Editar o texto que insere frequentemente ao compor e-mails"</string> 379 <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Acrescente texto s mensagens que enviar"</string> 380 <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Definies de notificao"</string> 381 <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Utilizao de dados"</string> 382 <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Editar resposta rpida"</string> 383 <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Guardar"</string> 384 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sincronizar contactos"</string> 385 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sincronizar contactos para esta conta"</string> 386 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Sincronizar agenda"</string> 387 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Sincronizar a agenda para esta conta"</string> 388 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sincronizar e-mail"</string> 389 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sincronizar e-mail para esta conta"</string> 390 <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibrar"</string> 391 <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Vibrar tambm quando chega e-mail"</string> 392 <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Sempre"</string> 393 <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Apenas quando est em silncio"</string> 394 <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Nunca"</string> 395 <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Vibrar"</string> 396 <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Escolher toque"</string> 397 <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Definies do servidor"</string> 398 <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Remover conta"</string> 399 <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" ser removida do E-mail."</string> 400 <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Remover conta"</string> 401 <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Remover conta"</string> 402 <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opes de sincronizao"</string> 403 <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opes de sincronizao (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string> 404 <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Definies de sincronizao"</string> 405 <string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Verificar frequncia"</string> 406 <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Dias para sincronizao"</string> 407 <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Conta de e-mail"</string> 408 <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Selecionar uma conta"</string> 409 <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Selecione uma pasta"</string> 410 <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"No foi possvel localizar a conta. Pode ter sido removida."</string> 411 <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"No foi possvel localizar a pasta. Pode ter sido removida."</string> 412 <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Apenas algumas contas Plus incluem acesso POP, permitindo a ligao deste programa. Se no conseguir iniciar sesso com o endereo de e-mail e palavra-passe corretos, possvel que no tenha uma conta Plus paga. Inicie o navegador de internet para obter acesso a essas contas de e-mail."</string> 413 <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Antes de configurar esta conta de e-mail, visite o Web site T-Online e crie uma palavra-passe de acesso a e-mail POP3."</string> 414 <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Empresa"</string> 415 <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string> 416 <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"No foi possvel criar a conta. Tente novamente."</string> 417 <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"E-mail"</string> 418 <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Activa as polticas de segurana especificadas pelo servidor"</string> 419 <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"A pesquisar <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string> 420 <plurals name="gal_completed_fmt"> 421 <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> resultado de <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item> 422 <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> resultados de <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item> 423 </plurals> 424 <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Configuraes"</string> 425 <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"Geral"</string> 426 <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Aplicao"</string> 427 <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Avano automtico"</string> 428 <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Selecionar o ecr a apresentar aps eliminar uma mensagem"</string> 429 <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Avanar para"</string> 430 <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Mensagem mais recente"</string> 431 <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Mensagem mais antiga"</string> 432 <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Lista de mensagens"</string> 433 <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Tamanho do texto da mensagem"</string> 434 <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array"> 435 <item msgid="4693576184223089069">"Texto muito pequeno"</item> 436 <item msgid="4415205108584620118">"Texto pequeno"</item> 437 <item msgid="4550219696381691112">"Texto de tamanho normal"</item> 438 <item msgid="6227813549949219991">"Texto grande"</item> 439 <item msgid="1197917420815786571">"Texto muito grande"</item> 440 </string-array> 441 <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Tamanho do texto da mensagem"</string> 442 <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Muito pequeno"</string> 443 <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Pequeno"</string> 444 <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normal"</string> 445 <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Grande"</string> 446 <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Muito grande"</string> 447 <string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"Responder a todos"</string> 448 <string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="9191932552604733245">"Predefinir \"Responder a todos\" para mensagens de resposta"</string> 449 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="507988226277210305">"Perguntar para mostrar fotografias"</string> 450 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"As fotografias em mensagens no sero apresentadas automaticamente"</string> 451 <string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"\"Mostrar imagens\" desmarcada."</string> 452 <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string> 453 <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"A aguardar sincronizao"</string> 454 <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"O e-mail aparecer em breve."</string> 455 <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Toque cone p/ mudar."</string> 456 <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Cx entrada combinada"</string> 457 <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"No lida"</string> 458 <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Com estrela"</string> 459 <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"A carregar"</string> 460 <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Toque para configurar."</string> 461 <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Ainda no configurou uma conta de e-mail."</string> 462 <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string> 463 <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Pesquisar e-mail"</string> 464 <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Pesquisar <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string> 465 <string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Resultados da pesquisa para \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string> 466 <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"A aguardar resultados"</string> 467 <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Alguns servidores podem demorar algum tempo."</string> 468 <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Pastas"</string> 469 <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"A sincronizao em segundo plano desta conta est desativada quando est em roaming."</string> 470 </resources> 471