Home | History | Annotate | Download | only in values-pt
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Ler os anexos do e-mail"</string>
     20     <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="6592948507403743153">"Permite que este aplicativo leia os anexos do seu e-mail."</string>
     21     <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Acessar dados do provedor de e-mail"</string>
     22     <string name="permission_access_provider_desc" msgid="2221907862438022705">"Permite que este aplicativo acesse o banco de dados do e-mail, incluindo mensagens recebidas e enviadas, nomes de usurio e senhas."</string>
     23     <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"E-mail"</string>
     24     <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Escrever"</string>
     25     <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Depurar"</string>
     26     <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Prxima"</string>
     27     <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
     28     <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Cancelar"</string>
     29     <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Anterior"</string>
     30     <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Enviar"</string>
     31     <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Responder"</string>
     32     <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Resp p/ todos"</string>
     33     <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Excluir"</string>
     34     <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Encaminhar"</string>
     35     <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Marcar com uma estrela"</string>
     36     <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Concludo"</string>
     37     <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Criar nova"</string>
     38     <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Excluir"</string>
     39     <string name="quick_responses_empty_view" msgid="1693308598242828422">"Sem respostas rpidas"</string>
     40     <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Descartar"</string>
     41     <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Salvar rascunho"</string>
     42     <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Inserir resposta rpida"</string>
     43     <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Marcar como lida"</string>
     44     <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Marcar como no lida"</string>
     45     <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Adicionar estrela"</string>
     46     <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Remover estrela"</string>
     47     <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Atualizar"</string>
     48     <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Adicionar conta"</string>
     49     <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Escrever"</string>
     50     <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Pesquisa"</string>
     51     <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Configuraes da conta"</string>
     52     <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Configuraes"</string>
     53     <string name="mailbox_settings_action" msgid="8008375875310554776">"Opes de sincronizao"</string>
     54     <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Marcar como no lida"</string>
     55     <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Mover"</string>
     56     <string name="plus_cc_label" msgid="3365150001259912183">"+ Cc/Cco"</string>
     57     <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Adicionar Cc/Cco"</string>
     58     <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Anexar arquivo"</string>
     59     <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Fechar"</string>
     60     <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Enviar todas as mensagens"</string>
     61     <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Escolher anexo"</string>
     62     <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Mover para"</string>
     63     <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Carregando mensagens..."</string>
     64     <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Problema na conexo."</string>
     65     <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"No foi possvel carregar o texto da mensagem. A mensagem pode ser muito grande para visualizao."</string>
     66   <plurals name="move_messages">
     67     <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Mover mensagem"</item>
     68     <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Mover mensagens"</item>
     69   </plurals>
     70     <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"A ao Mover no  suportada em contas POP3."</string>
     71     <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"No  possvel mover porque a seleo contm vrias contas."</string>
     72     <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"As mensagens em Rascunhos, na Caixa de sada e em Enviados no podem ser movidas."</string>
     73   <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
     74     <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no lidas (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     75     <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no lidas (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     76     <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> no lidas (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
     77   </plurals>
     78   <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
     79     <item quantity="few" msgid="1991747245324120305">"em <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> contas"</item>
     80     <item quantity="other" msgid="2723797835410343458">"em <xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> contas"</item>
     81   </plurals>
     82     <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"para <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
     83     <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> novas mensagens"</string>
     84     <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Todas as contas"</string>
     85   <plurals name="number_of_accounts">
     86     <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> conta"</item>
     87     <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> contas"</item>
     88   </plurals>
     89     <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Caixa de entrada"</string>
     90     <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Caixa de sada"</string>
     91     <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Rascunhos"</string>
     92     <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Lixeira"</string>
     93     <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"E-mails enviados"</string>
     94     <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Lixo"</string>
     95     <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"No lido"</string>
     96     <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Caixa de entrada (no lidas)"</string>
     97     <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Caixa de entrada (todas)"</string>
     98     <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Visualizao combinada (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
     99   <plurals name="picker_combined_view_account_count">
    100     <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> conta"</item>
    101     <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"<xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g> contas"</item>
    102   </plurals>
    103     <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Verso: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
    104     <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Caixa de entrada"</string>
    105     <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Com estrela"</string>
    106     <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Rascunhos"</string>
    107     <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Caixa de sada"</string>
    108     <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Visualizao combinada"</string>
    109     <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Mostrar todas as pastas"</string>
    110     <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Contas"</string>
    111     <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Pastas recentes (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
    112     <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Todas as pastas"</string>
    113     <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Pastas recentes"</string>
    114     <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Assunto"</string>
    115     <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Sem assunto"</string>
    116     <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Carregar mais mensagens"</string>
    117   <plurals name="message_view_selected_message_count">
    118     <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> selecionada(s)"</item>
    119     <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"<xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g> selecionada(s)"</item>
    120   </plurals>
    121     <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Nenhuma mensagem"</string>
    122     <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Para"</string>
    123     <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Cc"</string>
    124     <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Cco"</string>
    125     <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Assunto"</string>
    126     <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"De:"</string>
    127     <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Para"</string>
    128     <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Cc"</string>
    129     <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Cco"</string>
    130     <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Assunto"</string>
    131     <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Escrever e-mail"</string>
    132     <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Mensagem Original --------"\n"Assunto: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"De: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Para: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Cc: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
    133     <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> escreveu:"\n\n</string>
    134     <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Incluir texto das mensagens anteriores"</string>
    135     <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Incluir texto"</string>
    136     <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="4903715888250785486">"Voc deve adicionar pelo menos um destinatrio."</string>
    137     <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Alguns endereos de e-mail so invlidos."</string>
    138     <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Arquivo muito grande para ser anexado."</string>
    139     <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Inserir resposta rpida"</string>
    140     <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> e outras <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g> pessoas"</string>
    141     <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Para:"</string>
    142     <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Cc:"</string>
    143     <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Cco:"</string>
    144     <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Data:"</string>
    145     <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"De:"</string>
    146     <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Assunto:"</string>
    147     <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Visualizar"</string>
    148     <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Instalar"</string>
    149     <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Reproduzir"</string>
    150     <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Carregar"</string>
    151     <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Informaes"</string>
    152     <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Salvar"</string>
    153     <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Salvo"</string>
    154     <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Parar"</string>
    155     <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Anexo salvo como <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    156     <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="2433097334272991035">"No  possvel salvar o anexo."</string>
    157     <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="756797444835526487">"Obs.: um ou mais anexos de sua mensagem encaminhada sero carregados antes do envio."</string>
    158     <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Mensagem"</string>
    159     <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Convidar"</string>
    160   <plurals name="message_view_show_attachments_action">
    161     <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Anexo <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
    162     <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"<xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g> anexos"</item>
    163   </plurals>
    164     <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Mostrar imagens"</string>
    165     <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Mostrar sempre"</string>
    166     <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Sempre mostrar fotos desse remetente"</string>
    167     <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"As imagens desse remetente sero mostradas automaticamente."</string>
    168     <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Ver na Agenda"</string>
    169     <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Convite do Google Agenda"</string>
    170     <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Vai?"</string>
    171     <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Sim"</string>
    172     <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Talvez"</string>
    173     <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" No"</string>
    174     <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Voc aceitou este convite."</string>
    175     <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Voc respondeu \"talvez\" para este convite."</string>
    176     <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Voc recusou este convite."</string>
    177     <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Mostrar detalhes"</string>
    178     <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Detalhes da mensagem"</string>
    179     <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Informaes do anexo"</string>
    180     <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Conexo Wi-Fi necessria"</string>
    181     <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Configuraes de Wi-Fi"</string>
    182     <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Config. do aplicativo"</string>
    183     <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"No foi possvel abrir o anexo."</string>
    184     <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"No  possvel salvar ou abrir este arquivo porque este tipo de anexo pode conter software malicioso."</string>
    185     <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"No  possvel salvar ou abrir este anexo por causa das polticas de segurana desta conta."</string>
    186     <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Este anexo  muito grande para o download atravs de uma rede mvel. O download pode ser feito da prxima vez que voc se conectar a uma rede Wi-Fi."</string>
    187     <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"No h nenhum aplicativo instalado que possa abrir este anexo. Tente fazer download de um aplicativo adequado no Android Market."</string>
    188     <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Este anexo  um aplicativo. Voc deve marcar Fontes desconhecidas em Configuraes &gt; Aplicativos antes de instal-lo."</string>
    189     <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"No  possvel instalar os aplicativos diretamente do e-mail. Primeiro salve este aplicativo e instale-o usando o aplicativo Downloads."</string>
    190     <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"No foi possvel fazer download do anexo."</string>
    191     <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Ocorreu um erro ao decodificar a mensagem."</string>
    192     <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Visualizando <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    193     <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
    194   <plurals name="message_delete_confirm">
    195     <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Excluir esta mensagem?"</item>
    196     <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Excluir estas mensagens?"</item>
    197   </plurals>
    198   <plurals name="message_deleted_toast">
    199     <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Mensagem excluda."</item>
    200     <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Mensagens excludas."</item>
    201   </plurals>
    202     <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Mensagem descartada."</string>
    203     <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Mensagem salva como rascunho."</string>
    204     <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"No  possvel exibir o anexo."</string>
    205     <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"No foi possvel carregar o anexo \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
    206     <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Abrindo a mensagem"</string>
    207   <plurals name="message_moved_toast">
    208     <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> mensagens movidas para <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
    209     <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"<xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> mensagens movidas para <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g>"</item>
    210   </plurals>
    211     <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"No foi possvel encaminhar todos os anexos."</string>
    212     <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Anexo no encaminhado"</string>
    213     <string name="login_failed_ticker" msgid="5749227022559285302">"Falha no login de <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    214     <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"No foi possvel fazer login"</string>
    215   <plurals name="message_view_attachment_bytes">
    216     <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> b"</item>
    217     <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> b"</item>
    218   </plurals>
    219   <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
    220     <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Kb"</item>
    221     <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Kb"</item>
    222   </plurals>
    223   <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
    224     <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
    225     <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> MB"</item>
    226   </plurals>
    227   <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
    228     <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item>
    229     <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> GB"</item>
    230   </plurals>
    231     <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Mais recentes"</string>
    232     <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Mais antigos"</string>
    233     <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">"  "</string>
    234     <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Configurao da conta"</string>
    235     <string name="account_setup_basics_exchange_title" msgid="1147638872869594157">"Adicionar uma conta do Exchange"</string>
    236     <string name="account_setup_basics_exchange_title_alternate" msgid="4980422714586153809">"Adicionar uma conta do Exchange ActiveSync"</string>
    237     <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Conta de e-mail"</string>
    238     <string name="accounts_welcome" msgid="1491126253077950685">" possvel configurar o e-mail para a maioria das contas em apenas algumas etapas."</string>
    239     <string name="accounts_welcome_exchange" msgid="4432917203403596617">" possvel configurar uma conta do Exchange em apenas algumas etapas."</string>
    240     <string name="accounts_welcome_exchange_alternate" msgid="1319376442032224845">" possvel configurar uma conta do Exchange ActiveSync em apenas algumas etapas."</string>
    241     <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Endereo de e-mail"</string>
    242     <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Senha"</string>
    243     <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="5924790142029806711">"Enviar e-mail desta conta por padro."</string>
    244     <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Configurao manual"</string>
    245     <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Digite um endereo de e-mail e senha vlidos."</string>
    246     <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Conta duplicada"</string>
    247     <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Voc j est usando este nome de usurio para a conta \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
    248     <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Essa senha inicia ou termina com um ou mais caracteres de espao. Muitos servidores no suportam senhas com espaos."</string>
    249     <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Recuperando informaes sobre a conta"</string>
    250     <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Verificando as configuraes de entrada do servidor..."</string>
    251     <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Verificando as configuraes de sada do servidor..."</string>
    252     <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Configurao da conta"</string>
    253     <string name="account_setup_names_headline" msgid="2413440250372658881">"Sua conta est configurada e o e-mail est a caminho!"</string>
    254     <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Dar nome a esta conta (opcional)"</string>
    255     <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Seu nome (exibido nas mensagens enviadas)"</string>
    256     <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Este campo no pode ficar em branco."</string>
    257     <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Configurao da conta"</string>
    258     <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Tipo de conta"</string>
    259     <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Que tipo de conta  esta?"</string>
    260     <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Configurao da conta"</string>
    261     <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Configuraes de entrada do servidor"</string>
    262     <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Nome de usurio"</string>
    263     <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Senha"</string>
    264     <string name="account_setup_incoming_pop_server_label" msgid="4917504440057879152">"Servidor POP3"</string>
    265     <string name="account_setup_incoming_imap_server_label" msgid="8685076830847734322">"Servidor IMAP"</string>
    266     <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Porta"</string>
    267     <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Tipo de segurana"</string>
    268     <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Nenhum"</string>
    269     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (Aceitar todos os certificados)"</string>
    270     <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
    271     <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (aceitar todos os certificados)"</string>
    272     <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
    273     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Excluir e-mail do servidor"</string>
    274     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Nunca"</string>
    275     <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Quando eu excluir da Caixa de entrada"</string>
    276     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Prefixo do caminho IMAP"</string>
    277     <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Opcional"</string>
    278     <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Configurao da conta"</string>
    279     <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Configuraes de sada do servidor"</string>
    280     <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Servidor SMTP"</string>
    281     <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Porta"</string>
    282     <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Tipo de segurana"</string>
    283     <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="6371514297854287948">"Requer login."</string>
    284     <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Nome de usurio"</string>
    285     <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Senha"</string>
    286     <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Configurao da conta"</string>
    287     <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Configuraes do servidor"</string>
    288     <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Servidor"</string>
    289     <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Domnio\\Nome de usurio"</string>
    290     <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Usar conexo segura (SSL)"</string>
    291     <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Aceitar todos os certificados SSL"</string>
    292     <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Certificado do cliente"</string>
    293     <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Selecionar"</string>
    294     <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Usar certificado de cliente"</string>
    295     <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Remover"</string>
    296     <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Nenhum"</string>
    297     <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"ID do aparelho celular"</string>
    298     <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Configuraes da conta"</string>
    299     <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Opes da conta"</string>
    300     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Frequncia de verificao da caixa de entrada"</string>
    301     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Nunca"</string>
    302     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Automtico (envio)"</string>
    303     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"A cada 5 minutos"</string>
    304     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"A cada 10 minutos"</string>
    305     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"A cada 15 minutos"</string>
    306     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"A cada 30 minutos"</string>
    307     <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"De hora em hora"</string>
    308     <string name="account_setup_options_default_label" msgid="8869166381331276697">"Enviar e-mail desta conta por padro."</string>
    309     <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="1247525794828820038">"Receber notificao quando chegar um e-mail"</string>
    310     <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="7467467090023434271">"Sincronizar contatos desta conta."</string>
    311     <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3195979658426293931">"Sincronizar agenda desta conta."</string>
    312     <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="3930927721878987383">"Sincronizar e-mail desta conta."</string>
    313     <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Fazer download de anexos automaticamente ao conectar ao Wi-Fi"</string>
    314     <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"No foi possvel concluir"</string>
    315     <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Dias para sincronizar"</string>
    316     <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Automtico"</string>
    317     <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Um dia"</string>
    318     <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Trs dias"</string>
    319     <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"Uma semana"</string>
    320     <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"Duas semanas"</string>
    321     <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Um ms"</string>
    322     <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Todos"</string>
    323     <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Usar padro da conta"</string>
    324     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="42827150104879570">"Nome de usurio ou senha incorretos."</string>
    325     <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="8598560266430207606">"Nome de usurio ou senha incorretos. "\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    326     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"No  possvel se conectar ao servidor com segurana."</string>
    327     <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"No  possvel se conectar ao servidor com segurana."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    328     <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="1280569002588325367">"O certificado do cliente  necessrio. Conectar-se ao servidor com o certificado do cliente?"</string>
    329     <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="7245835883180762722">"O certificado  invlido ou inacessvel."</string>
    330     <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="222908719765968691">"O servidor respondeu com um erro. Verifique seu nome de usurio e senha e tente novamente."</string>
    331     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"No  possvel se conectar ao servidor."</string>
    332     <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"No  possvel se conectar ao servidor."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
    333     <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS solicitado, mas no suportado pelo servidor."</string>
    334     <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Os mtodos de autenticao no so suportados pelo servidor."</string>
    335     <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"No foi possvel abrir a conexo com o servidor devido a um erro de segurana."</string>
    336     <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"No foi possvel abrir a conexo com o servidor."</string>
    337     <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Voc digitou um endereo de servidor incorreto ou o servidor exige uma verso de protocolo que o e-mail no suporta."</string>
    338     <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"Voc no tem permisso para sincronizar com este servidor. Entre em contato com o administrador do servidor para obter mais informaes."</string>
    339     <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Administrao de segurana remota"</string>
    340     <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer a permisso de controle remoto de alguns recursos de segurana do seu dispositivo Android. Deseja concluir a configurao desta conta?"</string>
    341     <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"Este servidor exige recursos de segurana no suportados por seu dispositivo Android, incluindo: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
    342     <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"No  possvel alterar o nome de usurio de uma conta. Para adicionar uma conta com um nome de usurio diferente, toque em Adicionar conta."</string>
    343     <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"AVISO: ao desativar a autoridade do aplicativo de e-mail para administrar seu dispositivo, todas as contas de e-mail vinculadas sero excludas, assim como e-mails, contatos, eventos da agenda e outros dados."</string>
    344     <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Atualizao de segurana"</string>
    345     <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> solicita que voc atualize suas configuraes de segurana."</string>
    346     <string name="security_notification_ticker_fmt" msgid="1108023476125276507">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" requer a atualizao das configuraes de segurana."</string>
    347     <string name="security_notification_content_title" msgid="3352841884304076235">"Necessria atualizao de segurana"</string>
    348     <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Segurana do dispositivo"</string>
    349     <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"O servidor <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> requer a permisso de controle remoto de alguns recursos de segurana do seu dispositivo Android."</string>
    350     <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Editar detalhes"</string>
    351     <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"\"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" solicita que voc altere sua senha ou PIN da tela de bloqueio."</string>
    352     <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Senha da tela de bloqueio expirando"</string>
    353     <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Sua senha ou PIN da tela de bloqueio expirou."</string>
    354     <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Senha da tela de bloqueio expirada"</string>
    355     <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Senha da tela de bloqueio expirando"</string>
    356     <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4595246020880351045">" necessrio alterar sua senha ou PIN da tela de bloqueio, seno os dados de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> sero apagados. Alterar agora?"</string>
    357     <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Senha da tela de bloqueio expirada"</string>
    358     <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="5982207349002500211">"Os dados de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> esto sendo apagados de seu dispositivo. Voc pode restaur-los alterando sua senha ou PIN da tela de bloqueio. Alterar agora?"</string>
    359     <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Descartar as alteraes no salvas?"</string>
    360     <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"No foi possvel fazer login"</string>
    361     <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="3492735234999710234">"O nome de usurio ou a senha de <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> esto incorretos. Atualizar agora?"</string>
    362     <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Conta padro"</string>
    363     <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Enviar e-mail desta conta por padro"</string>
    364     <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Fazer download dos anexos"</string>
    365     <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Fazer download automt. dos anexos de mens. recentes via Wi-Fi"</string>
    366     <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Notificaes de e-mail"</string>
    367     <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Frequncia de sincronizao, notificaes etc."</string>
    368     <string name="account_settings_notify_summary" msgid="6301122709602752038">"Notificar sobre chegada de e-mails na barra de sistema"</string>
    369     <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Frequncia de verificao da caixa de entrada"</string>
    370     <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Configuraes recebidas"</string>
    371     <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Nome de usurio, senha e outras configuraes do servidor de entrada"</string>
    372     <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Configuraes enviadas"</string>
    373     <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Nome de usurio, senha e outras configuraes do servidor de sada"</string>
    374     <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Nome da conta"</string>
    375     <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Seu nome"</string>
    376     <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Assinatura"</string>
    377     <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Respostas rpidas"</string>
    378     <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="5284435342418252369">"Edite o texto que voc costuma inserir ao compor e-mails"</string>
    379     <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Acrescentar texto s mensagens que voc envia"</string>
    380     <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Configuraes de notificao"</string>
    381     <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Uso de dados"</string>
    382     <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Editar resposta rpida"</string>
    383     <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Salvar"</string>
    384     <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Sincronizar contatos"</string>
    385     <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Sincronizar contatos para esta conta"</string>
    386     <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="3039820725699412208">"Sincronizar agenda"</string>
    387     <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="5241995538395965804">"Sincronizar agenda para esta conta"</string>
    388     <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Sincronizar e-mail"</string>
    389     <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Sincronizar e-mail para esta conta"</string>
    390     <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Vibrar"</string>
    391     <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Vibrar tambm quando chegar e-mails"</string>
    392     <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Sempre"</string>
    393     <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Apenas quando estiver no silencioso"</string>
    394     <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Nunca"</string>
    395     <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Vibrar"</string>
    396     <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Selecionar toque"</string>
    397     <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Configuraes do servidor"</string>
    398     <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Remover conta"</string>
    399     <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"A conta \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" ser removida deste e-mail."</string>
    400     <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Remover conta"</string>
    401     <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Remover conta"</string>
    402     <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Opes de sincronizao"</string>
    403     <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Opes de sincronizao (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
    404     <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Configuraes de sincronizao"</string>
    405     <string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Verificar frequncia"</string>
    406     <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Dias para sincronizar"</string>
    407     <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Con e-mail"</string>
    408     <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Escolha uma conta"</string>
    409     <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Selecionar uma pasta"</string>
    410     <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"A conta no foi encontrada. Ela pode ter sido removida."</string>
    411     <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"A pasta no foi encontrada. Ela pode ter sido removida."</string>
    412     <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Somente algumas contas \"Plus\" incluem o acesso POP permitindo que este programa seja conectado. Se no for possvel fazer login com seu endereo de e-mail e senha corretos, voc talvez no tenha uma conta \"Plus\" paga. Inicie o navegador da web para acessar essas contas de e-mail."</string>
    413     <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Antes de configurar essa conta de e-mail, acesse o site T-Online e crie uma senha para acessar e-mail POP3."</string>
    414     <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Corporativa"</string>
    415     <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
    416     <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"No foi possvel criar a conta. Tente novamente."</string>
    417     <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"E-mail"</string>
    418     <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Ativa as polticas de segurana especificadas pelo servidor"</string>
    419     <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Pesquisando <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>"</string>
    420   <plurals name="gal_completed_fmt">
    421     <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> resultado de <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
    422     <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"<xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g> resultados de <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>"</item>
    423   </plurals>
    424     <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Configuraes"</string>
    425     <string name="header_label_general_preferences" msgid="9204600297009680176">"Geral"</string>
    426     <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Aplicativo"</string>
    427     <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Avano automtico"</string>
    428     <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Selecione qual tela mostrar aps a excluso de uma mensagem"</string>
    429     <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Avanar at"</string>
    430     <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Mensagem mais recente"</string>
    431     <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Mensagem antiga"</string>
    432     <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Lista de mensagens"</string>
    433     <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Tamanho do texto da mensagem"</string>
    434   <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
    435     <item msgid="4693576184223089069">"Texto minsculo"</item>
    436     <item msgid="4415205108584620118">"Texto pequeno"</item>
    437     <item msgid="4550219696381691112">"Texto normal"</item>
    438     <item msgid="6227813549949219991">"Texto grande"</item>
    439     <item msgid="1197917420815786571">"Texto enorme"</item>
    440   </string-array>
    441     <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Tamanho do texto da mensagem"</string>
    442     <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Muito pequeno"</string>
    443     <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Pequeno"</string>
    444     <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Normal"</string>
    445     <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Grande"</string>
    446     <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Enorme"</string>
    447     <string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"Responder a todos"</string>
    448     <string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="9191932552604733245">"Tornar a opo \"Responder a todos\" padro p/ respostas das mensagens"</string>
    449     <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="507988226277210305">"Pedir para exibir imagens"</string>
    450     <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"As imagens das mensagens no sero exibidas automaticamente"</string>
    451     <string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"Opo \"Mostrar fotos\" desmarcada."</string>
    452     <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> de <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
    453     <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Aguardando sincronizao"</string>
    454     <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"Seu e-mail aparecer em breve."</string>
    455     <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Toque para mudar."</string>
    456     <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Caixa de entrada mesclada"</string>
    457     <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"No lidas"</string>
    458     <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Com estrela"</string>
    459     <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Carregando"</string>
    460     <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Toque para configurar."</string>
    461     <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Voc ainda no configurou uma conta de e-mail."</string>
    462     <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
    463     <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Pesquisar e-mail"</string>
    464     <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Pesquisar <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    465     <string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Resultados da pesquisa para \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
    466     <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Aguardando resultados"</string>
    467     <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Alguns servidores podem levar um longo tempo."</string>
    468     <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Pastas"</string>
    469     <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"A sincronizao em segundo plano para essa conta  desativada durante o roaming."</string>
    470 </resources>
    471