Home | History | Annotate | Download | only in values-hr
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="phoneAppLabel" product="tablet" msgid="8576272342240415145">"Mobilni podaci"</string>
     20     <string name="phoneAppLabel" product="default" msgid="906161039445636857">"Telefon"</string>
     21     <string name="emergencyDialerIconLabel" msgid="7812140032168171053">"Bira hitnih poziva"</string>
     22     <string name="phoneIconLabel" msgid="2331230813161304895">"Telefon"</string>
     23     <string name="fdnListLabel" msgid="8630418672279521003">"Popis FDN-a"</string>
     24     <string name="unknown" msgid="6878797917991465859">"Nepoznato"</string>
     25     <string name="private_num" msgid="6713286113000232309">"Privatni broj"</string>
     26     <string name="payphone" msgid="1931775086311769314">"Telefonska govornica"</string>
     27     <string name="onHold" msgid="9035493194749959955">"Na ekanju"</string>
     28     <string name="ongoing" msgid="8300874342848721367">"Trenutani poziv"</string>
     29     <string name="callFailed_userBusy" msgid="8851106999809294904">"Linija je zauzeta"</string>
     30     <string name="callFailed_congestion" msgid="8737761615702718375">"Mrea je zauzeta"</string>
     31     <string name="callFailed_timedOut" msgid="7590961703135543346">"Nema odgovora, privremeno zaustavljeno"</string>
     32     <string name="callFailed_server_unreachable" msgid="2133506577423869729">"Posluitelj nedostupan"</string>
     33     <string name="callFailed_number_unreachable" msgid="7632566442515734778">"Broj je nedostupan"</string>
     34     <string name="callFailed_invalid_credentials" msgid="8226835346196775378">"Netono korisniko ime ili zaporka"</string>
     35     <string name="callFailed_out_of_network" msgid="6485167392133436262">"Poziv izvan mree"</string>
     36     <string name="callFailed_server_error" msgid="5717915213586193217">"Pogreka posluitelja. Pokuajte ponovno kasnije."</string>
     37     <string name="callFailed_noSignal" msgid="1889803273616031933">"Nema signala"</string>
     38     <string name="callFailed_limitExceeded" msgid="4958065157970101491">"Prekoraeno je ACM ogranienje"</string>
     39     <string name="callFailed_powerOff" msgid="2766035859391549713">"Radio je iskljuen"</string>
     40     <string name="callFailed_simError" msgid="5652345589458834655">"Nema SIM-a ili SIM ima pogreku"</string>
     41     <string name="callFailed_outOfService" msgid="4825791466557236225">"Izvan podruja usluge"</string>
     42     <string name="callFailed_fdn_only" msgid="2850204579765430641">"Odlazne pozive ograniava FDN."</string>
     43     <string name="callFailed_cb_enabled" msgid="3057131228725500761">"Ne moete uspostavljati izlazne pozive ako je ukljuena zabrana poziva."</string>
     44     <string name="callFailed_dsac_restricted" msgid="2180223622768522345">"Sve je pozive ograniila pristupna kontrola."</string>
     45     <string name="callFailed_dsac_restricted_emergency" msgid="4353654268813314466">"Hitne pozive ograniila je pristupna kontrola."</string>
     46     <string name="callFailed_dsac_restricted_normal" msgid="2680774510252408620">"Uobiajene pozive ograniila je pristupna kontrola."</string>
     47     <string name="callFailed_cdma_lockedUntilPowerCycle" msgid="775483211928061084">"CDMA: Telefon je zakljuan sve do ponovnog punjenja."</string>
     48     <string name="callFailed_cdma_drop" msgid="6030084920001082496">"CDMA: Poziv je prekinut."</string>
     49     <string name="callFailed_cdma_intercept" msgid="8402269373120277330">"CDMA: Poziv je presretnut."</string>
     50     <string name="callFailed_cdma_reorder" msgid="5605791471418711552">"CDMA: snima."</string>
     51     <string name="callFailed_cdma_SO_reject" msgid="8969174256492763555">"CDMA: Odbaena je opcija usluge."</string>
     52     <string name="callFailed_cdma_retryOrder" msgid="5848488692485148804">"CDMA: ponovi narudbu."</string>
     53     <string name="callFailed_cdma_accessFailure" msgid="715977130417624962">"CDMA: pristup nije uspio."</string>
     54     <string name="callFailed_cdma_preempted" msgid="1097095321180029879">"CDMA: unaprijed ispranjeno."</string>
     55     <string name="callFailed_cdma_notEmergency" msgid="2347377816822720761">"Mogui su samo hitni pozivi."</string>
     56     <string name="callFailed_unobtainable_number" msgid="7886274717456712105">"Nevaei broj"</string>
     57     <string name="confCall" msgid="1904840547188336828">"Konferencijski poziv"</string>
     58     <string name="call_lost" msgid="317670617901479594">"Poziv je prekinut."</string>
     59     <string name="retry" msgid="8462986804300767852">"Pokuaj ponovo"</string>
     60     <string name="call_lost_title" msgid="6696949678847938515">"Poziv je prekinut"</string>
     61     <string name="ok" msgid="3811371167865772377">"U redu"</string>
     62     <string name="mmiStarted" msgid="6347869857061147003">"Pokrenut je MMI kd"</string>
     63     <string name="ussdRunning" msgid="485588686340541690">"Pokrenut je USSD kd"</string>
     64     <string name="mmiCancelled" msgid="2771923949751842276">"Otkazan je MMI kd"</string>
     65     <string name="cancel" msgid="5044513931633602634">"Odustani"</string>
     66     <string name="manageConferenceLabel" msgid="4691922394301969053">"Upravljanje konferencijskim pozivom"</string>
     67     <string name="audio_mode_speaker" msgid="27649582100085266">"Zvunik"</string>
     68     <string name="audio_mode_earpiece" msgid="4156527186373869107">"Slualice"</string>
     69     <string name="audio_mode_wired_headset" msgid="1465350758489175975">"iane slualice"</string>
     70     <string name="audio_mode_bluetooth" msgid="3047641300848211128">"Bluetooth"</string>
     71     <string name="wait_prompt_str" msgid="7601815427707856238">"Poslati sljedee tonove?"\n</string>
     72     <string name="pause_prompt_str" msgid="341477243019906241">"Slanje tonova"\n</string>
     73     <string name="send_button" msgid="4106860097497818751">"Poalji"</string>
     74     <string name="pause_prompt_yes" msgid="3564467212025151797">"Da"</string>
     75     <string name="pause_prompt_no" msgid="6686238803236884877">"Ne"</string>
     76     <string name="wild_prompt_str" msgid="1585989144582892543">"Zamijeni zamjenski znak s"</string>
     77     <string name="no_vm_number" msgid="4164780423805688336">"Nedostaje broj govorne pote"</string>
     78     <string name="no_vm_number_msg" msgid="1300729501030053828">"Na SIM kartici nije spremljen broj govorne pote."</string>
     79     <string name="add_vm_number_str" msgid="4676479471644687453">"Dodaj broj"</string>
     80     <string name="dialer_emptyListWorking" msgid="6022498519770859790">"Uitavanje"</string>
     81     <string name="enterPin" msgid="4753300834213388397">"Unesite PIN da biste otkljuali SIM karticu."</string>
     82     <string name="pinUnlocked" msgid="3260617001055506794">"SIM je otkljuan"</string>
     83     <string name="enterNewPin" msgid="5311243769004752401">"Novi PIN za SIM"</string>
     84     <string name="verifyNewPin" msgid="2593629913010458867">"Za potvrdu ponovno unesite novi PIN za SIM"</string>
     85     <string name="verifyFailed" msgid="3875778795754857903">"PIN-ovi za SIM koje ste unijeli meusobno se ne podudaraju. Pokuajte ponovno."</string>
     86     <string name="enterPuk" msgid="6144749655582862324">"Unesite PUK da biste otkljuali SIM karticu"</string>
     87     <string name="badPuk" msgid="3213017898690275965">"Netoan PUK kd!"</string>
     88     <string name="buttonTxtContinue" msgid="863271214384739936">"Nastavi"</string>
     89     <string name="puk_unlocked" msgid="2284912838477558454">"Vaa je SIM kartica odblokirana. Telefon se odblokira"</string>
     90     <string name="label_ndp" msgid="780479633159517250">"Mreni PIN za otkljuavanje SIM-a"</string>
     91     <string name="sim_ndp_unlock_text" msgid="683628237760543009">"Otkljuaj"</string>
     92     <string name="sim_ndp_dismiss_text" msgid="1604823375752456947">"Odbaci"</string>
     93     <string name="requesting_unlock" msgid="6412629401033249351">"Traenje mrenog otkljuavanja..."</string>
     94     <string name="unlock_failed" msgid="6490531697031504225">"Neuspjean zahtjev za otkljuavanje mree."</string>
     95     <string name="unlock_success" msgid="6770085622238180152">"Mreno otkljuavanje bilo je uspjeno."</string>
     96     <string name="imei" msgid="8552502717594321281">"IMEI"</string>
     97     <string name="meid" msgid="66004808679046045">"MEID"</string>
     98     <string name="labelGSMMore" msgid="5930842194056092106">"Postavke GSM poziva"</string>
     99     <string name="labelCDMAMore" msgid="1630676740428229339">"Postavke CDMA poziva"</string>
    100     <string name="apn_settings" msgid="9043423184895642077">"Nazivi pristupnih toaka"</string>
    101     <string name="settings_label" msgid="3876743539816984008">"Postavke mree"</string>
    102     <string name="voicemail" msgid="8693759337917898954">"Govorna pota"</string>
    103     <string name="voicemail_abbreviated" msgid="2215592488517217448">"VM:"</string>
    104     <string name="networks" msgid="8873030692174541976">"Mreni operateri"</string>
    105     <string name="call_settings" msgid="6112441768261754562">"Postavke poziva"</string>
    106     <string name="additional_gsm_call_settings" msgid="1391795981938800617">"Dodatne postavke"</string>
    107     <string name="sum_gsm_call_settings" msgid="4076647190996778012">"Dodatne postavke samo za GSM poziv"</string>
    108     <string name="additional_cdma_call_settings" msgid="8628958775721886909">"Dodatne postavke za CDMA poziv"</string>
    109     <string name="sum_cdma_call_settings" msgid="284753265979035549">"Dodatne postavke samo za CDMA poziv"</string>
    110     <string name="labelNwService" msgid="4699970172021870983">"Postavke mrene usluge"</string>
    111     <string name="labelCallerId" msgid="3888899447379069198">"ID pozivatelja"</string>
    112     <string name="sum_hide_caller_id" msgid="1071407020290873782">"Broj je skriven u izlaznim pozivima"</string>
    113     <string name="sum_show_caller_id" msgid="6768534125447290401">"Broj prikazan za izlazne pozive"</string>
    114     <string name="sum_default_caller_id" msgid="1954518825510901365">"Koristiti zadane postavke operatera za prikaz mog broja kod odlaznih poziva"</string>
    115     <string name="labelCW" msgid="6120513814915920200">"Poziv na ekanju"</string>
    116     <string name="sum_cw_enabled" msgid="8083061901633671397">"Obavijesti me tijekom poziva o dolaznim pozivima"</string>
    117     <string name="sum_cw_disabled" msgid="3648693907300104575">"Obavijesti me tijekom poziva o dolaznim pozivima"</string>
    118     <string name="call_forwarding_settings" msgid="3378927671091537173">"Postavke preusmjeravanja poziva"</string>
    119     <string name="labelCF" msgid="2574386948026924737">"Preusmjeravanje poziva"</string>
    120     <string name="labelCFU" msgid="8147177368148660600">"Uvijek preusmjeri"</string>
    121     <string name="messageCFU" msgid="3560082430662923687">"Uvijek koristi ovaj broj"</string>
    122     <string name="sum_cfu_enabled_indicator" msgid="4014187342724130197">"Preusmjeravanje svih poziva"</string>
    123     <string name="sum_cfu_enabled" msgid="2450052502198827927">"Preusmjeravanje poziva na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    124     <string name="sum_cfu_enabled_no_number" msgid="6591985777096823616">"Broj je nedostupan"</string>
    125     <string name="sum_cfu_disabled" msgid="3698472522160364904">"Onemogueno"</string>
    126     <string name="labelCFB" msgid="218938523102207587">"Preusmjeri ako je zauzeto"</string>
    127     <string name="messageCFB" msgid="3711089705936187129">"Broj u sluaju zauzea"</string>
    128     <string name="sum_cfb_enabled" msgid="5984198104833116690">"Preusmjeravanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    129     <string name="sum_cfb_disabled" msgid="227440009979537651">"Onemogueno"</string>
    130     <string name="disable_cfb_forbidden" msgid="4524424437001441832">"Va mobilni operater ne podrava onemoguavanje preusmjeravanja poziva ako je va telefon zauzet."</string>
    131     <string name="labelCFNRy" msgid="3646316323834351390">"Preusmjeri u sluaju ako nema odgovora"</string>
    132     <string name="messageCFNRy" msgid="672317899884380374">"Broj ako nema odgovora"</string>
    133     <string name="sum_cfnry_enabled" msgid="6955775691317662910">"Preusmjeravanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    134     <string name="sum_cfnry_disabled" msgid="8422350929957344729">"Onemogueno"</string>
    135     <string name="disable_cfnry_forbidden" msgid="7041605706777677935">"Va mobilni operater ne podrava onemoguavanje preusmjeravanja poziva ako se na va telefon nitko ne javi."</string>
    136     <string name="labelCFNRc" msgid="47183615370850000">"Preusmjeri ako nije dostupno"</string>
    137     <string name="messageCFNRc" msgid="6380695421020295119">"Broj u sluaju nedostupnosti"</string>
    138     <string name="sum_cfnrc_enabled" msgid="7010898346095497421">"Preusmjeravanje na <xliff:g id="PHONENUMBER">{0}</xliff:g>"</string>
    139     <string name="sum_cfnrc_disabled" msgid="7222141261321276464">"Onemogueno"</string>
    140     <string name="disable_cfnrc_forbidden" msgid="1093527570652781997">"Va mobilni operater ne podrava onemoguavanje preusmjeravanja poziva ako je va telefon nedostupan."</string>
    141     <string name="updating_title" msgid="6146755386174019046">"Postavke poziva"</string>
    142     <string name="error_updating_title" msgid="7970259216988931777">"Pogreka postavki poziva"</string>
    143     <string name="reading_settings" msgid="1920291699287055284">"Postavke itanja..."</string>
    144     <string name="updating_settings" msgid="8171225533884883252">"Auriranje postavki..."</string>
    145     <string name="reverting_settings" msgid="4752151682666912828">"Povrat postavki"</string>
    146     <string name="response_error" msgid="6674110501330139405">"Neoekivan mreni odgovor."</string>
    147     <string name="exception_error" msgid="7027667130619518211">"Pogreka mree ili SIM kartice."</string>
    148     <string name="fdn_only_error" msgid="7079583506377602000">"Operacije su omoguene samo za brojeve za fiksno biranje."</string>
    149     <string name="radio_off_error" msgid="6717116288405111269">"Ukljuite radio prije pregleda ovih postavki."</string>
    150     <string name="close_dialog" msgid="2365884406356986917">"U redu"</string>
    151     <string name="enable" msgid="1059008390636773574">"Omogui"</string>
    152     <string name="disable" msgid="7274240979164762320">"Onemogui"</string>
    153     <string name="change_num" msgid="239476305819844391">"Auriraj"</string>
    154   <string-array name="clir_display_values">
    155     <item msgid="5560134294467334594">"Zdana postavka mree"</item>
    156     <item msgid="7876195870037833661">"Sakrij broj"</item>
    157     <item msgid="1108394741608734023">"Prikai broj"</item>
    158   </string-array>
    159     <string name="vm_save_number" msgid="4579969432544566719">"Spremi broj govorne pote"</string>
    160     <string name="vm_changed" msgid="380744030726254139">"Broj govorne pote je promijenjen."</string>
    161     <string name="vm_change_failed" msgid="6912718596496220653">"Promjena broja govorne pote bila je neuspjena."\n"Kontaktirajte mobilnog operatera ako se taj problem ne rijei."</string>
    162     <string name="fw_change_failed" msgid="4437005899675054038">"Preusmjeravanje broja govorne pote bilo je neuspjeno."\n"Kontaktirajte mobilnog operatera ako se taj problem ne rijei."</string>
    163     <string name="fw_get_in_vm_failed" msgid="8862896836093833973">"Dohvaanje i spremanje trenutanih postavki broja za prosljeivanje nije uspjelo."\n"elite li se ipak prebaciti na novog davatelja usluge?"</string>
    164     <string name="no_change" msgid="3186040086622435212">"Nisu izvrene nikakve promjene."</string>
    165     <string name="sum_voicemail_choose_provider" msgid="59911196126278922">"Odaberite uslugu govorne pote"</string>
    166     <string name="voicemail_default" msgid="5902099213882352338">"Moj mobilni operater"</string>
    167     <string name="mobile_networks" msgid="5540397602919106177">"Postavke mobilne mree"</string>
    168     <string name="label_available" msgid="1181658289009300430">"Dostupne mree"</string>
    169     <string name="load_networks_progress" msgid="5230707536168902952">"Pretraivanje"</string>
    170     <string name="empty_networks_list" msgid="4249426905018815316">"Nije pronaena mrea."</string>
    171     <string name="search_networks" msgid="1601136049300882441">"Pretrai mree"</string>
    172     <string name="network_query_error" msgid="6828516148953325006">"Pogreka tijekom pretraivanja mrea."</string>
    173     <string name="register_on_network" msgid="9055203954040805084">"Prijava na <xliff:g id="NETWORK">%s</xliff:g>"</string>
    174     <string name="not_allowed" msgid="3540496123717833833">"Vaa SIM kartica ne doputa povezivanje s ovom mreom."</string>
    175     <string name="connect_later" msgid="500090982903469816">"Trenutano se nije mogue povezati na ovu mreu. Pokuajte ponovo kasnije."</string>
    176     <string name="registration_done" msgid="495135664535876612">"Registrirano na mrei."</string>
    177     <string name="sum_carrier_select" msgid="6526225502314751575">"Odaberite mrenog operatera"</string>
    178     <string name="sum_search_networks" msgid="2921092249873272715">"Pretrai sve dostupne mree"</string>
    179     <string name="select_automatically" msgid="8615980695510888796">"Odaberi automatski"</string>
    180     <string name="sum_select_automatically" msgid="8460954604521755275">"Automatski odaberi eljenu mreu"</string>
    181     <string name="register_automatically" msgid="6272031189219101172">"Automatska prijava..."</string>
    182     <string name="preferred_network_mode_title" msgid="8873246565334559308">"Nain mree"</string>
    183     <string name="preferred_network_mode_summary" msgid="1434820673166126609">"Promijenite nain rada mree"</string>
    184     <string name="preferred_network_mode_dialogtitle" msgid="8176355237105593793">"Nain eljene mree"</string>
    185     <string name="preferred_network_mode_wcdma_perf_summary" msgid="8521677230113533809">"Nain eljene mree: Preferirano WCDMA"</string>
    186     <string name="preferred_network_mode_gsm_only_summary" msgid="3352445413437453511">"Nain eljene mree: Samo GSM"</string>
    187     <string name="preferred_network_mode_wcdma_only_summary" msgid="2836897236221063413">"Nain eljene mree: Samo WCDMA"</string>
    188     <string name="preferred_network_mode_gsm_wcdma_summary" msgid="3161255745326408587">"Nain eljene mree: GSM/WCDMA"</string>
    189     <string name="preferred_network_mode_cdma_summary" msgid="3175690187294334241">"Nain eljene mree: CDMA"</string>
    190     <string name="preferred_network_mode_cdma_evdo_summary" msgid="8332063064712726618">"Nain eljene mree: CDMA / EvDo"</string>
    191     <string name="preferred_network_mode_cdma_only_summary" msgid="1309770926198634150">"Nain eljene mree: Samo CDMA"</string>
    192     <string name="preferred_network_mode_evdo_only_summary" msgid="8472220691721269155">"Nain eljene mree: Samo EvDo"</string>
    193     <string name="preferred_network_mode_lte_cdma_summary" msgid="3722647806454528426">"Nain eljene mree: LTE/CDMA"</string>
    194   <string-array name="preferred_network_mode_choices">
    195     <item msgid="5886604709726177211">"LTE/CDMA"</item>
    196     <item msgid="3273348576277144124">"Samo EvDo"</item>
    197     <item msgid="454610224530856274">"CDMA sa/bez EvDo"</item>
    198     <item msgid="8928247118825616081">"CDMA / EvDo automatski"</item>
    199     <item msgid="8595462903294812666">"Automatski GSM/WCDMA"</item>
    200     <item msgid="5189164180446264504">"Samo WCDMA"</item>
    201     <item msgid="5714714953966979187">"Samo GSM"</item>
    202     <item msgid="4775796025725908913">"Preporueno GSM/WCDMA"</item>
    203   </string-array>
    204   <string-array name="preferred_network_mode_choices_lte">
    205     <item msgid="7345284701413565429">"LTE/CDMA"</item>
    206     <item msgid="5541716989029928208">"CDMA"</item>
    207   </string-array>
    208     <string name="data_enabled" msgid="5972538663568715366">"Podaci su omogueni"</string>
    209     <string name="data_enable_summary" msgid="5022018967714633874">"Omogui podatkovni pristup preko mobilne mree"</string>
    210     <string name="roaming" msgid="8871412572928323707">"Roaming podataka"</string>
    211     <string name="roaming_enable" msgid="7331106985174381987">"Povei se s podatkovnim uslugama u roamingu"</string>
    212     <string name="roaming_disable" msgid="1843417228755568110">"Povei se s podatkovnim uslugama u roamingu"</string>
    213     <string name="roaming_reenable_message" msgid="6973894869473170666">"Izgubili ste podatkovnu vezu jer ste iskljuili mreni roaming podataka."</string>
    214     <string name="roaming_warning" msgid="7820963598559553967">"Omoguiti roaming podataka? Moe doi do znatno veih trokova za roaming!"</string>
    215     <string name="gsm_umts_options" msgid="6538311689850981686">"Opcije za GSM/UMTS"</string>
    216     <string name="cdma_options" msgid="4016822858172249884">"CDMA opcije"</string>
    217     <string name="throttle_data_usage" msgid="3715677828160555808">"Koritenje podataka"</string>
    218     <string name="throttle_settings_title" msgid="2761975408383706589">"Pravila mobilnog operatera za podatke"</string>
    219     <string name="throttle_current_usage" msgid="8762280193043815361">"Podaci koriteni za trenutano razdoblje"</string>
    220     <string name="throttle_time_frame" msgid="1915198770363734685">"Razdoblje koritenja podataka"</string>
    221     <string name="throttle_rate" msgid="4710388992676803508">"Pravilo za brzinu prijenosa podataka"</string>
    222     <string name="throttle_help" msgid="243651091785169900">"Saznajte vie"</string>
    223     <string name="throttle_status_subtext" msgid="1657318943142085170">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) od <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> maksimalnog razdoblja"\n"Sljedee razdoblje poinje za ovoliko dana: <xliff:g id="USED_3">%4$d</xliff:g> (<xliff:g id="USED_4">%5$s</xliff:g>)"</string>
    224     <string name="throttle_data_usage_subtext" msgid="6029276011123694701">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g>) od <xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g> maksimalnog razdoblja"</string>
    225     <string name="throttle_data_rate_reduced_subtext" msgid="7492763592720107737">"<xliff:g id="USED_0">%1$s</xliff:g> maksimum je prekoraen"\n"Brzina prijenosa podataka smanjena je na <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> Kb/s"</string>
    226     <string name="throttle_time_frame_subtext" msgid="7732763021560399960">"Proteklo je <xliff:g id="USED_0">%1$d</xliff:g> ciklusa"\n"Sljedee razdoblje poinje za ovoliko dana: <xliff:g id="USED_1">%2$d</xliff:g> (<xliff:g id="USED_2">%3$s</xliff:g>)"</string>
    227     <string name="throttle_rate_subtext" msgid="2149102656120726855">"Brzina prijenosa podatak smanjena je na <xliff:g id="USED">%1$d</xliff:g> Kb/s ako se prekorai ogranienje koritenja podataka"</string>
    228     <string name="throttle_help_subtext" msgid="5217706521499010816">"Vie informacija o pravilima koritenja mobilne podatkovne mree vaeg davatelja mobilne usluge"</string>
    229     <string name="cdma_cell_broadcast_sms" msgid="7898475142527341808">"SMS iz mobilne mree"</string>
    230     <string name="cell_broadcast_sms" msgid="5584192824053625842">"SMS iz mobilne mree"</string>
    231     <string name="enable_disable_cell_bc_sms" msgid="4851147873691392255">"SMS iz mobilne mree"</string>
    232     <string name="cell_bc_sms_enable" msgid="6441688565738921084">"Omoguen je SMS iz mobilne mree"</string>
    233     <string name="cell_bc_sms_disable" msgid="3398365088309408749">"Onemoguen je SMS iz mobilne mree"</string>
    234     <string name="cb_sms_settings" msgid="651715019785107312">"Postavke SMS-a iz mobilne mree"</string>
    235     <string name="enable_disable_emergency_broadcast" msgid="2157014609041245335">"Hitan prijenos"</string>
    236     <string name="emergency_broadcast_enable" msgid="2645980025414010211">"Omoguen je hitan prijenos"</string>
    237     <string name="emergency_broadcast_disable" msgid="3665199821267569426">"Onemoguen je Hitan prijenos"</string>
    238     <string name="enable_disable_administrative" msgid="6501582322182059412">"Administracija"</string>
    239     <string name="administrative_enable" msgid="1750086122962032235">"Administracija je omoguena"</string>
    240     <string name="administrative_disable" msgid="8433273857248698539">"Administracija je onemoguena"</string>
    241     <string name="enable_disable_maintenance" msgid="1819693083025106678">"Odravanje"</string>
    242     <string name="maintenance_enable" msgid="8566636458770971189">"Odravanje omogueno"</string>
    243     <string name="maintenance_disable" msgid="7340189100885066077">"Odravanje je onemogueno"</string>
    244     <string name="general_news_settings" msgid="4968779723948432978">"Ope vijesti"</string>
    245     <string name="bf_news_settings" msgid="3935593091894685267">"Poslovne i financijske vijesti"</string>
    246     <string name="sports_news_settings" msgid="7649399631270052835">"Vijesti iz sporta"</string>
    247     <string name="entertainment_news_settings" msgid="5051153952959405035">"Vijesti iz svijeta zabave"</string>
    248     <string name="enable_disable_local" msgid="7890281063123416120">"Lokalno"</string>
    249     <string name="local_enable" msgid="6370463247609136359">"Omoguene su lokalne vijesti"</string>
    250     <string name="local_disable" msgid="4405691986943795798">"Onemoguene su lokalne vijesti"</string>
    251     <string name="enable_disable_regional" msgid="4905652414535565872">"Regionalno"</string>
    252     <string name="regional_enable" msgid="4434680415437834759">"Omoguene su regionalne vijesti"</string>
    253     <string name="regional_disable" msgid="5359325527213850077">"Onemoguene su regionalne vijesti"</string>
    254     <string name="enable_disable_national" msgid="236278090206880734">"Nacionalno"</string>
    255     <string name="national_enable" msgid="1172443648912246952">"Omoguene su nacionalne vijesti"</string>
    256     <string name="national_disable" msgid="326018148178601166">"Nacionalne vijesti su onemoguene"</string>
    257     <string name="enable_disable_international" msgid="7535348799604565592">"Meunarodno"</string>
    258     <string name="international_enable" msgid="5855356769925044927">"Meunarodne su vijesti omoguene"</string>
    259     <string name="international_disable" msgid="2850648591041088931">"Onemogueni su meunarodni pozivi"</string>
    260     <string name="list_language_title" msgid="2841683501919760043">"Jezik"</string>
    261     <string name="list_language_summary" msgid="8109546531071241601">"Odaberite jezik vijesti"</string>
    262   <string-array name="list_language_entries">
    263     <item msgid="6137851079727305485">"engleski"</item>
    264     <item msgid="1151988412809572526">"francuski"</item>
    265     <item msgid="577840534704312665">"panjolski"</item>
    266     <item msgid="8385712091143148180">"japanski"</item>
    267     <item msgid="1858401628368130638">"korejski"</item>
    268     <item msgid="1933212028684529632">"kineski"</item>
    269     <item msgid="1908428006803639064">"hebrejski"</item>
    270   </string-array>
    271   <string-array name="list_language_values">
    272     <item msgid="1804908636436467150">"1"</item>
    273     <item msgid="289708030346890334">"2"</item>
    274     <item msgid="1121469729692402684">"3"</item>
    275     <item msgid="2614093115912897722">"4"</item>
    276     <item msgid="2411164639857960614">"5"</item>
    277     <item msgid="5884448729274543324">"6"</item>
    278     <item msgid="5511864807618312598">"7"</item>
    279   </string-array>
    280     <string name="list_language_dtitle" msgid="5442908726538951934">"Jezici"</string>
    281     <string name="enable_disable_local_weather" msgid="986967454867219114">"Lokalna vremenska prognoza"</string>
    282     <string name="local_weather_enable" msgid="6199315114382448922">"Omoguena je lokalna vremenska prognoza"</string>
    283     <string name="local_weather_disable" msgid="2510158089142626480">"Onemogueno je lokalno vrijeme"</string>
    284     <string name="enable_disable_atr" msgid="8339572391278872343">"Izvjea o podruju prometa"</string>
    285     <string name="atr_enable" msgid="5541757457789181799">"Omoguena su izvjea o podruju prometa"</string>
    286     <string name="atr_disable" msgid="7085558154727596455">"Onemoguena su izvjea o podruju prometa"</string>
    287     <string name="enable_disable_lafs" msgid="668189073721277199">"Raspored letova za lokalnu zrakoplovnu luku"</string>
    288     <string name="lafs_enable" msgid="2791978667205137052">"Omoguen je raspored letova za lokalnu zrakoplovnu luku"</string>
    289     <string name="lafs_disable" msgid="2391212397725495350">"Onemoguen je raspored letova za lokalnu zrakoplovnu luku"</string>
    290     <string name="enable_disable_restaurants" msgid="6240381945336814024">"Restorani"</string>
    291     <string name="restaurants_enable" msgid="5137657479469118847">"Restorani omogueni"</string>
    292     <string name="restaurants_disable" msgid="3678480270938424092">"Restorani onemogueni"</string>
    293     <string name="enable_disable_lodgings" msgid="1822029172658551202">"Boravite"</string>
    294     <string name="lodgings_enable" msgid="3230042508992850322">"Uitavanje omogueno"</string>
    295     <string name="lodgings_disable" msgid="3387879742320682391">"Onemogueno je boravite"</string>
    296     <string name="enable_disable_retail_directory" msgid="1357809784475660303">"Maloprodajni imenik"</string>
    297     <string name="retail_directory_enable" msgid="3280626290436111496">"Omoguen je maloprodajni imenik"</string>
    298     <string name="retail_directory_disable" msgid="6479739816662879027">"Onemoguen je maloprodajni imenik"</string>
    299     <string name="enable_disable_advertisements" msgid="5999495926176182128">"Oglaavanje"</string>
    300     <string name="advertisements_enable" msgid="2050305021264683786">"Oglaavanje je omogueno"</string>
    301     <string name="advertisements_disable" msgid="8350985908788707935">"Onemogueno je oglaavanje"</string>
    302     <string name="enable_disable_stock_quotes" msgid="6397810445293533603">"Burzovne kotacije"</string>
    303     <string name="stock_quotes_enable" msgid="4384802470887170543">"Omoguene su burzovne kotacije"</string>
    304     <string name="stock_quotes_disable" msgid="4781450084565594998">"Onemoguene su burzovne kotacije"</string>
    305     <string name="enable_disable_eo" msgid="4863043263443942494">"Prilike za zapoljavanje"</string>
    306     <string name="eo_enable" msgid="8623559062015685813">"Omoguene su Prilike za zapoljavanje"</string>
    307     <string name="eo_disable" msgid="3863812478090907609">"Onemoguene su Prilike za zapoljavanje"</string>
    308     <string name="enable_disable_mhh" msgid="5698783743098373681">"Zdravstvo, zdravlje i bolnice"</string>
    309     <string name="mhh_enable" msgid="3949276822735205799">"Omogueno je zdravstvo, zdravlje i bolnice"</string>
    310     <string name="mhh_disable" msgid="4834280270664925123">"Onemogueno je zdravstvo, zdravlje i bolnice"</string>
    311     <string name="enable_disable_technology_news" msgid="3517184627114999149">"Vijesti iz tehnologije"</string>
    312     <string name="technology_news_enable" msgid="7995209394210455181">"Omoguene su vijesti iz tehnologije"</string>
    313     <string name="technology_news_disable" msgid="5483490380561851946">"Vijesti iz tehnologije su onemoguene"</string>
    314     <string name="enable_disable_multi_category" msgid="626771003122899280">"Viestruka kategorija"</string>
    315     <string name="multi_category_enable" msgid="1179299804641721768">"Omoguena je viestruka kategorija"</string>
    316     <string name="multi_category_disable" msgid="880104702904139505">"Onemoguena je viestruka kategorija"</string>
    317     <string name="gsm_umts_network_preferences_title" msgid="4834419333547382436">"Postavke GSM/UMTS mree"</string>
    318     <string name="gsm_umts_network_preferneces_summary" msgid="1905018644156819521">"Jo nije primijenjeno!"</string>
    319     <string name="gsm_umts_network_preferences_dialogtitle" msgid="6356332580813229898">"Postavke GSM/UMTS mree"</string>
    320   <string-array name="gsm_umts_network_preferences_choices">
    321     <item msgid="935612021902787683">"GSM/WCDMA (automatski nain)"</item>
    322     <item msgid="8912042051809329533">"Samo WCDMA"</item>
    323     <item msgid="8776934131146642662">"Samo GSM"</item>
    324     <item msgid="4684679567848300935">"GSM/WCDA (preporueno WCDMA)"</item>
    325   </string-array>
    326   <string-array name="gsm_umts_network_preferences_values">
    327     <item msgid="117293148930527265">"0"</item>
    328     <item msgid="2264578612775462302">"1"</item>
    329     <item msgid="1268081943590316978">"2"</item>
    330     <item msgid="4469871047641902607">"3"</item>
    331   </string-array>
    332     <string name="prefer_2g" msgid="8442550937280449639">"Koristi samo 2G mree"</string>
    333     <string name="prefer_2g_summary" msgid="1976491403210690759">"tedi bateriju"</string>
    334     <string name="cdma_system_select_title" msgid="5757657769327732833">"Odabir sustava"</string>
    335     <string name="cdma_system_select_summary" msgid="2528661990595284707">"Promijeni nain rada CDMA roaminga"</string>
    336     <string name="cdma_system_select_dialogtitle" msgid="6083355415165359075">"Odabir sustava"</string>
    337   <string-array name="cdma_system_select_choices">
    338     <item msgid="176474317493999285">"Samo matino"</item>
    339     <item msgid="1205664026446156265">"Automatski"</item>
    340   </string-array>
    341     <string name="cdma_roaming_mode_title" msgid="6366737033053855198">"Nain CDMA roaminga"</string>
    342     <string name="cdma_roaming_mode_summary" msgid="8604713111805562261">"Promijeni nain rada CDMA roaminga"</string>
    343     <string name="cdma_roaming_mode_dialogtitle" msgid="1802896889172094947">"Nain CDMA roaminga"</string>
    344   <string-array name="cdma_roaming_mode_choices">
    345     <item msgid="6024072766548865002">"Samo kune mree"</item>
    346     <item msgid="8174642753290624634">"Pridruene mree"</item>
    347     <item msgid="2241951431403168661">"Bilo koja mrea"</item>
    348   </string-array>
    349   <string-array name="cdma_roaming_mode_values">
    350     <item msgid="2549203161367380954">"0"</item>
    351     <item msgid="6007798728227141997">"1"</item>
    352     <item msgid="4039511109802141047">"2"</item>
    353   </string-array>
    354     <string name="cdma_network_preferences_title" msgid="41193174429510391">"Postavke CDMA mree"</string>
    355     <string name="cdma_network_preferneces_summary" msgid="3524451924935793338">"Jo nije primijenjeno!"</string>
    356     <string name="cdma_network_preferences_dialogtitle" msgid="4548860809290455653">"Postavke CDMA mree"</string>
    357   <string-array name="cdma_network_preferences_choices">
    358     <item msgid="3711054371631487248">"CDMA/EvDo"</item>
    359     <item msgid="6143696847467859795">"Samo CDMA"</item>
    360     <item msgid="2683555124647197574">"Samo EvDo"</item>
    361   </string-array>
    362   <string-array name="cdma_network_preferences_values">
    363     <item msgid="5584048199290030331">"0"</item>
    364     <item msgid="5741268642513143762">"1"</item>
    365     <item msgid="419525200910932450">"2"</item>
    366   </string-array>
    367     <string name="cdma_subscription_title" msgid="445607520753045412">"CDMA pretplata"</string>
    368     <string name="cdma_subscription_summary" msgid="2530890766115781140">"Izmjenjivanje meu RUIM/SIM i NV"</string>
    369     <string name="cdma_subscription_dialogtitle" msgid="2699527950523333110">"pretplata"</string>
    370   <string-array name="cdma_subscription_choices">
    371     <item msgid="2258014151300708431">"RUIM/SIM"</item>
    372     <item msgid="5127722015571873880">"NV"</item>
    373   </string-array>
    374   <string-array name="cdma_subscription_values">
    375     <item msgid="7494167883478914080">"0"</item>
    376     <item msgid="6043847456049107742">"1"</item>
    377   </string-array>
    378     <string name="cdma_activate_device" msgid="3793805892364814518">"Aktivacija ureaja"</string>
    379     <string name="cdma_lte_data_service" msgid="4255018217292548962">"Postavljanje podatkovne usluge"</string>
    380     <string name="fdn" msgid="7878832555095183202">"Brojevi za fiksno biranje"</string>
    381     <string name="manage_fdn_list" msgid="8777755791892122369">"Popis FDN-a"</string>
    382     <string name="fdn_activation" msgid="2156479741307463576">"Aktivacija FDN-a"</string>
    383     <string name="fdn_enabled" msgid="5238109009915521240">"Brojevi za fiksno biranje su omogueni"</string>
    384     <string name="fdn_disabled" msgid="4700049736675368279">"Brojevi za fiksno biranje su onemogueni"</string>
    385     <string name="enable_fdn" msgid="3740191529180493851">"Omogui FDN"</string>
    386     <string name="disable_fdn" msgid="7944020890722540616">"Onemogui FDN"</string>
    387     <string name="change_pin2" msgid="2153563695382176676">"Promijeni PIN2"</string>
    388     <string name="enable_fdn_ok" msgid="7215588870329688132">"Onemogui FDN"</string>
    389     <string name="disable_fdn_ok" msgid="5727046928930740173">"Omogui FDN"</string>
    390     <string name="sum_fdn" msgid="1959399454900272878">"Upravljanje brojeva za fiksno biranje"</string>
    391     <string name="sum_fdn_change_pin" msgid="6666549734792827932">"Promijeni PIN za FDN pristup"</string>
    392     <string name="sum_fdn_manage_list" msgid="8431088265332628316">"Upravljaj popisom telefonskih brojeva"</string>
    393     <string name="voice_privacy" msgid="7803023024169078619">"Privatnost za glasovnu uslugu"</string>
    394     <string name="voice_privacy_summary" msgid="3159383389833516214">"Omogui poboljani nain privatnosti"</string>
    395     <string name="tty_mode_title" msgid="3171521903490559138">"Nain TTY"</string>
    396     <string name="tty_mode_summary" msgid="5057244302665817977">"Omogui TTY nain"</string>
    397     <string name="tty_mode_option_title" msgid="9033098925144434669">"Nain TTY"</string>
    398     <string name="tty_mode_option_summary" msgid="1073835131534808732">"Postavi nain TTY"</string>
    399     <string name="auto_retry_mode_title" msgid="1478311108889330757">"Automatski pokuaj ponovo"</string>
    400     <string name="auto_retry_mode_summary" msgid="4921028586041909574">"Omogui automatski ponovni pokuaj"</string>
    401     <string name="menu_add" msgid="1882023737425114762">"Dodaj kontakt"</string>
    402     <string name="menu_edit" msgid="7143003705504672374">"Uredi kontakt"</string>
    403     <string name="menu_delete" msgid="3977150783449642851">"Izbrii kontakt"</string>
    404     <string name="get_pin2" msgid="1198225482542827652">"Unesite PIN2"</string>
    405     <string name="name" msgid="7329028332786872378">"Ime"</string>
    406     <string name="number" msgid="7905950798349903858">"Broj"</string>
    407     <string name="save" msgid="4094274636321939086">"Spremi"</string>
    408     <string name="add_fdn_contact" msgid="2481915899633353976">"Dodaj broj za fiksno biranje"</string>
    409     <string name="adding_fdn_contact" msgid="7627379633721940991">"Dodavanje broja za fiksno biranje"</string>
    410     <string name="fdn_contact_added" msgid="7458335758501736665">"Dodan je broj za fiksno biranje."</string>
    411     <string name="edit_fdn_contact" msgid="7976936035587081480">"Uredi broj za fiksno biranje"</string>
    412     <string name="updating_fdn_contact" msgid="8370929876849803600">"Auriranje broja za fiksno biranje"</string>
    413     <string name="fdn_contact_updated" msgid="5497828782609005017">"Auriran je broj za fiksno biranje."</string>
    414     <string name="delete_fdn_contact" msgid="6668958073074151717">"Izbrii broj za fiksno biranje"</string>
    415     <string name="deleting_fdn_contact" msgid="5669163206349319969">"Brisanje broja za fiksno biranje"</string>
    416     <string name="fdn_contact_deleted" msgid="7154162327112259569">"Izbrisan je broj za fiksno biranje."</string>
    417     <string name="pin2_invalid" msgid="7176360264228076810">"FDN nije auriran: unijeli ste netoan PIN."</string>
    418     <string name="fdn_invalid_number" msgid="9193130794297997290">"FDN nije auriran: broj ne moe premaivati 20 znamenaka."</string>
    419     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="2203331234764498011">"itanje sa SIM kartice"</string>
    420     <string name="simContacts_empty" msgid="5270660846489561932">"Nema kontakata na vaoj SIM kartici."</string>
    421     <string name="simContacts_title" msgid="1861472842524839921">"Odaberite kontakte za uvoz"</string>
    422     <string name="simContacts_airplaneMode" msgid="8221701142387137660">"Za uvoz kontakata sa SIM kartice iskljuite nain rada u zrakoplovu."</string>
    423     <string name="enable_pin" msgid="5422767284133234860">"Omogui/onemogui PIN za SIM"</string>
    424     <string name="change_pin" msgid="9174186126330785343">"Promijeni PIN za SIM"</string>
    425     <string name="enter_pin_text" msgid="8532615714751931951">"PIN za SIM:"</string>
    426     <string name="oldPinLabel" msgid="5287773661246368314">"Stari PIN"</string>
    427     <string name="newPinLabel" msgid="207488227285336897">"Novi PIN"</string>
    428     <string name="confirmPinLabel" msgid="257597715098070206">"Potvrdi novi PIN"</string>
    429     <string name="badPin" msgid="4154316827946559447">"Stari PIN koji ste unijeli nije toan. Pokuajte ponovo."</string>
    430     <string name="mismatchPin" msgid="5974597541268042785">"PIN-ovi koje ste unijeli meusobno se ne podudaraju. Pokuajte ponovno."</string>
    431     <string name="invalidPin" msgid="5981171102258684792">"Unesite PIN koji ima od 4 do 8 brojeva."</string>
    432     <string name="disable_sim_pin" msgid="3992926931620188855">"Onemogui SIM PIN"</string>
    433     <string name="enable_sim_pin" msgid="5803702443844458831">"Omogui PIN za SIM"</string>
    434     <string name="enable_in_progress" msgid="3695303775100109650">"Priekajte"</string>
    435     <string name="enable_pin_ok" msgid="8077439615296694284">"Omoguen je PIN za SIM"</string>
    436     <string name="disable_pin_ok" msgid="8552428316206928913">"Onemoguen je PIN za SIM"</string>
    437     <string name="pin_failed" msgid="6597695909685242127">"PIN koji ste unijeli nije toan"</string>
    438     <string name="pin_changed" msgid="9000716792724195093">"Uspjeno je promijenjen PIN SIM-a"</string>
    439     <string name="puk_requested" msgid="3898394204193202803">"Zaporka nije tona, SIM je zakljuan! PUK2 zatraen."</string>
    440     <string name="enter_pin2_text" msgid="8339444124477720345">"PIN2"</string>
    441     <string name="oldPin2Label" msgid="8559146795026261502">"Stari PIN2"</string>
    442     <string name="newPin2Label" msgid="4573956902204349054">"Novi PIN2"</string>
    443     <string name="confirmPin2Label" msgid="8100319484454787708">"Potvrdi novi PIN2"</string>
    444     <string name="badPuk2" msgid="4072035207011308856">"PUK2 koji ste unijeli nije toan. Pokuajte ponovo."</string>
    445     <string name="badPin2" msgid="515218795152422178">"Stari PIN2 koji ste unijeli nije toan. Pokuajte ponovo."</string>
    446     <string name="mismatchPin2" msgid="4177060915600342718">"Unosi za PIN2 koje ste unijeli meusobno se ne podudaraju. Pokuajte ponovno."</string>
    447     <string name="invalidPin2" msgid="8237110107480395938">"Unesite PIN2 koji ima 4-8 brojeva."</string>
    448     <string name="invalidPuk2" msgid="1290977391033057871">"Unesite PUK2 koji ima 8 brojeva."</string>
    449     <string name="pin2_changed" msgid="2670422162555916562">"Uspjeno je promijenjen PIN2"</string>
    450     <string name="label_puk2_code" msgid="302845876240219560">"Unesite PUK2 kd"</string>
    451     <string name="fdn_enable_puk2_requested" msgid="2608836967081385948">"Zaporka nije tona, zamijenite PIN2 i pokuajte ponovo!"</string>
    452     <string name="puk2_requested" msgid="5863580927788820813">"Zaporka nije tona, SIM je zakljuan! PUK2 zatraen."</string>
    453     <string name="doneButton" msgid="2859593360997984240">"Gotovo"</string>
    454     <string name="caller_manage_header" msgid="3231519674734638786">"Konferencijski poziv <xliff:g id="CONF_CALL_TIME">%s</xliff:g>"</string>
    455     <string name="caller_manage_manage_done_text" msgid="8093934725536733856">"Natrag na poziv"</string>
    456     <string name="sim_missing_continueView_text" msgid="4199689081742026077">"Nastavi bez SIM kartice"</string>
    457     <string name="sim_missing_msg_text" msgid="6803619600564142188">"Nije pronaena SIM kartica. Umetnite SIM karticu u telefon."</string>
    458     <string name="sim_unlock_dismiss_text" msgid="8292343981739813597">"Odbaci"</string>
    459     <string name="sim_unlock_unlock_text" msgid="6328406783399256930">"Otkljuaj"</string>
    460     <string name="sim_unlock_status_text" msgid="1919609683384607179">"Autentikacija PIN-a"</string>
    461     <string name="voicemail_settings_number_label" msgid="8524164258691887790">"Broj govorne pote"</string>
    462     <string name="card_title_dialing" msgid="5769417478498348054">"Biranje broja"</string>
    463     <string name="card_title_redialing" msgid="4831412164303596395">"Ponovni pokuaj"</string>
    464     <string name="card_title_conf_call" msgid="1162980346189744501">"Konferencijski poziv"</string>
    465     <string name="card_title_incoming_call" msgid="7364539451234646909">"Dolazni poziv"</string>
    466     <string name="card_title_cdma_call_waiting" msgid="4532445524811272644">"ekanje na cdma poziv"</string>
    467     <string name="card_title_call_ended" msgid="5544730338889702298">"Poziv je zavrio"</string>
    468     <string name="card_title_on_hold" msgid="821463117892339942">"Na ekanju"</string>
    469     <string name="card_title_hanging_up" msgid="3999101620995182450">"Prekidanje veze"</string>
    470     <string name="card_title_in_call" msgid="6346543933068225205">"Poziv u tijeku"</string>
    471     <string name="card_title_my_phone_number" msgid="112428362494434191">"Moj broj je <xliff:g id="MY_PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    472     <string name="notification_missedCallTitle" msgid="7554385905572364535">"Proputeni poziv"</string>
    473     <string name="notification_missedCallsTitle" msgid="1361677948941502522">"Proputeni pozivi"</string>
    474     <string name="notification_missedCallsMsg" msgid="4575787816055205600">"Broj proputenih poziva: <xliff:g id="NUM_MISSED_CALLS">%s</xliff:g>"</string>
    475     <string name="notification_missedCallTicker" msgid="504686252427747209">"Proputen poziv kontakta <xliff:g id="MISSED_CALL_FROM">%s</xliff:g>"</string>
    476     <string name="notification_ongoing_call_format" msgid="227216462548540316">"Trenutani poziv (<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>)"</string>
    477     <string name="notification_on_hold" msgid="3480694969511790465">"Na ekanju"</string>
    478     <string name="notification_incoming_call" msgid="2820429205043529642">"Dolazni poziv"</string>
    479     <string name="notification_voicemail_title" msgid="8933468752045550523">"Nova govorna pota"</string>
    480     <string name="notification_voicemail_title_count" msgid="4366360747660929916">"Nova govorna pota (<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>)"</string>
    481     <string name="notification_voicemail_text_format" msgid="4447323569453981685">"Biraj <xliff:g id="VOICEMAIL_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    482     <string name="notification_voicemail_no_vm_number" msgid="760963466895609716">"Nepoznat je broj govorne pote"</string>
    483     <string name="notification_network_selection_title" msgid="4224455487793492772">"Nema usluge"</string>
    484     <string name="notification_network_selection_text" msgid="2607085729661923269">"Odabrana mrea (<xliff:g id="OPERATOR_NAME">%s</xliff:g>) je onemoguena"</string>
    485     <string name="incall_error_power_off" msgid="6550191216405193368">"Da biste uspostavili poziv, prvo iskljuite nain rada u zrakoplovu."</string>
    486     <string name="incall_error_emergency_only" msgid="4678640422710818317">"Nije registrirano na mrei."</string>
    487     <string name="incall_error_out_of_service" msgid="8587993036435080418">"Mobilna mrea nije dostupna."</string>
    488     <string name="incall_error_no_phone_number_supplied" msgid="4197432103471807739">"Poziv nije uspostavljen, nije unijet valjani broj."</string>
    489     <string name="incall_error_call_failed" msgid="4313552620858880999">"Poziv nije poslan."</string>
    490     <string name="incall_status_dialed_mmi" msgid="3672498861336189563">"Pokretanje MMI sekvence"</string>
    491     <string name="incall_status_dialed_fc" msgid="1632879988662225263">"Pokretanje sekvence znaajke koda"</string>
    492     <string name="incall_error_supp_service_unknown" msgid="2991054870745666038">"Nepodrana usluga."</string>
    493     <string name="incall_error_supp_service_switch" msgid="3503552565745872241">"Nije mogue prebaciti pozive."</string>
    494     <string name="incall_error_supp_service_separate" msgid="914362338192301746">"Nije mogue odvojiti poziv."</string>
    495     <string name="incall_error_supp_service_transfer" msgid="2509871374644921632">"Nije mogue prenijeti poziv."</string>
    496     <string name="incall_error_supp_service_conference" msgid="2505727299596357312">"Nije mogue uspostaviti konferencijske pozive."</string>
    497     <string name="incall_error_supp_service_reject" msgid="7055164130563826216">"Nije mogue odbiti poziv."</string>
    498     <string name="incall_error_supp_service_hangup" msgid="7417583238334762737">"Nije mogue ostvariti pozi(e)."</string>
    499     <string name="incall_call_type_label_sip" msgid="2310958283037924371">"Internetski poziv"</string>
    500     <string name="emergency_enable_radio_dialog_title" msgid="4627849966634578257">"Hitan poziv"</string>
    501     <string name="emergency_enable_radio_dialog_message" msgid="207613549344420291">"Ukljuivanje radija"</string>
    502     <string name="emergency_enable_radio_dialog_retry" msgid="3724423402363063736">"Izvan podruja usluge, ponovni pokuaj..."</string>
    503     <string name="dial_emergency_error" msgid="8362624131726575194">"Poziv nije uspostavljen, <xliff:g id="NON_EMERGENCY_NUMBER">%s</xliff:g> nije broj za hitne pozive!"</string>
    504     <string name="dial_emergency_empty_error" msgid="5048645338094088229">"Poziv nije poslan, birajte hitan poziv!"</string>
    505     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="9192914825413747792">"Birajte pomou tipkovnice"</string>
    506     <string name="dtmfDialpadHintText" msgid="2153335217920679451">"Tipkovnica za dodirni zvuk"</string>
    507     <string name="onscreenHoldText" msgid="2285258239691145872">"Na ekanju"</string>
    508     <string name="onscreenUnholdText" msgid="5033582269005230794">"Vie nije na ekanju"</string>
    509     <string name="onscreenEndCallText" msgid="4403855834875398585">"Kraj"</string>
    510     <string name="onscreenShowDialpadText" msgid="8561805492659639893">"Povrina za biranje brojeva"</string>
    511     <string name="onscreenHideDialpadText" msgid="2572388822571686252">"Sakrij"</string>
    512     <string name="onscreenSpeakerText" msgid="9013795366801657948">"Zvunik"</string>
    513     <string name="onscreenMuteText" msgid="5011369181754261374">"Iskljui zvuk"</string>
    514     <string name="onscreenBluetoothText" msgid="2479639597725504499">"Bluetooth"</string>
    515     <string name="onscreenAddCallText" msgid="5140385634712287403">"Dodaj poziv"</string>
    516     <string name="onscreenMergeCallsText" msgid="6640195098064538950">"Spoji pozive"</string>
    517     <string name="onscreenSwapCallsText" msgid="1602990689244030047">"Zamijeni"</string>
    518     <string name="onscreenManageCallsText" msgid="5473231160123254154">"Upravljaj pozivima"</string>
    519     <string name="onscreenManageConferenceText" msgid="6485935856534311346">"Upravljanje konferencijom"</string>
    520     <string name="onscreenAudioText" msgid="1710087112800041743">"Zvuk"</string>
    521     <string name="importSimEntry" msgid="6614358325359736031">"Uvezi"</string>
    522     <string name="importAllSimEntries" msgid="1503181169636198673">"Uvezi sve"</string>
    523     <string name="importingSimContacts" msgid="7374056215462575769">"Uvoz SIM kontakata"</string>
    524     <string name="importToFDNfromContacts" msgid="2130620207013368580">"Uvezi iz kontakata"</string>
    525     <string name="hac_mode_title" msgid="8740268574688743289">"Pomo za osobe oteenog sluha"</string>
    526     <string name="hac_mode_summary" msgid="6833851160514929341">"Ukljui kompatibilnost za pomo osobama oteenog sluha"</string>
    527   <string-array name="tty_mode_entries">
    528     <item msgid="512950011423868021">"Iskljuen je TTY"</item>
    529     <item msgid="3971695875449640648">"TTY je pun"</item>
    530     <item msgid="1937509904407445684">"TTY HCO"</item>
    531     <item msgid="5644925873488772224">"TTY VCO"</item>
    532   </string-array>
    533     <string name="eri_text_label" msgid="4326942349915331461">"ERI tekst"</string>
    534     <string name="dtmf_tones_title" msgid="3866923093113274152">"DTMF tonovi"</string>
    535     <string name="dtmf_tones_summary" msgid="3351820372864020331">"Postavite duljinu DTMF tonova"</string>
    536   <string-array name="dtmf_tone_entries">
    537     <item msgid="899650777817315681">"Normalni"</item>
    538     <item msgid="2883365539347850535">"Dugo"</item>
    539   </string-array>
    540     <string name="network_message" msgid="5673682885938122239">"Mrena poruka"</string>
    541     <string name="ota_title_activate" msgid="8616918561356194398">"Aktivirajte svoj telefon"</string>
    542     <string name="ota_touch_activate" msgid="6553212803262586244">"Poseban poziv upuen je za aktiviranje telefonske usluge. "\n\n"Nakon to pritisnete Aktiviraj, posluajte upute za aktiviranje telefona."</string>
    543     <string name="ota_touch_activate_new" msgid="4508197891732183852">"Dodirnite Aktiviraj da biste uputili poseban poziv koji aktivira va telefon na mobilnoj mrei vaeg mobilnog operatera kako biste mogli pozivati i povezivati se s mreama za podatkovne mree."</string>
    544     <string name="ota_skip_activation_dialog_title" msgid="2943366608272261306">"Preskoi aktivaciju?"</string>
    545     <string name="ota_skip_activation_dialog_message" msgid="2440770373498870550">"Ako preskoite aktivaciju, ne moete pozivati niti se povezivati na mobilne podatkovne mree (premda se moete prijaviti na Wi-Fi mree).Sve dok ne aktivirate telefon prikazivat e se upit za aktiviranje kod svakog prijavljivanja."</string>
    546     <string name="ota_skip_activation_dialog_skip_label" msgid="3458532775091563208">"Preskoi"</string>
    547     <string name="ota_skip_activation_dialog_continue_label" msgid="4343765820509664362">"Aktiviraj"</string>
    548     <string name="ota_activate" msgid="1368528132525626264">"Aktiviraj"</string>
    549     <string name="ota_title_activate_success" msgid="3344632328991980578">"Telefon je aktiviran!"</string>
    550     <string name="ota_title_problem_with_activation" msgid="7095824491970084367">"Problem s aktivacijom"</string>
    551     <string name="ota_listen" msgid="162923839877584937">"Slijedite govorne upute sve dok ne ujete da je aktivacija dovrena."</string>
    552     <string name="ota_dialpad" msgid="3530900997110658409">"Tipkovnica"</string>
    553     <string name="ota_speaker" msgid="6904589278542719647">"Zvunik"</string>
    554     <string name="ota_progress" msgid="4644512049143969504">"Priekajte dok se ne zavri programiranje vaeg telefona."</string>
    555     <string name="ota_failure" msgid="8600027551822478181">"Neuspjeno programiranje"</string>
    556     <string name="ota_successful" msgid="1880780692887077407">"Va telefon nije aktiviran. Pokretanje usluge moe potrajati i do 15 minuta."</string>
    557     <string name="ota_unsuccessful" msgid="623361244652068739">"Va se telefon nije aktivirao. "\n"Moda biste trebali potraiti podruje s boljom pokrivenou (pored prozora ili vani). "\n\n"Pokuajte ponovo ili nazovite korisniku slubu za vie opcija."</string>
    558     <string name="ota_spc_failure" msgid="3909983542575030796">"KVAR PRETJERANOG SPC-a"</string>
    559     <string name="ota_call_end" msgid="4537279738134612388">"Natrag"</string>
    560     <string name="ota_try_again" msgid="7685477206465902290">"Pokuajte ponovo"</string>
    561     <string name="ota_next" msgid="3904945374358235910">"Dalje"</string>
    562     <string name="ota_back" msgid="2190038043403850052">"Natrag"</string>
    563     <string name="ecm_exit_dialog" msgid="4448531867763097533">"EcmExitDialog"</string>
    564     <string name="phone_entered_ecm_text" msgid="6266424252578731203">"Unijet je nain hitnog povratnog poziva"</string>
    565     <string name="phone_in_ecm_notification_title" msgid="3226896828951687085">"Nain hitnog povratnog poziva"</string>
    566     <string name="phone_in_ecm_call_notification_text" msgid="4611608947314729773">"Onemoguena je podatkovna mrea"</string>
    567   <plurals name="phone_in_ecm_notification_time">
    568     <item quantity="one" msgid="4866221796252472622">"Nema podatkovne veze <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> min"</item>
    569     <item quantity="other" msgid="3122217344579273583">"Nema podatkovne veze <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> min"</item>
    570   </plurals>
    571   <plurals name="alert_dialog_exit_ecm">
    572     <item quantity="one" msgid="2181569650640386253">"Telefon e biti u nainu hitnog poziva <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> min. U tom nainu ne mogu se koristiti aplikacije koje koriste podatkovnu vezu. elite li odmah izai?"</item>
    573     <item quantity="other" msgid="3231879566243957821">"Telefon e biti u nainu hitnog poziva <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> min. U tom nainu ne mogu se koristiti aplikacije koje koriste podatkovnu vezu. elite li odmah izai?"</item>
    574   </plurals>
    575   <plurals name="alert_dialog_not_avaialble_in_ecm">
    576     <item quantity="one" msgid="8939225905428421722">"Odabrana radnja nije dostupna tijekom naina hitnog povratnog poziva. Telefon e u tom nainu biti <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> min. elite li izai odmah?"</item>
    577     <item quantity="other" msgid="3489076611710869904">"Odabrana radnja nije dostupna tijekom naina hitnog povratnog poziva. Telefon e u tom nainu biti <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> min. elite li izai odmah?"</item>
    578   </plurals>
    579     <string name="alert_dialog_in_ecm_call" msgid="2334477874583086142">"Odabrana radnja nije dostupna tijekom hitnog poziva"</string>
    580     <string name="progress_dialog_exiting_ecm" msgid="8751952246695857820">"Izlaz iz naina hitnog povratnog poziva"</string>
    581     <string name="alert_dialog_yes" msgid="6674268047820703974">"Da"</string>
    582     <string name="alert_dialog_no" msgid="1476091437797628703">"Ne"</string>
    583     <string name="alert_dialog_dismiss" msgid="2491494287075907171">"Odbaci"</string>
    584     <string name="voicemail_settings" msgid="2288633492587133022">"Postavke govorne pote"</string>
    585     <string name="voicemail_number_not_set" msgid="1604580506447265808">"&lt;nije postavljeno&gt;"</string>
    586     <string name="voicemail_provider" msgid="6299679757491942924">"Usluga govorne pote"</string>
    587     <string name="voicemail_settings_for" msgid="9018656268027893088">"Postavke za <xliff:g id="PROVIDER_NAME">%s</xliff:g>"</string>
    588     <string name="other_settings" msgid="3672912580359716394">"Ostale postavke poziva"</string>
    589     <string name="dial_button_label" msgid="5551611636419190229">"Biraj"</string>
    590     <string name="calling_via_template" msgid="7374498518104190489">"Pozivanje preko usluge ^1"\n<b>"^2"</b></string>
    591     <string name="slide_to_answer" msgid="255903188611244476">"Povucite udesno za odgovor"</string>
    592     <string name="slide_to_silence" msgid="2224982696981131553">"Povucite ulijevo za utiavanje zvona"</string>
    593     <string name="slide_to_decline" msgid="7342094219435077069">"Povucite ulijevo za odbijanje"</string>
    594     <string name="slide_to_answer_and_hold" msgid="9212596323067601245">"Povucite udesno za odgovor i"\n"zadravanje aktivnog poziva"</string>
    595     <string name="slide_to_answer_and_end_active" msgid="6473719408670133380">"Povucite udesno za odgovor i"\n"zavravanje aktivnog poziva"</string>
    596     <string name="slide_to_answer_and_end_onhold" msgid="638748048960663506">"Povucite udesno za odgovor i"\n"zavretak poziva na ekanju"</string>
    597     <string name="slide_to_answer_hint" msgid="4901042355463593903">"Odgovor"</string>
    598     <string name="slide_to_decline_hint" msgid="4484576372463030324">"Odbaci"</string>
    599     <string name="contactPhoto" msgid="4713193418046639466">"kontakt fotografija"</string>
    600     <string name="goPrivate" msgid="865837794424530980">"na privatno"</string>
    601     <string name="selectContact" msgid="781975788478987237">"odabir kontakta"</string>
    602     <string name="sip_settings" msgid="6699045718560859691">"Postavke internetskih poziva"</string>
    603     <string name="sip_accounts" msgid="2097054001288457163">"Rauni za internetske pozive (SIP)"</string>
    604     <string name="sip_accounts_title" msgid="1212889069281054570">"Rauni"</string>
    605     <string name="sip_accounts_summary" msgid="6812629993146552527">"Upravljanje raunima za internetske pozive (SIP) i statusom"</string>
    606     <string name="sip_receive_calls" msgid="5635685570889971559">"Primi dolazni poziv"</string>
    607     <string name="sip_receive_calls_summary" msgid="8403613238633679184">"Skrauje trajanje baterije"</string>
    608     <string name="sip_call_options" msgid="7128315120104066133">"Konfiguriraj opcije poziva"</string>
    609     <string name="sip_call_options_title" msgid="27433718808839672">"Upotrijebi internetski poziv"</string>
    610     <string name="sip_call_options_wifi_only_title" msgid="145572394529090811">"Upotrijebi internetski poziv (samo Wi-Fi)"</string>
    611     <string name="sip_call_options_entry_1" msgid="6556668894178520760">"Za sve pozive kada je podatkovna mrea dostupna"</string>
    612     <string name="sip_call_options_entry_2" msgid="6789764029719494361">"Samo za internetske pozive"</string>
    613     <string name="sip_call_options_entry_3" msgid="7474809001402649185">"Upit za svaki poziv"</string>
    614     <string name="sip_call_options_wifi_only_entry_1" msgid="7423523864471650069">"Za sve pozive"</string>
    615     <string name="auto_reg" msgid="8150163311655081599">"Auto-registracija"</string>
    616     <string name="call_priority" msgid="8374917577270504387">"Odlazni poziv putem SIP-a"</string>
    617     <string name="pick_outgoing_call_phone_type" msgid="5622916534828338675">"Nazovi"</string>
    618     <string name="pick_outgoing_sip_phone" msgid="7012322118236208875">"Upotrijebi raun za internetske pozive:"</string>
    619     <string name="remember_my_choice" msgid="7058059586169290705">"Uvijek upotrijebi za internetske pozive"</string>
    620     <string name="reset_my_choice_hint" msgid="8522825056755061594">"Postavke poziva moete upotrijebiti za promjenu rauna kojeg ete kao zadanog upotrebljavati za internetske pozive odabirom drugog rauna u postavkama internetskih poziva"</string>
    621     <string name="pstn_phone" msgid="8782554491484326429">"Poziv mobitelom"</string>
    622     <string name="internet_phone" msgid="1147922660195095810">"Internetski poziv"</string>
    623     <string name="no_sip_account_found_title" msgid="6266249392379373628">"Nema rauna za internetske pozive"</string>
    624     <string name="no_sip_account_found" msgid="8777818244108212791">"Na ovom telefonu nema rauna za internetske pozive. elite li sada dodati jedan?"</string>
    625     <string name="sip_menu_add" msgid="8757508498518881500">"Dodaj"</string>
    626     <string name="add_sip_account" msgid="5904858426290097611">"Dodavanje rauna"</string>
    627     <string name="remove_sip_account" msgid="7645900420385682570">"Brisanje rauna"</string>
    628     <string name="sip_account_list" msgid="5480058210652194306">"SIP rauni"</string>
    629     <string name="saving_account" msgid="7468818916695729968">"Spremanje rauna..."</string>
    630     <string name="removing_account" msgid="5569334415898924904">"Uklanjanje rauna..."</string>
    631     <string name="sip_menu_save" msgid="5842531129356014943">"Spremi"</string>
    632     <string name="sip_menu_discard" msgid="524075892158789701">"Odbaci"</string>
    633     <string name="alert_dialog_close" msgid="7759635137627626235">"Zatvori profil"</string>
    634     <string name="alert_dialog_ok" msgid="3580379406983564080">"U redu"</string>
    635     <string name="close_profile" msgid="6886968271423155284">"Zatvori"</string>
    636     <string name="primary_account" msgid="2229538308291934245">"Primarni"</string>
    637     <string name="primary_account_title" msgid="5694267218020951531">"Uini ovaj raun primarnim"</string>
    638     <string name="primary_account_summary" msgid="7339564526372623187">"Upotrebljava se za odlazne pozive"</string>
    639     <string name="advanced_settings_title" msgid="8846648727128452293">"Napredne postavke"</string>
    640     <string name="primary_account_summary_with" msgid="1633960536212343187">"Primarni raun. <xliff:g id="REGISTRATION_STATUS">%s</xliff:g>"</string>
    641     <string name="registration_status_checking_status" msgid="3381868307694056727">"Provjeravanje statusa..."</string>
    642     <string name="registration_status_registering" msgid="7115694971025999516">"Registriranje..."</string>
    643     <string name="registration_status_still_trying" msgid="1471733478935862864">"Jo uvijek pokuava..."</string>
    644     <string name="registration_status_not_receiving" msgid="5011399017106466965">"Ne prima pozive"</string>
    645     <string name="registration_status_no_data" msgid="8279587001454092132">"Registracija rauna zaustavila se jer nema internetske veze"</string>
    646     <string name="registration_status_no_wifi_data" msgid="6698550648571450078">"Registracija rauna zaustavila se jer nema Wi-Fi veze"</string>
    647     <string name="registration_status_not_running" msgid="3826034902272084289">"Registracija rauna nije uspjela"</string>
    648     <string name="registration_status_done" msgid="6434927607037752239">"Primanje poziva"</string>
    649     <string name="registration_status_failed_try_later" msgid="5214474354451220581">"Registracija rauna nije uspjela: (<xliff:g id="REGISTRATION_ERROR_MESSAGE">%s</xliff:g>); pokuat emo kasnije"</string>
    650     <string name="registration_status_invalid_credentials" msgid="85887803757211092">"Registracija rauna nije uspjela: netono korisniko ime ili zaporka"</string>
    651     <string name="registration_status_server_unreachable" msgid="9138794150602726009">"Registracija rauna nije uspjela: provjerite naziv posluitelja"</string>
    652     <string name="third_party_account_summary" msgid="1069915789382987226">"Ovaj raun trenutano upotrebljava aplikacija <xliff:g id="ACCOUNT_OWNER">%s</xliff:g>"</string>
    653     <string name="sip_edit_title" msgid="489288416435014385">"Detalji SIP rauna"</string>
    654     <string name="sip_edit_new_title" msgid="3659149255856520385">"Detalji SIP rauna"</string>
    655     <string name="domain_address_title" msgid="9071787581316160480">"Posluitelj"</string>
    656     <string name="username_title" msgid="2479375923477682328">"Korisniko ime"</string>
    657     <string name="password_title" msgid="3323555249068171531">"Zaporka"</string>
    658     <string name="display_name_title" msgid="2459768196312249937">"Ime za prikaz"</string>
    659     <string name="proxy_address_title" msgid="4828301345351614273">"Odlazna proxy adresa"</string>
    660     <string name="port_title" msgid="5952939408078626657">"Broj porta"</string>
    661     <string name="transport_title" msgid="8253139511847746640">"Vrsta transporta"</string>
    662     <string name="send_keepalive_title" msgid="7533342573918645113">"Poalji postavke keep-alive"</string>
    663     <string name="send_keepalive_summary" msgid="9038969409950960640">"Poalji SIP keep-alive poruke"</string>
    664     <string name="auto_registration_title" msgid="3586777375420122154">"Auto-registracija"</string>
    665     <string name="auto_registration_summary" msgid="2522794041206619280">"Registriraj profil automatski"</string>
    666     <string name="set_primary_title" msgid="5351892327447571451">"Postavi kao primarni raun"</string>
    667     <string name="set_primary_summary" msgid="2219064654523258577">"Upotrebljava se za odlazne pozive"</string>
    668     <string name="advanced_settings" msgid="8350631795335495338">"Izborne postavke"</string>
    669     <string name="auth_username_title" msgid="851473016307947120">"Korisniko ime za provjeru autentinosti"</string>
    670     <string name="auth_username_summary" msgid="6782012405225938629">"Korisniko ime za provjeru autentinosti"</string>
    671     <string name="default_preference_summary" msgid="868766740121667450">"&lt;Nije postavljeno&gt;"</string>
    672     <string name="display_name_summary" msgid="8636377460518225523">"&lt;Isto kao korisniko ime&gt;"</string>
    673     <string name="optional_summary" msgid="1464058793789832411">"&lt;Izborno&gt;"</string>
    674     <string name="advanced_settings_show" msgid="4668880308290857597">" Dodirnite da biste prikazali sve"</string>
    675     <string name="advanced_settings_hide" msgid="217398292824758079">" Dodirnite kako bi sakrili sve"</string>
    676     <string name="empty_alert" msgid="8177828109581557940">"Polje <xliff:g id="INPUT_FIELD_NAME">%s</xliff:g> je obavezno, ne moe ostati prazno"</string>
    677     <string name="not_a_valid_port" msgid="5750410768271782606">"Broj porta trebao bi biti izmeu 1000 i 65534"</string>
    678     <string name="no_internet_available_title" msgid="3327109242858406165">"Nema internetske veze"</string>
    679     <string name="no_wifi_available_title" msgid="747881033089378758">"Nema Wi-Fi veze"</string>
    680     <string name="no_internet_available" msgid="1100564991026313234">"Za obavljanje internetskog poziva prvo provjerite internetsku vezu"</string>
    681     <string name="no_wifi_available" msgid="3389743006886634541">"Morate se povezati s Wi-Fi mreom za internetske pozive (upotrijebite postavke Beino povezivanje &amp; Mrea)"</string>
    682     <string name="no_voip" msgid="8901474054537199865">"Internetski pozivi nisu podrani"</string>
    683     <string name="sip_system_decide" msgid="368030746310423471">"Automatski"</string>
    684     <string name="sip_always_send_keepalive" msgid="8192080724632877132">"Uvijek alji"</string>
    685     <string name="not_voice_capable" msgid="2739898841461577811">"Glasovni pozivi nisu podrani"</string>
    686     <string name="respond_via_sms_canned_response_1" msgid="2461606462788380215">"Sada ne mogu razgovarati. to ima?"</string>
    687     <string name="respond_via_sms_canned_response_2" msgid="4074450431532859214">"Nazvat u vas odmah."</string>
    688     <string name="respond_via_sms_canned_response_3" msgid="3496079065723960450">"Zvat u vas kasnije."</string>
    689     <string name="respond_via_sms_canned_response_4" msgid="1698989243040062190">"Sada ne mogu razgovarati. Nazovite me kasnije?"</string>
    690     <string name="respond_via_sms_custom_message" msgid="4911568567889429624">"Prilagoena poruka..."</string>
    691     <string name="respond_via_sms_setting_title" msgid="3754000371039709383">"Brzi odgovori"</string>
    692     <string name="respond_via_sms_setting_title_2" msgid="6104662227299493906">"Ureivanje brzih odgovora"</string>
    693     <string name="respond_via_sms_setting_summary" msgid="9150281183930613065"></string>
    694     <string name="respond_via_sms_edittext_dialog_title" msgid="20379890418289778">"Brzi odgovor"</string>
    695     <string name="respond_via_sms_confirmation_format" msgid="7229149977515784269">"Poruka poslana na broj <xliff:g id="PHONE_NUMBER">%s</xliff:g>."</string>
    696     <string name="description_image_button_one" msgid="5502718871331943463">"jedan"</string>
    697     <string name="description_image_button_two" msgid="4903738528222924522">"dva"</string>
    698     <string name="description_image_button_three" msgid="5570985408463782329">"tri"</string>
    699     <string name="description_image_button_four" msgid="1697520001239289074">"etiri"</string>
    700     <string name="description_image_button_five" msgid="3450276493026943454">"pet"</string>
    701     <string name="description_image_button_six" msgid="2070376172268675300">"est"</string>
    702     <string name="description_image_button_seven" msgid="1757351311199993371">"sedam"</string>
    703     <string name="description_image_button_eight" msgid="4734693919020613227">"osam"</string>
    704     <string name="description_image_button_nine" msgid="5568534122590597040">"devet"</string>
    705     <string name="description_image_button_star" msgid="1976280813017254462">"zvjezdica"</string>
    706     <string name="description_image_button_zero" msgid="4211255756866893605">"nula"</string>
    707     <string name="description_image_button_pound" msgid="1716041284529917866">"funta"</string>
    708     <string name="description_search_button" msgid="239929880630534731">"pretrai"</string>
    709     <string name="description_dial_button" msgid="7459705245418435351">"biraj"</string>
    710     <string name="description_delete_button" msgid="4015842181592283903">"backspace"</string>
    711     <string name="accessibility_speakerphone_enabled" msgid="1988512040421036359">"Zvunik je omoguen."</string>
    712     <string name="accessibility_call_muted" msgid="2776111226185342220">"Zvuk poziva iskljuen."</string>
    713     <string name="description_target_answer" msgid="7205604197797472471">"Odgovori"</string>
    714     <string name="description_target_send_sms" msgid="2098326025587950144">"Poalji SMS"</string>
    715     <string name="description_target_decline" msgid="4789834364389731957">"Odbij"</string>
    716 </resources>
    717