Home | History | Annotate | Download | only in values-ca
      1 <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
      2 <!-- 
      3 /*
      4  * Copyright (C) 2007-2008 Esmertec AG.
      5  * Copyright (C) 2007-2008 The Android Open Source Project
      6  *
      7  * Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
      8  * you may not use this file except in compliance with the License.
      9  * You may obtain a copy of the License at
     10  *
     11  *      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
     12  *
     13  * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
     14  * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
     15  * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
     16  * See the License for the specific language governing permissions and
     17  * limitations under the License.
     18  */
     19  -->
     20 
     21 <resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
     22     xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
     23     <string name="app_label" msgid="1503967887341230795">"Missatgeria"</string>
     24     <string name="new_message" msgid="1530369762346003973">"Missatge nou"</string>
     25     <string name="menu_call_back" msgid="7538482331117914146">"Truca a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     26     <string name="menu_send_email" msgid="671366308915241664">"Envia un correu electrnic a <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>"</string>
     27     <string name="menu_compose_new" msgid="3763437973691046238">"Redacta"</string>
     28     <string name="menu_preferences" msgid="4693148116114749414">"Configuraci"</string>
     29     <string name="menu_add_address_to_contacts" msgid="4491980950419914944">"Afegeix <xliff:g id="CONTACTEMAILORNUMBER">%s</xliff:g> a Persones"</string>
     30     <string name="menu_call" msgid="5877123227307074690">"Truca"</string>
     31     <string name="menu_search" msgid="2289469305728821360">"Cerca"</string>
     32     <string name="menu_delete_all" msgid="808729454898114735">"Suprimeix tots els fils"</string>
     33     <string name="menu_delete" msgid="1851666911396479006">"Suprimeix el fil"</string>
     34     <string name="menu_view" msgid="7448852683948080108">"Visualitza el fil"</string>
     35     <string name="menu_debug_dump" msgid="6855869130206549643">"BUIDATGE DE DEPURACI"</string>
     36     <string name="refreshing" msgid="987335057871404222">"S\'est actualitzant..."</string>
     37     <string name="has_draft" msgid="2487465595514636160">"Esborrany"</string>
     38     <string name="no_subject_view" msgid="7795086723069563537">"(Sense assumpte)"</string>
     39     <string name="messagelist_sender_self" msgid="3579016854116401602">"Mi"</string>
     40     <string name="view_slideshow" msgid="4990460971211388453">"Visualitza la presentaci de diapositives"</string>
     41     <string name="view_message_details" msgid="7613457646645796831">"Mostra els detalls"</string>
     42     <string name="view_delivery_report" msgid="8219095994071575215">"Visualitza l\'informe"</string>
     43     <string name="delete_message" msgid="6442394955910357234">"Esborra"</string>
     44     <string name="expire_on" msgid="4436268382742593921">"Data de caducitat: <xliff:g id="DATE">%s</xliff:g>"</string>
     45     <string name="kilobyte" msgid="534782148965716631">"KB"</string>
     46     <string name="undelivered_msg_dialog_title" msgid="7479433403599785755">"Missatge no lliurat"</string>
     47     <string name="undelivered_msg_dialog_body" msgid="4789268239627694551">"No s\'ha pogut enviar aquest missatge."\n"Intent fet: <xliff:g id="MESSAGE">%s</xliff:g>."</string>
     48     <string name="undelivered_sms_dialog_body" msgid="4203703285563450868">"No s\'ha pogut enviar aquest missatge."</string>
     49     <string name="delete_thread" msgid="757258847736632791">"Suprimeix el fil"</string>
     50     <string name="menu_forward" msgid="9026858380050046756">"Reenvia"</string>
     51     <string name="download" msgid="4488877642230207631">"Baixa"</string>
     52     <string name="downloading" msgid="1779557575565350637">"S\'est baixant"</string>
     53     <string name="inline_subject" msgid="4057621785274119260">"&lt;Assumpte: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>&gt;"</string>
     54     <string name="drm_protected_text" msgid="1396394157870730742">"* Text protegit amb DRM *"</string>
     55     <string name="insufficient_drm_rights" msgid="6989074725969164383">"S\'han detectat drets de DRM insuficients."</string>
     56     <string name="copy_message_text" msgid="4296252229544252834">"Copia el text"</string>
     57     <string name="message_options" msgid="6838806653341967550">"Opcions de missatge"</string>
     58     <string name="done" msgid="7479926268660505871">"Fet"</string>
     59     <string name="move_up" msgid="7307578107431739359">"Puja"</string>
     60     <string name="move_down" msgid="6356509518429479053">"Baixa"</string>
     61     <string name="remove_slide" msgid="2225604354024914900">"Elimina la diapositiva"</string>
     62     <string name="add_slide" msgid="9140721399423564187">"Afegeix una diapositiva"</string>
     63     <string name="add_slide_hint" msgid="7351356961076244584">"Toca-ho per crear una diapositiva nova."</string>
     64     <string name="discard_slideshow" msgid="5054239124146413609">"Descarta la presentaci de diapositives"</string>
     65     <string name="slide_show_part" msgid="5077675385448696846">"Part <xliff:g id="PART">%1$s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL">%2$s</xliff:g>"</string>
     66     <string name="remove_text" msgid="2164068850029476539">"Elimina el text"</string>
     67     <string name="add_picture" msgid="7819574884962571479">"Afegeix una imatge"</string>
     68     <string name="remove_picture" msgid="6378701749074289096">"Elimina la imatge"</string>
     69     <string name="add_music" msgid="3827442822987116233">"Afegeix msica"</string>
     70     <string name="remove_music" msgid="858889733416015223">"Elimina la msica"</string>
     71     <string name="add_video" msgid="7816866867806595144">"Afegeix un vdeo"</string>
     72     <string name="remove_video" msgid="5258603891528497799">"Elimina el vdeo"</string>
     73     <string name="to_hint" msgid="224029549150332986">"Per a"</string>
     74     <string name="subject_hint" msgid="4296714962311604126">"Assumpte"</string>
     75     <string name="add_attachment" msgid="7103751293360532684">"Adjunta"</string>
     76     <string name="add_subject" msgid="7616134948428265870">"Afegeix un assumpte"</string>
     77     <string name="discard" msgid="1624800293064498479">"Descarta"</string>
     78     <string name="view" msgid="7929667761715467136">"Visualitza"</string>
     79     <string name="replace" msgid="7587904998114459388">"Substitueix"</string>
     80     <string name="remove" msgid="4625444913256213175">"Elimina"</string>
     81     <string name="send" msgid="4589898724889248486">"Envia"</string>
     82     <string name="mms" msgid="1587631213714914559">"MMS"</string>
     83     <string name="all_threads" msgid="2663426830306307194">"Tots els fils"</string>
     84     <string name="type_to_compose_text_enter_to_send" msgid="3539985471008581265">"Escriu el missatge"</string>
     85     <string name="open_keyboard_to_compose_message" msgid="7860109685511253191">"Obre el teclat per escriure el missatge"</string>
     86     <string name="compressing" msgid="1961357529661045180">"La imatge s massa gran. S\'est comprimint..."</string>
     87     <string name="unsupported_media_format" msgid="1350489690977363764">"Format <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> no compatible."</string>
     88     <string name="select_different_media" msgid="6241623357299382183">"Tria un <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> diferent."</string>
     89     <string name="exceed_message_size_limitation" msgid="6027753647094742437">"S\'ha arribat al lmit de mida del missatge."</string>
     90     <string name="message_too_big_for_video" msgid="2639367545165352543">"El missatge s massa gran per adjuntar-hi un vdeo."</string>
     91     <string name="failed_to_add_media" msgid="7207464170168708485">"No pots afegir aquest <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> al missatge."</string>
     92     <string name="failed_to_resize_image" msgid="5608354151631833669">"No s\'ha canviat la mida de la imatge."</string>
     93     <string name="resize_image_error_information" msgid="3783200130776554475">"Aquesta imatge s massa gran per enviar-la, fins i tot si ajustes la mida."</string>
     94     <string name="forward_prefix" msgid="276280492803486464">"RV: "</string>
     95     <string name="discard_message" msgid="6078326880056142781">"Descarta"</string>
     96     <string name="discard_message_reason" msgid="2667664943003796133">"El missatge es descartar perqu no t cap destinatari vlid."</string>
     97     <string name="has_invalid_recipient" msgid="1485388396900997383">"Destinataris no vlids: &lt;<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>&gt;"</string>
     98     <string name="invalid_destination" msgid="4573835601024786416">"L\'adrea de destinaci no s vlida."</string>
     99     <string name="service_not_activated" msgid="9178218144019626176">"El servei no est activat a la xarxa."</string>
    100     <string name="service_message_not_found" msgid="1908877102600048515">"Missatge caducat o no disponible."</string>
    101     <string name="service_network_problem" msgid="4583269174855943025">"No s\'ha pogut enviar a causa d\'un problema de xarxa."</string>
    102     <string name="invalid_recipient_message" msgid="6465343105010999068">"Corregeix els destinataris. Si no ho fas, no rebran el missatge."</string>
    103     <string name="cannot_send_message" msgid="3414307479833622644">"No es pot enviar el missatge"</string>
    104     <string name="cannot_send_message_reason" msgid="8745080126044054343">"El missatge no t cap destinatari vlid."</string>
    105     <string name="cannot_forward_drm_obj" msgid="5047623751430559077">"L\'objecte DRM incls al missatge no es pot reenviar."</string>
    106     <string name="converting_to_picture_message" msgid="2980023239017588627">"S\'est convertint en un missatge multimdia..."</string>
    107     <string name="converting_to_text_message" msgid="6374423235426015422">"S\'est convertint en un missatge de text..."</string>
    108     <string name="cannot_add_slide_anymore" msgid="4631404749618820994">"No es poden afegir ms diapositives."</string>
    109     <string name="cannot_add_picture_and_video" msgid="4954353772391381447">"No es pot afegir un vdeo i una imatge a una diapositiva."</string>
    110     <string name="cannot_save_message" msgid="3375907366965264446">"No es pot desar el missatge."</string>
    111     <string name="message_saved_as_draft" msgid="2503018972659880692">"Missatge desat com a esborrany."</string>
    112     <string name="too_many_recipients" msgid="7003415094007176931">"El missatge t massa destinataris (<xliff:g id="CURRENTCOUNT">%1$s</xliff:g>). Hi ha un lmit de <xliff:g id="MAXLIMIT">%2$s</xliff:g> destinataris."</string>
    113     <string name="too_many_attachments" msgid="3774037894899750070">"Hi ha un lmit de <xliff:g id="MAXLIMIT">%1$s</xliff:g> fitxers adjunts. Noms s\'hi afegiran els <xliff:g id="CURRENTCOUNT">%2$s</xliff:g> primers."</string>
    114     <string name="adding_attachments_title" msgid="2034535554212405529">"S\'estan afegint els fitxers adjunts"</string>
    115     <string name="adding_attachments" msgid="5871373105122355632">"Espera mentre s\'afegeixen els elements a la presentaci de diapositives."</string>
    116     <string name="cannot_play_audio" msgid="253920977253666735">"No es pot reproduir l\'udio."</string>
    117     <string name="preview" msgid="5438149136136446756">"Previsualitza"</string>
    118     <string name="preview_slideshow" msgid="6824095909448728427">"Previsualitza"</string>
    119     <string name="replace_image" msgid="3171240952601443619">"Substitueix la imatge"</string>
    120     <string name="duration_sec" msgid="6617032324007824096">"Durada (<xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> s)"</string>
    121     <string name="duration_selector_title" msgid="5981097971537625852">"Durada de la diapositiva "</string>
    122     <string name="layout_selector_title" msgid="7344600117972450771">"Disposici de la presentaci de diapositives "</string>
    123     <string name="layout_top" msgid="6811021650398972346">"Disposici (part superior)"</string>
    124     <string name="layout_bottom" msgid="5822765871095491843">"Disposici (part inferior)"</string>
    125     <string name="type_to_compose_text_or_leave_blank" msgid="7769792471457574059">"Escriu el missatge o deixa en blanc"</string>
    126     <string name="duration_not_a_number" msgid="2856636898040421237">"La durada ha de ser un nmero."</string>
    127     <string name="duration_zero" msgid="3549377790195185977">"La durada ha de ser de ms de zero segons."</string>
    128     <string name="secs" msgid="6886003523109967972">"s"</string>
    129   <string-array name="select_dialog_items">
    130     <item msgid="4840183714016984112">"1 segon"</item>
    131     <item msgid="3734955613666864447">"2 segons"</item>
    132     <item msgid="6032232473048379828">"3 segons"</item>
    133     <item msgid="5978471781525927827">"4 segons"</item>
    134     <item msgid="4888440297621208402">"5 segons"</item>
    135     <item msgid="6047246213264166841">"6 segons"</item>
    136     <item msgid="2327501250056533797">"7 segons"</item>
    137     <item msgid="3400770414689795703">"8 segons"</item>
    138     <item msgid="4358760614161107970">"9 segons"</item>
    139     <item msgid="2618179407176906471">"10 segons"</item>
    140     <item msgid="7786079681602275449">"Altres"</item>
    141   </string-array>
    142     <string name="menu_view_contact" msgid="1414670584423909451">"Visualitza el contacte"</string>
    143     <string name="menu_add_to_contacts" msgid="1258127580972228970">"Afegeix a persones"</string>
    144     <string name="hidden_sender_address" msgid="2776075636669924968">"Adrea d\'emissor amagada"</string>
    145     <string name="yes" msgid="3246158147503160811">"D\'acord"</string>
    146     <string name="no" msgid="4289742508556913860">"Cancella"</string>
    147     <string name="set" msgid="4642365398263275979">"Defineix"</string>
    148     <string name="play" msgid="1888432400937785115">"Reprodueix"</string>
    149     <string name="edit" msgid="5912118407791492696">"Edita"</string>
    150     <string name="try_to_send" msgid="1996751738286080976">"Prova d\'enviar-lo"</string>
    151     <string name="preferences_title" msgid="6650089610332670157">"Configuraci"</string>
    152     <string name="restore_default" msgid="7165341506551155053">"Restaura la configuraci predeterminada"</string>
    153     <string name="pref_notification_settings_title" msgid="6420782563630369776">"Notificacions"</string>
    154     <string name="pref_mms_settings_title" msgid="55618772118264355">"Missatges multimdia (MMS)"</string>
    155     <string name="pref_sms_settings_title" msgid="5173078369851066881">"Missatges de text (SMS)"</string>
    156     <string name="pref_sms_storage_title" msgid="9001233319190616445">"Emmagatzematge"</string>
    157     <string name="pref_summary_manage_sim_messages" msgid="4141349892597640864">"Gestiona els missatges emmagatzemats a la targeta SIM"</string>
    158     <string name="pref_summary_mms_delivery_reports" msgid="4874657984217756112">"Sollicita un informe de lliurament per a cada missatge que envieu"</string>
    159     <string name="pref_summary_mms_read_reports" msgid="2748323864008907440">"Sollicita un informe de lectura per a cada missatge que envieu"</string>
    160     <string name="pref_summary_sms_delivery_reports" msgid="5852207702358546129">"Sollicita un informe de lliurament per a cada missatge que envieu"</string>
    161     <string name="pref_summary_auto_delete" msgid="7719538116486177613">"Suprimeix els missatges antics a mesura que s\'arribi als lmits"</string>
    162     <string name="pref_summary_delete_limit" msgid="597128041393045216">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> missatges per conversa"</string>
    163     <string name="pref_title_manage_sim_messages" msgid="7820895261757881177">"Gestiona els missatges de la targeta SIM"</string>
    164     <string name="pref_title_mms_delivery_reports" msgid="6666857926679451910">"Informes de lliurament"</string>
    165     <string name="pref_title_mms_read_reports" msgid="4882179829495828541">"Informes de lectura"</string>
    166     <string name="pref_title_sms_delivery_reports" msgid="876064208254451038">"Informes de lliurament"</string>
    167     <string name="pref_title_auto_delete" msgid="7227835692631701134">"Suprimeix els missatges antics"</string>
    168     <string name="pref_title_sms_delete" msgid="6890538316799296878">"Lmit de missatges de text"</string>
    169     <string name="pref_title_mms_delete" msgid="7265878070847351664">"Lmit de missatges multimdia"</string>
    170     <string name="pref_title_notification_enabled" msgid="9118792213953729414">"Notificacions"</string>
    171     <string name="pref_summary_notification_enabled" msgid="619729096820999905">"Mostra les notificacions de missatges a la barra d\'estat"</string>
    172     <string name="pref_title_notification_vibrateWhen" msgid="4251208067092761057">"Vibra"</string>
    173     <string name="pref_summary_notification_vibrateWhen" msgid="669655090822561447">"Vibra tamb en rebre una notificaci"</string>
    174     <string name="pref_title_notification_ringtone" msgid="5467265237106229952">"Tria un to"</string>
    175     <string name="pref_messages_to_save" msgid="3202539743892934926">"Definiu el nombre de missatges que voleu desar"</string>
    176   <string-array name="prefEntries_vibrateWhen">
    177     <item msgid="2520871831815631409">"Sempre"</item>
    178     <item msgid="6069709696037750627">"Noms quan est en silenci"</item>
    179     <item msgid="7486145357487111435">"Mai"</item>
    180   </string-array>
    181     <string name="prefDialogTitle_vibrateWhen" msgid="6419655771690242118">"Vibra"</string>
    182     <string name="pref_title_mms_auto_retrieval" msgid="4021878285474431355">"Recuperaci automtica"</string>
    183     <string name="pref_summary_mms_auto_retrieval" msgid="925163257363757048">"Recupera automticament els missatges"</string>
    184     <string name="pref_title_mms_retrieval_during_roaming" msgid="6016227402731817804">"Recuperaci automtica en itinerncia"</string>
    185     <string name="pref_summary_mms_retrieval_during_roaming" msgid="2427892806582531020">"Recupera automticament els missatges en itinerncia"</string>
    186     <string name="confirm_dialog_title" msgid="2187213750475782725">"Vols suprimir?"</string>
    187     <string name="confirm_dialog_locked_title" msgid="8179085718150932242">"Voleu suprimir el missatge bloquejat?"</string>
    188   <plurals name="confirm_delete_conversation">
    189     <item quantity="one" msgid="7509396981963472833">"Se suprimir una conversa."</item>
    190     <item quantity="other" msgid="4076915774012081811">"Se suprimiran <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> converses."</item>
    191   </plurals>
    192     <string name="confirm_delete_conversation" msgid="6115966687389279855">"Se suprimir tot el fil."</string>
    193     <string name="confirm_delete_all_conversations" msgid="9036166685235092757">"Se suprimiran tots els fils."</string>
    194     <string name="confirm_delete_message" msgid="9121480656609809591">"Se suprimir el missatge."</string>
    195     <string name="confirm_delete_locked_message" msgid="7203411948190100955">"Vols suprimir aquest missatge bloquejat?"</string>
    196     <string name="confirm_delete_all_SIM_messages" msgid="8693652297557966665">"Se suprimiran tots els missatges de la targeta SIM."</string>
    197     <string name="confirm_delete_SIM_message" msgid="8535128079045452425">"Se suprimir aquest missatge de la targeta SIM."</string>
    198     <string name="delete_unlocked" msgid="7545321606698162261">"Suprimeix els missatges bloquejats"</string>
    199     <string name="delete" msgid="1409973060081564612">"Suprimeix"</string>
    200     <string name="select_conversations" msgid="7816517565640002844">"Tria converses"</string>
    201     <string name="no_conversations" msgid="6773767655149258445">"No hi ha cap conversa."</string>
    202     <string name="cannot_get_details" msgid="850292987983026806">"No es poden obtenir els detalls."</string>
    203     <string name="message_details_title" msgid="9223295113731634528">"Detalls del missatge"</string>
    204     <string name="message_type_label" msgid="7975373966795945566">"Tipus: "</string>
    205     <string name="text_message" msgid="8196464345251877972">"Missatge de text"</string>
    206     <string name="multimedia_message" msgid="1512644521083533071">"Missatge multimdia"</string>
    207     <string name="multimedia_notification" msgid="4124031788554972308">"Notificaci de missatge multimdia"</string>
    208     <string name="from_label" msgid="2055117571548171397">"De: "</string>
    209     <string name="to_address_label" msgid="5837363600471845801">"Per a: "</string>
    210     <string name="bcc_label" msgid="530867161453958774">"Cco: "</string>
    211     <string name="sent_label" msgid="2722190650145251584">"Enviat: "</string>
    212     <string name="received_label" msgid="8618029024731693906">"Rebut: "</string>
    213     <string name="saved_label" msgid="4183160415593488207">"Desat: "</string>
    214     <string name="subject_label" msgid="8721241914144101631">"Assumpte: "</string>
    215     <string name="message_size_label" msgid="4698016210013319786">"Mida del missatge: "</string>
    216     <string name="priority_label" msgid="7397600367853359607">"Prioritat: "</string>
    217     <string name="priority_high" msgid="5627897207952009214">"Alta"</string>
    218     <string name="priority_normal" msgid="5715227727384683550">"Normal"</string>
    219     <string name="priority_low" msgid="8928782666023373987">"Baixa"</string>
    220     <string name="message_class_label" msgid="5115748690481550562">"Classe de missatge: "</string>
    221     <string name="error_code_label" msgid="5810068247647058769">"Codi d\'error: "</string>
    222     <string name="menu_edit" msgid="3056513240155967777">"Edita"</string>
    223     <string name="menu_delete_messages" msgid="2610286783513247420">"Suprimeix missatges"</string>
    224     <string name="menu_lock" msgid="7603793126077557472">"Bloqueja"</string>
    225     <string name="menu_unlock" msgid="6662865558677424039">"Desbloqueja"</string>
    226     <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="tablet" msgid="3721000641648594602">"Copia a la memria de la tauleta"</string>
    227     <string name="sim_copy_to_phone_memory" product="default" msgid="5895767417844881971">"Copia a la memria del telfon"</string>
    228     <string name="sim_delete" msgid="610790510655316922">"Suprimeix"</string>
    229     <string name="sim_manage_messages_title" msgid="3989147182100584333">"Missatges de text a la targeta SIM"</string>
    230     <string name="sim_view" msgid="1997173541766393706">"Visualitza"</string>
    231     <string name="sim_empty" msgid="2356766833071636297">"No hi ha cap missatge a la targeta SIM."</string>
    232     <string name="delivery_header_title" msgid="5361719578869045764">"Informe"</string>
    233     <string name="status_none" msgid="8253075950774894961">"(Cap)"</string>
    234     <string name="status_pending" msgid="2739860824607984892">"Pendent"</string>
    235     <string name="status_read" msgid="7576195253780627332">"Llegeix"</string>
    236     <string name="status_received" msgid="7264334589461906965">"Rebut"</string>
    237     <string name="status_failed" msgid="1998776666856593544">"Incorrecte"</string>
    238     <string name="status_unread" msgid="8555305495998700198">"No llegit"</string>
    239     <string name="status_rejected" msgid="2613641949065942678">"Rebutjat"</string>
    240     <string name="recipient_label" msgid="3922667485312634446">"Destinatari: "</string>
    241     <string name="status_label" msgid="7283375460919181660">"Estat: "</string>
    242     <string name="attach_image" msgid="6439985727687107742">"Imatges"</string>
    243     <string name="attach_take_photo" msgid="4280601313184373837">"Captura una imatge"</string>
    244     <string name="attach_video" msgid="4264272693501538294">"Vdeos"</string>
    245     <string name="attach_record_video" msgid="3099814114743078615">"Captura vdeo"</string>
    246     <string name="attach_sound" msgid="3149325985970669609">"udio"</string>
    247     <string name="attach_record_sound" msgid="6011431304469858929">"Enregistra udio"</string>
    248     <string name="attach_slideshow" msgid="3497422151091037063">"Presentaci de diapositives"</string>
    249     <string name="select_bottom_text" msgid="4201966447623311931">"Text a la part inferior"</string>
    250     <string name="select_top_text" msgid="6734183477539197815">"Text a la part superior"</string>
    251     <string name="delivery_toast_body" msgid="5960519861835727013">"Missatge rebut per %s."</string>
    252     <string name="notification_multiple" msgid="7684007285202109490">"<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> missatges no llegits."</string>
    253     <string name="notification_multiple_title" msgid="332602028959557541">"Missatges nous"</string>
    254     <string name="notification_failed_multiple" msgid="6192531993698497229">"No s\'han pogut enviar <xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g> missatges."</string>
    255     <string name="notification_failed_multiple_title" msgid="1112032024904397126">"Missatges no enviats"</string>
    256     <string name="sim_full_title" msgid="1809829051697702810">"Targeta SIM plena"</string>
    257     <string name="sim_full_body" msgid="6241664980790322925">"Suprimeix missatges per encabir-ne ms."</string>
    258     <string name="sms_full_title" msgid="6041287140125011854">"La memria de missatges de text s plena"</string>
    259     <string name="sms_full_body" msgid="4885861852397651868">"El missatge entrant s\'ha rebutjat perqu la memria s plena. Suprimeix missatges antics."</string>
    260     <string name="sms_rejected_title" msgid="8548394922491529811">"Missatge de text rebutjat"</string>
    261     <string name="sms_rejected_body" msgid="7813671133968158562">"El missatge entrant s\'ha rebutjat a causa d\'un motiu desconegut."</string>
    262     <string name="type_audio" msgid="3842064092332309756">"udio"</string>
    263     <string name="type_picture" msgid="4091928975383609443">"imatge"</string>
    264     <string name="type_video" msgid="8521556159545168441">"vdeo"</string>
    265     <string name="confirm" msgid="3155110885840591914">"Confirma"</string>
    266     <string name="message_send_read_report" msgid="6997117678914261250">"S\'enviar un informe de lectura."</string>
    267     <string name="message_queued" msgid="7975945623873194737">"No es pot enviar el missatge en aquests moments. S\'enviar quan el servei estigui disponible."</string>
    268     <string name="fdn_check_failure" msgid="7880740763778173551">"Noms pots enviar missatges als nmeros de marcatge fixos."</string>
    269     <string name="no_subject" msgid="4168963736134552285">"(Sense assumpte)"</string>
    270     <string name="unknown_sender" msgid="4929330613278853635">"Emissor desconegut"</string>
    271     <string name="dl_failure_notification" msgid="8097699679464396537">"No s\'ha pogut desar el missatge <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> de <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g>."</string>
    272     <string name="rate_limit_surpassed" msgid="1347801608211628177">"Confirma"</string>
    273     <string name="confirm_rate_limit" msgid="234228299751243067">"S\'estan enviant molts missatges multimdia. s correcte?"</string>
    274     <string name="message_download_failed_title" msgid="5722226064394767921">"No s\'ha baixat el missatge"</string>
    275     <string name="message_send_failed_title" msgid="3469894907399046372">"No s\'ha enviat el missatge"</string>
    276     <string name="message_failed_body" msgid="3421296112073915245">"Toca-ho per revisar el missatge i tornar-ho a provar."</string>
    277     <string name="download_later" msgid="5531365714424360903">"No es pot baixar en aquest moment. Torna-ho a provar ms tard."</string>
    278     <string name="select_audio" msgid="3528161449756771832">"Tria l\'udio"</string>
    279     <string name="copy_to_sdcard" msgid="757028609638184856">"Desa el fitxer adjunt"</string>
    280     <string name="copy_to_sdcard_success" msgid="7948625615155992014">"Fitxer adjunt desat"</string>
    281     <string name="copy_to_sdcard_fail" msgid="4944606369631916737">"No s\'ha pogut desar el fitxer adjunt."</string>
    282     <string name="save_ringtone" msgid="2310157075045201051">"Desa com a to"</string>
    283     <string name="saved_ringtone" msgid="3847363932276708626">"To desat"</string>
    284     <string name="saved_ringtone_fail" msgid="4778500070919251116">"No s\'ha pogut desar el to."</string>
    285     <string name="menu_insert_smiley" msgid="4964504393061025071">"Insereix una emoticona"</string>
    286     <string name="select_link_title" msgid="3371818607625768447">"Selecciona l\'acci"</string>
    287     <string name="slide_number" msgid="1923958526266726635">"Diapositiva <xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
    288   <plurals name="slide_duration">
    289     <item quantity="one" msgid="1654101988340583935">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> s"</item>
    290     <item quantity="few" msgid="7887190171856293871">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> s"</item>
    291     <item quantity="other" msgid="3736425355579939863">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> s"</item>
    292   </plurals>
    293     <string name="delivery_report_activity" msgid="2957463094232916364">"Informe de lliurament"</string>
    294     <string name="storage_limits_activity" msgid="8810530813311077716">"Lmits d\'emmagatzematge"</string>
    295     <string name="change_duration_activity" msgid="7048606979485031693">"Canvia la durada"</string>
    296     <string name="edit_slideshow_activity" msgid="8751493388760050529">"Edita la presentaci de diapositives"</string>
    297     <string name="edit_slide_activity" msgid="8752829671778696983">"Edita la diapositiva"</string>
    298     <string name="slideshow_activity" msgid="5658249461317434432">"Presentaci de diapositives"</string>
    299     <string name="class_0_message_activity" msgid="6631339964159861048">"Missatge de classe 0"</string>
    300     <string name="search_label" msgid="6042598929386174964">"Missatgeria"</string>
    301     <string name="search_hint" msgid="7273727663577472044">"Cerca a la missatgeria"</string>
    302     <string name="search" msgid="7560238620274735199">"Missatgeria"</string>
    303     <string name="search_setting_description" msgid="4104004595086437572">"Text dels missatges"</string>
    304     <string name="search_empty" msgid="2109551478056039278">"No shan trobat coincidncies."</string>
    305   <plurals name="search_results_title">
    306     <item quantity="one" msgid="4657073733087431350">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> resultat per a \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</item>
    307     <item quantity="other" msgid="6196382287749539209">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> resultats per a \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</item>
    308   </plurals>
    309     <string name="search_history" msgid="4127805495662693154">"<xliff:g id="COUNT">%1$s</xliff:g> resultats per a \"<xliff:g id="SEARCH">%2$s</xliff:g>\""</string>
    310     <string name="confirm_clear_search_title" msgid="8510295993632032904">"Esborra"</string>
    311     <string name="confirm_clear_search_text" msgid="8731877031837077478">"L\'historial de cerca s\'esborrar."</string>
    312     <string name="pref_mms_clear_search_history_title" msgid="6159758850628148164">"Esborra l\'historial de cerca"</string>
    313     <string name="pref_mms_clear_search_history_summary" msgid="7960005384066460035">"Esborra les cerques de missatgeria anteriors perqu no es mostrin al quadre de cerca"</string>
    314     <string name="save" msgid="6847069284991531310">"Desa"</string>
    315     <string name="storage_limits_title" msgid="7074684882530693016">"Lmit de missatges"</string>
    316     <string name="storage_limits_message" msgid="2010501485394745696">"Vols limitar el nombre de missatges que es desaran per conversa?"</string>
    317     <string name="storage_limits_setting" msgid="4952781049308537373">"Defineix els lmits"</string>
    318     <string name="storage_limits_setting_dismiss" msgid="1433841310158458034">"Sense lmits"</string>
    319     <string name="too_many_unsent_mms" msgid="4436493698891224126">"En aquests moments no es pot enviar el missatge. Hi ha massa missatges multimdia sense enviar."</string>
    320     <string name="sending_message" msgid="2054406576361149715">"S\'EST ENVIANT..."</string>
    321     <string name="pick_too_many_recipients" msgid="650087588867628044">"Massa destinataris"</string>
    322     <string name="adding_recipients" msgid="2962810172527532357">"S\'estan afegint destinataris..."</string>
    323     <string name="draft_separator" msgid="5402575086540243019">", "</string>
    324     <string name="message_count_format" msgid="4434763220590778012">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g>"</string>
    325     <string name="error_state" msgid="5177386717626893507">"Estat incoherent"</string>
    326     <string name="error_state_text" msgid="7918866106335387710">"L\'estat de les converses i dels destinataris no s coherent. Crea un informe d\'error i informa\'n mitjanant http://go/droidanizer"</string>
    327   <plurals name="recipient_count">
    328     <item quantity="other" msgid="7338580381574463136">"<xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> persones"</item>
    329   </plurals>
    330     <string name="disable_notifications_dialog_message" msgid="7644011234972074096">"Vols deixar de duplicar les notificacions de missatges de text de l\'aplicaci Missatgeria predeterminada?"</string>
    331 </resources>
    332