Home | History | Annotate | Download | only in values-hr
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!--  Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
      3 
      4      Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      5      you may not use this file except in compliance with the License.
      6      You may obtain a copy of the License at
      7 
      8           http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
      9 
     10      Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     11      distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     12      WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     13      See the License for the specific language governing permissions and
     14      limitations under the License.
     15  -->
     16 
     17 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     18     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     19     <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"Telefon"</string>
     20     <string name="people" msgid="1048457247435785074">"Osobe"</string>
     21     <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"Kontakti"</string>
     22     <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"Kontakt"</string>
     23     <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"Izravan poziv"</string>
     24     <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"Izravna poruka"</string>
     25     <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"Odaberite preac kontakta"</string>
     26     <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"Odaberite broj za pozivanje"</string>
     27     <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"Odabir broja za poruku"</string>
     28     <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"Odaberite kontakt"</string>
     29     <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"Sa zvjezdicom"</string>
     30     <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"esto"</string>
     31     <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"Favoriti"</string>
     32     <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"Pojedinosti kontakta"</string>
     33     <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"Prikai kontakt"</string>
     34     <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"Uredi kontakt"</string>
     35     <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"Izradi kontakt"</string>
     36     <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"Uredi skupinu"</string>
     37     <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"Izradi skupinu"</string>
     38     <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"O kontaktu"</string>
     39     <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"Auriranja"</string>
     40     <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"Pretrai kontakte"</string>
     41     <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"Pretrai"</string>
     42     <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"Novi kontakt"</string>
     43     <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"Prikai kontakt"</string>
     44     <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"Nazovi <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"Dodaj u favorite"</string>
     46     <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"Ukloni iz favorita"</string>
     47     <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"Uredi"</string>
     48     <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"Izbrii"</string>
     49     <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"Nazovi kontakt"</string>
     50     <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"Poruka kontaktu"</string>
     51     <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"Zasebno"</string>
     52     <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"Uredi"</string>
     53     <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"Izbrii"</string>
     54     <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"Novo"</string>
     55     <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"Novo"</string>
     56     <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"Odvojiti kontakt?"</string>
     57     <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"Ovaj e se kontakt razdvojiti na vie kontakata."</string>
     58     <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"Pridrui se"</string>
     59     <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"Pridrui kontakte"</string>
     60     <string name="blurbJoinContactDataWith" msgid="8736488417422708236">"Odaberite kontakt koji elite pridruiti imenu <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>:"</string>
     61     <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"Prikai sve kontakte"</string>
     62     <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"Predloeni kontakti"</string>
     63     <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"Svi kontakti"</string>
     64     <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"Kontakti su pridrueni"</string>
     65     <string name="deleteConfirmation_title" msgid="1418215926447642260">"Izbrisati kontakt?"</string>
     66     <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"Postavi zvuk zvona"</string>
     67     <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"Svi pozivi na govornu potu"</string>
     68     <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"Ne moete izbrisati kontakte s rauna samo za itanje, ali moete ih sakriti na svojim popisima kontakata."</string>
     69     <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"Ovaj kontakt sadri informacije iz vie rauna. Informacije iz rauna koji su samo za itanje bit e skrivene na popise kontakata, a ne izbrisane."</string>
     70     <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"Brisanjem ovog kontakta izbrisat ete podatke s vie rauna."</string>
     71     <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"Ovaj e kontakt biti izbrisan."</string>
     72     <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"Gotovo"</string>
     73     <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"Odustani"</string>
     74     <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"Odbaci"</string>
     75     <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"Biljeke"</string>
     76     <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"Internetski poziv"</string>
     77     <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"Tvrtka"</string>
     78     <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"Naslov"</string>
     79     <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"Kontakt ne postoji."</string>
     80     <string name="pickerNewContactHeader" msgid="7750705279843568147">"Izrada novog kontakta"</string>
     81     <string name="pickerNewContactText" msgid="6166997164401048211">"Stvori novi kontakt"</string>
     82     <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"Telefon"</string>
     83     <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"E-pota"</string>
     84     <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"IM"</string>
     85     <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"Adresa"</string>
     86   <string-array name="otherLabels">
     87     <item msgid="8287841928119937597">"Organizacija"</item>
     88     <item msgid="7196592230748086755">"Napomena"</item>
     89   </string-array>
     90     <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"Na tabletnom ureaju nema dostupnih slika."</string>
     91     <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"Nema dostupnih slika na telefonu."</string>
     92     <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"Kontakt fotografija"</string>
     93     <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"Prilagoeni naziv oznake"</string>
     94     <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"Poalji pozive izravno u govornu potu"</string>
     95     <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"Ukloni fotografiju"</string>
     96     <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"Nema kontakata."</string>
     97     <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"Nema grupa."</string>
     98     <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"Za stvaranje grupa potreban vam je raun"</string>
     99     <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"Nisu pronaeni podudarni kontakti."</string>
    100     <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"Nema kontakata s telefonskim brojevima."</string>
    101     <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"U ovoj grupi nema osoba."</string>
    102     <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"Da biste dodali neke lanove, uredite grupu."</string>
    103     <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"Spremanje kontakta..."</string>
    104     <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"Spremanje opcija prikaza..."</string>
    105     <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"Kontakt je spremljen."</string>
    106     <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"Promjene kontakta nije mogue spremiti."</string>
    107     <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"Skupina spremljena."</string>
    108     <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"Promjene grupe nije mogue spremiti."</string>
    109   <plurals name="listTotalPhoneContacts">
    110     <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"1 kontakt s tel. brojem"</item>
    111     <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"Kontakata s tel. brojevima: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    112   </plurals>
    113     <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"Nema kontakata s telefonskim brojevima"</string>
    114   <plurals name="listTotalAllContacts">
    115     <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"1 kontakt"</item>
    116     <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"Broj kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    117   </plurals>
    118     <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"Nema kontakata."</string>
    119     <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"Nema vidljivih kontakata"</string>
    120     <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"Nema odabranih."</string>
    121     <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"Nema kontakata pod: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    122     <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"Kontakti u <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    123     <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"Jedan kontakt"</string>
    124     <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"Kontakti u prilagoenom prikazu"</string>
    125   <plurals name="listFoundAllContacts">
    126     <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1 pronaen"</item>
    127     <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"Pronaeno kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    128   </plurals>
    129     <string name="foundTooManyContacts" msgid="5163335650920020220">"Pronaeno je vie od ovoliko kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>."</string>
    130     <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="7132202364587656501">"Nijedan nije pronaen."</string>
    131   <plurals name="searchFoundContacts">
    132     <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1 pronaen"</item>
    133     <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"Pronaeno kontakata: <xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</item>
    134   </plurals>
    135     <string name="contactsAllLabel" msgid="6178225597569649305">"Sve"</string>
    136     <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"Grupe"</string>
    137     <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"Favoriti"</string>
    138     <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"Telefon"</string>
    139     <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"Zapisnik poziva"</string>
    140     <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"Poalji tekstnu poruku"</string>
    141     <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"Nazovi <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    142     <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"Uredi broj prije pozivanja"</string>
    143     <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"Dodaj u kontakte"</string>
    144     <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"Ukloni iz zapisnika poziva"</string>
    145     <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"Izbrii zapisnik poziva"</string>
    146     <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"Brisanje govorne pote"</string>
    147     <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"Podijeli govornu potu"</string>
    148     <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"Zapisnik poziva je prazan"</string>
    149     <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"Izbrisati dnevnik poziva?"</string>
    150     <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"Svi vai zapisi poziva bit e izbrisani."</string>
    151     <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"Brisanje dnevnika poziva..."</string>
    152     <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI"</string>
    153     <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
    154     <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"Govorna pota"</string>
    155     <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"Nepoznato"</string>
    156     <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"Privatni broj"</string>
    157     <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"Telefonska govornica"</string>
    158     <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"Birajte pomou tipkovnice"</string>
    159     <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"Nazovi za dodavanje poziva"</string>
    160     <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"Uitavanje sa SIM kartice..."</string>
    161     <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"Kontakti SIM kartice"</string>
    162     <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"Nemate kontakata za prikazivanje. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moe potrajati nekoliko minuta.)"</string>
    163     <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"Nemate kontakata za prikaz"</string>
    164     <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"Nemate kontakata za prikaz."\n\n"Za dodavanje kontakata dodirnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>", a zatim dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili postavili raun s kontaktima koje moete sinkronizirati sa svojim tabletnim raunalom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za stvaranje novog kontakta iz poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/izvoz"</b></font>" za uvoz kontakata sa SIM ili SD kartice"\n</li></string>
    165     <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"Nemate kontakata za prikaz."\n\n"Za dodavanje kontakata dodirnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>", a zatim dodirnite: "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili postavili raun s kontaktima koje moete sinkronizirati s telefonom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za stvaranje novog kontakta iz poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/izvoz"</b></font>" za uvoz kontakata sa SIM ili SD kartice"\n</li></string>
    166     <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"Nemate kontakata za prikaz. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moglo bi potrajati nekoliko minuta.)"\n\n"Za dodavanje kontakata dodirnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>", a zatim dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili postavili raun s kontaktima koje moete sinkronizirati s tabletnim raunalom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcije prikaza"</b></font>" za promjenu vidljivih kontakata"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za stvaranje novog kontakta iz poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/izvoz"</b></font>" za uvoz kontakata sa SIM ili SD kartice"\n</li></string>
    167     <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"Nemate kontakata za prikaz. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moglo bi potrajati nekoliko minuta.)"\n\n"Za dodavanje kontakata dodirnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>", a zatim dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili postavili raun s kontaktima koje moete sinkronizirati sa svojim telefonom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcije prikaza"</b></font>" za promjenu vidljivih kontakata"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za stvaranje novog kontakta iz poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/izvoz"</b></font>" za uvoz kontakata sa SIM ili SD kartice"\n</li></string>
    168     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"Nemate kontakata za prikaz."\n\n"Za dodavanje kontakata dodirnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>", a zatim dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili postavili raun s kontaktima koje moete sinkronizirati sa svojim tabletnim raunalom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za stvaranje novog kontakta iz poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/izvoz"</b></font>" za uvoz kontakata sa SD kartice"\n</li></string>
    169     <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"Nemate kontakata za prikaz."\n\n"Za dodavanje kontakata dodirnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>", a zatim dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili postavili raun s kontaktima koje moete sinkronizirati sa svojim telefonom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za stvaranje novog kontakta iz poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/izvoz"</b></font>" za uvoz kontakata sa svoje SD kartice"\n</li></string>
    170     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"Nemate kontakata za prikaz. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moglo bi potrajati nekoliko minuta.)"\n\n"Za dodavanje kontakata dodirnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>", a zatim dodirnite: "\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili postavili raun s kontaktima koje moete sinkronizirati sa svojim tabletnim raunalom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcije prikaza"</b></font>" za promjenu vidljivih kontakata"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za stvaranje novog kontakta iz poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/izvoz"</b></font>" za uvoz kontakata sa SIM ili SD kartice"\n</li></string>
    171     <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"Nemate kontakata za prikaz. (Ako ste upravo dodali raun, sinkroniziranje kontakata moglo bi potrajati nekoliko minuta.)"\n\n"Za dodavanje kontakata dodirnite "<font fgcolor="#ffffffff"><b>"Izbornik"</b></font>", a zatim dodirnite:"\n" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Rauni"</b></font>" kako biste dodali ili postavili raun s kontaktima koje moete sinkronizirati sa svojim telefonom"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Opcije prikaza"</b></font>" za promjenu vidljivih kontakata"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Novi kontakt"</b></font>" za stvaranje novog kontakta iz poetka"\n</li>" "\n<li><font fgcolor="#ffffffff"><b>"Uvoz/izvoz"</b></font>" za uvoz kontakata sa SD kartice"\n</li></string>
    172     <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"Nemate favorita."\n\n"Da biste dodali kontakt svojem popisu favorita:"\n\n"        "<li>"Dodirnite karticu "<b>"Kontakti"</b>" "\n</li>" "\n<li>"Dodirnite kontakt koji elite dodati u favorite"\n</li>" "\n<li>"Dodirnite zvjezdicu pokraj naziva kontakta"\n</li></string>
    173     <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"Koristi dodirnu zvunu tipkovnicu"</string>
    174     <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"Natrag na poziv u tijeku"</string>
    175     <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"Dodaj poziv"</string>
    176     <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"Pojedinosti poziva"</string>
    177     <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"Nije mogue proitati pojedinosti za traeni poziv."</string>
    178     <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"Dolazni poziv"</string>
    179     <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"Izlazni poziv"</string>
    180     <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"Proputeni poziv"</string>
    181     <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"Govorna pota"</string>
    182     <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"Dolazni pozivi"</string>
    183     <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"Povratni poziv"</string>
    184     <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"Zovi ponovo"</string>
    185     <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"Povratni poziv"</string>
    186     <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g> minuta <xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g> sekundi"</string>
    187     <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"esto kontaktirani"</string>
    188     <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"esto nazivani"</string>
    189     <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"Dodaj kontakt"</string>
    190     <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"Dodati \"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g>\" kontaktima?"</string>
    191     <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"jedan"</string>
    192     <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"dva"</string>
    193     <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"tri"</string>
    194     <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"etiri"</string>
    195     <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"pet"</string>
    196     <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"est"</string>
    197     <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"sedam"</string>
    198     <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"osam"</string>
    199     <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"devet"</string>
    200     <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"zvjezdica"</string>
    201     <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"nula"</string>
    202     <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"funta"</string>
    203     <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"govorna pota"</string>
    204     <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"pretrai"</string>
    205     <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"biraj"</string>
    206     <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"backspace"</string>
    207     <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"broj za pozivanje"</string>
    208     <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"fotografija kontakta"</string>
    209     <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"minus"</string>
    210     <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"plus"</string>
    211     <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"Prikai kontakt"</string>
    212     <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"Prostor za pohranu nedostupan"</string>
    213     <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"Nema SD kartice"</string>
    214     <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"Nije pronaena nijedna pohrana."</string>
    215     <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"Nije pronaena SD kartica."</string>
    216     <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"Traenje kartice vCard"</string>
    217     <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"Uvezi sa SIM kartice"</string>
    218     <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"Uvoz iz pohrane"</string>
    219     <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"Izvoz u pohranu"</string>
    220     <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"Dijeli vidljive kontakte"</string>
    221     <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"Uvezi jednu vCard datoteku"</string>
    222     <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"Uvoz vie vCard datoteka"</string>
    223     <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"Uvezi sve vCard datoteke"</string>
    224     <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"Traenje vCard podataka u pohrani..."</string>
    225     <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"Pretraivanje vCard podataka na SD kartici..."</string>
    226     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="4944932641334764942">"Skeniranje pohrane nije uspjelo"</string>
    227     <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="6664940444476572612">"Skeniranje SD kartice nije uspjelo"</string>
    228     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="nosdcard" msgid="7221682312959229201">"Pohrana se ne moe skenirati. (Razlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    229     <string name="scanning_sdcard_failed_message" product="default" msgid="189023067829510792">"SD kartica ne moe se skenirati. (Razlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\")"</string>
    230     <string name="fail_reason_io_error" msgid="6748358842976073255">"I/O pogreka"</string>
    231     <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"Nema dovoljno memorije. Datoteka je moda prevelika."</string>
    232     <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"Iz neoekivanog razloga nije mogue analizirati vCard datoteku."</string>
    233     <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"Format nije podran."</string>
    234     <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"Uvoz vCard datoteke nije uspio."</string>
    235     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"Nijedna vCard datoteka nije pronaena u pohrani."</string>
    236     <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"Na SD kartici nije pronaena datoteka vCard."</string>
    237     <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"Neuspjeno prikupljanje meta-informacija danih datoteka kartice vCard."</string>
    238     <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"Uvoz jedne ili vie datoteka nije uspio (%s)."</string>
    239     <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"Nepoznata pogreka."</string>
    240     <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"Odaberi vCard datoteku"</string>
    241     <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"Spremanje u predmemoriju"</string>
    242     <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"Spremanje vCard datoteka u predmemoriju za lokalnu privremenu pohranu. Stvarni uvoz uskoro e poeti."</string>
    243     <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"Uvoz <xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>: <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    244     <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"Uvoz <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
    245     <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"itanje podataka vCarda nije uspjelo"</string>
    246     <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"itanje podataka vCard otkazano je"</string>
    247     <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"Zavretak uvoza kartice vCard <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
    248     <string name="importing_vcard_canceled_title" msgid="2147475978165599336">"Uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> otkazan je"</string>
    249     <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> uskoro e biti uvezena."</string>
    250     <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"Datoteka e uskoro biti uvezena."</string>
    251     <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"Zahtjev za uvoz formata vCard odbijen je. Pokuajte ponovo kasnije."</string>
    252     <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"Datoteka <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> uskoro e biti izvezena."</string>
    253     <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"Zahtjev za izvoz formata vCard odbijen je. Pokuajte ponovo kasnije."</string>
    254     <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"kontakt"</string>
    255     <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string>
    256     <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"Izvesti kontakte?"</string>
    257     <string name="confirm_export_message" msgid="2423421354816428708">"Va popis kontakata bit e izvezen u datoteku: <xliff:g id="VCARD_FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    258     <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"Izvoz nije uspio"</string>
    259     <string name="exporting_contact_failed_message" msgid="4938527850142003141">"Podaci o kontaktu nisu izvezeni."\n"Razlog: \"<xliff:g id="FAIL_REASON">%s</xliff:g>\""</string>
    260     <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"Nema kontakata koji se mogu izvoziti."</string>
    261     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"Previe je vCard datoteka u pohrani."</string>
    262     <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"Previe vCard datoteka na SD kartici."</string>
    263     <string name="fail_reason_too_long_filename" msgid="3393764245254738333">"Obavezan naziv datoteke predug je (\"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\")."</string>
    264     <string name="exporting_vcard_finished_title" msgid="4767045779458185251">"Zavretak izvoza datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
    265     <string name="exporting_vcard_canceled_title" msgid="2652222370493306887">"Izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g> otkazan je."</string>
    266     <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"Izvoz podataka o kontaktu"</string>
    267     <string name="exporting_contact_list_message" msgid="7181663157672374569">"Vai podaci o kontaktu izvoze se u datoteku <xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>."</string>
    268     <string name="fail_reason_could_not_initialize_exporter" msgid="707260459259688510">"Alat za izvoz ne moe se pokrenuti; razlog: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    269     <string name="fail_reason_error_occurred_during_export" msgid="3018855323913649063">"Tijekom izvoza dolo je do pogreke zbog: \"<xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>\"."</string>
    270     <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"Dohvaanje podataka iz baze podataka nije uspjelo."</string>
    271     <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako na svojem tabletnom raunalu imate kontakte, neki davatelji podataka moda ne doputaju izvoz kontakata s tog tabletnog raunala."</string>
    272     <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"Nema kontakata koji se mogu izvoziti. Ako na svojem telefonu imate kontakte, neki davatelji podataka moda ne doputaju izvoz kontakata s tog telefona."</string>
    273     <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"Sastavlja za vCard nije se ispravno pokrenuo."</string>
    274     <string name="fail_reason_could_not_open_file" msgid="2067725459821997463">"Datoteku \"<xliff:g id="FILE_NAME">%s</xliff:g>\" nije mogue otvoriti radi: <xliff:g id="EXACT_REASON">%s</xliff:g>."</string>
    275     <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g> od <xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g> kontakata"</string>
    276     <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"Otkazivanje uvoza kartice vCard"</string>
    277     <string name="cancel_import_confirmation_message" msgid="3929951040347726757">"Otkazati uvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    278     <string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"Otkazivanje izvoza kartice vCard"</string>
    279     <string name="cancel_export_confirmation_message" msgid="1995462401949262638">"Otkazati izvoz datoteke <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>?"</string>
    280     <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"Uvoz/izvoz kartice vCard nije otkazan"</string>
    281     <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"Nazivi vaih kontakata"</string>
    282     <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"Dodaj pauzu od 2 sek."</string>
    283     <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"Dodaj ekanje"</string>
    284     <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"Nazovi koristei"</string>
    285     <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"Postavke"</string>
    286     <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"Poruka koritenjem"</string>
    287     <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"Zapamti ovaj izbor"</string>
    288     <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"Nije pronaena nijedna aplikacija koja moe provesti ovu radnju."</string>
    289     <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(Bez imena)"</string>
    290     <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"Rauni"</string>
    291     <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"Kontakti za prikaz"</string>
    292     <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"Uvoz/izvoz"</string>
    293     <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"Uvoz/izvoz kontakata"</string>
    294     <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"Podijeli"</string>
    295     <string name="menu_all_contacts" msgid="5101735431586050711">"Svi kontakti"</string>
    296     <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"Dijeli kontakt putem"</string>
    297     <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"Ovaj kontakt nije mogue dijeliti."</string>
    298     <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"Ime"</string>
    299     <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"Nadimak"</string>
    300     <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"Organizacija"</string>
    301     <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"Web-lokacija"</string>
    302     <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"Dogaaji"</string>
    303     <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"Odnos"</string>
    304     <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"Grupe"</string>
    305     <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"Izrada kontakta pod raunom"</string>
    306     <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"Napravite skupinu pod raunom"</string>
    307     <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"Ukloni grupu sinkronizacije"</string>
    308     <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"Dodaj grupu sinkroniziranja"</string>
    309     <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"Vie grupa..."</string>
    310     <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"Svi ostali kontakti"</string>
    311     <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"Svi kontakti"</string>
    312     <string name="display_warn_remove_ungrouped" msgid="8872290721676651414">"Uklanjanje grupe \"<xliff:g id="GROUP">%s</xliff:g>\" iz sinkronizacije uklonit e i sve negrupirane kontakte iz sinkronizacije."</string>
    313     <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"Samo tabletni ureaj, bez sinkronizacije"</string>
    314     <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"Samo mobitel, bez sinkronizacije"</string>
    315     <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"Nazovi <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    316     <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"Nazovi kuni"</string>
    317     <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"Nazovi mobitel"</string>
    318     <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"Nazovi poslovni"</string>
    319     <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"Nazovi poslovni faks"</string>
    320     <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"Nazovi faks kod kue"</string>
    321     <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"Nazovi dojavljiva"</string>
    322     <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"Pozovi"</string>
    323     <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"Pozovi povratno"</string>
    324     <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"Nazovi automobil"</string>
    325     <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"Nazovi glavni u tvrtki"</string>
    326     <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"Nazovi ISDN"</string>
    327     <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"Pozovi glavni"</string>
    328     <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"Pozovi faks"</string>
    329     <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"Nazovi radio"</string>
    330     <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"Nazovi teleks"</string>
    331     <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"Nazovi TTY/TDD"</string>
    332     <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"Nazovi poslovni mobitel"</string>
    333     <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"Nazovi poslovni dojavljiva"</string>
    334     <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"Nazovi <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    335     <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"Nazovi MMS"</string>
    336     <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"Poruka za <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    337     <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"Poruka na kuni"</string>
    338     <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"Poruka na mobitel"</string>
    339     <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"Poruka na poslovni"</string>
    340     <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"Poruka na poslovni faks"</string>
    341     <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"Poruka na kuni faks"</string>
    342     <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"Poruka na dojavljiva"</string>
    343     <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"Tekst"</string>
    344     <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"Poruka za povratni poziv"</string>
    345     <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"Poruka u automobil"</string>
    346     <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"Poruka na glavni u tvrtki"</string>
    347     <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"Poruka na ISDN"</string>
    348     <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"Poruka na glavni"</string>
    349     <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"Poruka na faks"</string>
    350     <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"Poruka na radio"</string>
    351     <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"Poruka na teleks"</string>
    352     <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"Poruka za TTY/TDD"</string>
    353     <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"Poruka na poslovni mobitel"</string>
    354     <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"Poruka na poslovni dojavljiva"</string>
    355     <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"Poruka za <xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>"</string>
    356     <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"Poruka na MMS"</string>
    357     <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"Tekstualna poruka"</string>
    358     <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"E-pota - Poetna stranica"</string>
    359     <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"E-pota na mobitel"</string>
    360     <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"E-pota na poslovni"</string>
    361     <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"E-pota"</string>
    362     <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"E-pota <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>"</string>
    363     <string name="email" msgid="5668400997660065897">"E-pota"</string>
    364     <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"Prikaz kune adrese"</string>
    365     <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"Prikai adresu na poslu"</string>
    366     <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"Prikaz adrese"</string>
    367     <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"Prikaz <xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g> adresa"</string>
    368     <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"Chatajte koristei AIM"</string>
    369     <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Chatajte koristei Windows Live"</string>
    370     <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Chatanje koristei Yahoo"</string>
    371     <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Chatajte koristei Skype"</string>
    372     <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"Chatajte koristei QQ"</string>
    373     <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Chatajte koristei Google Talk"</string>
    374     <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"Chatajte koristei ICQ"</string>
    375     <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Chatajte koristei Jabber"</string>
    376     <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"Chat"</string>
    377     <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"Glasovni chat"</string>
    378     <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"Videochat"</string>
    379     <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"Adresa"</string>
    380     <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"Ulica"</string>
    381     <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"Potanski sandui"</string>
    382     <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"Susjedstvo"</string>
    383     <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"Grad"</string>
    384     <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"Drava"</string>
    385     <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"Potanski broj"</string>
    386     <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"Zemlja"</string>
    387     <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"Ime"</string>
    388     <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"Ime"</string>
    389     <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"Prezime"</string>
    390     <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"Prefiks imena"</string>
    391     <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"Srednje ime"</string>
    392     <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"Sufiks imena"</string>
    393     <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"Fonetsko ime"</string>
    394     <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"Fonetsko srednje ime"</string>
    395     <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"Fonetsko prezime"</string>
    396     <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"Ime fonetski"</string>
    397     <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"Veze"</string>
    398     <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"Dodaj vezu"</string>
    399     <string name="recent" msgid="2659189233141493004">"Nedavni"</string>
    400     <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"Nedavna auriranja"</string>
    401     <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g> kontakt"</string>
    402     <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
    403     <skip />
    404     <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"Upotrijebi ovu fotografiju"</string>
    405     <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"Iz ove aplikacije ne moe se ureivati."</string>
    406     <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"Nema dodatnih podataka za ovaj kontakt."</string>
    407     <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"Na ovom ureaju ne moe se ureivati"</string>
    408     <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"Poredaj popis prema"</string>
    409     <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"Ime"</string>
    410     <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"Prezime"</string>
    411     <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"Prikai nazive kontakata kao"</string>
    412     <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"Najprije ime"</string>
    413     <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"Najprije prezime"</string>
    414     <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"Pretrai kontakte"</string>
    415     <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"Snimi fotografiju"</string>
    416     <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"Snimi novu fotografiju"</string>
    417     <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"Iz Galerije odaberite fotografiju"</string>
    418     <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"Odaberite novu fotografiju iz galerije"</string>
    419     <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"Popis kontakata aurira se da bi se pokazala promjena jezika."</string>
    420     <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"Popis kontakata aurira se."</string>
    421     <string name="upgrade_out_of_memory" msgid="1209994418877625940">"Kontakti se nadograuju. "\n\n"Za proces nadogradnje potrebno je priblino <xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%s</xliff:g> MB interne pohrane."\n\n"Odaberite jednu od sljedeih opcija:"</string>
    422     <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"Deinstaliraj neke aplikacije"</string>
    423     <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"Pokuaj ponovo nadogradnju"</string>
    424     <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"Pretraivanje..."</string>
    425     <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"Prikai odabrano"</string>
    426     <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"Pokai sve"</string>
    427     <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"Odaberi sve"</string>
    428     <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"Poniti odabir svega"</string>
    429     <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"Nije odabran nijedan kontakt."</string>
    430     <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"Dodaj drugo polje"</string>
    431     <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"Dodaj novo"</string>
    432     <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"Dodaj organizaciju"</string>
    433     <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"Datum"</string>
    434     <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"Naziv grupe"</string>
    435     <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"preko izvora <xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>"</string>
    436     <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g> preko izvora <xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>"</string>
    437     <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"favorit"</string>
    438     <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"Uredi kontakt"</string>
    439   <plurals name="merge_info">
    440     <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"nije spojen"</item>
    441     <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"spojen s <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g> izvora"</item>
    442   </plurals>
    443     <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"Drugo"</string>
    444     <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"Pridruivanje kontakata"</string>
    445     <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"Pridruiti trenutani kontakt odabranom kontaktu?"</string>
    446     <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"Uredi odabrane kontakte"</string>
    447     <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"Prebaciti se na ureivanje odabranog kontakta? Informacije koje ste unijeli dosad kopirat e se."</string>
    448     <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Kopiraj u Moje kontakte"</string>
    449     <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Dodaj u Moje kontakte"</string>
    450     <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"Direktorij <xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
    451     <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"Direktorij"</string>
    452     <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"Svi kontakti"</string>
    453     <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"Stvaranje osobne kopije..."</string>
    454     <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"Svi kontakti"</string>
    455     <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"Sa zvjezdicom"</string>
    456     <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"Prilagoeno"</string>
    457     <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"Prilagodi"</string>
    458     <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"Svi kontakti s telefonskim brojevima"</string>
    459     <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"Kontakt"</string>
    460     <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"Definiranje prilagoenog prikaza"</string>
    461     <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"Uitavanje..."</string>
    462     <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"Postavke"</string>
    463     <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"Kontakti za prikaz"</string>
    464     <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"Postavke"</string>
    465     <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"Opcije prikaza"</string>
    466     <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g>, <xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
    467     <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"Pronai kontakte"</string>
    468     <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"Broj telefona"</string>
    469     <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"Dodaj kontaktima"</string>
    470     <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"Dodavanje kontaktu"</string>
    471     <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"Zatvori"</string>
    472     <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
    473     <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"Navesti godinu"</string>
    474     <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"Kontakt"</string>
    475     <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"Uitavanje..."</string>
    476     <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"Izradi novi kontakt"</string>
    477     <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"Prijavi se na raun"</string>
    478     <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"Uvezi kontakte iz datoteke"</string>
    479     <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"Izrada nove grupe"</string>
    480     <string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[Izradi novu grupu]"</string>
    481     <string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"Izbrii grupu"</string>
    482   <plurals name="num_groups_in_account">
    483     <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1 grupa"</item>
    484     <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"Br. grupa: <xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>"</item>
    485   </plurals>
    486     <string name="delete_group_dialog_message" msgid="7586856514337560529">"Izbrisati grupu \"<xliff:g id="GROUP_LABEL">%1$s</xliff:g>\"? (Sami kontakti nee biti izbrisani.)"</string>
    487   <plurals name="num_contacts_in_group">
    488     <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> osoba iz grupe <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    489     <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"Broj ljudi: <xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g> iz grupe <xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>"</item>
    490   </plurals>
    491   <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
    492     <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"Broj osoba: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    493     <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"Broj osoba: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    494   </plurals>
    495     <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"Upiite ime kontakta prije nego to ga pridruite drugom kontaktu."</string>
    496     <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"Kopiraj u meuspremnik"</string>
    497     <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"Postavi zadano"</string>
    498     <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"Izbrii zadano"</string>
    499     <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"Tekst kopiran"</string>
    500     <string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"Odbaci promjene"</string>
    501     <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"Odbaciti promjene?"</string>
    502     <string name="call_type_and_date" msgid="1766269584078149149">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    503     <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"Postavi moj profil"</string>
    504     <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"Upiite ime osobe"</string>
    505     <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"Prikai auriranja"</string>
    506   <plurals name="notification_voicemail_title">
    507     <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"Govorna pota"</item>
    508     <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"Br. govornih pota: <xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>"</item>
    509   </plurals>
    510     <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
    511     <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"Nova govorna pota od kontakta <xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>"</string>
    512     <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"Reprodukcija govorne pote nije uspjela"</string>
    513     <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"Stavljanje u meuspremnik..."</string>
    514     <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"Dohvaanje govorne pote..."</string>
    515     <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"Dohvaanje govorne pote nije uspjelo."</string>
    516     <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"Novo"</string>
    517     <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"Starije"</string>
    518     <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"Povezivanje s posluiteljem govorne pote nije mogue."</string>
    519     <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"Vezu s posluiteljem govorne pote nije mogue uspostaviti. Nova govorna pota eka."</string>
    520     <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"Postavite svoju govornu potu."</string>
    521     <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"Zvuk nije dostupan."</string>
    522     <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"Postavljanje"</string>
    523     <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"Zovi govornu potu"</string>
    524     <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"Najsporije"</string>
    525     <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"Sporo"</string>
    526     <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"Normalna brzina"</string>
    527     <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"Brzo"</string>
    528     <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"Najbre"</string>
    529     <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>) <xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
    530     <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"Naziv grupe"</string>
    531     <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"Kontakt NFC-om"</string>
    532     <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"Prikai samo govorne pote"</string>
    533     <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"Prikaz svih poziva"</string>
    534     <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"Dostupan"</string>
    535     <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"Odsutan"</string>
    536     <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"Zauzet"</string>
    537     <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"Reprodukcija govorne pote"</string>
    538     <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"Dolazni poziv"</string>
    539     <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"Odlazni poziv"</string>
    540     <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"Proputeni poziv"</string>
    541     <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"Govorna pota"</string>
    542     <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"Dodaj kontakt"</string>
    543     <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"Prikaz kontakta <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    544     <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"Pozovi: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    545     <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"Slanje tekstualne poruke: <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    546     <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"Nepresluana govorna pota"</string>
    547     <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"Slanje poruke kontaktu <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    548     <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"Birajte telefonski broj korisnika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    549     <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"Brzi kontakt za korisnika <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
    550     <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string>
    551     <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"Ja"</string>
    552     <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"Moj lokalni profil"</string>
    553     <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"Moj <xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g> profil"</string>
    554     <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"Prikaz svih kontakata"</string>
    555     <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Znaajka Osobe radi bolje s Google raunom."\n\n" Pristup iz bilo kojeg web-preglednika."\n" Stvorite sigurnosnu kopiju kontakata."</string>
    556     <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"Ouvajte sigurnost svojih kontakata ak i ako izgubite telefon, sinkronizirajte ih mrenom uslugom."</string>
    557     <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"Dodajte raun"</string>
    558     <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"Sigurnosna kopija novog kontakta nee biti napravljena. elite li dodati raun za pravljenje sigurnosnih kopija kontakata na mrei?"</string>
    559     <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"Va novi kontakt bit e sinkroniziran s raunom <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
    560     <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"Moete sinkronizirati svoj novi kontakt pomou jednog od sljedeih rauna. Koji elite koristiti?"</string>
    561     <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"Zadri lokalno"</string>
    562     <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"Dodaj raun"</string>
    563     <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"Dodaj novi raun"</string>
    564     <string name="dialog_phone_call_prohibited_title" msgid="2111395432187079579">"Poziv nije poslan"</string>
    565     <string name="dialog_voicemail_not_ready_title" msgid="7258109862329777060">"Broj govorne pote nedostupan je"</string>
    566     <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"Da biste postavili govornu potu, idite na Izbornik &gt; Postavke."</string>
    567 </resources>
    568