1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android" 3 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> 4 <string name="short_app_name" msgid="5507177282765852169">"Movie Studio"</string> 5 <string name="full_app_name" msgid="5729546228978363869">"Android Movie Studio"</string> 6 <string name="editor_loading_project" msgid="3510642162166476100">"Wczytywanie projektu..."</string> 7 <string name="editor_no_project" msgid="3873338552933049950">"Nie znaleziono projektu"</string> 8 <string name="editor_add" msgid="1728703558703319942">"Dodaj"</string> 9 <string name="editor_import_video" msgid="6939466871773802646">"Importuj klip wideo"</string> 10 <string name="editor_import_image" msgid="4711897454453141861">"Importuj obraz"</string> 11 <string name="editor_import_audio" msgid="1382830016716612319">"Importuj muzyk"</string> 12 <string name="editor_share_movie" msgid="7902085631426113162">"Udostpnij film"</string> 13 <string name="editor_export_movie" msgid="6179595763732596532">"Eksportuj film"</string> 14 <string name="editor_play_exported_movie" msgid="4312100359380734615">"Odtwrz wyeksportowany film"</string> 15 <string name="editor_change_aspect_ratio" msgid="4979215677592420989">"Zmie proporcje obrazu"</string> 16 <string name="editor_edit_project_name" msgid="1910357904276802782">"Zmie nazw projektu"</string> 17 <string name="editor_delete_project" msgid="2521676016183608234">"Usu projekt"</string> 18 <string name="editor_capture_video" msgid="7441727320975225967">"Nagraj film"</string> 19 <string name="editor_capture_image" msgid="7243706032936431456">"Zrb zdjcie"</string> 20 <string name="editor_delete_project_question" msgid="1453862802788814277">"Czy chcesz usun ten projekt?"</string> 21 <string name="editor_zero_time_stamp" msgid="3534077185153971762">"00:00:00.0"</string> 22 <string name="editor_remove_audio_track_question" msgid="6857027674045947187">"Czy chcesz usun t ciek dwikow?"</string> 23 <string name="editor_title_menu_header" msgid="8042548112022118522">"Tytu"</string> 24 <string name="editor_add_overlay" msgid="1515525110646122291">"Dodaj tytu"</string> 25 <string name="editor_edit_overlay" msgid="6425579635817051901">"Edytuj tytu"</string> 26 <string name="editor_remove_overlay" msgid="5027979271603770938">"Usu tytu"</string> 27 <string name="editor_remove_overlay_question" msgid="1113396043958946144">"Czy chcesz usun t nakadk?"</string> 28 <string name="editor_change_rendering_mode" msgid="1703741281523626932">"Zmie tryb renderowania"</string> 29 <string name="editor_remove_transition_question" msgid="2679033947203081687">"Czy chcesz usun to przejcie?"</string> 30 <string name="editor_remove_effect_question" msgid="8346475525473044890">"Czy chcesz usun ten efekt?"</string> 31 <string name="editor_remove_video_question" msgid="2503609249297907900">"Czy chcesz usun ten klip wideo?"</string> 32 <string name="editor_remove_image_question" msgid="1785701428761756119">"Czy chcesz usun ten obraz?"</string> 33 <string name="editor_effect_menu_header" msgid="7749812053746520420">"efekt"</string> 34 <string name="editor_add_effect" msgid="7598526041207561912">"Dodaj efekt"</string> 35 <string name="editor_change_effect" msgid="2867521171671527910">"Zmie efekt"</string> 36 <string name="editor_remove_effect" msgid="7802250142621203881">"Usu efekt"</string> 37 <string name="editor_pan_zoom_effect" msgid="7040551005893392872">"Przesunicie i powikszenie"</string> 38 <string name="editor_gradient_effect" msgid="7850306294518429709">"Gradient"</string> 39 <string name="editor_sepia_effect" msgid="2862418961255160687">"Sepia"</string> 40 <string name="editor_negative_effect" msgid="2768007868568598873">"Negatyw"</string> 41 <string name="editor_no_effect" msgid="960037351930077107">"brak efektu"</string> 42 <string name="editor_add_begin_transition" msgid="1797563833232547946">"Przejcie przed klipem"</string> 43 <string name="editor_add_end_transition" msgid="578791466048263129">"Przejcie po klipie"</string> 44 <string name="editor_change_transition" msgid="1729795192684212426">"Zmie przejcie"</string> 45 <string name="editor_video_load" msgid="1982994058443715056">"Rozpoczto pobieranie klipu wideo. Otrzymasz powiadomienie, gdy zostanie ukoczone."</string> 46 <string name="editor_image_load" msgid="4485265196685081793">"Rozpoczto pobieranie obrazu. Otrzymasz powiadomienie, gdy zostanie ukoczone."</string> 47 <string name="editor_transition_title" msgid="4340622816798792302">"Przejcie"</string> 48 <string name="editor_enable_loop_audio_track" msgid="3621067524622203394">"Zaptlaj"</string> 49 <string name="editor_disable_loop_audio_track" msgid="7726861077018487853">"Nie zaptlaj"</string> 50 <string name="editor_mute" msgid="4901844675777155179">"Wycisz"</string> 51 <string name="editor_unmute" msgid="905024676961016538">"Wycz wyciszenie"</string> 52 <string name="audio_track_menu_duck" msgid="3521940598902152451">"Wyciszenie ta"</string> 53 <string name="projects_new_project" msgid="7515160975627001972">"Utwrz projekt"</string> 54 <string name="projects_project_name" msgid="9077511317849923976">"Nazwa projektu"</string> 55 <string name="aspect_ratio_11_9" msgid="3529342152764150538">"11 x 9"</string> 56 <string name="aspect_ratio_16_9" msgid="1423027126389220080">"16 x 9"</string> 57 <string name="aspect_ratio_3_2" msgid="507963433914879558">"3 x 2"</string> 58 <string name="aspect_ratio_4_3" msgid="3697255322178944937">"4 x 3"</string> 59 <string name="aspect_ratio_5_3" msgid="8540286002309128174">"5 x 3"</string> 60 <string name="editor_storage_not_available" msgid="1766787433930459119">"Nie mona utworzy projektu. Pami jest niedostpna."</string> 61 <string name="editor_create_error" msgid="4400962470820741140">"Wystpi bd. Nie mona utworzy projektu."</string> 62 <string name="editor_load_error" msgid="6187178948889981589">"Wystpi bd. Nie mona wczyta projektu. Czy chcesz usun ten projekt?"</string> 63 <string name="editor_aspect_ratio_error" msgid="7490797134786829807">"Nie mona zmieni proporcji obrazu."</string> 64 <string name="editor_apply_theme_error" msgid="4099539447056163679">"Nie mona zastosowa motywu."</string> 65 <string name="editor_export_error" msgid="4936990440394275855">"Wystpi bd. Nie mona wyeksportowa filmu."</string> 66 <string name="editor_saved_error" msgid="9164923264525454828">"Nie mona zapisa projektu."</string> 67 <string name="editor_release_error" msgid="7441115096973424601">"Podczas wydawania projektu wystpi bd."</string> 68 <string name="editor_delete_error" msgid="2764342215256765694">"Podczas usuwania projektu wystpi bd."</string> 69 <string name="editor_add_video_clip_error" msgid="3158142971877933056">"Nie mona doda klipu wideo do Twojego projektu."</string> 70 <string name="editor_add_image_error" msgid="3347574514977406648">"Nie mona doda obrazu do Twojego projektu."</string> 71 <string name="editor_move_media_item_error" msgid="1557186534117805335">"Nie mona przenie elementu."</string> 72 <string name="editor_remove_media_item_error" msgid="5704496024782526459">"Nie mona usun elementu."</string> 73 <string name="editor_set_rendering_mode_error" msgid="7149393157853651241">"Nie mona ustawi trybu renderowania."</string> 74 <string name="editor_set_media_item_duration_error" msgid="7062880519480750655">"Nie mona ustawi czasu trwania obrazu."</string> 75 <string name="editor_set_media_item_boundaries_error" msgid="5583425478931274112">"Nie mona ustawi krawdzi filmu."</string> 76 <string name="editor_add_transition_error" msgid="2536143807482160807">"Nie mona doda przejcia."</string> 77 <string name="editor_remove_transition_error" msgid="1368159023884546005">"Nie mona usun przejcia."</string> 78 <string name="editor_set_transition_duration_error" msgid="2689703633926044264">"Nie mona ustawi czasu trwania przejcia."</string> 79 <string name="editor_add_overlay_error" msgid="5455180707661310901">"Nie mona doda nakadki."</string> 80 <string name="editor_remove_overlay_error" msgid="2779204496931287337">"Nie mona usun nakadki."</string> 81 <string name="editor_set_duration_overlay_error" msgid="5345900654170991799">"Nie ustawiono czasu trwania nakadki."</string> 82 <string name="editor_set_start_time_overlay_error" msgid="4550804633600757861">"Nie ustawiono czasu rozpoczcia wywietlania nakadki."</string> 83 <string name="editor_set_user_attributes_overlay_error" msgid="2738824949937821156">"Nie mona ustawi atrybutw nakadki."</string> 84 <string name="editor_add_effect_error" msgid="3887316140333037866">"Nie mona doda efektu."</string> 85 <string name="editor_remove_effect_error" msgid="3999717994912943400">"Nie mona usun efektu."</string> 86 <string name="editor_add_audio_track_error" msgid="6946541201857209876">"Nie mona doda cieki dwikowej"</string> 87 <string name="editor_remove_audio_track_error" msgid="3432665721794329909">"Nie mona usun cieki dwikowej."</string> 88 <string name="editor_set_audio_track_boundaries_error" msgid="5850938851754227439">"Nie mona przyci cieki dwikowej."</string> 89 <string name="editor_transition_too_short" msgid="3956089619553629988">"Nie mona doda przejcia. Przejcie byoby za krtkie."</string> 90 <string name="editor_media_load_error" msgid="2421624042826573589">"Nie mona pobra pliku."</string> 91 <string name="editor_preview_error" msgid="8160936065171079209">"Wystpi bd. Nie mona wywietli podgldu projektu."</string> 92 <string name="export_dialog_export" msgid="3425471919331193846">"Eksport"</string> 93 <string name="export_dialog_movie_size" msgid="7285302703460176418">"Rozmiar filmu"</string> 94 <string name="export_dialog_movie_quality" msgid="5455709803799359041">"Jako filmu"</string> 95 <string name="export_dialog_movie_quality_low" msgid="5453423100969821309">"Niska"</string> 96 <string name="export_dialog_movie_quality_medium" msgid="4907951890148318364">"rednia"</string> 97 <string name="export_dialog_movie_quality_high" msgid="4622241978022000159">"Wysoka"</string> 98 <string name="pan_zoom_title" msgid="5962535722026848255">"Efekt przesuwania i powikszania"</string> 99 <string name="pan_zoom_start" msgid="3201190627057376354">"Start"</string> 100 <string name="pan_zoom_end" msgid="8577364516174049589">"Zakocz"</string> 101 <string name="pan_zoom_small_image_error" msgid="4250616742809088660">"Nie mona zastosowa efektu przesuwania i powikszania dla tego obrazu. Obraz jest za may."</string> 102 <string name="theme_name_travel" msgid="667328014375405107">"Podre"</string> 103 <string name="theme_travel_title" msgid="6001352420200418178">"Wycieczka do Kalifornii"</string> 104 <string name="theme_travel_subtitle" msgid="5861186449934194608">"San Francisco"</string> 105 <string name="theme_name_surfing" msgid="2471612497551183476">"Surfing"</string> 106 <string name="theme_surfing_title" msgid="1920259292079171251">"Mj surfing"</string> 107 <string name="theme_surfing_subtitle" msgid="1393064778029517696">"Zatoka"</string> 108 <string name="theme_name_film" msgid="1892661451040100151">"Film"</string> 109 <string name="theme_film_title" msgid="1947686292272656661">"Mj krtki film"</string> 110 <string name="theme_film_subtitle" msgid="7643987171132687629">"Zabawa nad morzem"</string> 111 <string name="theme_name_rock_and_roll" msgid="7039966973129770782">"Rock and roll"</string> 112 <string name="theme_rock_and_roll_title" msgid="8582629683726942675">"Koncert"</string> 113 <string name="theme_rock_and_roll_subtitle" msgid="434809222274818898">"Dwie i p baryki"</string> 114 <string name="overlay_preview_center" msgid="7245976365405053755">"Tytu wyrodkowany"</string> 115 <string name="overlay_preview_bottom" msgid="251307616509818157">"Tytu na dole"</string> 116 <string name="overlay_title" msgid="4956934604656932207">"Tytu"</string> 117 <string name="overlay_title_sample" msgid="8273092953382736653">"Moja wycieczka"</string> 118 <string name="overlay_subtitle_sample" msgid="3780261169507563826">"San Francisco"</string> 119 <string name="overlays_select_type" msgid="6409278066167032335">"Wybierz szablon tytuu"</string> 120 <string name="overlay_title_label" msgid="4354132919363220241">"Tytu"</string> 121 <string name="overlay_subtitle_label" msgid="7551473702348702251">"Napisy"</string> 122 <string name="overlay_change_title_template_button_text" msgid="5764969336814781829">"Zmie szablon"</string> 123 <string name="effects_select_effect" msgid="236707968441680914">"Efekty"</string> 124 <string name="effect_pan_zoom" msgid="569977803331838206">"Efekt przesuwania i powikszania"</string> 125 <string name="effect_gradient" msgid="3375636253347853008">"Efekt gradientu"</string> 126 <string name="effect_sepia" msgid="674793199333159952">"Efekt sepii"</string> 127 <string name="effect_negative" msgid="4266435358235859136">"Efekt negatywu"</string> 128 <string name="effect_fifties" msgid="8481127912713456758">"Efekt lat 50."</string> 129 <string name="transitions_select_transition" msgid="4967975803733317444">"Wybierz przejcie"</string> 130 <string name="transitions_alpha_countour" msgid="8172271436629067722">"Alfa (kontur)"</string> 131 <string name="transitions_alpha_diagonal" msgid="41249798064809453">"Alfa (przektna)"</string> 132 <string name="transitions_crossfade" msgid="8675768530446018936">"Pynne przejcie"</string> 133 <string name="transitions_fade_black" msgid="4660683008630768277">"Stopniowe przyciemnianie i rozjanianie (czer)"</string> 134 <string name="transitions_sliding_right_out_left_in" msgid="1389887781046015922">"Przesuwanie od lewej do prawej"</string> 135 <string name="transitions_sliding_left_out_right_in" msgid="3356163485812291888">"Przesuwanie od prawej do lewej"</string> 136 <string name="transitions_sliding_top_out_bottom_in" msgid="5442312445544903771">"Przesuwanie z dou do gry"</string> 137 <string name="transitions_sliding_bottom_out_top_in" msgid="2053651773008656618">"Przesuwanie z gry na d"</string> 138 <string name="transitions_duration" msgid="8920913306085446845">"<xliff:g id="SECONDS">%(,.1f</xliff:g> s"</string> 139 <string name="rendering_mode_black_borders" msgid="3328779663112893086">"Czarne krawdzie"</string> 140 <string name="rendering_mode_stretch" msgid="6386449069902135234">"Rozcignij, aby dopasowa"</string> 141 <string name="rendering_mode_crop" msgid="1892533060338728880">"Przycinanie"</string> 142 <string name="yes" msgid="5627909733720577098">"Tak"</string> 143 <string name="no" msgid="4303537392215476576">"Nie"</string> 144 <string name="done" msgid="5693464841369633740">"Gotowe"</string> 145 <string name="edit" msgid="8659197150838109875">"Edytuj"</string> 146 <string name="remove" msgid="7886072447916861923">"Usu"</string> 147 <string name="untitled" msgid="579236531346245199">"Bez nazwy"</string> 148 <string name="hours_and_minutes" msgid="3321381734132704902">"<xliff:g id="HOURS">%d</xliff:g> godz. <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min"</string> 149 <string name="hour_and_minutes" msgid="1067026366169392034">"1 godz. <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min"</string> 150 <string name="minutes" msgid="6924555888655437479">"<xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> min"</string> 151 <string name="minute_and_seconds" msgid="421389061027404642">"1 min <xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> s"</string> 152 <string name="seconds" msgid="6169618193647386033">"<xliff:g id="SECONDS">%d</xliff:g> s"</string> 153 </resources> 154