Home | History | Annotate | Download | only in po
      1 # Turkish translations for e2fsprogs messages.
      2 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
      3 # Nilgn Belma Bugner <nilgun (a] buguner.name.tr>, 2001,..., 2007.
      4 #
      5 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
      6 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
      7 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
      8 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
      9 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
     10 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
     11 #.
     12 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
     13 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
     14 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
     15 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
     16 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
     17 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
     18 #. @-expansion facility at all.
     19 #.
     20 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
     21 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
     22 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
     23 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
     24 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
     25 #. ownership field (inode->i_uid).
     26 #.  
     27 #. 	%b	<blk>			block number
     28 #. 	%B	<blkcount>		integer
     29 #. 	%c	<blk2>			block number
     30 #. 	%Di	<dirent> -> ino		inode number
     31 #. 	%Dn	<dirent> -> name	string
     32 #. 	%Dr	<dirent> -> rec_len
     33 #. 	%Dl	<dirent> -> name_len
     34 #. 	%Dt	<dirent> -> filetype
     35 #. 	%d	<dir> 			inode number
     36 #. 	%g	<group>			integer
     37 #. 	%i	<ino>			inode number
     38 #. 	%Is	<inode> -> i_size
     39 #. 	%IS	<inode> -> i_extra_isize
     40 #. 	%Ib	<inode> -> i_blocks
     41 #. 	%Il	<inode> -> i_links_count
     42 #. 	%Im	<inode> -> i_mode
     43 #. 	%IM	<inode> -> i_mtime
     44 #. 	%IF	<inode> -> i_faddr
     45 #. 	%If	<inode> -> i_file_acl
     46 #. 	%Id	<inode> -> i_dir_acl
     47 #. 	%Iu	<inode> -> i_uid
     48 #. 	%Ig	<inode> -> i_gid
     49 #. 	%j	<ino2>			inode number
     50 #. 	%m	<com_err error message>
     51 #. 	%N	<num>
     52 #. 	%p		ext2fs_get_pathname of directory <ino>
     53 #. 	%P		ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
     54 #. 				the containing directory.  (If dirent is NULL
     55 #. 				then return the pathname of directory <ino2>)
     56 #. 	%q		ext2fs_get_pathname of directory <dir>
     57 #. 	%Q		ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
     58 #. 				the containing directory.
     59 #. 	%s	<str>			miscellaneous string
     60 #. 	%S		backup superblock
     61 #. 	%X	<num>	hexadecimal format
     62 #.
     63 msgid ""
     64 msgstr ""
     65 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40\n"
     66 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso (a] alum.mit.edu\n"
     67 "POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n"
     68 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 00:22+0300\n"
     69 "Last-Translator: Nilgn Belma Bugner <nilgun (a] buguner.name.tr>\n"
     70 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a (a] lists.sourceforge.net>\n"
     71 "MIME-Version: 1.0\n"
     72 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     73 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     74 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     75 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
     76 
     77 #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165
     78 #, c-format
     79 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
     80 msgstr "Hatal blok %u kapsamd; yoksayld.\n"
     81 
     82 #: e2fsck/badblocks.c:45
     83 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
     84 msgstr "- hatal bloklar dmnde doruluk denetlenirken hata olutu"
     85 
     86 #: e2fsck/badblocks.c:57
     87 msgid "while reading the bad blocks inode"
     88 msgstr "- hatal bloklar dm okunurken hata olutu"
     89 
     90 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
     91 #: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148
     92 #: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182
     93 #: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672
     94 #: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309
     95 #, c-format
     96 msgid "while trying to open %s"
     97 msgstr "- %s almaya allrken hata olutu"
     98 
     99 #: e2fsck/badblocks.c:82
    100 #, c-format
    101 msgid "while trying popen '%s'"
    102 msgstr "- '%s' veri yolu almaya allrken hata olutu"
    103 
    104 #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188
    105 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
    106 msgstr "- dosyadan hatal bloklar listesinin okunmas srasnda hata olutu"
    107 
    108 #: e2fsck/badblocks.c:104
    109 msgid "while updating bad block inode"
    110 msgstr "- hatal bloklar dm gncellenirken hata olutu"
    111 
    112 #: e2fsck/badblocks.c:130
    113 #, c-format
    114 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
    115 msgstr "Uyar: Hatal blok dmnde %u. blok kurald; temizlendi.\n"
    116 
    117 #: e2fsck/ehandler.c:54
    118 #, c-format
    119 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
    120 msgstr "%3$s ilemi srasnda blok %1$lu okunurken hata olutu (%2$s).  "
    121 
    122 #: e2fsck/ehandler.c:57
    123 #, c-format
    124 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
    125 msgstr "blok %lu okunurken hata olutu (%s).  "
    126 
    127 #: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
    128 msgid "Ignore error"
    129 msgstr "Hata grmezden gelindi"
    130 
    131 #: e2fsck/ehandler.c:61
    132 msgid "Force rewrite"
    133 msgstr "Yeniden yaz"
    134 
    135 #: e2fsck/ehandler.c:103
    136 #, c-format
    137 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
    138 msgstr "%3$s ilemi srasnda blok %1$lu yazlrken hata olutu (%2$s).  "
    139 
    140 #: e2fsck/ehandler.c:106
    141 #, c-format
    142 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
    143 msgstr "%lu blou yazlrken hata: %s.  "
    144 
    145 #: e2fsck/emptydir.c:56
    146 msgid "empty dirblocks"
    147 msgstr "bo dizin bloklar"
    148 
    149 #: e2fsck/emptydir.c:61
    150 msgid "empty dir map"
    151 msgstr "bo dizin elemi"
    152 
    153 #: e2fsck/emptydir.c:97
    154 #, fuzzy, c-format
    155 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
    156 msgstr "Dm %3$d deki dizin bloku %1$u (#%2$d) bo\n"
    157 
    158 #: e2fsck/extend.c:21
    159 #, c-format
    160 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
    161 msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_says blok_boyu\n"
    162 
    163 #: e2fsck/extend.c:43
    164 #, c-format
    165 msgid "Illegal number of blocks!\n"
    166 msgstr "Blok says kurald!\n"
    167 
    168 #: e2fsck/extend.c:49
    169 #, c-format
    170 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
    171 msgstr "Blok tamponu ayrlamad (boyu=%d)\n"
    172 
    173 #: e2fsck/flushb.c:34
    174 #, c-format
    175 msgid "Usage: %s disk\n"
    176 msgstr "Kullanm: %s disk\n"
    177 
    178 #: e2fsck/flushb.c:63
    179 #, c-format
    180 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
    181 msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor!  Tamponlar boaltlamad.\n"
    182 
    183 #: e2fsck/iscan.c:46
    184 #, c-format
    185 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
    186 msgstr "Kullanm: %s [-F] [-I dm_tampon_bloklar] aygt\n"
    187 
    188 #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818
    189 #, c-format
    190 msgid "while opening %s for flushing"
    191 msgstr "%s temizlik iin alrken hata olutu"
    192 
    193 #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285
    194 #, c-format
    195 msgid "while trying to flush %s"
    196 msgstr "%s boaltlmaya allrken hata olutu"
    197 
    198 #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482
    199 msgid "while opening inode scan"
    200 msgstr "dm taramas balatlrken hata olutu"
    201 
    202 #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500
    203 msgid "while getting next inode"
    204 msgstr "sonraki dme geilirken hata olutu"
    205 
    206 #: e2fsck/iscan.c:138
    207 #, fuzzy, c-format
    208 msgid "%u inodes scanned.\n"
    209 msgstr "%d dm tarand.\n"
    210 
    211 #: e2fsck/journal.c:507
    212 msgid "reading journal superblock\n"
    213 msgstr "gnlk dosyas super blou okunuyor\n"
    214 
    215 #: e2fsck/journal.c:564
    216 #, c-format
    217 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
    218 msgstr "%s: geerli gmlk dosyas super blou yok\n"
    219 
    220 #: e2fsck/journal.c:573
    221 #, c-format
    222 msgid "%s: journal too short\n"
    223 msgstr "%s: gmlk dosyas ok ksa\n"
    224 
    225 #: e2fsck/journal.c:858
    226 #, c-format
    227 msgid "%s: recovering journal\n"
    228 msgstr "%s: gnlk dosyasna gre kurtarlyor\n"
    229 
    230 #: e2fsck/journal.c:860
    231 #, c-format
    232 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
    233 msgstr "%s: salt-okunur durumdayken gnlk dosyasna gre kurtarma yaplamaz\n"
    234 
    235 #: e2fsck/journal.c:881
    236 #, c-format
    237 msgid "while trying to re-open %s"
    238 msgstr "%s yeniden almaya allrken hata olutu"
    239 
    240 #: e2fsck/message.c:110
    241 msgid "aextended attribute"
    242 msgstr "aek zellik"
    243 
    244 #: e2fsck/message.c:111
    245 msgid "Aerror allocating"
    246 msgstr "Aayrlrken hata olutu"
    247 
    248 #: e2fsck/message.c:112
    249 msgid "bblock"
    250 msgstr "bblok"
    251 
    252 #: e2fsck/message.c:113
    253 msgid "Bbitmap"
    254 msgstr "Bbitelem"
    255 
    256 #: e2fsck/message.c:114
    257 msgid "ccompress"
    258 msgstr "csktrma"
    259 
    260 #: e2fsck/message.c:115
    261 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
    262 msgstr "Cbaz dosya sistemi bloklar ile eliiyor"
    263 
    264 #: e2fsck/message.c:116
    265 msgid "iinode"
    266 msgstr "idm"
    267 
    268 #: e2fsck/message.c:117
    269 msgid "Iillegal"
    270 msgstr "Ikurald"
    271 
    272 #: e2fsck/message.c:118
    273 msgid "jjournal"
    274 msgstr "jgnlk"
    275 
    276 #: e2fsck/message.c:119
    277 msgid "Ddeleted"
    278 msgstr "Dsilinen"
    279 
    280 #: e2fsck/message.c:120
    281 msgid "ddirectory"
    282 msgstr "ddizin"
    283 
    284 #: e2fsck/message.c:121
    285 msgid "eentry"
    286 msgstr "egirdi"
    287 
    288 #: e2fsck/message.c:122
    289 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
    290 msgstr "E@E"
    291 
    292 #: e2fsck/message.c:123
    293 msgid "ffilesystem"
    294 msgstr "fdosya sistemi"
    295 
    296 #: e2fsck/message.c:124
    297 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
    298 msgstr "F%i (%Q) dm iin"
    299 
    300 #: e2fsck/message.c:125
    301 msgid "ggroup"
    302 msgstr "ggrup"
    303 
    304 #: e2fsck/message.c:126
    305 msgid "hHTREE @d @i"
    306 msgstr "hHTREE dizin dm"
    307 
    308 #: e2fsck/message.c:127
    309 msgid "llost+found"
    310 msgstr "llost+found"
    311 
    312 #: e2fsck/message.c:128
    313 msgid "Lis a link"
    314 msgstr "Lbir badr"
    315 
    316 #: e2fsck/message.c:129
    317 msgid "mmultiply-claimed"
    318 msgstr "mok dml"
    319 
    320 #: e2fsck/message.c:130
    321 msgid "ninvalid"
    322 msgstr "ngeersiz"
    323 
    324 #: e2fsck/message.c:131
    325 msgid "oorphaned"
    326 msgstr "oartk"
    327 
    328 #: e2fsck/message.c:132
    329 msgid "pproblem in"
    330 msgstr "psorun"
    331 
    332 #: e2fsck/message.c:133
    333 msgid "rroot @i"
    334 msgstr "rkk dm"
    335 
    336 #: e2fsck/message.c:134
    337 msgid "sshould be"
    338 msgstr "solmalyd"
    339 
    340 #: e2fsck/message.c:135
    341 msgid "Ssuper@b"
    342 msgstr "Ssper blok"
    343 
    344 #: e2fsck/message.c:136
    345 msgid "uunattached"
    346 msgstr "ubalantsz"
    347 
    348 #: e2fsck/message.c:137
    349 msgid "vdevice"
    350 msgstr "vaygt"
    351 
    352 #: e2fsck/message.c:138
    353 #, fuzzy
    354 msgid "xextent"
    355 msgstr "egirdi"
    356 
    357 #: e2fsck/message.c:139
    358 msgid "zzero-length"
    359 msgstr "zsfr uzunluklu"
    360 
    361 #: e2fsck/message.c:150
    362 msgid "<The NULL inode>"
    363 msgstr "<NULL dm>"
    364 
    365 #: e2fsck/message.c:151
    366 msgid "<The bad blocks inode>"
    367 msgstr "<Hatal bloklar dm>"
    368 
    369 #: e2fsck/message.c:153
    370 msgid "<The ACL index inode>"
    371 msgstr "<ACL indeksinin dm>"
    372 
    373 #: e2fsck/message.c:154
    374 msgid "<The ACL data inode>"
    375 msgstr "<ACL verisinin dm>"
    376 
    377 #: e2fsck/message.c:155
    378 msgid "<The boot loader inode>"
    379 msgstr "<nykleyici dm>"
    380 
    381 #: e2fsck/message.c:156
    382 msgid "<The undelete directory inode>"
    383 msgstr "<Kurtarlan dizinin dm>"
    384 
    385 #: e2fsck/message.c:157
    386 msgid "<The group descriptor inode>"
    387 msgstr "<Grup tanmlayc dm>"
    388 
    389 #: e2fsck/message.c:158
    390 msgid "<The journal inode>"
    391 msgstr "<gnlk dm>"
    392 
    393 #: e2fsck/message.c:159
    394 msgid "<Reserved inode 9>"
    395 msgstr "<Yedek dm 9>"
    396 
    397 #: e2fsck/message.c:160
    398 msgid "<Reserved inode 10>"
    399 msgstr "<Yedek dm 10>"
    400 
    401 #: e2fsck/message.c:323
    402 #, fuzzy, c-format
    403 msgid "regular file"
    404 msgstr ""
    405 "\n"
    406 "%8d normal dosya\n"
    407 
    408 #: e2fsck/message.c:325
    409 #, fuzzy, c-format
    410 msgid "directory"
    411 msgstr "ddizin"
    412 
    413 #: e2fsck/message.c:327
    414 #, fuzzy, c-format
    415 msgid "character device"
    416 msgstr "%8d karakter aygt dosyas\n"
    417 
    418 #: e2fsck/message.c:329
    419 #, fuzzy, c-format
    420 msgid "block device"
    421 msgstr "%8d blok aygt dosyas\n"
    422 
    423 #: e2fsck/message.c:331
    424 #, c-format
    425 msgid "named pipe"
    426 msgstr ""
    427 
    428 #: e2fsck/message.c:333
    429 #, fuzzy, c-format
    430 msgid "symbolic link"
    431 msgstr "%8d sembolik ba"
    432 
    433 #: e2fsck/message.c:335
    434 #, fuzzy, c-format
    435 msgid "socket"
    436 msgstr "%8d soket\n"
    437 
    438 #: e2fsck/message.c:337
    439 #, c-format
    440 msgid "unknown file type with mode 0%o"
    441 msgstr ""
    442 
    443 #: e2fsck/pass1b.c:215
    444 msgid "multiply claimed inode map"
    445 msgstr "tekrarlanan bloklarn dm elemi"
    446 
    447 #: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
    448 #, fuzzy, c-format
    449 msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
    450 msgstr "i hata; %u iin dup_blk bulunamyor\n"
    451 
    452 #: e2fsck/pass1b.c:743
    453 msgid "returned from clone_file_block"
    454 msgstr "clone_file_block ilevinden dndrld"
    455 
    456 #: e2fsck/pass1b.c:762
    457 #, fuzzy, c-format
    458 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
    459 msgstr "i hata; %u iin dup_blk bulunamyor\n"
    460 
    461 #: e2fsck/pass1b.c:774
    462 #, fuzzy, c-format
    463 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
    464 msgstr " hata: %i iin dizin bilgileri bulunamyor.\n"
    465 
    466 #: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780
    467 #, fuzzy
    468 msgid "reading directory block"
    469 msgstr "%u dmnn dolayl bloklar okunuyor"
    470 
    471 #: e2fsck/pass1.c:552
    472 msgid "in-use inode map"
    473 msgstr "kullanmdaki dm elemi"
    474 
    475 #: e2fsck/pass1.c:561
    476 msgid "directory inode map"
    477 msgstr "dizin dm elemi"
    478 
    479 #: e2fsck/pass1.c:569
    480 msgid "regular file inode map"
    481 msgstr "normal dosya dm elemi"
    482 
    483 #: e2fsck/pass1.c:576
    484 msgid "in-use block map"
    485 msgstr "kullanmdaki blok elemi"
    486 
    487 #: e2fsck/pass1.c:630
    488 #, fuzzy
    489 msgid "opening inode scan"
    490 msgstr "dm taramas yaplyor"
    491 
    492 #: e2fsck/pass1.c:654
    493 #, fuzzy
    494 msgid "getting next inode from scan"
    495 msgstr "sonraki dme geilirken hata olutu"
    496 
    497 #: e2fsck/pass1.c:1122
    498 msgid "Pass 1"
    499 msgstr "1. gei"
    500 
    501 #: e2fsck/pass1.c:1181
    502 #, c-format
    503 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
    504 msgstr "%u dmnn dolayl bloklar okunuyor"
    505 
    506 #: e2fsck/pass1.c:1225
    507 msgid "bad inode map"
    508 msgstr "hatal dm elemi"
    509 
    510 #: e2fsck/pass1.c:1247
    511 msgid "inode in bad block map"
    512 msgstr "hatal blok elemindeki dm"
    513 
    514 #: e2fsck/pass1.c:1267
    515 msgid "imagic inode map"
    516 msgstr "imagic dm elemi"
    517 
    518 #: e2fsck/pass1.c:1294
    519 msgid "multiply claimed block map"
    520 msgstr "tekrarlanan bloklarn elemi"
    521 
    522 #: e2fsck/pass1.c:1393
    523 msgid "ext attr block map"
    524 msgstr "ek zellik blou elemi"
    525 
    526 #: e2fsck/pass1.c:2134
    527 #, c-format
    528 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
    529 msgstr ""
    530 
    531 #: e2fsck/pass1.c:2449
    532 msgid "block bitmap"
    533 msgstr "blok bitelemi"
    534 
    535 #: e2fsck/pass1.c:2453
    536 msgid "inode bitmap"
    537 msgstr "dm bitelemi"
    538 
    539 #: e2fsck/pass1.c:2457
    540 msgid "inode table"
    541 msgstr "dm tablosu"
    542 
    543 #: e2fsck/pass2.c:284
    544 msgid "Pass 2"
    545 msgstr "2. gei"
    546 
    547 #: e2fsck/pass2.c:803
    548 #, fuzzy
    549 msgid "Can not continue."
    550 msgstr ""
    551 "Devam edilemiyor. klyor.\n"
    552 "\n"
    553 
    554 #: e2fsck/pass3.c:79
    555 msgid "inode done bitmap"
    556 msgstr "dmleri indeksli bitelem"
    557 
    558 #: e2fsck/pass3.c:90
    559 msgid "Peak memory"
    560 msgstr "Doruk bellek"
    561 
    562 #: e2fsck/pass3.c:146
    563 msgid "Pass 3"
    564 msgstr "3. gei"
    565 
    566 #: e2fsck/pass3.c:334
    567 msgid "inode loop detection bitmap"
    568 msgstr "dm dngs saptama bitelemi"
    569 
    570 #: e2fsck/pass4.c:196
    571 msgid "Pass 4"
    572 msgstr "4. gei"
    573 
    574 #: e2fsck/pass5.c:70
    575 msgid "Pass 5"
    576 msgstr "5. gei"
    577 
    578 #: e2fsck/problem.c:50
    579 msgid "(no prompt)"
    580 msgstr "(komut istemi yok)"
    581 
    582 #: e2fsck/problem.c:51
    583 msgid "Fix"
    584 msgstr "Dzelt"
    585 
    586 #: e2fsck/problem.c:52
    587 msgid "Clear"
    588 msgstr "Temizle"
    589 
    590 #: e2fsck/problem.c:53
    591 msgid "Relocate"
    592 msgstr "Konumlandr"
    593 
    594 #: e2fsck/problem.c:54
    595 msgid "Allocate"
    596 msgstr "Tahsis et"
    597 
    598 #: e2fsck/problem.c:55
    599 msgid "Expand"
    600 msgstr "Genilet"
    601 
    602 #: e2fsck/problem.c:56
    603 msgid "Connect to /lost+found"
    604 msgstr "/lost+found a balan"
    605 
    606 #: e2fsck/problem.c:57
    607 msgid "Create"
    608 msgstr "Olutur"
    609 
    610 #: e2fsck/problem.c:58
    611 msgid "Salvage"
    612 msgstr "Kurtarlacaklar"
    613 
    614 #: e2fsck/problem.c:59
    615 msgid "Truncate"
    616 msgstr "Krp"
    617 
    618 #: e2fsck/problem.c:60
    619 msgid "Clear inode"
    620 msgstr "Dm temizle"
    621 
    622 #: e2fsck/problem.c:61
    623 msgid "Abort"
    624 msgstr "Vazge"
    625 
    626 #: e2fsck/problem.c:62
    627 msgid "Split"
    628 msgstr "Ayr"
    629 
    630 #: e2fsck/problem.c:63
    631 msgid "Continue"
    632 msgstr "Devam et"
    633 
    634 #: e2fsck/problem.c:64
    635 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
    636 msgstr "ok dml bloklar kopyalar"
    637 
    638 #: e2fsck/problem.c:65
    639 msgid "Delete file"
    640 msgstr "Dosyay Sil"
    641 
    642 #: e2fsck/problem.c:66
    643 msgid "Suppress messages"
    644 msgstr "letileri engelle"
    645 
    646 #: e2fsck/problem.c:67
    647 msgid "Unlink"
    648 msgstr "Ba kaldr"
    649 
    650 #: e2fsck/problem.c:68
    651 msgid "Clear HTree index"
    652 msgstr "HTree indeksini temizle"
    653 
    654 #: e2fsck/problem.c:69
    655 msgid "Recreate"
    656 msgstr "Yeniden olutur"
    657 
    658 #: e2fsck/problem.c:78
    659 msgid "(NONE)"
    660 msgstr "(HBR)"
    661 
    662 #: e2fsck/problem.c:79
    663 msgid "FIXED"
    664 msgstr "DZELTLD"
    665 
    666 #: e2fsck/problem.c:80
    667 msgid "CLEARED"
    668 msgstr "TEMZLEND"
    669 
    670 #: e2fsck/problem.c:81
    671 msgid "RELOCATED"
    672 msgstr "KONUMLANDI"
    673 
    674 #: e2fsck/problem.c:82
    675 msgid "ALLOCATED"
    676 msgstr "TAHSS EDLD"
    677 
    678 #: e2fsck/problem.c:83
    679 msgid "EXPANDED"
    680 msgstr "GENLETLD"
    681 
    682 #: e2fsck/problem.c:84
    683 msgid "RECONNECTED"
    684 msgstr "TEKRAR BALANDI"
    685 
    686 #: e2fsck/problem.c:85
    687 msgid "CREATED"
    688 msgstr "OLUTURULDU"
    689 
    690 #: e2fsck/problem.c:86
    691 msgid "SALVAGED"
    692 msgstr "KURTARILABLRLER LSTELEND"
    693 
    694 #: e2fsck/problem.c:87
    695 msgid "TRUNCATED"
    696 msgstr "KIRPILDI"
    697 
    698 #: e2fsck/problem.c:88
    699 msgid "INODE CLEARED"
    700 msgstr "DM TEMZLEND"
    701 
    702 #: e2fsck/problem.c:89
    703 msgid "ABORTED"
    704 msgstr "VAZGELD"
    705 
    706 #: e2fsck/problem.c:90
    707 msgid "SPLIT"
    708 msgstr "AYRILDI"
    709 
    710 #: e2fsck/problem.c:91
    711 msgid "CONTINUING"
    712 msgstr "SRYOR"
    713 
    714 #: e2fsck/problem.c:92
    715 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
    716 msgstr "OK DML BLOKLAR KOPYALANDI"
    717 
    718 #: e2fsck/problem.c:93
    719 msgid "FILE DELETED"
    720 msgstr "DOSYA SLND"
    721 
    722 #: e2fsck/problem.c:94
    723 msgid "SUPPRESSED"
    724 msgstr "ENGELLEND"
    725 
    726 #: e2fsck/problem.c:95
    727 msgid "UNLINKED"
    728 msgstr "BA KALDIRILDI"
    729 
    730 #: e2fsck/problem.c:96
    731 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
    732 msgstr "HTREE NDEKS TEMZLEND"
    733 
    734 #: e2fsck/problem.c:97
    735 msgid "WILL RECREATE"
    736 msgstr "TEKRAR OLUTURULACAK"
    737 
    738 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
    739 #: e2fsck/problem.c:106
    740 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
    741 msgstr "%g grubunun blok bitelemi grup iinde deil. (blok %b)\n"
    742 
    743 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
    744 #: e2fsck/problem.c:110
    745 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
    746 msgstr "%g grubunun dm bitelemi grup iinde deil. (blok %b)\n"
    747 
    748 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
    749 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
    750 #: e2fsck/problem.c:115
    751 msgid ""
    752 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
    753 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
    754 msgstr ""
    755 "%g grubunun dm tablosu grup iinde deil. (blok %b)\n"
    756 "UYARI: CDD VER KAYBI OLASILII.\n"
    757 
    758 #. @-expanded: \n
    759 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
    760 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2\n
    761 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
    762 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
    763 #. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
    764 #. @-expanded: \n
    765 #: e2fsck/problem.c:121
    766 #, c-format
    767 msgid ""
    768 "\n"
    769 "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
    770 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
    771 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
    772 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
    773 "    e2fsck -b %S <@v>\n"
    774 "\n"
    775 msgstr ""
    776 "\n"
    777 "Sper blok okunamyor ya da doru ext2 dosya sistemi tanmlamyor.\n"
    778 "Aygt geerliyse ve gerekten bir ext2 dosya sistemi ieriyorsa,\n"
    779 "(ve bir takas blm veya ufs ya da her neyse deilse)\n"
    780 "sper blok bozulmu demektir. Baka bir sper blok ile e2fsck altrmay\n"
    781 "denemelisiniz:\n"
    782 "      e2fsck -b %S <aygt>\n"
    783 "\n"
    784 
    785 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
    786 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
    787 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
    788 #: e2fsck/problem.c:130
    789 msgid ""
    790 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
    791 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
    792 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
    793 msgstr ""
    794 "Dosya sistemi uzunluu (sperblok ile ilikili) %b blok,\n"
    795 "aygtn gerek boyutu ise %c bloktur.\n"
    796 "Hem sper blok hem de disk blmleme tablosu bozuk olabilir!\n"
    797 
    798 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
    799 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
    800 #. @-expanded: from the block size.\n
    801 #: e2fsck/problem.c:137
    802 msgid ""
    803 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
    804 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
    805 "from the @b size.\n"
    806 msgstr ""
    807 "Sperblok blok_uzunluu = %b, admlama_uzunluu = %c.\n"
    808 "Bu e2fsck srmnde admlama uzunluklarnn blok uzunluklarndan\n"
    809 "farkl olmas desteklenmiyor.\n"
    810 
    811 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
    812 #: e2fsck/problem.c:144
    813 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
    814 msgstr "Sperblok grup_bana_blok_says = %b; %c olmalyd\n"
    815 
    816 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
    817 #: e2fsck/problem.c:149
    818 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
    819 msgstr "Sper blok ilk_veri_blou = %b; %c olmalyd\n"
    820 
    821 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
    822 #. @-expanded: \n
    823 #: e2fsck/problem.c:154
    824 msgid ""
    825 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
    826 "\n"
    827 msgstr ""
    828 "Dosya sistemi bir UUID iermiyor; bir tane retiliyor.\n"
    829 "\n"
    830 
    831 #: e2fsck/problem.c:159
    832 #, c-format
    833 msgid ""
    834 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
    835 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
    836 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
    837 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
    838 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
    839 "\n"
    840 msgstr ""
    841 "Bilgi: Tanmas gereken dm tablosunun bir paras olan\n"
    842 "ya da yeniden konumlanmas gereken blok bitelem bloklar\n"
    843 "ya da dmleri varsa, e2fsck'y nce '-b %S' seeneiyle\n"
    844 "altrmalsnz. Sorun sadece birincil bloun grup\n"
    845 "tanmlaycs ile ilgili olabilir ve yedekleme blou grup\n"
    846 "tanmlaycs da doru olabilir.\n"
    847 "\n"
    848 
    849 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
    850 #: e2fsck/problem.c:168
    851 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
    852 msgstr "Sperblok iinde bozukluk saptand. (%s = %N).\n"
    853 
    854 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
    855 #: e2fsck/problem.c:173
    856 #, c-format
    857 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
    858 msgstr "Aygtn fiziksel uzunluu saptanrken hata olutu: %m\n"
    859 
    860 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
    861 #: e2fsck/problem.c:178
    862 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
    863 msgstr "Sperblok iindeki dm says %i; %j olmalyd.\n"
    864 
    865 #: e2fsck/problem.c:182
    866 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
    867 msgstr "Hurd, dosya tr zelliini desteklemez.\n"
    868 
    869 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
    870 #: e2fsck/problem.c:187
    871 #, fuzzy, c-format
    872 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
    873 msgstr "Sperblok hatal ext3 gnl ieriyor (dm %i).\n"
    874 
    875 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
    876 #: e2fsck/problem.c:192
    877 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
    878 msgstr ""
    879 "D gnlk ok sayda dosya sistemi kullancs ieriyor. (desteklenmiyor)\n"
    880 
    881 #. @-expanded: Can't find external journal\n
    882 #: e2fsck/problem.c:197
    883 msgid "Can't find external @j\n"
    884 msgstr "D gnlk bulunamyor\n"
    885 
    886 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
    887 #: e2fsck/problem.c:202
    888 msgid "External @j has bad @S\n"
    889 msgstr "D gnlk hatal sperblok ieriyor\n"
    890 
    891 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
    892 #: e2fsck/problem.c:207
    893 msgid "External @j does not support this @f\n"
    894 msgstr "D gnlk bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
    895 
    896 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
    897 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
    898 #. @-expanded: format.\n
    899 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
    900 #: e2fsck/problem.c:212
    901 #, fuzzy
    902 msgid ""
    903 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
    904 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
    905 "format.\n"
    906 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
    907 msgstr ""
    908 "Ext3 gnl sperblok tr %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n"
    909 "Bu kopya, bu dosya sistemi tarafndan desteklenmeyen ve/ya\n"
    910 "eski bir biim gibi grnyor.\n"
    911 "Ayrca, gnlk sperblokunun bozuk olmas da mmkn.\n"
    912 
    913 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
    914 #: e2fsck/problem.c:220
    915 #, fuzzy
    916 msgid "@j @S is corrupt.\n"
    917 msgstr "Ext3 gnl sperbloku bozuk.\n"
    918 
    919 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
    920 #: e2fsck/problem.c:225
    921 #, fuzzy, c-format
    922 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
    923 msgstr "ext3 kurtarma bayra temiz ama gnlk veri ieriyor.\n"
    924 
    925 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
    926 #: e2fsck/problem.c:230
    927 #, fuzzy
    928 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
    929 msgstr "Sperblok ext3 needs_recovery bayra ieriyor ama gnlk yok.\n"
    930 
    931 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
    932 #: e2fsck/problem.c:235
    933 #, fuzzy
    934 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
    935 msgstr "ext3 kurtarma bayra temiz ama gnlk veri ieriyor.\n"
    936 
    937 #. @-expanded: Clear journal
    938 #: e2fsck/problem.c:240
    939 msgid "Clear @j"
    940 msgstr "Gnl Temizle"
    941 
    942 #. @-expanded: Run journal anyway
    943 #: e2fsck/problem.c:245
    944 msgid "Run @j anyway"
    945 msgstr "Gnl yine de altr"
    946 
    947 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
    948 #: e2fsck/problem.c:250
    949 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
    950 msgstr ""
    951 "Yedek sper blokda kurtarma bayra temiz olduundan gnlk hereye ramen "
    952 "alacak.\n"
    953 
    954 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
    955 #: e2fsck/problem.c:255
    956 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
    957 msgstr "%s artk dm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n"
    958 
    959 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
    960 #: e2fsck/problem.c:260
    961 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
    962 msgstr "dm %i iindeki blok #%B (%b) kurald.\n"
    963 
    964 #. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
    965 #: e2fsck/problem.c:265
    966 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
    967 msgstr "artk dm %i iindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmi.\n"
    968 
    969 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
    970 #: e2fsck/problem.c:270
    971 #, c-format
    972 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
    973 msgstr "sper blok iindeki artk dm %i kurald.\n"
    974 
    975 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
    976 #: e2fsck/problem.c:275
    977 #, c-format
    978 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
    979 msgstr "artk dm listesindeki dm %i kurald\n"
    980 
    981 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
    982 #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647
    983 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
    984 msgstr "dosyasisteminin zellik bayraklar etkin ama dosyasisteminin srm 0."
    985 
    986 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
    987 #: e2fsck/problem.c:285
    988 #, fuzzy
    989 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
    990 msgstr ""
    991 "Ext3 gnl sper blou bilinmeyen salt-okunur zellikli bir bayrak "
    992 "ieriyor.\n"
    993 
    994 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
    995 #: e2fsck/problem.c:290
    996 #, fuzzy
    997 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
    998 msgstr ""
    999 "Ext3 gnlnn sper blou bilinmeyen uyumsuz zellikli bir bayrak "
   1000 "ieriyor.\n"
   1001 
   1002 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
   1003 #: e2fsck/problem.c:295
   1004 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
   1005 msgstr "gnlk srm bu e2fsck tarafndan desteklenmiyor.\n"
   1006 
   1007 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
   1008 #. @-expanded: \n
   1009 #: e2fsck/problem.c:300
   1010 #, c-format
   1011 msgid ""
   1012 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
   1013 "\n"
   1014 msgstr ""
   1015 "Gnlk /%s den gizli dme tanyor.\n"
   1016 "\n"
   1017 
   1018 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
   1019 #. @-expanded: \n
   1020 #: e2fsck/problem.c:305
   1021 #, c-format
   1022 msgid ""
   1023 "Error moving @j: %m\n"
   1024 "\n"
   1025 msgstr ""
   1026 "gnlk tanrken hata olutu: %m\n"
   1027 "\n"
   1028 
   1029 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
   1030 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
   1031 #. @-expanded: \n
   1032 #: e2fsck/problem.c:310
   1033 msgid ""
   1034 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
   1035 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
   1036 "\n"
   1037 msgstr ""
   1038 "Geersiz V2 gnl sper blok alanlar bulundu (V1 gnlnden).\n"
   1039 "V1 gnl sper bloundan sonraki alanlar temizleniyor...\n"
   1040 "\n"
   1041 
   1042 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
   1043 #. @-expanded: \n
   1044 #: e2fsck/problem.c:316
   1045 msgid ""
   1046 "Backing up @j @i @b information.\n"
   1047 "\n"
   1048 msgstr ""
   1049 "Gnlk dm blok bilgileri yedekleniyor.\n"
   1050 "\n"
   1051 
   1052 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
   1053 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
   1054 #: e2fsck/problem.c:321
   1055 msgid ""
   1056 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
   1057 "is %N; @s zero.  "
   1058 msgstr ""
   1059 "dosya sisteminde resize_node etkin deil, ama s_reserved_gdt_blocks iin\n"
   1060 "%N deeri var; sfr olmalyd.  "
   1061 
   1062 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
   1063 #: e2fsck/problem.c:327
   1064 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
   1065 msgstr "Resize_inode etkin deil, ama dm boyutlandrma sfrdan farkl.  "
   1066 
   1067 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
   1068 #: e2fsck/problem.c:332
   1069 msgid "Resize @i not valid.  "
   1070 msgstr "Dm boyutlandrma geersiz.  "
   1071 
   1072 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.  
   1073 #: e2fsck/problem.c:337
   1074 msgid "@S last mount time is in the future.  "
   1075 msgstr "Sperbloun son balama zaman gelecekte.  "
   1076 
   1077 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.  
   1078 #: e2fsck/problem.c:342
   1079 msgid "@S last write time is in the future.  "
   1080 msgstr "Sperblokun son yazma zaman gelecekte.  "
   1081 
   1082 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
   1083 #: e2fsck/problem.c:346
   1084 #, c-format
   1085 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
   1086 msgstr "harici sperbloku %X olmas gereken dosyasistemi iin sperblok imas"
   1087 
   1088 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
   1089 #. @-expanded: \n
   1090 #: e2fsck/problem.c:351
   1091 msgid ""
   1092 "Adding dirhash hint to @f.\n"
   1093 "\n"
   1094 msgstr ""
   1095 
   1096 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.  
   1097 #: e2fsck/problem.c:356
   1098 #, c-format
   1099 msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
   1100 msgstr ""
   1101 
   1102 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
   1103 #: e2fsck/problem.c:361
   1104 #, c-format
   1105 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
   1106 msgstr ""
   1107 
   1108 #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
   1109 #: e2fsck/problem.c:366
   1110 #, c-format
   1111 msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
   1112 msgstr ""
   1113 
   1114 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
   1115 #: e2fsck/problem.c:371
   1116 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
   1117 msgstr ""
   1118 
   1119 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
   1120 #: e2fsck/problem.c:376
   1121 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
   1122 msgstr ""
   1123 
   1124 #: e2fsck/problem.c:381
   1125 #, c-format
   1126 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
   1127 msgstr ""
   1128 
   1129 #: e2fsck/problem.c:385
   1130 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
   1131 msgstr ""
   1132 
   1133 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
   1134 #: e2fsck/problem.c:392
   1135 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
   1136 msgstr "1. gei: dmler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n"
   1137 
   1138 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
   1139 #: e2fsck/problem.c:396
   1140 msgid "@r is not a @d.  "
   1141 msgstr "Kk dm bir dizin deil.  "
   1142 
   1143 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
   1144 #: e2fsck/problem.c:401
   1145 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
   1146 msgstr "Kk dm iin dtime belirtilmi (eski mke2fs'den dolay olabilir).  "
   1147 
   1148 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
   1149 #: e2fsck/problem.c:406
   1150 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
   1151 msgstr "Yedek dm %i (%Q) hatal kip ieriyor.  "
   1152 
   1153 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
   1154 #: e2fsck/problem.c:411
   1155 #, c-format
   1156 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
   1157 msgstr "Silinen dm %i sfr dtime ieriyor.  "
   1158 
   1159 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
   1160 #: e2fsck/problem.c:416
   1161 #, c-format
   1162 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
   1163 msgstr "Dm %i kullanmda, ama dtime belirtilmi.  "
   1164 
   1165 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
   1166 #: e2fsck/problem.c:421
   1167 #, c-format
   1168 msgid "@i %i is a @z @d.  "
   1169 msgstr "Dm %i bir sfr uzunluklu dizindir.  "
   1170 
   1171 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
   1172 #: e2fsck/problem.c:426
   1173 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
   1174 msgstr ""
   1175 "%g grubunun %b deki blok bitelemi dier dosya sistemi bloklar ile "
   1176 "eliiyor.\n"
   1177 
   1178 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
   1179 #: e2fsck/problem.c:431
   1180 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
   1181 msgstr ""
   1182 "%g grubunun %b deki dm bitelemi dier dosya sistemi bloklar ile "
   1183 "eliiyor.\n"
   1184 
   1185 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
   1186 #: e2fsck/problem.c:436
   1187 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
   1188 msgstr ""
   1189 "%g grubunun %b deki dm tablosu dier dosya sistemi bloklar ile "
   1190 "eliiyor.\n"
   1191 
   1192 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
   1193 #: e2fsck/problem.c:441
   1194 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
   1195 msgstr "%g grubunun blok bitelemi (%b) hatal.  "
   1196 
   1197 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
   1198 #: e2fsck/problem.c:446
   1199 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
   1200 msgstr "%g grubunun dm bitelemi (%b) hatal.  "
   1201 
   1202 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
   1203 #: e2fsck/problem.c:451
   1204 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
   1205 msgstr "Dm %i dm uzunluu %Is, %N olmalyd.  "
   1206 
   1207 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
   1208 #: e2fsck/problem.c:456
   1209 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
   1210 msgstr "Dosya dm %i, blok dm %Ib, %N olmalyd.  "
   1211 
   1212 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.  
   1213 #: e2fsck/problem.c:461
   1214 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
   1215 msgstr "Dm %i iindeki blok #%B (%b) kurald.  "
   1216 
   1217 #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
   1218 #: e2fsck/problem.c:466
   1219 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
   1220 msgstr ""
   1221 "Dm %i iindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin zerine "
   1222 "tayor.  "
   1223 
   1224 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
   1225 #: e2fsck/problem.c:471
   1226 #, c-format
   1227 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
   1228 msgstr "Dm %i kurald blok(lar) ieriyor.  "
   1229 
   1230 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
   1231 #: e2fsck/problem.c:476
   1232 #, c-format
   1233 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
   1234 msgstr "Dm %i iinde ok fazla kurald blok.\n"
   1235 
   1236 #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.  
   1237 #: e2fsck/problem.c:481
   1238 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
   1239 msgstr "Hatal blok dm iindeki blok %B (%b) kurald.  "
   1240 
   1241 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
   1242 #: e2fsck/problem.c:486
   1243 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
   1244 msgstr "Hatal blok dm kurald blok(lar) ieriyor.  "
   1245 
   1246 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
   1247 #: e2fsck/problem.c:491
   1248 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
   1249 msgstr "Tekrarlanm ya da hatal blok kullanmda!\n"
   1250 
   1251 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
   1252 #: e2fsck/problem.c:496
   1253 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
   1254 msgstr "Hatal blok %b, hatal blok dm dolayl blou olarak kullanlm."
   1255 
   1256 #. @-expanded: \n
   1257 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
   1258 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
   1259 #. @-expanded: in the filesystem.\n
   1260 #: e2fsck/problem.c:501
   1261 msgid ""
   1262 "\n"
   1263 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
   1264 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
   1265 "in the @f.\n"
   1266 msgstr ""
   1267 "\n"
   1268 "Hatal blok dm galiba bozulmu. Bu durumda hereyi durdurup\n"
   1269 "dosya sistemindeki hatal bloklar taramak iin e2fsck -c\n"
   1270 "altrmalsnz.\n"
   1271 
   1272 #. @-expanded: \n
   1273 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
   1274 #: e2fsck/problem.c:508
   1275 msgid ""
   1276 "\n"
   1277 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
   1278 msgstr ""
   1279 "\n"
   1280 "Blok gerekten hatalysa, dosya sistemi dzeltilemez.\n"
   1281 
   1282 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
   1283 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
   1284 #. @-expanded: \n
   1285 #: e2fsck/problem.c:513
   1286 msgid ""
   1287 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
   1288 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
   1289 "\n"
   1290 msgstr ""
   1291 "Bu blou hatal bloklar listesinden silebilir ve bu bloun gerekten\n"
   1292 "doru olduunu umabilirsiniz, ancak hibir garantisi yoktur.\n"
   1293 "\n"
   1294 
   1295 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
   1296 #: e2fsck/problem.c:519
   1297 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
   1298 msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatal bloklar listesinde kaytl.\n"
   1299 
   1300 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
   1301 #: e2fsck/problem.c:524
   1302 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
   1303 msgstr ""
   1304 "Birincil grup tanmlarndaki blok %b, hatal bloklar listesinde kaytl\n"
   1305 
   1306 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
   1307 #: e2fsck/problem.c:530
   1308 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
   1309 msgstr "Uyar: %g grubunun superblou (%b) hatal.\n"
   1310 
   1311 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
   1312 #: e2fsck/problem.c:535
   1313 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
   1314 msgstr ""
   1315 "Uyar %g grubunun grup tanmlar kopyas bir hatal blok ieriyor (%b).\n"
   1316 
   1317 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
   1318 #: e2fsck/problem.c:541
   1319 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
   1320 msgstr ""
   1321 "Programlama hatas?  blok %b, hatal blok ileminde sebepsiz olarak talep "
   1322 "edildi.\n"
   1323 
   1324 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
   1325 #: e2fsck/problem.c:547
   1326 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
   1327 msgstr ""
   1328 "%s iin %g blok grubunda %N bitiik bloa yer ayrlrken hata olutu: %m\n"
   1329 
   1330 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
   1331 #: e2fsck/problem.c:552
   1332 #, c-format
   1333 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
   1334 msgstr "%s tekrar konumlamas iin blok tamponuna yer ayrlrken hata olutu\n"
   1335 
   1336 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
   1337 #: e2fsck/problem.c:557
   1338 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
   1339 msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarlyor...\n"
   1340 
   1341 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
   1342 #: e2fsck/problem.c:562
   1343 #, c-format
   1344 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
   1345 msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarlyor...\n"
   1346 
   1347 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
   1348 #: e2fsck/problem.c:567
   1349 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
   1350 msgstr "Uyar: %snin %b blou okunamad: %m\n"
   1351 
   1352 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
   1353 #: e2fsck/problem.c:572
   1354 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
   1355 msgstr "Uyar: %snin %b blou yazlamad: %m\n"
   1356 
   1357 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
   1358 #: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378
   1359 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
   1360 msgstr "Dm bitelemi (%N) ayrlrken hata olutu: %m\n"
   1361 
   1362 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
   1363 #: e2fsck/problem.c:582
   1364 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
   1365 msgstr "Dm bitelemi (%N) ayrlrken hata olutu: %m\n"
   1366 
   1367 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
   1368 #: e2fsck/problem.c:587
   1369 #, c-format
   1370 msgid "@A icount link information: %m\n"
   1371 msgstr "Dm says ba bilgisine yer ayrlrken hata olutu: %m\n"
   1372 
   1373 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
   1374 #: e2fsck/problem.c:592
   1375 #, c-format
   1376 msgid "@A @d @b array: %m\n"
   1377 msgstr "Dizin blou dizisine yer ayrlrken hata olutu: %m\n"
   1378 
   1379 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
   1380 #: e2fsck/problem.c:597
   1381 #, c-format
   1382 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
   1383 msgstr "Dmler (%i) taranrken hata olutu: %m\n"
   1384 
   1385 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
   1386 #: e2fsck/problem.c:602
   1387 #, c-format
   1388 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
   1389 msgstr ""
   1390 "Dm %i iindeki bloklar zerinde ilemler tekrarlanrken hata olutu: %m\n"
   1391 
   1392 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
   1393 #: e2fsck/problem.c:607
   1394 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
   1395 msgstr ""
   1396 "Dm says bilgisi (dm = %i, says = %N)\n"
   1397 "saklanrken hata olutu: %m\n"
   1398 
   1399 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
   1400 #: e2fsck/problem.c:612
   1401 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
   1402 msgstr ""
   1403 "Dizin blou bilgisi (dm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
   1404 "saklanrken hata olutu: %m\n"
   1405 
   1406 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
   1407 #: e2fsck/problem.c:618
   1408 #, c-format
   1409 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
   1410 msgstr "Dm %i okunurken hata olutu: %m\n"
   1411 
   1412 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
   1413 #: e2fsck/problem.c:626
   1414 #, c-format
   1415 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
   1416 msgstr "Dm %i imagic bayra ieriyor.  "
   1417 
   1418 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
   1419 #. @-expanded: or append-only flag set.  
   1420 #: e2fsck/problem.c:631
   1421 #, c-format
   1422 msgid ""
   1423 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
   1424 "or append-only flag set.  "
   1425 msgstr ""
   1426 "zel (aygt/soket/fifo/semba) dosya (dm %i),\n"
   1427 "salt-eklenir ya da deimez bayra ieriyor.  "
   1428 
   1429 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
   1430 #: e2fsck/problem.c:637
   1431 #, c-format
   1432 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
   1433 msgstr ""
   1434 "Dm %i sktrma desteklenmeyen dosya sisteminde sktrma bayra "
   1435 "ieriyor.  "
   1436 
   1437 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
   1438 #: e2fsck/problem.c:642
   1439 #, c-format
   1440 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
   1441 msgstr "zel (aygt/soket/fifo) dm %i sfrdan farkl boyutta.  "
   1442 
   1443 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
   1444 #: e2fsck/problem.c:652
   1445 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
   1446 msgstr "Gnlk dm kullanmda deil ama veri ieriyor.  "
   1447 
   1448 #. @-expanded: journal is not regular file.  
   1449 #: e2fsck/problem.c:657
   1450 msgid "@j is not regular file.  "
   1451 msgstr "Gnlk dosyas normal bir dosya deil.  "
   1452 
   1453 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
   1454 #: e2fsck/problem.c:662
   1455 #, c-format
   1456 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
   1457 msgstr "Dm %i ksz dm listesinin parasyd.  "
   1458 
   1459 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
   1460 #: e2fsck/problem.c:668
   1461 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
   1462 msgstr "Bozuk bir artk bal listenin bir parasn bulunduran dmler.  "
   1463 
   1464 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
   1465 #: e2fsck/problem.c:673
   1466 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
   1467 msgstr "refcount veri yaps iin yer ayrlrken hata olutu: %m\n"
   1468 
   1469 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
   1470 #: e2fsck/problem.c:678
   1471 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
   1472 msgstr "Dm %i iin ek zellik blou %b okunurken hata olutu.  "
   1473 
   1474 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
   1475 #: e2fsck/problem.c:683
   1476 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
   1477 msgstr "Dm %i %b hatal ek zellik blounu ieriyor.  "
   1478 
   1479 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
   1480 #: e2fsck/problem.c:688
   1481 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
   1482 msgstr "Ek zellik blou %b okunurken hata olutu (%m).  "
   1483 
   1484 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.  
   1485 #: e2fsck/problem.c:693
   1486 msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N.  "
   1487 msgstr "Ek zellikler blou %b %B bavuru saysna sahip, %N olmalyd.  "
   1488 
   1489 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
   1490 #: e2fsck/problem.c:698
   1491 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
   1492 msgstr "Ek zellik blou %b yazlrken hata olutu (%m).  "
   1493 
   1494 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
   1495 #: e2fsck/problem.c:703
   1496 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
   1497 msgstr "Ek zellikler blou %b iin  h_blocks > 1.  "
   1498 
   1499 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
   1500 #: e2fsck/problem.c:708
   1501 msgid "@A @a @b %b.  "
   1502 msgstr "Ek zellikler blou %b ayrlrken hata.  "
   1503 
   1504 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
   1505 #: e2fsck/problem.c:713
   1506 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
   1507 msgstr "Ek zellik blou %b bozuk (tahsis atmas).  "
   1508 
   1509 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
   1510 #: e2fsck/problem.c:718
   1511 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
   1512 msgstr "Ek zellikler blou %b bozuk (geersiz isim).  "
   1513 
   1514 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
   1515 #: e2fsck/problem.c:723
   1516 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
   1517 msgstr "Ek zellikler blou %b bozuk (geersiz deer).  "
   1518 
   1519 #. @-expanded: inode %i is too big.  
   1520 #: e2fsck/problem.c:728
   1521 #, c-format
   1522 msgid "@i %i is too big.  "
   1523 msgstr "dm %i ok byk.  "
   1524 
   1525 #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.  
   1526 #: e2fsck/problem.c:732
   1527 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
   1528 msgstr "Blok #%B (%b) ok byk dizin oluturuyor.  "
   1529 
   1530 #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.  
   1531 #: e2fsck/problem.c:737
   1532 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
   1533 msgstr "Blok #%B (%b) ok byk dosya oluturuyor.  "
   1534 
   1535 #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.  
   1536 #: e2fsck/problem.c:742
   1537 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
   1538 msgstr "Blok #%B (%b) ok byk sembolik ba oluturuyor.  "
   1539 
   1540 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
   1541 #: e2fsck/problem.c:747
   1542 #, c-format
   1543 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
   1544 msgstr ""
   1545 "Dm %i htree destei bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayra "
   1546 "ieriyor.\n"
   1547 
   1548 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
   1549 #: e2fsck/problem.c:752
   1550 #, c-format
   1551 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
   1552 msgstr "Dm %i INDEX_FL bayra ieriyor ama o bir dizin deil.\n"
   1553 
   1554 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
   1555 #: e2fsck/problem.c:757
   1556 #, c-format
   1557 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
   1558 msgstr "HTREE dizin dm %i geersiz bir kk dm ieriyor.\n"
   1559 
   1560 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
   1561 #: e2fsck/problem.c:762
   1562 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
   1563 msgstr "HTREE dizin dm %i desteklenmeyen bir hash srm (%N) ieriyor.\n"
   1564 
   1565 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
   1566 #: e2fsck/problem.c:767
   1567 #, c-format
   1568 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
   1569 msgstr ""
   1570 "HTREE dizin dm %i uyumsuz bir htree kk dm bayra kullanyor.\n"
   1571 
   1572 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
   1573 #: e2fsck/problem.c:772
   1574 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
   1575 msgstr "HTREE dizin dm %i ok byk bir aa derinliine (%N) sahip\n"
   1576 
   1577 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
   1578 #. @-expanded: filesystem metadata.  
   1579 #: e2fsck/problem.c:777
   1580 msgid ""
   1581 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
   1582 "@f metadata.  "
   1583 msgstr ""
   1584 "Hatal dm blou dosya sisteminin meta verisi ile elien\n"
   1585 "bir dolayl blok (%b) ieriyor."
   1586 
   1587 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
   1588 #: e2fsck/problem.c:783
   1589 #, c-format
   1590 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
   1591 msgstr "Dm boyutlandrmak iin (tekrar) oluturma baarsz: %m"
   1592 
   1593 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
   1594 #: e2fsck/problem.c:788
   1595 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
   1596 msgstr "%i. dm geersiz bir ek boyut ieriyor (%IS)\n"
   1597 
   1598 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
   1599 #: e2fsck/problem.c:793
   1600 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
   1601 msgstr "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir isim alan ieriyor (%N)\n"
   1602 
   1603 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
   1604 #: e2fsck/problem.c:798
   1605 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
   1606 msgstr "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir deer ieriyor (%N)\n"
   1607 
   1608 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
   1609 #: e2fsck/problem.c:803
   1610 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
   1611 msgstr "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir deer balangc ieriyor (%N)\n"
   1612 
   1613 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
   1614 #: e2fsck/problem.c:808
   1615 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
   1616 msgstr ""
   1617 "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir deer blou ieriyor (%N), 0 olmal\n"
   1618 
   1619 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
   1620 #: e2fsck/problem.c:813
   1621 #, fuzzy
   1622 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
   1623 msgstr "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir isim alan ieriyor (%N)\n"
   1624 
   1625 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
   1626 #: e2fsck/problem.c:818
   1627 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
   1628 msgstr ""
   1629 
   1630 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
   1631 #: e2fsck/problem.c:823
   1632 #, fuzzy, c-format
   1633 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
   1634 msgstr ""
   1635 "Dm %i iindeki bloklar zerinde ilemler tekrarlanrken hata olutu: %m\n"
   1636 
   1637 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
   1638 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
   1639 #: e2fsck/problem.c:828
   1640 msgid ""
   1641 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
   1642 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
   1643 msgstr ""
   1644 
   1645 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
   1646 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
   1647 #: e2fsck/problem.c:834
   1648 msgid ""
   1649 "@i %i has an @n extent\n"
   1650 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
   1651 msgstr ""
   1652 
   1653 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
   1654 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
   1655 #: e2fsck/problem.c:839
   1656 msgid ""
   1657 "@i %i has an @n extent\n"
   1658 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
   1659 msgstr ""
   1660 
   1661 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
   1662 #: e2fsck/problem.c:844
   1663 #, fuzzy, c-format
   1664 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
   1665 msgstr ""
   1666 "Dm %i htree destei bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayra "
   1667 "ieriyor.\n"
   1668 
   1669 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
   1670 #: e2fsck/problem.c:849
   1671 #, c-format
   1672 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
   1673 msgstr ""
   1674 
   1675 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
   1676 #: e2fsck/problem.c:854
   1677 #, c-format
   1678 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
   1679 msgstr ""
   1680 
   1681 #: e2fsck/problem.c:859
   1682 #, c-format
   1683 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
   1684 msgstr ""
   1685 
   1686 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
   1687 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
   1688 #: e2fsck/problem.c:864
   1689 msgid ""
   1690 "@i %i has out of order extents\n"
   1691 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
   1692 msgstr ""
   1693 
   1694 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
   1695 #: e2fsck/problem.c:868
   1696 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
   1697 msgstr ""
   1698 
   1699 #. @-expanded: \n
   1700 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
   1701 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
   1702 #: e2fsck/problem.c:875
   1703 msgid ""
   1704 "\n"
   1705 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
   1706 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
   1707 msgstr ""
   1708 "\n"
   1709 "Birden fazla dm gerektiren bloklar zmlemek iin ek geiler "
   1710 "yaplyor...\n"
   1711 "Gei 1B: ok dml bloklar yeniden taranyor\n"
   1712 
   1713 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
   1714 #: e2fsck/problem.c:881
   1715 #, c-format
   1716 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
   1717 msgstr "Dm %i iinde ok dml bloklar var:"
   1718 
   1719 #: e2fsck/problem.c:896
   1720 #, c-format
   1721 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
   1722 msgstr "Dmler (%i) taranrken hata olutu: %m\n"
   1723 
   1724 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
   1725 #: e2fsck/problem.c:901
   1726 #, c-format
   1727 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
   1728 msgstr "Dm bitelemi (inode_dup_map) iin yer ayrlrken hata olutu: %m\n"
   1729 
   1730 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
   1731 #: e2fsck/problem.c:906
   1732 #, c-format
   1733 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
   1734 msgstr ""
   1735 "Dm %i iindeki bloklar zerindeki ilemler tekrarlanrken\n"
   1736 "hata olutu (%s): %m\n"
   1737 
   1738 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
   1739 #: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227
   1740 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
   1741 msgstr ""
   1742 "Ek zellikler blou %b (dm %i) iin refcount ayarlanrken hata olutu: %"
   1743 "m\n"
   1744 
   1745 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
   1746 #: e2fsck/problem.c:917
   1747 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
   1748 msgstr "Gei 1C: Tekrarlanan bloklarn dmleri iin dizinler taranyor.\n"
   1749 
   1750 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
   1751 #: e2fsck/problem.c:923
   1752 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
   1753 msgstr "Gei 1D: ok dml bloklar yeniden hallediliyor\n"
   1754 
   1755 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
   1756 #. @-expanded:   has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
   1757 #: e2fsck/problem.c:928
   1758 msgid ""
   1759 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
   1760 "  has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
   1761 msgstr ""
   1762 "Dosya %Q (dm %i, deiiklik zaman %IM) \n"
   1763 "  %N dosya ile paylaml, ok dml %B blok ieriyor:\n"
   1764 
   1765 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
   1766 #: e2fsck/problem.c:934
   1767 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
   1768 msgstr "\t%Q (dm %i, deiiklik zaman %IM)\n"
   1769 
   1770 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
   1771 #: e2fsck/problem.c:939
   1772 msgid "\t<@f metadata>\n"
   1773 msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
   1774 
   1775 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
   1776 #. @-expanded: \n
   1777 #: e2fsck/problem.c:944
   1778 msgid ""
   1779 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
   1780 "\n"
   1781 msgstr ""
   1782 "(ok dml blok ieren %N dm var.)\n"
   1783 "\n"
   1784 
   1785 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
   1786 #. @-expanded: \n
   1787 #: e2fsck/problem.c:949
   1788 msgid ""
   1789 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
   1790 "\n"
   1791 msgstr ""
   1792 "ok dml bloklar zaten yeniden atanm ya da kopyalanmt.\n"
   1793 "\n"
   1794 
   1795 #: e2fsck/problem.c:962
   1796 #, c-format
   1797 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
   1798 msgstr "Dosya kopyalanamad: %m\n"
   1799 
   1800 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
   1801 #: e2fsck/problem.c:968
   1802 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
   1803 msgstr "Gei 2: Dizin yaps denetleniyor\n"
   1804 
   1805 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
   1806 #: e2fsck/problem.c:973
   1807 #, c-format
   1808 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
   1809 msgstr "Dizin dm %i iindeki '.' iin dm numaras geersiz.\n"
   1810 
   1811 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
   1812 #: e2fsck/problem.c:978
   1813 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
   1814 msgstr "@E hatal dm numaras ieriyor: %Di.\n"
   1815 
   1816 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
   1817 #: e2fsck/problem.c:983
   1818 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
   1819 msgstr "@E silinmi/kullanlmayan dm %Di ieriyor.  "
   1820 
   1821 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
   1822 #: e2fsck/problem.c:988
   1823 msgid "@E @L to '.'  "
   1824 msgstr "@E '.' ya bir badr.  "
   1825 
   1826 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
   1827 #: e2fsck/problem.c:993
   1828 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
   1829 msgstr "@E bir hatal blok iindeki dm (%Di) gsteriyor.\n"
   1830 
   1831 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
   1832 #: e2fsck/problem.c:998
   1833 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
   1834 msgstr "@E dizin %P (%Di) iin bir badr.\n"
   1835 
   1836 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
   1837 #: e2fsck/problem.c:1003
   1838 msgid "@E @L to the @r.\n"
   1839 msgstr "@E kk dmne bir badr.\n"
   1840 
   1841 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
   1842 #: e2fsck/problem.c:1008
   1843 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
   1844 msgstr "@E isminde kurald karakterler ieriyor.\n"
   1845 
   1846 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
   1847 #: e2fsck/problem.c:1013
   1848 #, c-format
   1849 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
   1850 msgstr "Dizin dm %i iinde '.' eksik.\n"
   1851 
   1852 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
   1853 #: e2fsck/problem.c:1018
   1854 #, c-format
   1855 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
   1856 msgstr "Dizin dm %i iinde '..' eksik.\n"
   1857 
   1858 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
   1859 #: e2fsck/problem.c:1023
   1860 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
   1861 msgstr ""
   1862 "Dizin dm %i (%p) iindeki ilk girdi '%Dn' (dm=%Di) '.' olmalyd.\n"
   1863 
   1864 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
   1865 #: e2fsck/problem.c:1028
   1866 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
   1867 msgstr ""
   1868 "Dizin dm %i iindeki ikinci girdi '%Dn' (dm=%Di) '..' olmalyd.\n"
   1869 
   1870 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
   1871 #: e2fsck/problem.c:1033
   1872 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
   1873 msgstr "dm %i (%Q) %IF iin i_faddr, sfr olmal.\n"
   1874 
   1875 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
   1876 #: e2fsck/problem.c:1038
   1877 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
   1878 msgstr "dm %i (%Q) %If iin i_file_acl, sfr olmal.\n"
   1879 
   1880 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
   1881 #: e2fsck/problem.c:1043
   1882 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
   1883 msgstr "dm %i (%Q) %Id iin i_dir_acl, sfr olmal.\n"
   1884 
   1885 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
   1886 #: e2fsck/problem.c:1048
   1887 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
   1888 msgstr "dm %i (%Q) %N iin i_frag, sfr olmal.\n"
   1889 
   1890 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
   1891 #: e2fsck/problem.c:1053
   1892 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
   1893 msgstr "dm %i (%Q)  %N iin i_fsize, sfr olmal.\n"
   1894 
   1895 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
   1896 #: e2fsck/problem.c:1058
   1897 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
   1898 msgstr "Dm %i (%Q) bir hatal kip (%Im) ieriyor.\n"
   1899 
   1900 #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
   1901 #: e2fsck/problem.c:1063
   1902 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
   1903 msgstr "Dizin dm %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
   1904 
   1905 #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
   1906 #: e2fsck/problem.c:1068
   1907 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
   1908 msgstr "Dizin dm %i, blok %B, konum %N: dosya ismi ok uzun\n"
   1909 
   1910 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.  
   1911 #: e2fsck/problem.c:1073
   1912 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
   1913 msgstr "Dizin dm %i bir ayrlmayan blok #%B ieriyor.  "
   1914 
   1915 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
   1916 #: e2fsck/problem.c:1078
   1917 #, c-format
   1918 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
   1919 msgstr "Dizin dm %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandrmal deil\n"
   1920 
   1921 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
   1922 #: e2fsck/problem.c:1083
   1923 #, c-format
   1924 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
   1925 msgstr "Dizin dm %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandrmal deil\n"
   1926 
   1927 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
   1928 #: e2fsck/problem.c:1088
   1929 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
   1930 msgstr "Dm %i (%Q) bir kurald karakter aygt.\n"
   1931 
   1932 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
   1933 #: e2fsck/problem.c:1093
   1934 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
   1935 msgstr "Dm %i (%Q) bir kurald blok aygt.\n"
   1936 
   1937 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
   1938 #: e2fsck/problem.c:1098
   1939 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
   1940 msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi ieriyor.\n"
   1941 
   1942 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
   1943 #: e2fsck/problem.c:1103
   1944 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
   1945 msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi ieriyor.\n"
   1946 
   1947 #: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403
   1948 #, c-format
   1949 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
   1950 msgstr " hata: %i iin dizin bilgileri bulunamyor.\n"
   1951 
   1952 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
   1953 #: e2fsck/problem.c:1113
   1954 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
   1955 msgstr "@E %Dr kayt uzunluunda, %N olmalyd.\n"
   1956 
   1957 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
   1958 #: e2fsck/problem.c:1118
   1959 #, c-format
   1960 msgid "@A icount structure: %m\n"
   1961 msgstr "icount veri yaps iin yer ayrlrken hata olutu: %m\n"
   1962 
   1963 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
   1964 #: e2fsck/problem.c:1123
   1965 #, c-format
   1966 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
   1967 msgstr "Dizin bloklar yinelenirken hata: %m\n"
   1968 
   1969 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
   1970 #: e2fsck/problem.c:1128
   1971 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
   1972 msgstr "Dizin blou %b (dm %i) okunurken hata olutu: %m\n"
   1973 
   1974 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
   1975 #: e2fsck/problem.c:1133
   1976 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
   1977 msgstr "Dizin blou %b (dm %i) yazlrken hata olutu: %m\n"
   1978 
   1979 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
   1980 #: e2fsck/problem.c:1138
   1981 #, c-format
   1982 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
   1983 msgstr "Dm %i iin yeni dizin bloku ayrlrken hata olutu (%s): %m\n"
   1984 
   1985 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
   1986 #: e2fsck/problem.c:1143
   1987 #, c-format
   1988 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
   1989 msgstr "Dm %i braklrken hata: %m\n"
   1990 
   1991 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
   1992 #: e2fsck/problem.c:1148
   1993 #, fuzzy, c-format
   1994 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
   1995 msgstr "'.' iin dizin girdisi byk.  "
   1996 
   1997 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
   1998 #: e2fsck/problem.c:1153
   1999 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
   2000 msgstr "Dm %i (%Q) bir kurald FIFO.\n"
   2001 
   2002 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
   2003 #: e2fsck/problem.c:1158
   2004 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
   2005 msgstr "Dm %i (%Q) bir kurald soket.\n"
   2006 
   2007 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
   2008 #: e2fsck/problem.c:1163
   2009 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
   2010 msgstr "@E iin dosya tr %N olarak belirleniyor.\n"
   2011 
   2012 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
   2013 #: e2fsck/problem.c:1168
   2014 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
   2015 msgstr "@E yanl dosya trnde (%Dt idi, %N olmalyd).\n"
   2016 
   2017 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
   2018 #: e2fsck/problem.c:1173
   2019 msgid "@E has filetype set.\n"
   2020 msgstr "@E iin dosya tr belirtilmi.\n"
   2021 
   2022 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
   2023 #: e2fsck/problem.c:1178
   2024 msgid "@E has a @z name.\n"
   2025 msgstr "@Enin ismi sfr uzunlukta.\n"
   2026 
   2027 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
   2028 #: e2fsck/problem.c:1183
   2029 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
   2030 msgstr "%Q sembolik ba (dm %i) geersiz.\n"
   2031 
   2032 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
   2033 #: e2fsck/problem.c:1188
   2034 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
   2035 msgstr "@F ek zellik blou geersiz (%If).\n"
   2036 
   2037 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
   2038 #: e2fsck/problem.c:1193
   2039 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
   2040 msgstr ""
   2041 "Dosya sistemi ok byk dosyalar ieriyor, ama sperblokta LARGE_FILE "
   2042 "bayra yok\n"
   2043 
   2044 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
   2045 #: e2fsck/problem.c:1198
   2046 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
   2047 msgstr "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) referanssz\n"
   2048 
   2049 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
   2050 #: e2fsck/problem.c:1203
   2051 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
   2052 msgstr "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) iki kere referansl\n"
   2053 
   2054 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
   2055 #: e2fsck/problem.c:1208
   2056 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
   2057 msgstr ""
   2058 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) hatali asgari hash ieriyor\n"
   2059 
   2060 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
   2061 #: e2fsck/problem.c:1213
   2062 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
   2063 msgstr ""
   2064 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B)  hatali azami hash ieriyor\n"
   2065 
   2066 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
   2067 #: e2fsck/problem.c:1218
   2068 msgid "@n @h %d (%q).  "
   2069 msgstr "HTREE dizin dm %d (%q) geersiz.  "
   2070 
   2071 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
   2072 #: e2fsck/problem.c:1222
   2073 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
   2074 msgstr "HTREE dizin dm %d iinde sorun: blok numaras %b hatal.\n"
   2075 
   2076 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
   2077 #: e2fsck/problem.c:1232
   2078 #, c-format
   2079 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
   2080 msgstr "HTREE dizin dm %d iinde sorun: kk dm geersiz\n"
   2081 
   2082 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
   2083 #: e2fsck/problem.c:1237
   2084 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
   2085 msgstr ""
   2086 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) hatal snr (%N) ieriyor\n"
   2087 
   2088 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
   2089 #: e2fsck/problem.c:1242
   2090 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
   2091 msgstr ""
   2092 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) hatal saym (%N) ieriyor.\n"
   2093 
   2094 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
   2095 #: e2fsck/problem.c:1247
   2096 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
   2097 msgstr ""
   2098 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) srasz bit hash tablosu "
   2099 "ieriyor\n"
   2100 
   2101 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
   2102 #: e2fsck/problem.c:1252
   2103 #, fuzzy
   2104 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
   2105 msgstr ""
   2106 "HTREE dizin dm %d iinde sorun: dm (%B) geersiz derinlik ieriyor\n"
   2107 
   2108 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
   2109 #: e2fsck/problem.c:1257
   2110 msgid "Duplicate @E found.  "
   2111 msgstr "Yinelenmi @E bulundu.  "
   2112 
   2113 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
   2114 #. @-expanded: Rename to %s
   2115 #: e2fsck/problem.c:1262
   2116 #, no-c-format
   2117 msgid ""
   2118 "@E has a non-unique filename.\n"
   2119 "Rename to %s"
   2120 msgstr ""
   2121 "@E benzersiz olmayan bir dosya ismi ieriyor.\n"
   2122 "%s olarak deitirilmeli"
   2123 
   2124 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
   2125 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
   2126 #. @-expanded: \n
   2127 #: e2fsck/problem.c:1267
   2128 msgid ""
   2129 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
   2130 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
   2131 "\n"
   2132 msgstr ""
   2133 "'%Dn' girdisi yinelenmi.\n"
   2134 "\t%p (%i) yeniden kurgulanmak zere imleniyor.\n"
   2135 "\n"
   2136 
   2137 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
   2138 #: e2fsck/problem.c:1272
   2139 #, fuzzy
   2140 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
   2141 msgstr "dm %i (%Q)  %N iin i_fsize, sfr olmal.\n"
   2142 
   2143 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
   2144 #: e2fsck/problem.c:1277
   2145 #, fuzzy
   2146 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
   2147 msgstr "Dizin dm %i (%p) balantsz\n"
   2148 
   2149 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
   2150 #: e2fsck/problem.c:1281
   2151 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
   2152 msgstr ""
   2153 
   2154 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
   2155 #: e2fsck/problem.c:1286
   2156 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
   2157 msgstr ""
   2158 
   2159 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
   2160 #: e2fsck/problem.c:1293
   2161 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
   2162 msgstr "Gei 3: Dizin balanabilirlii denetleniyor\n"
   2163 
   2164 #. @-expanded: root inode not allocated.  
   2165 #: e2fsck/problem.c:1298
   2166 msgid "@r not allocated.  "
   2167 msgstr "Kk dm tahsisli deil.  "
   2168 
   2169 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
   2170 #: e2fsck/problem.c:1303
   2171 msgid "No room in @l @d.  "
   2172 msgstr "lost+found dizininde yer yok.  "
   2173 
   2174 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
   2175 #: e2fsck/problem.c:1308
   2176 #, c-format
   2177 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
   2178 msgstr "Dizin dm %i (%p) balantsz\n"
   2179 
   2180 #. @-expanded: /lost+found not found.  
   2181 #: e2fsck/problem.c:1313
   2182 msgid "/@l not found.  "
   2183 msgstr "/lost+found dizini yok.  "
   2184 
   2185 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
   2186 #: e2fsck/problem.c:1318
   2187 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
   2188 msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), sperblok %q (%d).\n"
   2189 
   2190 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
   2191 #: e2fsck/problem.c:1323
   2192 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
   2193 msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatal. tekrar balanlamyor.\n"
   2194 
   2195 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
   2196 #: e2fsck/problem.c:1328
   2197 #, c-format
   2198 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
   2199 msgstr "/lost+found dizini geniletilemiyor: %m\n"
   2200 
   2201 #: e2fsck/problem.c:1333
   2202 #, c-format
   2203 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
   2204 msgstr "%i ye tekrar balanlamyor: %m\n"
   2205 
   2206 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
   2207 #: e2fsck/problem.c:1338
   2208 #, c-format
   2209 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
   2210 msgstr "/lost+found dizini bulunmaya allrkan hata olutu: %m\n"
   2211 
   2212 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
   2213 #: e2fsck/problem.c:1343
   2214 #, c-format
   2215 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
   2216 msgstr ""
   2217 "ext2fs_new_block: %m\n"
   2218 "/lost+found dizini oluturulmaya allrkan hata olutu.\n"
   2219 
   2220 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
   2221 #: e2fsck/problem.c:1348
   2222 #, c-format
   2223 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
   2224 msgstr ""
   2225 "ext2fs_new_inode: %m\n"
   2226 "/lost+found dizini oluturulmaya allrkan hata olutu.\n"
   2227 
   2228 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
   2229 #: e2fsck/problem.c:1353
   2230 #, c-format
   2231 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
   2232 msgstr ""
   2233 "ext2fs_new_dir_block: %m\n"
   2234 "yeni dizin blou oluturulurken hata.\n"
   2235 
   2236 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
   2237 #: e2fsck/problem.c:1358
   2238 #, c-format
   2239 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
   2240 msgstr ""
   2241 "ext2fs_write_dir_block: %m\n"
   2242 "/lost+found iin dizin blou yazlrken hata olutu.\n"
   2243 
   2244 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
   2245 #: e2fsck/problem.c:1363
   2246 #, c-format
   2247 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
   2248 msgstr "Dm %i zerinde dm says ayarlanrken hata olutu\n"
   2249 
   2250 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
   2251 #. @-expanded: \n
   2252 #: e2fsck/problem.c:1368
   2253 #, c-format
   2254 msgid ""
   2255 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
   2256 "\n"
   2257 msgstr ""
   2258 "Dm %i iin st dm belirlenemedi: %m\n"
   2259 "\n"
   2260 
   2261 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
   2262 #. @-expanded: \n
   2263 #: e2fsck/problem.c:1373
   2264 #, c-format
   2265 msgid ""
   2266 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
   2267 "\n"
   2268 msgstr ""
   2269 "Dm %i iin st dm belirlenemedi: st dizin girdisi bulunamad\n"
   2270 "\n"
   2271 
   2272 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
   2273 #: e2fsck/problem.c:1383
   2274 #, c-format
   2275 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
   2276 msgstr "Kk dizini oluturulurken hata (%s): %m\n"
   2277 
   2278 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
   2279 #: e2fsck/problem.c:1388
   2280 #, c-format
   2281 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
   2282 msgstr "/lost+found dizini oluturulurken hata (%s): %m\n"
   2283 
   2284 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
   2285 #: e2fsck/problem.c:1393
   2286 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
   2287 msgstr "Kk dm bir dizin deil; klyor.\n"
   2288 
   2289 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
   2290 #: e2fsck/problem.c:1398
   2291 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
   2292 msgstr "Bir kk dm olmakszn ilenemez.\n"
   2293 
   2294 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
   2295 #: e2fsck/problem.c:1408
   2296 #, c-format
   2297 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
   2298 msgstr "/lost+found bir dizin deil (dm = %i)\n"
   2299 
   2300 #: e2fsck/problem.c:1415
   2301 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
   2302 msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
   2303 
   2304 #: e2fsck/problem.c:1420
   2305 #, fuzzy, c-format
   2306 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
   2307 msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluturulamad: %m"
   2308 
   2309 #: e2fsck/problem.c:1425
   2310 #, fuzzy
   2311 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
   2312 msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
   2313 
   2314 #: e2fsck/problem.c:1430
   2315 msgid "Optimizing directories: "
   2316 msgstr "Eniyilenen dizinler: "
   2317 
   2318 #: e2fsck/problem.c:1447
   2319 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
   2320 msgstr "Gei 4: Bavuru says denetleniyor\n"
   2321 
   2322 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
   2323 #: e2fsck/problem.c:1452
   2324 #, c-format
   2325 msgid "@u @z @i %i.  "
   2326 msgstr "artk dm %i sfr uzunlukta.  "
   2327 
   2328 #. @-expanded: unattached inode %i\n
   2329 #: e2fsck/problem.c:1457
   2330 #, c-format
   2331 msgid "@u @i %i\n"
   2332 msgstr "artk dm %i\n"
   2333 
   2334 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
   2335 #: e2fsck/problem.c:1462
   2336 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
   2337 msgstr "Dm %i iin bavuru says %Il, %N olmalyd.  "
   2338 
   2339 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
   2340 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
   2341 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
   2342 #: e2fsck/problem.c:1466
   2343 msgid ""
   2344 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
   2345 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
   2346 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
   2347 msgstr ""
   2348 "UYARI: E2FSCK'DA YAZILIM HATASI!\n"
   2349 "    YA DA BR MANKAFA (SZ) BALI (CANLI) DOSYA SSTEMN DENETLETYOR.\n"
   2350 "         (pardon, yazar BONEHEAD (YOU) yazm da)\n"
   2351 "inode_link_info[%i] = %N, inode.inode_links_count = %Il.\n"
   2352 "Bunlar ayn olmalyd!\n"
   2353 
   2354 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
   2355 #: e2fsck/problem.c:1476
   2356 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
   2357 msgstr "5. Gei: grup zet bilgileri denetleniyor\n"
   2358 
   2359 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
   2360 #: e2fsck/problem.c:1481
   2361 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
   2362 msgstr "Dm biteleminin sonundaki alan belirlenmemi. "
   2363 
   2364 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
   2365 #: e2fsck/problem.c:1486
   2366 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
   2367 msgstr "Blok biteleminin sonundaki alan belirlenmemi. "
   2368 
   2369 #. @-expanded: block bitmap differences: 
   2370 #: e2fsck/problem.c:1491
   2371 msgid "@b @B differences: "
   2372 msgstr "blok bitelemi farklar: "
   2373 
   2374 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
   2375 #: e2fsck/problem.c:1511
   2376 msgid "@i @B differences: "
   2377 msgstr "dm bitelemi farklar: "
   2378 
   2379 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
   2380 #: e2fsck/problem.c:1531
   2381 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
   2382 msgstr "%g. grup iin serbest dm says yanl (%i, saylan = %j).\n"
   2383 
   2384 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
   2385 #: e2fsck/problem.c:1536
   2386 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
   2387 msgstr "%g. grup iin dizin says yanl (%i, saylan = %j).\n"
   2388 
   2389 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
   2390 #: e2fsck/problem.c:1541
   2391 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
   2392 msgstr "Serbest dm says yanl (%i, saylan = %j).\n"
   2393 
   2394 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
   2395 #: e2fsck/problem.c:1546
   2396 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
   2397 msgstr "%g. grup iin serbest blok says yanl (%b, saylan = %c).\n"
   2398 
   2399 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
   2400 #: e2fsck/problem.c:1551
   2401 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
   2402 msgstr "Serbest blok says yanl (%b, saylan = %c).\n"
   2403 
   2404 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
   2405 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
   2406 #: e2fsck/problem.c:1556
   2407 msgid ""
   2408 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
   2409 "endpoints (%i, %j)\n"
   2410 msgstr ""
   2411 "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) bitelem snrlar (%b, %c)\n"
   2412 "ile hesaplanan bitelem snrlar (%i, %j) uyumuyor\n"
   2413 
   2414 #: e2fsck/problem.c:1562
   2415 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
   2416 msgstr " hata: bitelemin sonunda bozulma (%N)\n"
   2417 
   2418 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
   2419 #: e2fsck/problem.c:1567
   2420 #, c-format
   2421 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
   2422 msgstr "Yedek dm biteleminde kopyalama hatas: %m\n"
   2423 
   2424 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
   2425 #: e2fsck/problem.c:1572
   2426 #, c-format
   2427 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
   2428 msgstr "Yedek blok biteleminde kopyalama hatas: %m\n"
   2429 
   2430 #. @-expanded: Recreate journal
   2431 #: e2fsck/problem.c:1597
   2432 #, fuzzy
   2433 msgid "Recreate @j"
   2434 msgstr "Yeniden olutur"
   2435 
   2436 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
   2437 #: e2fsck/problem.c:1602
   2438 #, c-format
   2439 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
   2440 msgstr ""
   2441 
   2442 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
   2443 #: e2fsck/problem.c:1607
   2444 #, c-format
   2445 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
   2446 msgstr ""
   2447 
   2448 #: e2fsck/problem.c:1725
   2449 #, c-format
   2450 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
   2451 msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
   2452 
   2453 #: e2fsck/problem.c:1820
   2454 msgid "IGNORED"
   2455 msgstr "YOKSAYILDI"
   2456 
   2457 #: e2fsck/scantest.c:81
   2458 #, c-format
   2459 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
   2460 msgstr "Kullanlan bellek: %d, geen sre: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
   2461 
   2462 #: e2fsck/scantest.c:100
   2463 #, c-format
   2464 msgid "size of inode=%d\n"
   2465 msgstr "dm uzunluu = %d\n"
   2466 
   2467 #: e2fsck/scantest.c:121
   2468 msgid "while starting inode scan"
   2469 msgstr "- dm taramas balatlrken hata olutu"
   2470 
   2471 #: e2fsck/scantest.c:132
   2472 msgid "while doing inode scan"
   2473 msgstr "- dm taramas yaplrken hata olutu"
   2474 
   2475 #: e2fsck/super.c:187
   2476 #, c-format
   2477 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
   2478 msgstr "Dm %d iin ext2fs_block_iterate ilevi arlrken hata olutu"
   2479 
   2480 #: e2fsck/super.c:209
   2481 #, fuzzy, c-format
   2482 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
   2483 msgstr "Dm %d iin ext2fs_block_iterate ilevi arlrken hata olutu"
   2484 
   2485 #: e2fsck/super.c:267
   2486 msgid "Truncating"
   2487 msgstr "Krplyor"
   2488 
   2489 #: e2fsck/super.c:268
   2490 msgid "Clearing"
   2491 msgstr "Temizleniyor"
   2492 
   2493 #: e2fsck/unix.c:76
   2494 #, fuzzy, c-format
   2495 msgid ""
   2496 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
   2497 "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
   2498 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
   2499 "\t\t[-E extended-options] device\n"
   2500 msgstr ""
   2501 "Kullanm: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokboyu]\n"
   2502 "\t[-I dm_tamponu_blok_says] [-P ilem_dm_boyu]\n"
   2503 "\t[-l|-L hatal_bloklar_dosyas] [-C dosya_tanmlayc]\n"
   2504 "\t[-j d_gnlk_aygt] [-E ek_seenekler]  aygt\n"
   2505 "Linux ikinci gelimi dosya sisteminin (e2fs) denetlenmesi iin\n"
   2506 "kullanlr. ext3 desteklenmitir.\n"
   2507 "\n"
   2508 "Seenekler:\n"
   2509 "   -a                        -p ile ayn\n"
   2510 "   -C dosya_tanmlayc      e2fsck'y altran uygulamalarca kullanlr\n"
   2511 "   -d                        Hata ayklama iletilerini gsterir\n"
   2512 "   -D                        dizinler eniyilenir\n"
   2513 "   -F                        tampon bellek ilem ncesi boaltlr\n"
   2514 "   -r                        bu seenek yoksaylr\n"
   2515 "   -s                        dosya sistemi bayt sralamas tersse "
   2516 "kullanlr.\n"
   2517 "                             Normal srada ise etkisizdir.\n"
   2518 "   -S                        Mevcut bayt sralamasna baklmakszn dosya\n"
   2519 "                             sisteminin bayt sralamas ters evrilir\n"
   2520 "   -t                        istatistikler gsterilir, iki kere verilmise\n"
   2521 "                             her geiin istatistikleri de gsterilir.\n"
   2522 "   -V                        srm bilgileri gsterilir ve kar\n"
   2523 "\n"
   2524 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   2525 "\n"
   2526 
   2527 #: e2fsck/unix.c:82
   2528 #, c-format
   2529 msgid ""
   2530 "\n"
   2531 "Emergency help:\n"
   2532 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
   2533 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
   2534 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
   2535 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
   2536 "list\n"
   2537 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
   2538 msgstr ""
   2539 "\n"
   2540 "Acil yardm:\n"
   2541 "   -p                        Hi soru sormadan sistem otomatik onarlr\n"
   2542 "   -n                        dosya sistemi salt-okunur alr. Denetim\n"
   2543 "                             srasnda tm sorulara HAYIR cevab verildii\n"
   2544 "                             varsaylr.\n"
   2545 "   -y                        Denetim srasnda tm sorulara EVET cevab\n"
   2546 "                             verildii varsaylr.\n"
   2547 "   -c                        varsa hatal bloklar bulunur ve hatal bloklar\n"
   2548 "                             listesine eklenir\n"
   2549 "   -f                        disk blm temiz bile olsa denetim yaplr\n"
   2550 
   2551 #: e2fsck/unix.c:88
   2552 #, c-format
   2553 msgid ""
   2554 " -v                   Be verbose\n"
   2555 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
   2556 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
   2557 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
   2558 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
   2559 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
   2560 msgstr ""
   2561 "   -v                        ayrntl bilgi verilir\n"
   2562 "   -b superblok              normal sperblok yerine belirtilen kullanlr\n"
   2563 "   -B blokboyu               sperblok aranrken kullanlan blok boyu\n"
   2564 "                             yerine belirtilen kullanlr\n"
   2565 "   -j d-gnlk-aygt      gnlk dosyasnn aranaca aygt belirtilir\n"
   2566 "   -l hatal_bloklar_dosyas belirtilen dosyadaki hatal bloklar listeye\n"
   2567 "                             eklenir\n"
   2568 "   -L hatal_bloklar_dosyas hatal bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n"
   2569 "                             ile oluturulur\n"
   2570 
   2571 #: e2fsck/unix.c:132
   2572 #, fuzzy, c-format
   2573 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
   2574 msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan dm), %u/%u blok\n"
   2575 
   2576 #: e2fsck/unix.c:150
   2577 #, fuzzy, c-format
   2578 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
   2579 msgstr "         ind/dind/tind bloklarnn dm saylar: %d/%d/%d\n"
   2580 
   2581 #: e2fsck/unix.c:157
   2582 #, c-format
   2583 msgid "         Extent depth histogram: "
   2584 msgstr ""
   2585 
   2586 #: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151
   2587 #: resize/main.c:248
   2588 #, c-format
   2589 msgid "while determining whether %s is mounted."
   2590 msgstr "- %s'in bal olup olmad saptanmaya allrken hata olutu."
   2591 
   2592 #: e2fsck/unix.c:225
   2593 #, c-format
   2594 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
   2595 msgstr "Uyar!  %s bal.\n"
   2596 
   2597 #: e2fsck/unix.c:229
   2598 #, c-format
   2599 msgid "%s is mounted.  "
   2600 msgstr "%s baland.  "
   2601 
   2602 #: e2fsck/unix.c:231
   2603 msgid ""
   2604 "Cannot continue, aborting.\n"
   2605 "\n"
   2606 msgstr ""
   2607 "Devam edilemiyor. klyor.\n"
   2608 "\n"
   2609 
   2610 #: e2fsck/unix.c:232
   2611 #, c-format
   2612 msgid ""
   2613 "\n"
   2614 "\n"
   2615 "\a\a\a\aWARNING!!!  Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
   2616 "SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
   2617 "\n"
   2618 msgstr ""
   2619 "\n"
   2620 "\n"
   2621 "****DKKAT!!!!  e2fsck'nn bal bir dosya sisteminde altrlmas\n"
   2622 "OK CDD hasarlara sebep olabilir.****\n"
   2623 "\n"
   2624 
   2625 #: e2fsck/unix.c:235
   2626 msgid "Do you really want to continue"
   2627 msgstr "Gerekten devam etmek istiyor musunuz?"
   2628 
   2629 #: e2fsck/unix.c:237
   2630 #, c-format
   2631 msgid "check aborted.\n"
   2632 msgstr "denetim durdu.\n"
   2633 
   2634 #: e2fsck/unix.c:310
   2635 msgid " contains a file system with errors"
   2636 msgstr " hatal bir dosya sistemi ieriyor"
   2637 
   2638 #: e2fsck/unix.c:312
   2639 msgid " was not cleanly unmounted"
   2640 msgstr " usulnce sistemden ayrlmam"
   2641 
   2642 #: e2fsck/unix.c:314
   2643 msgid " primary superblock features different from backup"
   2644 msgstr ""
   2645 
   2646 #: e2fsck/unix.c:318
   2647 #, c-format
   2648 msgid " has been mounted %u times without being checked"
   2649 msgstr " denetlenmeksizin %u kere baland"
   2650 
   2651 #: e2fsck/unix.c:324
   2652 #, fuzzy
   2653 msgid " has filesystem last checked time in the future"
   2654 msgstr "Dosya sisteminin son denetim zaman %s yaplyor\n"
   2655 
   2656 #: e2fsck/unix.c:330
   2657 #, c-format
   2658 msgid " has gone %u days without being checked"
   2659 msgstr " denetlenmeksizin %u gn geti"
   2660 
   2661 #: e2fsck/unix.c:339
   2662 msgid ", check forced.\n"
   2663 msgstr ", denetim balatlacak.\n"
   2664 
   2665 #: e2fsck/unix.c:342
   2666 #, fuzzy, c-format
   2667 msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
   2668 msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %u/%u blok"
   2669 
   2670 #: e2fsck/unix.c:359
   2671 msgid " (check deferred; on battery)"
   2672 msgstr " (denetleme ertelendi; batarya)"
   2673 
   2674 #: e2fsck/unix.c:362
   2675 msgid " (check after next mount)"
   2676 msgstr " (sistem balandktan sonra denetle)"
   2677 
   2678 #: e2fsck/unix.c:364
   2679 #, c-format
   2680 msgid " (check in %ld mounts)"
   2681 msgstr " (sistem %ld kere balandnda denetle)"
   2682 
   2683 #: e2fsck/unix.c:511
   2684 #, c-format
   2685 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
   2686 msgstr "HATA: /dev/null alamad (%s)\n"
   2687 
   2688 #: e2fsck/unix.c:581
   2689 #, c-format
   2690 msgid "Invalid EA version.\n"
   2691 msgstr "Ek zellik srm geersiz.\n"
   2692 
   2693 #: e2fsck/unix.c:590
   2694 #, c-format
   2695 msgid "Unknown extended option: %s\n"
   2696 msgstr "Bilinmeyen ek seenek: %s\n"
   2697 
   2698 #: e2fsck/unix.c:612
   2699 #, c-format
   2700 msgid ""
   2701 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
   2702 "\t%s\n"
   2703 msgstr ""
   2704 "e2fsck yaplandrma dosyasnda (%s, %d.satrda) szdizimi hatas\n"
   2705 "\t%s\n"
   2706 
   2707 #: e2fsck/unix.c:680
   2708 #, c-format
   2709 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
   2710 msgstr "Dosya tanmlayc %d deerlendirilirken hata: %s\n"
   2711 
   2712 #: e2fsck/unix.c:684
   2713 msgid "Invalid completion information file descriptor"
   2714 msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanmlaycs geersiz"
   2715 
   2716 #: e2fsck/unix.c:699
   2717 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
   2718 msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seeneklerinden sadece biri belirtilebilir."
   2719 
   2720 #: e2fsck/unix.c:720
   2721 #, c-format
   2722 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
   2723 msgstr " -t seenei e2fsck'nn bu srmnde desteklenmiyor.\n"
   2724 
   2725 #: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850
   2726 #, c-format
   2727 msgid "Unable to resolve '%s'"
   2728 msgstr "'%s' zmlenemiyor"
   2729 
   2730 #: e2fsck/unix.c:831
   2731 #, c-format
   2732 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
   2733 msgstr ""
   2734 " -c seenei ile -l ve -L seenekleri ayn anda birlikte kullanlamaz.\n"
   2735 
   2736 #: e2fsck/unix.c:879
   2737 #, c-format
   2738 msgid ""
   2739 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
   2740 "\n"
   2741 msgstr ""
   2742 
   2743 #: e2fsck/unix.c:888
   2744 #, c-format
   2745 msgid ""
   2746 "\n"
   2747 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
   2748 "\n"
   2749 msgstr ""
   2750 
   2751 #: e2fsck/unix.c:929
   2752 #, c-format
   2753 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
   2754 msgstr "Hata: ext2fs kitaplk srm uygun deil!\n"
   2755 
   2756 #: e2fsck/unix.c:937
   2757 msgid "while trying to initialize program"
   2758 msgstr "- uygulama balatlmaya ellrken hata olutu"
   2759 
   2760 #: e2fsck/unix.c:951
   2761 #, c-format
   2762 msgid "\tUsing %s, %s\n"
   2763 msgstr "\t%s, %s kullanlyor\n"
   2764 
   2765 #: e2fsck/unix.c:963
   2766 msgid "need terminal for interactive repairs"
   2767 msgstr "etkileimli onarm iin ubirim gerekli"
   2768 
   2769 #: e2fsck/unix.c:1010
   2770 #, fuzzy, c-format
   2771 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
   2772 msgstr "%s yedekleme bloklar deneniyor...\n"
   2773 
   2774 #: e2fsck/unix.c:1012
   2775 msgid "Superblock invalid,"
   2776 msgstr ""
   2777 
   2778 #: e2fsck/unix.c:1013
   2779 msgid "Group descriptors look bad..."
   2780 msgstr "Grup tanmlayclar hatal grnyor..."
   2781 
   2782 #: e2fsck/unix.c:1040
   2783 #, c-format
   2784 msgid ""
   2785 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
   2786 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
   2787 "\n"
   2788 msgstr ""
   2789 "Dosya sistemi e2fsck'nn bu srmnden daha yksek bir srm\n"
   2790 "destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin sperblou bozuk olabilir)\n"
   2791 "\n"
   2792 
   2793 #: e2fsck/unix.c:1046
   2794 #, c-format
   2795 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
   2796 msgstr "Bu sfr uzunluklu bir disk blm olabilir mi?\n"
   2797 
   2798 #: e2fsck/unix.c:1048
   2799 #, c-format
   2800 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
   2801 msgstr "Dosya sistemine %s eriiminiz olmal ya da root olmalsnz\n"
   2802 
   2803 #: e2fsck/unix.c:1053
   2804 #, c-format
   2805 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
   2806 msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygt ya da bir takas aygt m acaba?\n"
   2807 
   2808 #: e2fsck/unix.c:1055
   2809 #, c-format
   2810 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
   2811 msgstr ""
   2812 "Dosyasistemi baka bir uygulama tarafndan zellikle balanm veya alm\n"
   2813 "olabilir mi?\n"
   2814 
   2815 #: e2fsck/unix.c:1059
   2816 #, c-format
   2817 msgid ""
   2818 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
   2819 "check of the device.\n"
   2820 msgstr ""
   2821 "Disk yazma korumal; -n seeneini kullanarak salt-oku kipinde\n"
   2822 "denetim yapnz.\n"
   2823 
   2824 #: e2fsck/unix.c:1123
   2825 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
   2826 msgstr "e2fsck'nn daha yeni bir srmn aln!"
   2827 
   2828 #: e2fsck/unix.c:1147
   2829 #, c-format
   2830 msgid "while checking ext3 journal for %s"
   2831 msgstr "- %s iin ext3 gnl denetlenirken hata olutu"
   2832 
   2833 #: e2fsck/unix.c:1158
   2834 #, c-format
   2835 msgid ""
   2836 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
   2837 "check.\n"
   2838 msgstr ""
   2839 "Uyar: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiinden\n"
   2840 "gnlk dosyasna gre kurtarma atlanyor.\n"
   2841 
   2842 #: e2fsck/unix.c:1171
   2843 #, c-format
   2844 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
   2845 msgstr "%s zerine sperblok bayraklar konulamad\n"
   2846 
   2847 #: e2fsck/unix.c:1177
   2848 #, c-format
   2849 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
   2850 msgstr "- %s ext3 gnlk dosyas kurtarlmaya allrken hata olutu"
   2851 
   2852 #: e2fsck/unix.c:1201
   2853 #, fuzzy, c-format
   2854 msgid "%s has unsupported feature(s):"
   2855 msgstr "HTREE dizin dm %i desteklenmeyen bir hash srm (%N) ieriyor.\n"
   2856 
   2857 #: e2fsck/unix.c:1217
   2858 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
   2859 msgstr "Uyar: sktrma destei deneyseldir.\n"
   2860 
   2861 #: e2fsck/unix.c:1222
   2862 #, c-format
   2863 msgid ""
   2864 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
   2865 "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
   2866 msgstr ""
   2867 "E2fsck HTREE destei ile derlenmemi,\n"
   2868 "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri ieriyor.\n"
   2869 
   2870 #: e2fsck/unix.c:1276
   2871 msgid "while reading bad blocks inode"
   2872 msgstr "- hatal bloklar dm okunmaya allrken hata olutu"
   2873 
   2874 #: e2fsck/unix.c:1278
   2875 #, c-format
   2876 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
   2877 msgstr "Bu pek hayra alamet deil, ama stne gidilecek...\n"
   2878 
   2879 #: e2fsck/unix.c:1304
   2880 msgid "Couldn't determine journal size"
   2881 msgstr ""
   2882 
   2883 #: e2fsck/unix.c:1307
   2884 #, c-format
   2885 msgid "Creating journal (%d blocks): "
   2886 msgstr "Gnlk oluturuluyor (%d blok): "
   2887 
   2888 #: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091
   2889 msgid ""
   2890 "\n"
   2891 "\twhile trying to create journal"
   2892 msgstr ""
   2893 "\n"
   2894 "\tgnlk oluturulmaya allrken hata olutu"
   2895 
   2896 #: e2fsck/unix.c:1317
   2897 #, fuzzy, c-format
   2898 msgid " Done.\n"
   2899 msgstr "tamam\n"
   2900 
   2901 #: e2fsck/unix.c:1318
   2902 #, c-format
   2903 msgid ""
   2904 "\n"
   2905 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
   2906 msgstr ""
   2907 
   2908 #: e2fsck/unix.c:1325
   2909 #, c-format
   2910 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
   2911 msgstr "e2fsck batan balyor...\n"
   2912 
   2913 #: e2fsck/unix.c:1329
   2914 msgid "while resetting context"
   2915 msgstr "- balam sfrlanrken hata olutu"
   2916 
   2917 #: e2fsck/unix.c:1336
   2918 #, c-format
   2919 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
   2920 msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
   2921 
   2922 #: e2fsck/unix.c:1341
   2923 msgid "aborted"
   2924 msgstr "kt"
   2925 
   2926 #: e2fsck/unix.c:1353
   2927 #, c-format
   2928 msgid ""
   2929 "\n"
   2930 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
   2931 msgstr ""
   2932 "\n"
   2933 "%s: ***** DOSYA SSTEM DETRLD *****\n"
   2934 
   2935 #: e2fsck/unix.c:1356
   2936 #, c-format
   2937 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
   2938 msgstr "%s: ***** MAKNAYI YENDEN BALATIN *****\n"
   2939 
   2940 #: e2fsck/unix.c:1364
   2941 #, c-format
   2942 msgid ""
   2943 "\n"
   2944 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
   2945 "\n"
   2946 msgstr ""
   2947 "\n"
   2948 "%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatal **********\n"
   2949 "\n"
   2950 
   2951 #: e2fsck/unix.c:1400
   2952 #, fuzzy
   2953 msgid "while setting block group checksum info"
   2954 msgstr "- hatal blok dm belirlenirken hata olutu"
   2955 
   2956 #: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
   2957 msgid "yY"
   2958 msgstr "eE"
   2959 
   2960 #: e2fsck/util.c:139
   2961 msgid "nN"
   2962 msgstr "hH"
   2963 
   2964 #: e2fsck/util.c:153
   2965 msgid "<y>"
   2966 msgstr "<e>"
   2967 
   2968 #: e2fsck/util.c:155
   2969 msgid "<n>"
   2970 msgstr "<h>"
   2971 
   2972 #: e2fsck/util.c:157
   2973 msgid " (y/n)"
   2974 msgstr " (e/h)"
   2975 
   2976 #: e2fsck/util.c:172
   2977 msgid "cancelled!\n"
   2978 msgstr "durduruldu!\n"
   2979 
   2980 #: e2fsck/util.c:187
   2981 msgid "yes\n"
   2982 msgstr "evet\n"
   2983 
   2984 #: e2fsck/util.c:189
   2985 msgid "no\n"
   2986 msgstr "hayr\n"
   2987 
   2988 #: e2fsck/util.c:199
   2989 #, c-format
   2990 msgid ""
   2991 "%s? no\n"
   2992 "\n"
   2993 msgstr ""
   2994 "%s? hayr\n"
   2995 "\n"
   2996 
   2997 #: e2fsck/util.c:203
   2998 #, c-format
   2999 msgid ""
   3000 "%s? yes\n"
   3001 "\n"
   3002 msgstr ""
   3003 "%s? evet\n"
   3004 "\n"
   3005 
   3006 #: e2fsck/util.c:207
   3007 msgid "yes"
   3008 msgstr "evet"
   3009 
   3010 #: e2fsck/util.c:207
   3011 msgid "no"
   3012 msgstr "hayr"
   3013 
   3014 #: e2fsck/util.c:221
   3015 #, c-format
   3016 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
   3017 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s iin bitelem bloklar kurald"
   3018 
   3019 #: e2fsck/util.c:226
   3020 msgid "reading inode and block bitmaps"
   3021 msgstr "dm ve blok bitelemleri okunuyor"
   3022 
   3023 #: e2fsck/util.c:231
   3024 #, c-format
   3025 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
   3026 msgstr "- %s iin bitelemlerin okunmas yinelenirken hata olutu"
   3027 
   3028 #: e2fsck/util.c:243
   3029 #, fuzzy
   3030 msgid "writing block and inode bitmaps"
   3031 msgstr "blok bitelemleri yazlyor"
   3032 
   3033 #: e2fsck/util.c:248
   3034 #, fuzzy, c-format
   3035 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
   3036 msgstr "- %s iin dm bitelemlerinin yazlmas yinelenirken hata olutu"
   3037 
   3038 #: e2fsck/util.c:260
   3039 #, c-format
   3040 msgid ""
   3041 "\n"
   3042 "\n"
   3043 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
   3044 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
   3045 msgstr ""
   3046 "\n"
   3047 "\n"
   3048 "%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck ALITIRMALISINIZ.\n"
   3049 "\t(-a ve -p seeneklerini kullanmadan)\n"
   3050 
   3051 #: e2fsck/util.c:336
   3052 #, c-format
   3053 msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
   3054 msgstr "Kullanlan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), "
   3055 
   3056 #: e2fsck/util.c:340
   3057 #, c-format
   3058 msgid "Memory used: %d, "
   3059 msgstr "Kullanlan bellek: %d, "
   3060 
   3061 #: e2fsck/util.c:346
   3062 #, c-format
   3063 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
   3064 msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
   3065 
   3066 #: e2fsck/util.c:351
   3067 #, c-format
   3068 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
   3069 msgstr "geen sre: %6.3f\n"
   3070 
   3071 #: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399
   3072 #, c-format
   3073 msgid "while reading inode %ld in %s"
   3074 msgstr "- %ld dm %s den okunurken hata olutu"
   3075 
   3076 #: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426
   3077 #, c-format
   3078 msgid "while writing inode %ld in %s"
   3079 msgstr "- %ld dm %s e yazlrken hata olutu"
   3080 
   3081 #: e2fsck/util.c:575
   3082 msgid "while allocating zeroizing buffer"
   3083 msgstr "- sfrlama tampon bellei ayrlrken hata olutu"
   3084 
   3085 #: misc/badblocks.c:66
   3086 #, fuzzy
   3087 msgid "done                                \n"
   3088 msgstr "bitti                           .\n"
   3089 
   3090 #: misc/badblocks.c:89
   3091 #, fuzzy, c-format
   3092 msgid ""
   3093 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
   3094 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
   3095 "max_bad_blocks]\n"
   3096 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
   3097 "       device [last_block [first_block]]\n"
   3098 msgstr ""
   3099 "Kullanm: %s [-b blok_boyu] [-i girdi_dosyas] [-o kt_dosyas]\n"
   3100 "          [-svwnf] [-c blok_says] [-p gei_says]\n"
   3101 "          [-t deneme_ablonu [-t deneme_ablonu\n"
   3102 " [...]]]\n"
   3103 "          aygt [son_blok [ilk_blok]]\n"
   3104 
   3105 #: misc/badblocks.c:100
   3106 #, c-format
   3107 msgid ""
   3108 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
   3109 "\n"
   3110 msgstr ""
   3111 
   3112 #: misc/badblocks.c:202
   3113 #, c-format
   3114 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
   3115 msgstr ""
   3116 
   3117 #: misc/badblocks.c:289
   3118 msgid "Testing with random pattern: "
   3119 msgstr "Rasgele ablon ile snanyor: "
   3120 
   3121 #: misc/badblocks.c:307
   3122 msgid "Testing with pattern 0x"
   3123 msgstr "Snama ablonu: 0x"
   3124 
   3125 #: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404
   3126 msgid "during seek"
   3127 msgstr "eriim srasnda"
   3128 
   3129 #: misc/badblocks.c:346
   3130 #, c-format
   3131 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
   3132 msgstr "do_read iin tuhaf deer (%ld)\n"
   3133 
   3134 #: misc/badblocks.c:424
   3135 msgid "during ext2fs_sync_device"
   3136 msgstr "ext2fs_sync_device srasnda"
   3137 
   3138 #: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699
   3139 msgid "while beginning bad block list iteration"
   3140 msgstr "- hatal blok listesi yinelemesine balanrken hata olutu"
   3141 
   3142 #: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709
   3143 msgid "while allocating buffers"
   3144 msgstr "- tampon bellek ayrlrken hata olutu"
   3145 
   3146 #: misc/badblocks.c:458
   3147 #, c-format
   3148 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
   3149 msgstr "%lu ile %lu arasndaki bloklar denetleniyor\n"
   3150 
   3151 #: misc/badblocks.c:463
   3152 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
   3153 msgstr "Hatal bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
   3154 
   3155 #: misc/badblocks.c:472
   3156 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
   3157 msgstr "Hatal bloklar iin denetleniyor (salt-oku testi): "
   3158 
   3159 #: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628
   3160 #: misc/badblocks.c:772
   3161 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
   3162 msgstr ""
   3163 
   3164 #: misc/badblocks.c:558
   3165 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
   3166 msgstr "Hatal bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
   3167 
   3168 #: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722
   3169 #, c-format
   3170 msgid "From block %lu to %lu\n"
   3171 msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
   3172 
   3173 #: misc/badblocks.c:618
   3174 msgid "Reading and comparing: "
   3175 msgstr "Okunuyor ve karlatrlyor: "
   3176 
   3177 #: misc/badblocks.c:721
   3178 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
   3179 msgstr "Hatal bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
   3180 
   3181 #: misc/badblocks.c:727
   3182 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
   3183 msgstr "Hatal bloklar denetleniyor (ykc olmayan oku-yaz snamas)\n"
   3184 
   3185 #: misc/badblocks.c:734
   3186 msgid ""
   3187 "\n"
   3188 "Interrupt caught, cleaning up\n"
   3189 msgstr ""
   3190 "\n"
   3191 "Kesme yakaland, kaldrlyor\n"
   3192 
   3193 #: misc/badblocks.c:810
   3194 #, c-format
   3195 msgid "during test data write, block %lu"
   3196 msgstr "veri yazma denemesi srasnda, blok %lu"
   3197 
   3198 #: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156
   3199 #, c-format
   3200 msgid "%s is mounted; "
   3201 msgstr "%s baland; "
   3202 
   3203 #: misc/badblocks.c:923
   3204 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
   3205 msgstr ""
   3206 "badblocks n'olursa olsun altrlacak. nallah /etc/mtab yanltr.\n"
   3207 
   3208 #: misc/badblocks.c:928
   3209 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
   3210 msgstr "'badblocks' altrmak gvenli deil!\n"
   3211 
   3212 #: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167
   3213 #, c-format
   3214 msgid "%s is apparently in use by the system; "
   3215 msgstr "%s grne gre sistem tarafndan kullanlyor; "
   3216 
   3217 #: misc/badblocks.c:936
   3218 msgid "badblocks forced anyway.\n"
   3219 msgstr "badblocks n'olursa olsun altrlacak.\n"
   3220 
   3221 #: misc/badblocks.c:956
   3222 #, fuzzy, c-format
   3223 msgid "invalid %s - %s"
   3224 msgstr "blok uzunluu hatal - %s"
   3225 
   3226 #: misc/badblocks.c:1015
   3227 #, c-format
   3228 msgid "bad block size - %s"
   3229 msgstr "blok uzunluu hatal - %s"
   3230 
   3231 #: misc/badblocks.c:1070
   3232 #, c-format
   3233 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
   3234 msgstr "snama ablonu - %s iin bellek ayrlamad"
   3235 
   3236 #: misc/badblocks.c:1097
   3237 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
   3238 msgstr "Salt okunur kipte en ok bir snama ablonu belirtilebilir"
   3239 
   3240 #: misc/badblocks.c:1103
   3241 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
   3242 msgstr "Salt okunur kipte rasgele snama ablonu kullanmna izin verilmez"
   3243 
   3244 #: misc/badblocks.c:1117
   3245 msgid ""
   3246 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
   3247 "the size manually\n"
   3248 msgstr "Aygt alan saptanamad; Elle bir deer girmelisiniz\n"
   3249 
   3250 #: misc/badblocks.c:1123
   3251 msgid "while trying to determine device size"
   3252 msgstr "- aygt alan saptanmaya allrken hata olutu"
   3253 
   3254 #: misc/badblocks.c:1128
   3255 #, fuzzy
   3256 msgid "last block"
   3257 msgstr "Bloklar yeniden konumlandrlyor"
   3258 
   3259 #: misc/badblocks.c:1134
   3260 #, fuzzy
   3261 msgid "first block"
   3262 msgstr "lk veri blou = %u\n"
   3263 
   3264 #: misc/badblocks.c:1137
   3265 #, fuzzy, c-format
   3266 msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
   3267 msgstr "balang blou hatal - %s"
   3268 
   3269 #: misc/badblocks.c:1193
   3270 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
   3271 msgstr "hatal bloklar listesi bellekte oluturulurken"
   3272 
   3273 #: misc/badblocks.c:1208
   3274 msgid "while adding to in-memory bad block list"
   3275 msgstr "bellekteki hatal bloklar listesine eklenirken"
   3276 
   3277 #: misc/badblocks.c:1232
   3278 #, c-format
   3279 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
   3280 msgstr "Gei tamamland, %u hatal blok bulundu.\n"
   3281 
   3282 #: misc/chattr.c:85
   3283 #, fuzzy, c-format
   3284 msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
   3285 msgstr ""
   3286 "Kullanm: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v srm] dosyalar...\n"
   3287 "\n"
   3288 "Dosya zelliklerini deitirmekte kullanlr.\n"
   3289 "\n"
   3290 "Sembolik kip seenekleri:\n"
   3291 "\n"
   3292 "Bu kipte zellikler + ile mevcut seeneklere eklenir, - ile kaldrlr,\n"
   3293 "= ile sadece belirtilen zellikler ierilir.\n"
   3294 "\n"
   3295 "   A: eriim zaman gncellenmez\n"
   3296 "   a: sadece dosyann sonuna ekleme yaplabilir. root deitirebilir.\n"
   3297 "   c: sktrlm; dosyann okuma-yazma srasndaki almas/"
   3298 "sktrlmas\n"
   3299 "      ekirdein denetimindedir.\n"
   3300 "   d: dkmlenmez; dump uygulamasndan etkilenmez.\n"
   3301 "   D: bir dizine uygulanr ve dizindeki deiiklikler ezamanl ilenir.\n"
   3302 "   i: deimez; dosya ierii silinemez, yazlamaz, dosyaya ba "
   3303 "oluturulamaz\n"
   3304 "      ve ismi deitirilemez. Sadece root bu zellii deitirebilir.\n"
   3305 "   j: gnlkleme; dosya sistemi ext3 olarak balanmsa bu zellik "
   3306 "etkisizdir\n"
   3307 "   s: silinme gvenlii; bu zellik verilen bir dosya silindiinde veri "
   3308 "alan\n"
   3309 "      sfrlarla doldurulur\n"
   3310 "   S: ezamanl gncellemeler; bu zellii ieren bir dosyaya tm\n"
   3311 "      deiiklikler annda yazlr, sistemin 'sync' seenei ile "
   3312 "balanmasna\n"
   3313 "      edeer zellik salar\n"
   3314 "   u: silinememezlik; bu dosya silindiinde ierii saklanr, silecek\n"
   3315 "      kullancya silinme srasnda sorulmasn salar.\n"
   3316 "\n"
   3317 "Seenekler:\n"
   3318 "   -R         dizinler ve ieriklerinde ardk ilem yaplr\n"
   3319 "   -V         srm bilgisi ile ilem hakknda daha ayrntl bilgi verilir\n"
   3320 "   -v srm   dosyann srm/retim numaras belirtilir\n"
   3321 "\n"
   3322 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   3323 "\n"
   3324 
   3325 #: misc/chattr.c:152
   3326 #, c-format
   3327 msgid "bad version - %s\n"
   3328 msgstr "srm hatal - %s\n"
   3329 
   3330 #: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
   3331 #, c-format
   3332 msgid "while trying to stat %s"
   3333 msgstr "- stat %s yaplmaya allrken hata olutu"
   3334 
   3335 #: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
   3336 #, c-format
   3337 msgid "Flags of %s set as "
   3338 msgstr "Belirlenen %s bayraklar: "
   3339 
   3340 #: misc/chattr.c:214
   3341 #, c-format
   3342 msgid "while reading flags on %s"
   3343 msgstr "- %s zerinde bayraklar okunurken hata olutu"
   3344 
   3345 #: misc/chattr.c:231
   3346 #, c-format
   3347 msgid "while setting flags on %s"
   3348 msgstr "- %s zerinde bayraklar belirlenirken hata olutu"
   3349 
   3350 #: misc/chattr.c:239
   3351 #, c-format
   3352 msgid "Version of %s set as %lu\n"
   3353 msgstr "%s srm %lu olarak belirlendi\n"
   3354 
   3355 #: misc/chattr.c:243
   3356 #, c-format
   3357 msgid "while setting version on %s"
   3358 msgstr "- %s zerinde srm belirlenirken hata olutu"
   3359 
   3360 #: misc/chattr.c:263
   3361 #, c-format
   3362 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
   3363 msgstr "chattr_dir_proc ilevinde dosya yolu deikenine yer ayrlamad"
   3364 
   3365 #: misc/chattr.c:302
   3366 msgid "= is incompatible with - and +\n"
   3367 msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
   3368 
   3369 #: misc/chattr.c:310
   3370 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
   3371 msgstr "'-v', =, - veya + kullanlmal\n"
   3372 
   3373 #: misc/dumpe2fs.c:53
   3374 #, c-format
   3375 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
   3376 msgstr ""
   3377 "Kullanm: %s [-bfhixV] [-ob sperblok] [-oB blokboyu] aygt\n"
   3378 "\n"
   3379 "Dosya sistemi bilgilerini dkmler.\n"
   3380 "\n"
   3381 "Seenekler:\n"
   3382 "   -b              hatal olarak imlenmi bloklar gsterir\n"
   3383 "   -f              dosya sistemi dumpe2fs'in bilmedii zellikler ierse "
   3384 "bile\n"
   3385 "                   bilgilerin dkmlenmesini salar\n"
   3386 "   -h              grup tanmlayclar deil sadece sperblok bilgilerini\n"
   3387 "                   gsterir\n"
   3388 "   -i              belirtilen aygt iin e2image tarafndan oluturulmu "
   3389 "disk\n"
   3390 "                   grnts dosyasnn verilerini gsterir\n"
   3391 "   -x              ayrntl olarak gruplarn bilgileri gsterilir\n"
   3392 "   -V              srm bilgileri gsterilir ve kar\n"
   3393 "   -ob sperblok   dosya sistemini tanmlayan sperblok belirtilir\n"
   3394 "   -oB blokboyu    dosya sistemini tanmlayan blok uzunluu belirtilir\n"
   3395 "\n"
   3396 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   3397 "\n"
   3398 
   3399 #: misc/dumpe2fs.c:168
   3400 #, c-format
   3401 msgid "Group %lu: (Blocks "
   3402 msgstr "Grup %lu:  (Bloklar:  "
   3403 
   3404 #: misc/dumpe2fs.c:173
   3405 #, c-format
   3406 msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
   3407 msgstr ""
   3408 
   3409 #: misc/dumpe2fs.c:178
   3410 #, c-format
   3411 msgid "  %s superblock at "
   3412 msgstr "   %s sperblok:  "
   3413 
   3414 #: misc/dumpe2fs.c:179
   3415 msgid "Primary"
   3416 msgstr "  lk"
   3417 
   3418 #: misc/dumpe2fs.c:179
   3419 msgid "Backup"
   3420 msgstr "Yedek"
   3421 
   3422 #: misc/dumpe2fs.c:183
   3423 #, c-format
   3424 msgid ", Group descriptors at "
   3425 msgstr ""
   3426 " \n"
   3427 "  Grup tanmlayc:  "
   3428 
   3429 #: misc/dumpe2fs.c:187
   3430 #, c-format
   3431 msgid ""
   3432 "\n"
   3433 "  Reserved GDT blocks at "
   3434 msgstr ""
   3435 "\n"
   3436 "  Yedek GDT bloklar "
   3437 
   3438 #: misc/dumpe2fs.c:194
   3439 #, c-format
   3440 msgid " Group descriptor at "
   3441 msgstr ""
   3442 " \n"
   3443 "  Grup tanmlayc:  "
   3444 
   3445 #: misc/dumpe2fs.c:200
   3446 msgid "  Block bitmap at "
   3447 msgstr "    Blok bitelemi:  "
   3448 
   3449 #: misc/dumpe2fs.c:205
   3450 msgid ", Inode bitmap at "
   3451 msgstr ""
   3452 " \n"
   3453 "   Dm bitelemi:  "
   3454 
   3455 #: misc/dumpe2fs.c:210
   3456 msgid ""
   3457 "\n"
   3458 "  Inode table at "
   3459 msgstr ""
   3460 "\n"
   3461 "     Dm tablosu:  "
   3462 
   3463 #: misc/dumpe2fs.c:217
   3464 #, fuzzy, c-format
   3465 msgid ""
   3466 "\n"
   3467 "  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
   3468 msgstr ""
   3469 "\n"
   3470 "  %d serbest blok, %d serbest dm, %d dizin\n"
   3471 
   3472 #: misc/dumpe2fs.c:224
   3473 #, c-format
   3474 msgid ", %u unused inodes\n"
   3475 msgstr ""
   3476 
   3477 #: misc/dumpe2fs.c:227
   3478 msgid "  Free blocks: "
   3479 msgstr "   Serbest bloklar:  "
   3480 
   3481 #: misc/dumpe2fs.c:237
   3482 msgid "  Free inodes: "
   3483 msgstr "  Serbest dmler:  "
   3484 
   3485 #: misc/dumpe2fs.c:264
   3486 msgid "while printing bad block list"
   3487 msgstr "- hatal bloklar listesi baslrken hata olutu"
   3488 
   3489 #: misc/dumpe2fs.c:270
   3490 #, fuzzy, c-format
   3491 msgid "Bad blocks: %u"
   3492 msgstr "Hatal bloklar: %d"
   3493 
   3494 #: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279
   3495 msgid "while reading journal inode"
   3496 msgstr "- gnlk dm okunurken hata olutu"
   3497 
   3498 #: misc/dumpe2fs.c:295
   3499 msgid "Journal size:             "
   3500 msgstr "Gnlk boyutu:            "
   3501 
   3502 #: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200
   3503 msgid "while reading journal superblock"
   3504 msgstr "- gnlk dosyas sperblou okunurken hata olutu"
   3505 
   3506 #: misc/dumpe2fs.c:327
   3507 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
   3508 msgstr "Gnlk dosyas sperblou tanm numaras bulunamad"
   3509 
   3510 #: misc/dumpe2fs.c:331
   3511 #, fuzzy, c-format
   3512 msgid ""
   3513 "\n"
   3514 "Journal block size:       %u\n"
   3515 "Journal length:           %u\n"
   3516 "Journal first block:      %u\n"
   3517 "Journal sequence:         0x%08x\n"
   3518 "Journal start:            %u\n"
   3519 "Journal number of users:  %u\n"
   3520 msgstr ""
   3521 "\n"
   3522 "Gnlk blou boyu:        %u\n"
   3523 "Gnlk uzunluu:          %u\n"
   3524 "Gnlk ilk blou:         %u\n"
   3525 "Gnlk sralamas:        0x%08x\n"
   3526 "Gnlk balangc:        %u\n"
   3527 "Gnlk kullanc says:  %lu\n"
   3528 
   3529 #: misc/dumpe2fs.c:344
   3530 #, c-format
   3531 msgid "Journal users:            %s\n"
   3532 msgstr "Gnlk kullanclar:     %s\n"
   3533 
   3534 #: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868
   3535 #, c-format
   3536 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
   3537 msgstr "Seenekleri zmlemek iin bellek ayrlamad!\n"
   3538 
   3539 #: misc/dumpe2fs.c:386
   3540 #, fuzzy, c-format
   3541 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
   3542 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n"
   3543 
   3544 #: misc/dumpe2fs.c:401
   3545 #, fuzzy, c-format
   3546 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
   3547 msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geersiz: %s\n"
   3548 
   3549 #: misc/dumpe2fs.c:412
   3550 #, fuzzy, c-format
   3551 msgid ""
   3552 "\n"
   3553 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
   3554 "\n"
   3555 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
   3556 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
   3557 "\n"
   3558 "Valid extended options are:\n"
   3559 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
   3560 "\tblocksize=<blocksize>\n"
   3561 msgstr ""
   3562 "\n"
   3563 "Belirtilen seenekler hatal.\n"
   3564 "\n"
   3565 "Ek seenekler virgllerle ayrlarak belirtilir. Bir seenee deer\n"
   3566 "belirtilecekse bu '=' iaretinden sonra yazlr.\n"
   3567 "\n"
   3568 "Geerli ek seenekler:\n"
   3569 "\tstride=<blok cinsinden adm uzunluu>\n"
   3570 "\tresize=<yeniden boyutlanaca blok says>\n"
   3571 "\n"
   3572 
   3573 #: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355
   3574 #, c-format
   3575 msgid "\tUsing %s\n"
   3576 msgstr "\t%s kullanlyor\n"
   3577 
   3578 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518
   3579 #: resize/main.c:311
   3580 #, c-format
   3581 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
   3582 msgstr "Geerli sperblok bulunamad.\n"
   3583 
   3584 #: misc/dumpe2fs.c:532
   3585 #, c-format
   3586 msgid ""
   3587 "\n"
   3588 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
   3589 msgstr ""
   3590 "\n"
   3591 "%s: %s: bitelemler okunurken hata olutu: %s\n"
   3592 
   3593 #: misc/e2image.c:52
   3594 #, c-format
   3595 msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
   3596 msgstr ""
   3597 "Kullanm: %s [-rsI] AYGIT DOSYA\n"
   3598 "\n"
   3599 "AYGIT zerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n"
   3600 "rn: 4GB lk bir sistem iin yaklak 3MB lk bir grnt dosyas\n"
   3601 "oluturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak iin uzmanlarca\n"
   3602 "kullanlabilir. Belli aralklarla bu dosyann baka bir dosya sistemine\n"
   3603 "kaydedilmesi nerilir. -r seenei temel biimli bir dosya retir, ok "
   3604 "byk\n"
   3605 "olacandan nerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart ktya\n"
   3606 "yazlr.\n"
   3607 
   3608 #: misc/e2image.c:64
   3609 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
   3610 msgstr "Balk iin tampon bellek ayrlamad\n"
   3611 
   3612 #: misc/e2image.c:83
   3613 #, c-format
   3614 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
   3615 msgstr "grnt baln yazmak iin ksa yazma (sadece %d bayt)"
   3616 
   3617 #: misc/e2image.c:102
   3618 msgid "while writing superblock"
   3619 msgstr "- sperbloa yazlrken hata olutu"
   3620 
   3621 #: misc/e2image.c:110
   3622 msgid "while writing inode table"
   3623 msgstr "- dm tablosuna yazlrken hata olutu"
   3624 
   3625 #: misc/e2image.c:117
   3626 msgid "while writing block bitmap"
   3627 msgstr "- blok bitelemi yazlrken hata olutu"
   3628 
   3629 #: misc/e2image.c:124
   3630 msgid "while writing inode bitmap"
   3631 msgstr "- dm bitelemi yazlrken hata olutu"
   3632 
   3633 #: misc/e2label.c:57
   3634 #, c-format
   3635 msgid "e2label: cannot open %s\n"
   3636 msgstr "e2label: %s alamyor\n"
   3637 
   3638 #: misc/e2label.c:62
   3639 #, c-format
   3640 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
   3641 msgstr "e2label: sperbloka eriilemiyor\n"
   3642 
   3643 #: misc/e2label.c:67
   3644 #, c-format
   3645 msgid "e2label: error reading superblock\n"
   3646 msgstr "e2label: sperblok okunurken hata olutu\n"
   3647 
   3648 #: misc/e2label.c:71
   3649 #, c-format
   3650 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
   3651 msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi deil\n"
   3652 
   3653 #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653
   3654 #, c-format
   3655 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
   3656 msgstr "Uyar: etiket ok uzun, krplyor.\n"
   3657 
   3658 #: misc/e2label.c:99
   3659 #, c-format
   3660 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
   3661 msgstr "e2label: sperbloa yine eriilemedi\n"
   3662 
   3663 #: misc/e2label.c:104
   3664 #, c-format
   3665 msgid "e2label: error writing superblock\n"
   3666 msgstr "e2label: sperbloa yazlrken hata olutu\n"
   3667 
   3668 #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541
   3669 #, c-format
   3670 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
   3671 msgstr ""
   3672 " \n"
   3673 "Kullanm: e2label AYGIT [etiket]\n"
   3674 "AYGIT blm ismini atamak/okumak iin kullanlr.\n"
   3675 "\n"
   3676 
   3677 #: misc/e2undo.c:35
   3678 #, c-format
   3679 msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
   3680 msgstr ""
   3681 
   3682 #: misc/e2undo.c:52
   3683 #, fuzzy
   3684 msgid "Failed to read the file system data \n"
   3685 msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluturulamad: %m"
   3686 
   3687 #: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204
   3688 #, c-format
   3689 msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
   3690 msgstr ""
   3691 
   3692 #: misc/e2undo.c:70
   3693 #, c-format
   3694 msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
   3695 msgstr ""
   3696 
   3697 #: misc/e2undo.c:89
   3698 msgid "The file system UUID didn't match \n"
   3699 msgstr ""
   3700 
   3701 #: misc/e2undo.c:161
   3702 #, fuzzy, c-format
   3703 msgid "Failed tdb_open %s\n"
   3704 msgstr "%s alrken"
   3705 
   3706 #: misc/e2undo.c:167
   3707 #, fuzzy, c-format
   3708 msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
   3709 msgstr "- %s'in bal olup olmad saptanmaya allrken hata olutu."
   3710 
   3711 #: misc/e2undo.c:173
   3712 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
   3713 msgstr ""
   3714 
   3715 #: misc/e2undo.c:182
   3716 #, fuzzy, c-format
   3717 msgid "Failed to open %s\n"
   3718 msgstr "- %s almaya allrken hata olutu"
   3719 
   3720 #: misc/e2undo.c:208
   3721 #, c-format
   3722 msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
   3723 msgstr ""
   3724 
   3725 #: misc/e2undo.c:214
   3726 #, c-format
   3727 msgid "Failed write %s\n"
   3728 msgstr ""
   3729 
   3730 #: misc/fsck.c:347
   3731 #, c-format
   3732 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
   3733 msgstr "UYARI: %s alamad: %s\n"
   3734 
   3735 #: misc/fsck.c:357
   3736 #, c-format
   3737 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
   3738 msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satrnda biem hatas\n"
   3739 
   3740 #: misc/fsck.c:372
   3741 msgid ""
   3742 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
   3743 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
   3744 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
   3745 "\n"
   3746 msgstr ""
   3747 " ***DKKAT: /etc/fstab dosyanzda fsck gei says (passno)\n"
   3748 "            alan  bulunmuyor. Bu seferlik ilem yaplacak,\n"
   3749 "            ancak en ksa zamanda /etc/fstab dosyanz\n"
   3750 "            dzeltmelisiniz.\n"
   3751 "\n"
   3752 
   3753 #: misc/fsck.c:481
   3754 #, c-format
   3755 msgid "fsck: %s: not found\n"
   3756 msgstr "fsck: %s: yok\n"
   3757 
   3758 #: misc/fsck.c:597
   3759 #, c-format
   3760 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
   3761 msgstr "%s: bekliyor: Baka ast sre yok?!?\n"
   3762 
   3763 #: misc/fsck.c:619
   3764 #, c-format
   3765 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
   3766 msgstr "Uyar... %s %s aygt iin %d sinyali ile kt.\n"
   3767 
   3768 #: misc/fsck.c:625
   3769 #, c-format
   3770 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
   3771 msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalyd.\n"
   3772 
   3773 #: misc/fsck.c:664
   3774 #, c-format
   3775 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
   3776 msgstr "%s ile bitti (k durumu: %d)\n"
   3777 
   3778 #: misc/fsck.c:724
   3779 #, c-format
   3780 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
   3781 msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s iin altrlrken olutu.\n"
   3782 
   3783 #: misc/fsck.c:745
   3784 msgid ""
   3785 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
   3786 "with 'no' or '!'.\n"
   3787 msgstr ""
   3788 "-t ile ister tm dosya sistemi trleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n"
   3789 "tr belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' neki kullanlmaldr.\n"
   3790 
   3791 #: misc/fsck.c:764
   3792 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
   3793 msgstr "Dosya sistemi trleri iin bellek ayrlamad\n"
   3794 
   3795 #: misc/fsck.c:887
   3796 #, c-format
   3797 msgid ""
   3798 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
   3799 "number\n"
   3800 msgstr ""
   3801 
   3802 #: misc/fsck.c:914
   3803 #, c-format
   3804 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
   3805 msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n"
   3806 
   3807 #: misc/fsck.c:970
   3808 msgid "Checking all file systems.\n"
   3809 msgstr "Tm dosya sistemleri denetleniyor.\n"
   3810 
   3811 #: misc/fsck.c:1061
   3812 #, c-format
   3813 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
   3814 msgstr "--beklemede-- (%d. gei)\n"
   3815 
   3816 #: misc/fsck.c:1081
   3817 #, fuzzy
   3818 msgid ""
   3819 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
   3820 msgstr ""
   3821 "Kullanm:\n"
   3822 "   fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstr] [ds-seenekleri] "
   3823 "[dosyasistemi ...]\n"
   3824 "\n"
   3825 "Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n"
   3826 "iin kullanlr. dosyasistemi olarak bir disk blm, bir balama noktas,\n"
   3827 "bir blm etiketi ya da UUID verilebilir.\n"
   3828 "\n"
   3829 "Seenekler:\n"
   3830 "  -t dstr        Denetlenecek dosya sistemlerinin trleri belirtilir.\n"
   3831 "  -A               /etc/fstab dosyasndaki denetlenmesi ngrlm\n"
   3832 "                   sistemlerin denetimleri yaplr.\n"
   3833 "  -C               Denetim sreci bir gstergeyle gsterilir.\n"
   3834 "  -N               Denetim yaplyormu gibi grnr, bir ey yaplmaz.\n"
   3835 "  -P               -A seenei ile birlikte kullanlarak kk dosya sistemi\n"
   3836 "                   denetlenirken dier dosya sistemleri de paralel "
   3837 "denetlenir\n"
   3838 "  -R               -A seenei ile kullanldnda kk dosya sistemi\n"
   3839 "                   denetlenmez.\n"
   3840 "  -T               Balangta balk gsterilmez.\n"
   3841 "  -V               lemler srasnda daha fazla ayrnt verilir.\n"
   3842 "\n"
   3843 "fsck seenekleri:\n"
   3844 "\n"
   3845 "Bu seenekler ext2fs dndaki dosya sistemleri iin garanti edilmez.\n"
   3846 "\n"
   3847 "  -a               Hi bir soru sormadan sistem otomatik olarak denetlenir\n"
   3848 "                   ve onarlr.\n"
   3849 "  -r               lemler etkileimli olarak yaplr. Paralel denetimler\n"
   3850 "                   iin nerilmez.\n"
   3851 "\n"
   3852 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   3853 "\n"
   3854 
   3855 #: misc/fsck.c:1123
   3856 #, c-format
   3857 msgid "%s: too many devices\n"
   3858 msgstr "%s: aygt says ok fazla\n"
   3859 
   3860 #: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
   3861 #, c-format
   3862 msgid "%s: too many arguments\n"
   3863 msgstr "%s: argman says fazla\n"
   3864 
   3865 #: misc/lsattr.c:73
   3866 #, c-format
   3867 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
   3868 msgstr ""
   3869 "Kullanm: %s [-RVadv] [dosyalar...]\n"
   3870 "\n"
   3871 "Dosyalarn zelliklerini listeler.\n"
   3872 "\n"
   3873 "Seenekler:\n"
   3874 "   -a    '.' ile balayanlar dahil dizinlerin iindeki tm dosyalar "
   3875 "listeler\n"
   3876 "   -d    dosyalar gibi dizinleri de listeler\n"
   3877 "   -R    dizinler ve ierikleri ardk olarak listelenir\n"
   3878 "   -V    srm bilgileri gsterilir\n"
   3879 "   -v    dosyalarn srm/retim numaralarn listeler\n"
   3880 "\n"
   3881 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   3882 "\n"
   3883 
   3884 #: misc/lsattr.c:83
   3885 #, c-format
   3886 msgid "While reading flags on %s"
   3887 msgstr "- %s zerinde bayraklar okunurken hata olutu"
   3888 
   3889 #: misc/lsattr.c:90
   3890 #, c-format
   3891 msgid "While reading version on %s"
   3892 msgstr "- %s zerinde srm okunurken hata olutu"
   3893 
   3894 #: misc/mke2fs.c:104
   3895 #, fuzzy, c-format
   3896 msgid ""
   3897 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
   3898 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
   3899 "\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
   3900 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
   3901 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
   3902 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
   3903 "\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
   3904 msgstr ""
   3905 "Kullanm: %s [seenekler] aygt [blok-says]\n"
   3906 "\n"
   3907 "Genellikle bir disk blm zerinde bir ext2 dosya sistemi oluturur.\n"
   3908 "ext3 de desteklenmitir.\n"
   3909 "\n"
   3910 "Seenekler:\n"
   3911 "   -b 1024|2048|4096         dosya sisteminin blok uzunluu belirtilir\n"
   3912 "   -c                        salt-okunur kipte hatal bloklar aranr\n"
   3913 "   -f adm-boyu              bu srmde adm boyu blok boyuna eittir\n"
   3914 "   -g her-gruptaki-blok-says\n"
   3915 "   -i dm-uzunluu         bo bir dizinin disk zerinde kaplayabilecei\n"
   3916 "                             en kk alan, bayt cinsinden verilir.\n"
   3917 "   -j                        ext3 dosya sistemi iin gnlk dosyas "
   3918 "oluturur\n"
   3919 "                             -J ile gnlk dosyasnn zellikleri "
   3920 "verilmezse\n"
   3921 "                             dosya ntanml zelliklrele oluturulur.\n"
   3922 "                             DKKAT: Linux ekirdeinde ext3 destei yoksa\n"
   3923 "                             sistem ext2 olarak kullanlabilir\n"
   3924 "   -J gnlk-seenekleri     gnlk seenekleri aada verilmitir\n"
   3925 "   -l DOSYA                  hatal bloklar DOSYAdan okunur\n"
   3926 "   -L etiket                 dosya sistemine bir etiket atar\n"
   3927 "   -m yedek-blok-yzdesi     root kullanc iin ayrlan yedek bloklarn\n"
   3928 "                             yzdesi. ntanml deeri %%5 tir\n"
   3929 "   -M son-balanan-dizin     dosya sistemine son balanan dizin belirtilir\n"
   3930 "   -N dm-says           sistemdeki toplam dm says belirtilir\n"
   3931 "   -o iletim-sistemi        dosya sisteminin 'creator os' alanna "
   3932 "yazlacak\n"
   3933 "                             deer. Normalde Linux'tur.\n"
   3934 "   -O zellik[,...]          belirtilen zellikte dosya sistemi oluturur.\n"
   3935 "                             zellikler aada verilmitir.\n"
   3936 "   -q                        ilem srasnda bilgi verilmez\n"
   3937 "   -r dosya-sistemi-srm   1.2 ekirdekler dnda ntanml deeri 1 dir\n"
   3938 "   -R raid_seenekleri       bu seenekler iin man sayfasna baknz\n"
   3939 "   -S                        kurtarma amacyla sadece sper blok ve grup\n"
   3940 "                             tanmlayclar yeniden yazlr\n"
   3941 "   -v                        ilem srasnda ayrntl bilgi verilir\n"
   3942 "   -V                        srm bilgileri gsterilir ve kar\n"
   3943 "Gnlkleme seenekleri:\n"
   3944 "     size=gnlk-uzunluu     Gnlk dosyasnn uzunluu MB olarak "
   3945 "belirtilir\n"
   3946 "     device=d-gnlk-aygt Baka bir aygt zerindeki gnlk dosyasnn\n"
   3947 "                              kullanlmas salanr.\n"
   3948 "\n"
   3949 "zellikler:\n"
   3950 "     sparse_super    Yedek sperbloklarn saysn snrlamakta kullanlr.\n"
   3951 "     filetype        Dizin kaytlarnda dosya tr bilgisi saklanr.\n"
   3952 "     has_journal     -j seenei ile ayn. Bir ext3 gnlk dosyas "
   3953 "oluturur.\n"
   3954 "\n"
   3955 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   3956 "\n"
   3957 
   3958 #: misc/mke2fs.c:206
   3959 #, c-format
   3960 msgid "Running command: %s\n"
   3961 msgstr "alan komut: %s\n"
   3962 
   3963 #: misc/mke2fs.c:210
   3964 #, c-format
   3965 msgid "while trying to run '%s'"
   3966 msgstr "- '%s' altrlrken oldu"
   3967 
   3968 #: misc/mke2fs.c:217
   3969 msgid "while processing list of bad blocks from program"
   3970 msgstr "- hatal bloklar listesi ilenirken hata olutu"
   3971 
   3972 #: misc/mke2fs.c:244
   3973 #, c-format
   3974 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
   3975 msgstr "Birincil sperblok/grup tanm alanndaki blok %d hatal\n"
   3976 
   3977 #: misc/mke2fs.c:246
   3978 #, fuzzy, c-format
   3979 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
   3980 msgstr ""
   3981 "Bir dosya sistemi oluturulurken %u den %d ye kadar olan\n"
   3982 "bloklar hatasz olmak zorundadr.\n"
   3983 
   3984 #: misc/mke2fs.c:249
   3985 msgid "Aborting....\n"
   3986 msgstr "klyor...\n"
   3987 
   3988 #: misc/mke2fs.c:269
   3989 #, c-format
   3990 msgid ""
   3991 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
   3992 "\tbad blocks.\n"
   3993 "\n"
   3994 msgstr ""
   3995 "Uyar: Blok %u deki yedek sperblok/grup tanmlar\n"
   3996 "\thatal bloklar ieriyor.\n"
   3997 "\n"
   3998 
   3999 #: misc/mke2fs.c:288
   4000 msgid "while marking bad blocks as used"
   4001 msgstr "- hatal bloklar kullanlm olarak imlenirken hata olutu"
   4002 
   4003 #: misc/mke2fs.c:346
   4004 msgid "done                            \n"
   4005 msgstr "bitti                           \n"
   4006 
   4007 #: misc/mke2fs.c:360
   4008 msgid "Writing inode tables: "
   4009 msgstr "Dm tablolar yazlyor: "
   4010 
   4011 #: misc/mke2fs.c:383
   4012 #, c-format
   4013 msgid ""
   4014 "\n"
   4015 "Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
   4016 msgstr ""
   4017 "\n"
   4018 "%2$u de balayan dm tablosundaki %1$d blok yazlamad: %3$s\n"
   4019 
   4020 #: misc/mke2fs.c:407
   4021 msgid "while creating root dir"
   4022 msgstr "- kk dizin oluturulurken hata"
   4023 
   4024 #: misc/mke2fs.c:414
   4025 msgid "while reading root inode"
   4026 msgstr "- kk dm okunurken hata olutu"
   4027 
   4028 #: misc/mke2fs.c:428
   4029 msgid "while setting root inode ownership"
   4030 msgstr "- kk dmnn sahibi belirlenirken hata olutu"
   4031 
   4032 #: misc/mke2fs.c:446
   4033 msgid "while creating /lost+found"
   4034 msgstr "- /lost+found dizini oluturulurken hata olutu"
   4035 
   4036 #: misc/mke2fs.c:453
   4037 msgid "while looking up /lost+found"
   4038 msgstr "- /lost+found dizine baklrken hata olutu"
   4039 
   4040 #: misc/mke2fs.c:466
   4041 msgid "while expanding /lost+found"
   4042 msgstr "- /lost+found dizini geniletilirken hata olutu"
   4043 
   4044 #: misc/mke2fs.c:481
   4045 msgid "while setting bad block inode"
   4046 msgstr "- hatal blok dm belirlenirken hata olutu"
   4047 
   4048 #: misc/mke2fs.c:508
   4049 #, c-format
   4050 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
   4051 msgstr "%d-%d arasndaki sektrler silinirken bellek yetmedi\n"
   4052 
   4053 #: misc/mke2fs.c:518
   4054 #, c-format
   4055 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
   4056 msgstr "Uyar: blok 0 okunamad: %s\n"
   4057 
   4058 #: misc/mke2fs.c:534
   4059 #, c-format
   4060 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
   4061 msgstr "Uyar: %d. sektr silinemedi: %s\n"
   4062 
   4063 #: misc/mke2fs.c:550
   4064 msgid "while initializing journal superblock"
   4065 msgstr "- gmlk superblou ilklendirilirken hata olutu"
   4066 
   4067 #: misc/mke2fs.c:556
   4068 msgid "Zeroing journal device: "
   4069 msgstr "Gnlk aygt temizleniyor: "
   4070 
   4071 #: misc/mke2fs.c:569
   4072 #, c-format
   4073 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
   4074 msgstr "- gnlk aygt temizlenirken (blok %u, %d blok) hata olutu"
   4075 
   4076 #: misc/mke2fs.c:585
   4077 msgid "while writing journal superblock"
   4078 msgstr "- gnlk sperblou yazlrken hata olutu"
   4079 
   4080 #: misc/mke2fs.c:601
   4081 #, c-format
   4082 msgid ""
   4083 "warning: %u blocks unused.\n"
   4084 "\n"
   4085 msgstr ""
   4086 "uyar: %u blok kullanlmam.\n"
   4087 "\n"
   4088 
   4089 #: misc/mke2fs.c:606
   4090 #, c-format
   4091 msgid "Filesystem label=%s\n"
   4092 msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
   4093 
   4094 #: misc/mke2fs.c:607
   4095 msgid "OS type: "
   4096 msgstr "l. Sist. tr: "
   4097 
   4098 #: misc/mke2fs.c:612
   4099 #, c-format
   4100 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
   4101 msgstr "Blok boyu = %u (gnlk kayd = %u)\n"
   4102 
   4103 #: misc/mke2fs.c:614
   4104 #, c-format
   4105 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
   4106 msgstr "Admlama boyu = %u (gnlk kayd = %u)\n"
   4107 
   4108 #: misc/mke2fs.c:616
   4109 #, c-format
   4110 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
   4111 msgstr "%u dm, %u blok\n"
   4112 
   4113 #: misc/mke2fs.c:618
   4114 #, c-format
   4115 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
   4116 msgstr "%u blok (%%%2.2f) sper kullanc iin ayrld\n"
   4117 
   4118 #: misc/mke2fs.c:621
   4119 #, c-format
   4120 msgid "First data block=%u\n"
   4121 msgstr "lk veri blou = %u\n"
   4122 
   4123 #: misc/mke2fs.c:623
   4124 #, c-format
   4125 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
   4126 msgstr "Azami dosyasistemi blou says = %lu\n"
   4127 
   4128 #: misc/mke2fs.c:627
   4129 #, c-format
   4130 msgid "%u block groups\n"
   4131 msgstr "%u blok grubu\n"
   4132 
   4133 #: misc/mke2fs.c:629
   4134 #, c-format
   4135 msgid "%u block group\n"
   4136 msgstr "%u blok grubu\n"
   4137 
   4138 #: misc/mke2fs.c:630
   4139 #, c-format
   4140 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
   4141 msgstr "Grup bana %u blok ve %u sekme\n"
   4142 
   4143 #: misc/mke2fs.c:632
   4144 #, c-format
   4145 msgid "%u inodes per group\n"
   4146 msgstr "grup bana %u dm\n"
   4147 
   4148 #: misc/mke2fs.c:639
   4149 #, c-format
   4150 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
   4151 msgstr "Sperbloklarn bulunduu bloklar:"
   4152 
   4153 #: misc/mke2fs.c:718
   4154 #, c-format
   4155 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
   4156 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n"
   4157 
   4158 #: misc/mke2fs.c:733
   4159 #, fuzzy, c-format
   4160 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
   4161 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n"
   4162 
   4163 #: misc/mke2fs.c:755
   4164 #, c-format
   4165 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
   4166 msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geersiz: %s\n"
   4167 
   4168 #: misc/mke2fs.c:762
   4169 #, c-format
   4170 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
   4171 msgstr ""
   4172 "Azami yeniden boyutlama deeri dosya sistemi boyutundan byk olmaldr.\n"
   4173 
   4174 #: misc/mke2fs.c:786
   4175 #, fuzzy, c-format
   4176 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
   4177 msgstr ""
   4178 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   4179 
   4180 #: misc/mke2fs.c:808
   4181 #, fuzzy, c-format
   4182 msgid ""
   4183 "\n"
   4184 "Bad option(s) specified: %s\n"
   4185 "\n"
   4186 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
   4187 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
   4188 "\n"
   4189 "Valid extended options are:\n"
   4190 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
   4191 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
   4192 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
   4193 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
   4194 "\ttest_fs\n"
   4195 "\n"
   4196 msgstr ""
   4197 "\n"
   4198 "Belirtilen seenekler hatal.\n"
   4199 "\n"
   4200 "Ek seenekler virgllerle ayrlarak belirtilir. Bir seenee deer\n"
   4201 "belirtilecekse bu '=' iaretinden sonra yazlr.\n"
   4202 "\n"
   4203 "Geerli ek seenekler:\n"
   4204 "\tstride=<blok cinsinden adm uzunluu>\n"
   4205 "\tresize=<yeniden boyutlanaca blok says>\n"
   4206 "\n"
   4207 
   4208 #: misc/mke2fs.c:824
   4209 #, c-format
   4210 msgid ""
   4211 "\n"
   4212 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
   4213 "\n"
   4214 msgstr ""
   4215 
   4216 #: misc/mke2fs.c:856
   4217 #, c-format
   4218 msgid ""
   4219 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
   4220 "\t%s\n"
   4221 msgstr ""
   4222 "mke2fs yaplandrma dosyasnda (%s, %d.satrda) szdizimi hatas\n"
   4223 "\t%s\n"
   4224 
   4225 #: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353
   4226 #, c-format
   4227 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
   4228 msgstr "Geersiz dosya sistemi seenei: %s\n"
   4229 
   4230 #: misc/mke2fs.c:979
   4231 #, c-format
   4232 msgid ""
   4233 "\n"
   4234 "Warning!  Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
   4235 msgstr ""
   4236 
   4237 #: misc/mke2fs.c:982
   4238 #, c-format
   4239 msgid ""
   4240 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
   4241 "\n"
   4242 msgstr ""
   4243 
   4244 #: misc/mke2fs.c:1177
   4245 #, c-format
   4246 msgid "invalid block size - %s"
   4247 msgstr "blok uzunluu hatal - %s"
   4248 
   4249 #: misc/mke2fs.c:1181
   4250 #, c-format
   4251 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
   4252 msgstr "Uyar: blok uzunluu %d birok sistemde kullanmddr.\n"
   4253 
   4254 #: misc/mke2fs.c:1197
   4255 #, c-format
   4256 msgid "invalid fragment size - %s"
   4257 msgstr "sekme boyu hatal - %s"
   4258 
   4259 #: misc/mke2fs.c:1203
   4260 #, c-format
   4261 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
   4262 msgstr "Uyar: sekmeler desteklenmediinden -f seenei yoksaylyor\n"
   4263 
   4264 #: misc/mke2fs.c:1210
   4265 msgid "Illegal number for blocks per group"
   4266 msgstr "Grup bana blok says kurald"
   4267 
   4268 #: misc/mke2fs.c:1215
   4269 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
   4270 msgstr "grup bana blok says 8'in katlar olmaldr"
   4271 
   4272 #: misc/mke2fs.c:1223
   4273 #, fuzzy
   4274 msgid "Illegal number for flex_bg size"
   4275 msgstr "Blok says kurald!\n"
   4276 
   4277 #: misc/mke2fs.c:1229
   4278 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
   4279 msgstr ""
   4280 
   4281 #: misc/mke2fs.c:1239
   4282 #, c-format
   4283 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
   4284 msgstr "dm oran %s hatal (en az %d/en ok %d)"
   4285 
   4286 #: misc/mke2fs.c:1256
   4287 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
   4288 msgstr "- bad_blocks_filename iin bellek ayrlrken"
   4289 
   4290 #: misc/mke2fs.c:1265
   4291 #, c-format
   4292 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
   4293 msgstr "yedek blok yzdesi hatal - %s"
   4294 
   4295 #: misc/mke2fs.c:1283
   4296 #, c-format
   4297 msgid "bad revision level - %s"
   4298 msgstr "deiiklik seviyesi hatal - %s"
   4299 
   4300 #: misc/mke2fs.c:1295
   4301 #, c-format
   4302 msgid "invalid inode size - %s"
   4303 msgstr "dm uzunluu hatal - %s"
   4304 
   4305 #: misc/mke2fs.c:1315
   4306 #, c-format
   4307 msgid "bad num inodes - %s"
   4308 msgstr "dm says hatal - %s"
   4309 
   4310 #: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052
   4311 #, c-format
   4312 msgid "while trying to open journal device %s\n"
   4313 msgstr "- %s gnlk aygt almaya allrken hata\n"
   4314 
   4315 #: misc/mke2fs.c:1386
   4316 #, c-format
   4317 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
   4318 msgstr "Gnlk aygtnn blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) kk\n"
   4319 
   4320 #: misc/mke2fs.c:1392
   4321 #, fuzzy, c-format
   4322 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
   4323 msgstr "%s'e gnlk ekleniyor: "
   4324 
   4325 #: misc/mke2fs.c:1401
   4326 #, c-format
   4327 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
   4328 msgstr "%d baytlk bloklar sistem iin ok byk (en ok %d)"
   4329 
   4330 #: misc/mke2fs.c:1405
   4331 #, c-format
   4332 msgid ""
   4333 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
   4334 msgstr ""
   4335 "Uyar: %d baytlk bloklar sistem iin ok byk (en ok %d), ama devam "
   4336 "ediliyor\n"
   4337 
   4338 #: misc/mke2fs.c:1413
   4339 #, c-format
   4340 msgid "invalid blocks count - %s"
   4341 msgstr "blok says hatal - %s"
   4342 
   4343 #: misc/mke2fs.c:1423
   4344 msgid "filesystem"
   4345 msgstr "dosya sistemi"
   4346 
   4347 #: misc/mke2fs.c:1459
   4348 #, c-format
   4349 msgid ""
   4350 "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
   4351 "\tusing a blocksize of %d.\n"
   4352 msgstr ""
   4353 
   4354 #: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371
   4355 msgid "while trying to determine filesystem size"
   4356 msgstr "- dosya sistemi uzunluu saptanmaya allrken hata olutu"
   4357 
   4358 #: misc/mke2fs.c:1475
   4359 msgid ""
   4360 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
   4361 "the size of the filesystem\n"
   4362 msgstr ""
   4363 "Aygt alan saptanamad; dosya sistemi iin\n"
   4364 "bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
   4365 
   4366 #: misc/mke2fs.c:1482
   4367 msgid ""
   4368 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
   4369 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
   4370 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
   4371 "\tto re-read your partition table.\n"
   4372 msgstr ""
   4373 "Aygttaki alan sfr olarak raporland.  Ya deitirilen bir disk blm\n"
   4374 "hala megul veya kullanmda olduundan fdisk altrldktan sonra\n"
   4375 "disk blmleme tablosu yeniden okunamad ya da yanl blm belirtildi.\n"
   4376 "Disk blmleme tablosunun yeniden okunmas iin sisteminizi yeniden\n"
   4377 "balatmalsnz.\n"
   4378 
   4379 #: misc/mke2fs.c:1500
   4380 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
   4381 msgstr "Dosya sisteminin uzunluu grnrdeki uzunluktan byk."
   4382 
   4383 #: misc/mke2fs.c:1506
   4384 #, c-format
   4385 msgid "Failed to parse fs types list\n"
   4386 msgstr ""
   4387 
   4388 #: misc/mke2fs.c:1542
   4389 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
   4390 msgstr ""
   4391 
   4392 #: misc/mke2fs.c:1549
   4393 #, c-format
   4394 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
   4395 msgstr ""
   4396 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   4397 
   4398 #: misc/mke2fs.c:1556
   4399 #, fuzzy, c-format
   4400 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
   4401 msgstr ""
   4402 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   4403 
   4404 #: misc/mke2fs.c:1568
   4405 #, fuzzy, c-format
   4406 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
   4407 msgstr ""
   4408 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   4409 
   4410 #: misc/mke2fs.c:1586
   4411 #, c-format
   4412 msgid ""
   4413 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
   4414 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
   4415 msgstr ""
   4416 
   4417 #: misc/mke2fs.c:1603
   4418 msgid "while trying to determine hardware sector size"
   4419 msgstr "- donanmsal sektr boyu saptanmaya allrken"
   4420 
   4421 #: misc/mke2fs.c:1661
   4422 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
   4423 msgstr ""
   4424 "sperblok azaltmas uygulanmam dosya sisteminde\n"
   4425 "yedek bloklar kullanlarak yeniden boyutlama desteklenmiyor."
   4426 
   4427 #: misc/mke2fs.c:1670
   4428 msgid "blocks per group count out of range"
   4429 msgstr "Grup bana blok says kapsamd"
   4430 
   4431 #: misc/mke2fs.c:1685
   4432 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
   4433 msgstr ""
   4434 
   4435 #: misc/mke2fs.c:1697
   4436 #, c-format
   4437 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
   4438 msgstr "dm uzunluu %d hatal (en az %d/en ok %d)"
   4439 
   4440 #: misc/mke2fs.c:1711
   4441 #, c-format
   4442 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
   4443 msgstr ""
   4444 
   4445 #: misc/mke2fs.c:1716
   4446 #, c-format
   4447 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
   4448 msgstr ""
   4449 
   4450 #: misc/mke2fs.c:1731
   4451 #, c-format
   4452 msgid ""
   4453 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
   4454 "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
   4455 "\tor lower inode count (-N).\n"
   4456 msgstr ""
   4457 
   4458 #: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462
   4459 #, fuzzy, c-format
   4460 msgid "while trying to delete %s"
   4461 msgstr "- %s yeniden boyutlandrlrken hata olutu"
   4462 
   4463 #: misc/mke2fs.c:1837
   4464 #, c-format
   4465 msgid ""
   4466 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
   4467 "    e2undo %s %s\n"
   4468 "\n"
   4469 msgstr ""
   4470 
   4471 #: misc/mke2fs.c:1885
   4472 msgid "while setting up superblock"
   4473 msgstr "- sperblok ayarlanrken hata olutu"
   4474 
   4475 #: misc/mke2fs.c:1936
   4476 #, c-format
   4477 msgid "unknown os - %s"
   4478 msgstr "bilinmeyen iletim sistemi - %s"
   4479 
   4480 #: misc/mke2fs.c:1990
   4481 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
   4482 msgstr "- dosya sistemi tablolar ayrlmaya allrken hata olutu"
   4483 
   4484 #: misc/mke2fs.c:2021
   4485 #, c-format
   4486 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
   4487 msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sfrlanrken hata olutu"
   4488 
   4489 #: misc/mke2fs.c:2034
   4490 msgid "while reserving blocks for online resize"
   4491 msgstr "- yeniden boyutlama iin bloklar yedeklenirken hata olutu"
   4492 
   4493 #: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477
   4494 msgid "journal"
   4495 msgstr "gnlk"
   4496 
   4497 #: misc/mke2fs.c:2057
   4498 #, c-format
   4499 msgid "Adding journal to device %s: "
   4500 msgstr "%s'e gnlk ekleniyor: "
   4501 
   4502 #: misc/mke2fs.c:2064
   4503 #, c-format
   4504 msgid ""
   4505 "\n"
   4506 "\twhile trying to add journal to device %s"
   4507 msgstr ""
   4508 "\n"
   4509 "\tgnlk %s e eklenmeye allrken hata olutu"
   4510 
   4511 #: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520
   4512 #, c-format
   4513 msgid "done\n"
   4514 msgstr "tamam\n"
   4515 
   4516 #: misc/mke2fs.c:2083
   4517 #, fuzzy, c-format
   4518 msgid "Creating journal (%u blocks): "
   4519 msgstr "Gnlk oluturuluyor (%d blok): "
   4520 
   4521 #: misc/mke2fs.c:2100
   4522 #, c-format
   4523 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
   4524 msgstr "Sperbloklarn ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazlyor: "
   4525 
   4526 #: misc/mke2fs.c:2105
   4527 #, c-format
   4528 msgid ""
   4529 "\n"
   4530 "Warning, had trouble writing out superblocks."
   4531 msgstr ""
   4532 "\n"
   4533 "Uyar, sperbloklarn tamamna yazma sorunu var."
   4534 
   4535 #: misc/mke2fs.c:2108
   4536 #, c-format
   4537 msgid ""
   4538 "done\n"
   4539 "\n"
   4540 msgstr ""
   4541 "bitti\n"
   4542 "\n"
   4543 
   4544 #: misc/mklost+found.c:49
   4545 #, c-format
   4546 msgid "Usage: mklost+found\n"
   4547 msgstr "Kullanm: mklost+found\n"
   4548 
   4549 #: misc/partinfo.c:39
   4550 #, fuzzy, c-format
   4551 msgid ""
   4552 "Usage:  %s device...\n"
   4553 "\n"
   4554 "Prints out the partition information for each given device.\n"
   4555 "For example: %s /dev/hda\n"
   4556 "\n"
   4557 msgstr ""
   4558 "Kullanm: %s <aygt1> <aygt2> <aygt3>\n"
   4559 "\n"
   4560 "Bir aygt kmesi iin disk blmleme bilgilerini gsterir\n"
   4561 "Bu uygulamann ok kullanlan biimi:\n"
   4562 "\n"
   4563 "\t%s /dev/hda?\n"
   4564 "\n"
   4565 
   4566 #: misc/partinfo.c:49
   4567 #, fuzzy, c-format
   4568 msgid "Cannot open %s: %s"
   4569 msgstr "e2label: %s alamyor\n"
   4570 
   4571 #: misc/partinfo.c:55
   4572 #, c-format
   4573 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
   4574 msgstr ""
   4575 
   4576 #: misc/partinfo.c:63
   4577 #, c-format
   4578 msgid "Cannot get size of %s: %s"
   4579 msgstr ""
   4580 
   4581 #: misc/partinfo.c:69
   4582 #, c-format
   4583 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
   4584 msgstr ""
   4585 
   4586 #: misc/tune2fs.c:96
   4587 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
   4588 msgstr "Ltfen dosya sisteminde e2fsck altrn.\n"
   4589 
   4590 #: misc/tune2fs.c:103
   4591 #, fuzzy, c-format
   4592 msgid ""
   4593 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
   4594 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
   4595 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
   4596 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
   4597 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
   4598 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
   4599 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
   4600 msgstr ""
   4601 "Kullanm: %s [seenekler] aygt\n"
   4602 "\n"
   4603 "Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini deitirmekte kullanlr.\n"
   4604 "\n"
   4605 "Seenekler:\n"
   4606 "   -c SAYI                ki dosyasistemi denetimi arasnda dosya "
   4607 "sisteminin\n"
   4608 "                          en ok ka defa balanabilecei belirtilir.\n"
   4609 "   -C SAYI                -c ile ayn\n"
   4610 "   -e hata-davran      Hata olutuunda ne yaplaca belirtilir.\n"
   4611 "                          'continue': hata yoksaylr. 'remount-ro': dosya\n"
   4612 "                          sistemi salt-okunur olarak balanr. 'panic':\n"
   4613 "                          ekirdek panii oluur.\n"
   4614 "   -g grup                Yedek bloklarn hangi kullanc grubuna "
   4615 "ayrlaca\n"
   4616 "                          belirtilir. Grup ismi ya da numaras verilebilir.\n"
   4617 "   -u kullanc           Yedek bloklarn hangi kullancya ayrlaca\n"
   4618 "                          belirtilir. Kull. ismi ya da numaras "
   4619 "verilebilir.\n"
   4620 "   -i sre[d|m|w]         ki denetim arasndaki en byk sre belirtilir.\n"
   4621 "                          Gn(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n"
   4622 "                          zamana bal denetim ayar kaldrlr.\n"
   4623 "   -j                     Dosya sistemine gnlk dosyas eklenir. -J\n"
   4624 "                          seenei ile seenekler belirtilmezse dosya\n"
   4625 "                          ntanml zelliklerle oluturulur.\n"
   4626 "   -J seenek[,...]       Aada aklamalar verilen seenekler burada\n"
   4627 "                          virgllerle ayrlarak verilebilir.\n"
   4628 "   -l                     Dosya sisteminin zellikleri listelenir.\n"
   4629 "   -L etiket              Dosya sisteminin blm ismi belirtilir.\n"
   4630 "   -m yedek-blok-yzdesi  Yedek bloklarn yzdesi belirtilir. ntanml %%5\n"
   4631 "   -M DZN               Dosya sistemine son balanan dizin belirtilir.\n"
   4632 "   -o [^]seenek[,...]    Balama seenekleri\n"
   4633 "   -O [^]zellik[,...]    Aada aklamalar verilen zellikler burada\n"
   4634 "                          virgllerle ayrlarak verilebilir.\n"
   4635 "   -r yedek-blok-says   Yedek bloklarn says belirtilir.\n"
   4636 "   -s [0|1]               ok byk dosya sistemlerinde yer kazandrr.\n"
   4637 "                          -O sparse_super ile ayndr.\n"
   4638 "   -T son-denetim-zaman  Betiklerle kullanmak iindir\n"
   4639 "   -U UUID|clear|random|time\n"
   4640 "                          Dosya sisteminin evrensel tek kimlii veya (UUID)\n"
   4641 "                          hangi yntemle belirlenecei belirtilir.'clear' "
   4642 "ile\n"
   4643 "                          silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana gre bir\n"
   4644 "                          kimlik retir.\n"
   4645 "\n"
   4646 "Gnlkleme seenekleri:\n"
   4647 "     size=gnlk-uzunluu     Gnlk dosyasnn uzunluu MB olarak "
   4648 "belirtilir\n"
   4649 "     device=d-gnlk-aygt Baka bir aygt zerindeki gnlk dosyasnn\n"
   4650 "                              kullanlmas salanr.\n"
   4651 "\n"
   4652 "zellikler:\n"
   4653 "'^' neki ile verilen zellikler sperbloa eskiler kaldrlarak yazlr.\n"
   4654 "'+' nekiyle ya da neksiz verilen zellikler sperbloktaki zelliklere\n"
   4655 "eklenir.\n"
   4656 "     sparse_super    Yedek sperbloklarn saysn snrlamakta kullanlr.\n"
   4657 "     filetype        Dizin kaytlarnda dosya tr bilgisi saklanr.\n"
   4658 "     has_journal     -j seenei ile ayn. Bir ext3 gnlk dosyas "
   4659 "oluturur.\n"
   4660 "\n"
   4661 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   4662 "\n"
   4663 
   4664 #: misc/tune2fs.c:188
   4665 msgid "while trying to open external journal"
   4666 msgstr "- d gnlk almaya allrken hata olutu"
   4667 
   4668 #: misc/tune2fs.c:192
   4669 #, c-format
   4670 msgid "%s is not a journal device.\n"
   4671 msgstr "%s bir gnlkleme aygt deil.\n"
   4672 
   4673 #: misc/tune2fs.c:207
   4674 msgid "Journal superblock not found!\n"
   4675 msgstr "Gnlk sperblou yok!\n"
   4676 
   4677 #: misc/tune2fs.c:219
   4678 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
   4679 msgstr ""
   4680 "Gnlkleme aygtnda dosya sisteminin evrensel tek kimlii (UUID) yok.\n"
   4681 
   4682 #: misc/tune2fs.c:240
   4683 msgid "Journal NOT removed\n"
   4684 msgstr "Gnlk silinMEdi\n"
   4685 
   4686 #: misc/tune2fs.c:246
   4687 msgid "Journal removed\n"
   4688 msgstr "Gnlk silindi\n"
   4689 
   4690 #: misc/tune2fs.c:286
   4691 msgid "while reading bitmaps"
   4692 msgstr "- bitelemler okunurken hata olutu"
   4693 
   4694 #: misc/tune2fs.c:294
   4695 msgid "while clearing journal inode"
   4696 msgstr "- gnlk dm temizlenirken hata olutu"
   4697 
   4698 #: misc/tune2fs.c:305
   4699 msgid "while writing journal inode"
   4700 msgstr "- gnlk dm yazlrken hata olutu"
   4701 
   4702 #: misc/tune2fs.c:320
   4703 #, c-format
   4704 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
   4705 msgstr "Geersiz dosya sistemi seenei belirtidi: %s\n"
   4706 
   4707 #: misc/tune2fs.c:356
   4708 #, fuzzy, c-format
   4709 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
   4710 msgstr ""
   4711 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   4712 
   4713 #: misc/tune2fs.c:362
   4714 #, fuzzy, c-format
   4715 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
   4716 msgstr ""
   4717 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   4718 
   4719 #: misc/tune2fs.c:371
   4720 #, fuzzy
   4721 msgid ""
   4722 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
   4723 "unmounted or mounted read-only.\n"
   4724 msgstr ""
   4725 "has_journal bayra sadece dosya sistemi bal deilken ya da salt-okunur\n"
   4726 "balyken temizlenebilir.\n"
   4727 
   4728 #: misc/tune2fs.c:379
   4729 msgid ""
   4730 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
   4731 "the has_journal flag.\n"
   4732 msgstr ""
   4733 "needs_recovery bayra gerekiyor. Ltfen has_journal bayra\n"
   4734 "temizlenmeden nce e2fsck altrn.\n"
   4735 
   4736 #: misc/tune2fs.c:412
   4737 msgid ""
   4738 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
   4739 "inconsistent.\n"
   4740 msgstr ""
   4741 
   4742 #: misc/tune2fs.c:423
   4743 #, fuzzy
   4744 msgid ""
   4745 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
   4746 "unmounted or mounted read-only.\n"
   4747 msgstr ""
   4748 "has_journal bayra sadece dosya sistemi bal deilken ya da salt-okunur\n"
   4749 "balyken temizlenebilir.\n"
   4750 
   4751 #: misc/tune2fs.c:451
   4752 #, c-format
   4753 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
   4754 msgstr ""
   4755 
   4756 #: misc/tune2fs.c:472
   4757 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
   4758 msgstr "Dosya sisteminde bir gnlk dosyas zaten var.\n"
   4759 
   4760 #: misc/tune2fs.c:490
   4761 #, c-format
   4762 msgid ""
   4763 "\n"
   4764 "\twhile trying to open journal on %s\n"
   4765 msgstr ""
   4766 "\n"
   4767 "\t%s zerindeki gnlk almaya allrken hata olutu\n"
   4768 
   4769 #: misc/tune2fs.c:494
   4770 #, c-format
   4771 msgid "Creating journal on device %s: "
   4772 msgstr "%s zerinde gnlk dosyas oluturuluyor: "
   4773 
   4774 #: misc/tune2fs.c:502
   4775 #, c-format
   4776 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
   4777 msgstr "- %s zerindeki gnlk dosyasna dosya sistemi eklenirken hata olutu"
   4778 
   4779 #: misc/tune2fs.c:508
   4780 msgid "Creating journal inode: "
   4781 msgstr "Gnlk dm oluturuluyor: "
   4782 
   4783 #: misc/tune2fs.c:517
   4784 msgid ""
   4785 "\n"
   4786 "\twhile trying to create journal file"
   4787 msgstr ""
   4788 "\n"
   4789 "\tgnlk dosyas oluturulmaya allrken hata olutu"
   4790 
   4791 #: misc/tune2fs.c:584
   4792 #, c-format
   4793 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
   4794 msgstr "Tarih/zaman belirteci zmlenemedi: %s"
   4795 
   4796 #: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621
   4797 #, c-format
   4798 msgid "bad mounts count - %s"
   4799 msgstr "balama says hatal - %s"
   4800 
   4801 #: misc/tune2fs.c:637
   4802 #, c-format
   4803 msgid "bad error behavior - %s"
   4804 msgstr "hata davran hatal - %s"
   4805 
   4806 #: misc/tune2fs.c:664
   4807 #, c-format
   4808 msgid "bad gid/group name - %s"
   4809 msgstr "grup ismi/numaras hatal -%s"
   4810 
   4811 #: misc/tune2fs.c:697
   4812 #, c-format
   4813 msgid "bad interval - %s"
   4814 msgstr "sre hatal - %s"
   4815 
   4816 #: misc/tune2fs.c:725
   4817 #, c-format
   4818 msgid "bad reserved block ratio - %s"
   4819 msgstr "yedek blok oran hatal - %s"
   4820 
   4821 #: misc/tune2fs.c:740
   4822 msgid "-o may only be specified once"
   4823 msgstr "-o yalnz bir kere kullanlabilir"
   4824 
   4825 #: misc/tune2fs.c:750
   4826 msgid "-O may only be specified once"
   4827 msgstr "-O yalnz bir kere kullanlabilir"
   4828 
   4829 #: misc/tune2fs.c:760
   4830 #, c-format
   4831 msgid "bad reserved blocks count - %s"
   4832 msgstr "yedek blok says hatal - %s"
   4833 
   4834 #: misc/tune2fs.c:789
   4835 #, c-format
   4836 msgid "bad uid/user name - %s"
   4837 msgstr "kullanc ismi/numaras hatal - %s"
   4838 
   4839 #: misc/tune2fs.c:806
   4840 #, fuzzy, c-format
   4841 msgid "bad inode size - %s"
   4842 msgstr "dm uzunluu hatal - %s"
   4843 
   4844 #: misc/tune2fs.c:813
   4845 #, c-format
   4846 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
   4847 msgstr ""
   4848 
   4849 #: misc/tune2fs.c:900
   4850 #, fuzzy, c-format
   4851 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
   4852 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n"
   4853 
   4854 #: misc/tune2fs.c:915
   4855 #, fuzzy, c-format
   4856 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
   4857 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n"
   4858 
   4859 #: misc/tune2fs.c:930
   4860 #, fuzzy, c-format
   4861 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
   4862 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n"
   4863 
   4864 #: misc/tune2fs.c:936
   4865 #, c-format
   4866 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
   4867 msgstr ""
   4868 
   4869 #: misc/tune2fs.c:944
   4870 #, fuzzy, c-format
   4871 msgid ""
   4872 "\n"
   4873 "Bad options specified.\n"
   4874 "\n"
   4875 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
   4876 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
   4877 "\n"
   4878 "Valid extended options are:\n"
   4879 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
   4880 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
   4881 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
   4882 "\ttest_fs\n"
   4883 "\t^test_fs\n"
   4884 msgstr ""
   4885 "\n"
   4886 "Belirtilen seenekler hatal.\n"
   4887 "\n"
   4888 "Ek seenekler virgllerle ayrlarak belirtilir. Bir seenee deer\n"
   4889 "belirtilecekse bu '=' iaretinden sonra yazlr.\n"
   4890 "\n"
   4891 "Geerli ek seenekler:\n"
   4892 "\tstride=<blok cinsinden adm uzunluu>\n"
   4893 "\tresize=<yeniden boyutlanaca blok says>\n"
   4894 "\n"
   4895 
   4896 #: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760
   4897 msgid "blocks to be moved"
   4898 msgstr "tanacak bloklar"
   4899 
   4900 #: misc/tune2fs.c:1471
   4901 #, c-format
   4902 msgid ""
   4903 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
   4904 "    e2undo %s %s\n"
   4905 "\n"
   4906 msgstr ""
   4907 
   4908 #: misc/tune2fs.c:1529
   4909 #, c-format
   4910 msgid "The inode size is already %d\n"
   4911 msgstr ""
   4912 
   4913 #: misc/tune2fs.c:1534
   4914 #, fuzzy, c-format
   4915 msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
   4916 msgstr ""
   4917 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   4918 
   4919 #: misc/tune2fs.c:1577
   4920 #, c-format
   4921 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
   4922 msgstr "En fazla balama says %d olarak belirleniyor\n"
   4923 
   4924 #: misc/tune2fs.c:1583
   4925 #, c-format
   4926 msgid "Setting current mount count to %d\n"
   4927 msgstr "imdiki balama says %d olarak belirleniyor\n"
   4928 
   4929 #: misc/tune2fs.c:1588
   4930 #, c-format
   4931 msgid "Setting error behavior to %d\n"
   4932 msgstr "Hata davran %d olarak belirleniyor\n"
   4933 
   4934 #: misc/tune2fs.c:1593
   4935 #, c-format
   4936 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
   4937 msgstr "Yedek bloklarn grup numaras %lu olarak belirleniyor\n"
   4938 
   4939 #: misc/tune2fs.c:1598
   4940 #, c-format
   4941 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
   4942 msgstr "Denetimler arasndaki sre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
   4943 
   4944 #: misc/tune2fs.c:1605
   4945 #, c-format
   4946 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
   4947 msgstr "Yedek bloklarn yzdesi %%%g (%u blok) olarak belirleniyor\n"
   4948 
   4949 #: misc/tune2fs.c:1612
   4950 #, c-format
   4951 msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
   4952 msgstr "yedek ayrlm blok says ok byk (%lu)"
   4953 
   4954 #: misc/tune2fs.c:1618
   4955 #, c-format
   4956 msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
   4957 msgstr "Yedek blok says %lu olarak belirleniyor\n"
   4958 
   4959 #: misc/tune2fs.c:1624
   4960 msgid ""
   4961 "\n"
   4962 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
   4963 msgstr ""
   4964 "\n"
   4965 "Dosya sistemindeki sperbloklar zaten azaltlm.\n"
   4966 
   4967 #: misc/tune2fs.c:1631
   4968 #, c-format
   4969 msgid ""
   4970 "\n"
   4971 "Sparse superblock flag set.  %s"
   4972 msgstr ""
   4973 "\n"
   4974 "Sperblok azaltma bayra konuldu.  %s"
   4975 
   4976 #: misc/tune2fs.c:1636
   4977 msgid ""
   4978 "\n"
   4979 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
   4980 msgstr ""
   4981 
   4982 #: misc/tune2fs.c:1643
   4983 #, c-format
   4984 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
   4985 msgstr "Dosya sisteminin son denetim zaman %s yaplyor\n"
   4986 
   4987 #: misc/tune2fs.c:1649
   4988 #, c-format
   4989 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
   4990 msgstr "Ayrlan bloklarn kullanc numaras %lu olarak ayarlanyor\n"
   4991 
   4992 #: misc/tune2fs.c:1700
   4993 msgid "Invalid UUID format\n"
   4994 msgstr "Geersiz UUID biemi\n"
   4995 
   4996 #: misc/tune2fs.c:1712
   4997 #, fuzzy
   4998 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
   4999 msgstr ""
   5000 "has_journal bayra sadece dosya sistemi bal deilken ya da salt-okunur\n"
   5001 "balyken temizlenebilir.\n"
   5002 
   5003 #: misc/tune2fs.c:1719
   5004 msgid ""
   5005 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
   5006 "feature enabled.\n"
   5007 msgstr ""
   5008 
   5009 #: misc/tune2fs.c:1731
   5010 msgid ""
   5011 "Error in resizing the inode size.\n"
   5012 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
   5013 msgstr ""
   5014 
   5015 #: misc/tune2fs.c:1735
   5016 #, fuzzy, c-format
   5017 msgid "Setting inode size %lu\n"
   5018 msgstr "Yedek bloklarn grup numaras %lu olarak belirleniyor\n"
   5019 
   5020 #: misc/tune2fs.c:1745
   5021 #, fuzzy, c-format
   5022 msgid "Setting stride size to %d\n"
   5023 msgstr "Yedek bloklarn grup numaras %lu olarak belirleniyor\n"
   5024 
   5025 #: misc/tune2fs.c:1750
   5026 #, fuzzy, c-format
   5027 msgid "Setting stripe width to %d\n"
   5028 msgstr "Yedek bloklarn grup numaras %lu olarak belirleniyor\n"
   5029 
   5030 #: misc/util.c:72
   5031 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
   5032 msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) "
   5033 
   5034 #: misc/util.c:93
   5035 #, c-format
   5036 msgid "Could not stat %s --- %s\n"
   5037 msgstr "stat %s yaplamad --- %s\n"
   5038 
   5039 #: misc/util.c:96
   5040 msgid ""
   5041 "\n"
   5042 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
   5043 msgstr ""
   5044 "\n"
   5045 "Aygt grnmyor; doru belirttiinize emin misiniz?\n"
   5046 
   5047 #: misc/util.c:107
   5048 #, c-format
   5049 msgid "%s is not a block special device.\n"
   5050 msgstr "%s blok zellikli bir aygt deil.\n"
   5051 
   5052 #: misc/util.c:136
   5053 #, c-format
   5054 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
   5055 msgstr "%s diskin tamam! Bir disk blm deil!\n"
   5056 
   5057 #: misc/util.c:158
   5058 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
   5059 msgstr "mke2fs n'olursa olsun altrlacak. nallah /etc/mtab yanltr.\n"
   5060 
   5061 #: misc/util.c:163
   5062 #, c-format
   5063 msgid "will not make a %s here!\n"
   5064 msgstr "burada bir %s yaplmayacak!\n"
   5065 
   5066 #: misc/util.c:170
   5067 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
   5068 msgstr "mke2fs ne olursa olsun altrlacak.\n"
   5069 
   5070 #: misc/util.c:186
   5071 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
   5072 msgstr "Gnlk seenekleri iin bellek ayrlamad!\n"
   5073 
   5074 #: misc/util.c:228
   5075 #, fuzzy
   5076 msgid ""
   5077 "\n"
   5078 "Bad journal options specified.\n"
   5079 "\n"
   5080 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
   5081 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
   5082 "\n"
   5083 "Valid journal options are:\n"
   5084 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
   5085 "\tdevice=<journal device>\n"
   5086 "\n"
   5087 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
   5088 "\n"
   5089 msgstr ""
   5090 "\n"
   5091 "Gnlk seenekleri hatal belirtilmi.\n"
   5092 "\n"
   5093 "Gnlk seenekleri 'isim=deer' iftleri halinde\n"
   5094 "virgllerle ayrlarak verilir.\n"
   5095 "\n"
   5096 "Geerli gnlkleme seenekleri:\n"
   5097 "\tsize=<MB olarak gnlk uzunluu>\n"
   5098 "\tdevice=<gnlk dosyasnn bulunaca aygt>\n"
   5099 "\n"
   5100 "Gnlk dosyasnn uzunluu 1024 ile 102400 blok arasnda seilebilir.\n"
   5101 "\n"
   5102 
   5103 #: misc/util.c:258
   5104 msgid ""
   5105 "\n"
   5106 "Filesystem too small for a journal\n"
   5107 msgstr ""
   5108 "\n"
   5109 "Dosya sistemi bir gnlk iin ok kk\n"
   5110 
   5111 #: misc/util.c:265
   5112 #, fuzzy, c-format
   5113 msgid ""
   5114 "\n"
   5115 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
   5116 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
   5117 msgstr ""
   5118 "\n"
   5119 "Gnlk dosyasnn uzunluu %d blok olarak belirtilmi.\n"
   5120 "1024 ile 102400 blok arasnda olmal.  klyor.\n"
   5121 
   5122 #: misc/util.c:273
   5123 msgid ""
   5124 "\n"
   5125 "Journal size too big for filesystem.\n"
   5126 msgstr ""
   5127 "\n"
   5128 "Gnlk dosyas dosya sistemi iin ok byk.\n"
   5129 
   5130 #: misc/util.c:283
   5131 #, c-format
   5132 msgid ""
   5133 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
   5134 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
   5135 msgstr ""
   5136 "Bu dosya sistemi her %d balamada bir ya da %g gnde bir, hangisi nce\n"
   5137 "gerekleirse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu deerleri deitirmek\n"
   5138 "iin tune2fs'yi -c veya -i seenei ile altrnz.\n"
   5139 
   5140 #: misc/uuidgen.c:31
   5141 #, c-format
   5142 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
   5143 msgstr ""
   5144 "Kullanm: %s [seenek]\n"
   5145 "Evrendeki tek tanmlaycy (UUID) oluturur.\n"
   5146 "\n"
   5147 "Seenekler:\n"
   5148 "   -r      rasgele say reteci kullanlarak rasgele bir numara retilir\n"
   5149 "   -t      varsa eternet kartnn adresi ve sistem zamanna gre bir\n"
   5150 "           numara retir\n"
   5151 "\n"
   5152 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   5153 "\n"
   5154 
   5155 #: resize/extent.c:196
   5156 msgid "# Extent dump:\n"
   5157 msgstr "# Ek dkm:\n"
   5158 
   5159 #: resize/extent.c:197
   5160 #, c-format
   5161 msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
   5162 msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, mle = %d, Sral = %d\n"
   5163 
   5164 #: resize/extent.c:200
   5165 #, c-format
   5166 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
   5167 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
   5168 
   5169 #: resize/main.c:42
   5170 #, fuzzy, c-format
   5171 msgid ""
   5172 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
   5173 "\n"
   5174 msgstr ""
   5175 "Kullanm: %s [seenekler] aygt [yeni-boyut]\n"
   5176 "\n"
   5177 "Dosya sistemini yeniden boyutlandrr.\n"
   5178 "\n"
   5179 "Seenekler:\n"
   5180 "   -d bayraklar    hata ayklama seenei ile derlenmise hata ayklama\n"
   5181 "                   seviyeleri belirtilir\n"
   5182 "   -f              baz gvenlik denetimlerini engelleyerek boyutlandrmaya\n"
   5183 "                   zorlar\n"
   5184 "   -F              balamadan nce dosya sisteminin tampon belleklerini\n"
   5185 "                   boaltr\n"
   5186 "   -p              ilem ilerleyiini gsteren bir ubuk retir\n"
   5187 "\n"
   5188 "eviri hatalarn <gnu-tr (a] belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
   5189 "\n"
   5190 
   5191 #: resize/main.c:64
   5192 msgid "Extending the inode table"
   5193 msgstr "Dosya indeksi tablosu geniletiliyor"
   5194 
   5195 #: resize/main.c:67
   5196 msgid "Relocating blocks"
   5197 msgstr "Bloklar yeniden konumlandrlyor"
   5198 
   5199 #: resize/main.c:70
   5200 msgid "Scanning inode table"
   5201 msgstr "Dosya indeksi tablosu taranyor"
   5202 
   5203 #: resize/main.c:73
   5204 msgid "Updating inode references"
   5205 msgstr "Dosya indeksi bavurular gncelleniyor"
   5206 
   5207 #: resize/main.c:76
   5208 msgid "Moving inode table"
   5209 msgstr "Dosya indeksi tablosu tanyor"
   5210 
   5211 #: resize/main.c:79
   5212 msgid "Unknown pass?!?"
   5213 msgstr "bilinmeyen gei?!?"
   5214 
   5215 #: resize/main.c:82
   5216 #, c-format
   5217 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
   5218 msgstr "Gei %d balyor (en ok = %lu)\n"
   5219 
   5220 #: resize/main.c:264
   5221 #, c-format
   5222 msgid "while opening %s"
   5223 msgstr "%s alrken"
   5224 
   5225 #: resize/main.c:276
   5226 #, c-format
   5227 msgid "while getting stat information for %s"
   5228 msgstr "%s iin durum bilgisi alnrken"
   5229 
   5230 #: resize/main.c:337
   5231 #, c-format
   5232 msgid ""
   5233 "%s: The combination of flex_bg and\n"
   5234 "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
   5235 msgstr ""
   5236 
   5237 #: resize/main.c:345
   5238 #, fuzzy, c-format
   5239 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
   5240 msgstr "%s bal; bal bir dosya sistemi yeniden boyutlandrlamaz!\n"
   5241 
   5242 #: resize/main.c:381
   5243 #, fuzzy, c-format
   5244 msgid "Invalid new size: %s\n"
   5245 msgstr "dm uzunluu hatal - %s"
   5246 
   5247 #: resize/main.c:394
   5248 #, fuzzy
   5249 msgid "Invalid stride length"
   5250 msgstr "'stride' parametresi geersiz: %s\n"
   5251 
   5252 #: resize/main.c:418
   5253 #, c-format
   5254 msgid ""
   5255 "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
   5256 "You requested a new size of %u blocks.\n"
   5257 "\n"
   5258 msgstr ""
   5259 "Disk blm (ya da aygt) sadece %u (%dk) blok ieriyor.\n"
   5260 "Siz ise %u blokluk bir boyut istediniz.\n"
   5261 "\n"
   5262 
   5263 #: resize/main.c:425
   5264 #, c-format
   5265 msgid ""
   5266 "The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
   5267 "\n"
   5268 msgstr ""
   5269 "Dosya sistemi zaten %u blok uzunlukta.  Hibir ey yaplmad!\n"
   5270 "\n"
   5271 
   5272 #: resize/main.c:436
   5273 #, c-format
   5274 msgid ""
   5275 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
   5276 "\n"
   5277 msgstr ""
   5278 "Ltfen nce 'e2fsck -f %s' komutunu altrn.\n"
   5279 "\n"
   5280 
   5281 #: resize/main.c:447
   5282 #, c-format
   5283 msgid "while trying to resize %s"
   5284 msgstr "- %s yeniden boyutlandrlrken hata olutu"
   5285 
   5286 #: resize/main.c:452
   5287 #, c-format
   5288 msgid ""
   5289 "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
   5290 "\n"
   5291 msgstr ""
   5292 "%s zerindeki dosya sistemi imdi %u blok uzunlukta.\n"
   5293 "\n"
   5294 
   5295 #: resize/online.c:37
   5296 #, c-format
   5297 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
   5298 msgstr ""
   5299 
   5300 #: resize/online.c:41
   5301 #, fuzzy, c-format
   5302 msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
   5303 msgstr ""
   5304 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   5305 
   5306 #: resize/online.c:61
   5307 #, fuzzy
   5308 msgid "Filesystem does not support online resizing"
   5309 msgstr ""
   5310 "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   5311 
   5312 #: resize/online.c:68
   5313 #, fuzzy, c-format
   5314 msgid "while trying to open mountpoint %s"
   5315 msgstr ""
   5316 "\n"
   5317 "\t%s zerindeki gnlk almaya allrken hata olutu\n"
   5318 
   5319 #: resize/online.c:76
   5320 msgid "Permission denied to resize filesystem"
   5321 msgstr ""
   5322 
   5323 #: resize/online.c:79
   5324 #, fuzzy
   5325 msgid "Kernel does not support online resizing"
   5326 msgstr "D gnlk bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
   5327 
   5328 #: resize/online.c:82
   5329 #, fuzzy
   5330 msgid "While checking for on-line resizing support"
   5331 msgstr "- yeniden boyutlama iin bloklar yedeklenirken hata olutu"
   5332 
   5333 #: resize/online.c:111
   5334 #, c-format
   5335 msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
   5336 msgstr ""
   5337 
   5338 #: resize/online.c:121
   5339 #, fuzzy
   5340 msgid "While trying to extend the last group"
   5341 msgstr "- d gnlk almaya allrken hata olutu"
   5342 
   5343 #: resize/online.c:180
   5344 #, fuzzy, c-format
   5345 msgid "While trying to add group #%d"
   5346 msgstr "- %s almaya allrken hata olutu"
   5347 
   5348 #: resize/online.c:191
   5349 #, c-format
   5350 msgid ""
   5351 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
   5352 "this system.\n"
   5353 msgstr ""
   5354 
   5355 #: resize/resize2fs.c:322
   5356 #, c-format
   5357 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
   5358 msgstr ""
   5359 
   5360 #: resize/resize2fs.c:755
   5361 msgid "reserved blocks"
   5362 msgstr "yedek bloklar"
   5363 
   5364 #: resize/resize2fs.c:765
   5365 msgid "meta-data blocks"
   5366 msgstr "meta-veri bloklar"
   5367 
   5368 #: resize/resize2fs.c:1703
   5369 #, c-format
   5370 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
   5371 msgstr "Bu olmamalyd: boyutlandrrken dm kaybettik!\n"
   5372 
   5373 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
   5374 #~ msgstr ""
   5375 #~ "Sperblok has_journal bayra iermiyor, ama ext3 gnl %s ieriyor.\n"
   5376 
   5377 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
   5378 #~ msgstr ""
   5379 #~ "%i. dmdeki ek zellik geersiz bir rp (hash) ieriyor (%N), 0 "
   5380 #~ "olmal\n"
   5381 
   5382 #~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
   5383 #~ msgstr "ext2fs_block_iterate ilevi arlrken hata olutu"
   5384 
   5385 #~ msgid "while calling iterator function"
   5386 #~ msgstr "- yineleme ilevi arlrken hata olutu"
   5387 
   5388 #~ msgid "while allocating inode buffer"
   5389 #~ msgstr "- dm tampon bellei ayrlrken hata olutu"
   5390 
   5391 #~ msgid "while reading inode table (group %d)"
   5392 #~ msgstr "- dm tablosu okunurken hata olutu (grup %d)"
   5393 
   5394 #~ msgid "while writing inode table (group %d)"
   5395 #~ msgstr "- dm tablosu yazlrken hata olutu (grup %d)"
   5396 
   5397 #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
   5398 #~ msgstr "Gei 0: dosya sisteminin bayt sralamas dzeltiliyor\n"
   5399 
   5400 #~ msgid ""
   5401 #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
   5402 #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
   5403 #~ msgstr ""
   5404 #~ "%s: dosya sitemi fsck kullanlarak tamamen denetlenmeli ve\n"
   5405 #~ "ters baytlar normal dzene dndrlmeden balanmamaldr.\n"
   5406 
   5407 #~ msgid "Byte swap"
   5408 #~ msgstr "Ters baytl"
   5409 
   5410 #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
   5411 #~ msgstr "e2fsck'nn bu srmnde derlenmemi ters baytl sistemler \n"
   5412 
   5413 #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
   5414 #~ msgstr "Ters baytlar dzeltilirken uyumsuz seeneklere izin verilmez.\n"
   5415 
   5416 #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
   5417 #~ msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
   5418 
   5419 #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
   5420 #~ msgstr "- %s iin blok bitelemlerinin yazlmas yinelenirken hata olutu"
   5421 
   5422 #~ msgid "writing inode bitmaps"
   5423 #~ msgstr "dm bitelemleri yazlyor"
   5424 
   5425 #~ msgid "invalid test_pattern: %s\n"
   5426 #~ msgstr "snama ablonu geersiz: %s\n"
   5427 
   5428 #~ msgid "invalid starting block - %s"
   5429 #~ msgstr "balang blou hatal - %s"
   5430 
   5431 #~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
   5432 #~ msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytl dosya sistemi\n"
   5433 
   5434 #~ msgid ""
   5435 #~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
   5436 #~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
   5437 #~ msgstr ""
   5438 #~ "Dosya sistemi ok byk.  2**31-1 bloktan fazlas\n"
   5439 #~ "\t (4k'lk bloklarla 8TB mmkn) desteklenmiyor."
   5440 
   5441 #~ msgid ""
   5442 #~ "\n"
   5443 #~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
   5444 #~ "\tusing ext3.  Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
   5445 #~ "\n"
   5446 #~ msgstr ""
   5447 #~ "\n"
   5448 #~ "Uyar: Baz 2.4 ekirdekler ext3 kullanrken 4096'dan daha byk blok\n"
   5449 #~ "\tboylarn desteklemez. Bu sizin iin de geerliyse, -b 4096 hullann.\n"
   5450 #~ "\n"
   5451 
   5452 #, fuzzy
   5453 #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
   5454 #~ msgstr "Uyar: %d baytlk dmler bir ok sistemde kullanmddr.\n"
   5455 
   5456 #, fuzzy
   5457 #~ msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
   5458 #~ msgstr ""
   5459 #~ "Dosyasistemi zellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
   5460 
   5461 #~ msgid "bad filesystem size - %s"
   5462 #~ msgstr "dosya sistemi uzunluu hatal - %s"
   5463 
   5464 #~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
   5465 #~ msgstr "ext2 sperblou bulunamad,"
   5466 
   5467 #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
   5468 #~ msgstr "hatal blok aral: %lu-%lu"
   5469 
   5470 #~ msgid ""
   5471 #~ "\n"
   5472 #~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
   5473 #~ msgstr ""
   5474 #~ "\n"
   5475 #~ "Dosya sisteminde sperblok azaltma bayra zaten etkin deil.\n"
   5476 
   5477 #~ msgid ""
   5478 #~ "\n"
   5479 #~ "Sparse superblock flag cleared.  %s"
   5480 #~ msgstr ""
   5481 #~ "\n"
   5482 #~ "Sperblok azaltma bayra temizlendi.  %s"
   5483 
   5484 #~ msgid "done                        \n"
   5485 #~ msgstr "bitti                       \n"
   5486 
   5487 #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
   5488 #~ msgstr "tekrarl/hatal bloklalar kopyala"
   5489 
   5490 #~ msgid "Error allocating @a @b %b.  "
   5491 #~ msgstr "Ek zellik blou %b ayrlrken hata olutu.  "
   5492 
   5493 #~ msgid ""
   5494 #~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
   5495 #~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
   5496 #~ msgstr ""
   5497 #~ "Tekrarlanm bloklar bulundu... tekrarlanan blok taramas balatlyor.\n"
   5498 #~ "Gei 1B: tekrarlanm/hatal bloklar yeniden taranyor\n"
   5499 
   5500 #~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
   5501 #~ msgstr "Dm %i iindeki tekrarlanm/hatal blok(lar):"
   5502 
   5503 #~ msgid ""
   5504 #~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
   5505 #~ "is set off by an equals ('=') sign.  Valid raid options are:\n"
   5506 #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
   5507 #~ "\n"
   5508 #~ msgstr ""
   5509 #~ "Belirtilen ek seenekler hatal. Ek seenekler '=' iaretli iftler\n"
   5510 #~ "virgllerle ayrlarak verilir. Geerli raid seenekleri:\n"
   5511 #~ "\tea_ver=<ek_zellik_srm> (1 ya da 2)\n"
   5512 #~ "\n"
   5513 
   5514 #~ msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
   5515 #~ msgstr "Kullanm:  findsuper aygt [atlanacak_baytlar [balang_kb]]\n"
   5516 
   5517 #~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
   5518 #~ msgstr "atlanacak_baytlar bir say olmal, %s deil\n"
   5519 
   5520 #~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
   5521 #~ msgstr "atlanacak_baytlar sektr boyunun katlar olmal\n"
   5522 
   5523 #~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
   5524 #~ msgstr "balang_kb bir say olmal, %s deil\n"
   5525 
   5526 #~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
   5527 #~ msgstr "balang_kb poritif olmal, %Ld deil\n"
   5528 
   5529 #~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
   5530 #~ msgstr "%Ld de balayp %d bayt arttrmla\n"
   5531 
   5532 #~ msgid "       thisoff     block fs_blk_sz  blksz grp last_mount\n"
   5533 #~ msgstr "       thisoff     blok ds_blok_boyu  blokboyu grup son_balama\n"
   5534 
   5535 #~ msgid ""
   5536 #~ "\n"
   5537 #~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
   5538 #~ msgstr ""
   5539 #~ "\n"
   5540 #~ "%14Ld: %d hatas ile bitti\n"
   5541 
   5542 #~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
   5543 #~ msgstr "%s %s iin baarsz: %s\n"
   5544 
   5545 #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
   5546 #~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
   5547 
   5548 #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
   5549 #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
   5550 
   5551 #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
   5552 #~ msgstr ""
   5553 #~ "Dm %d (%q) zerindeki HTREE bayra zorla temizleniyor.  (Beta test "
   5554 #~ "kodu)\n"
   5555 
   5556 #~ msgid "(unknown os)"
   5557 #~ msgstr "(bilinmeyen il. sist.)"
   5558 
   5559 #~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
   5560 #~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
   5561 
   5562 #~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
   5563 #~ msgstr "Serbest blok says: %d/%d, Gereken: %d\n"
   5564 
   5565 #~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
   5566 #~ msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geiliyor\n"
   5567 
   5568 #~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
   5569 #~ msgstr "%d blok tanyor %u->%u\n"
   5570 
   5571 #~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
   5572 #~ msgstr "dm = %u, block_says = %lld, %u->%u\n"
   5573 
   5574 #~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
   5575 #~ msgstr "Dm tand %u->%u\n"
   5576 
   5577 #~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
   5578 #~ msgstr "Dm evirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
   5579 
   5580 #~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
   5581 #~ msgstr ""
   5582 #~ "Dm tablosu %d. grubun bloklar %u -> %u arasnda tanyor (fark %d)\n"
   5583 
   5584 #~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
   5585 #~ msgstr "%d sfrl blok...\n"
   5586 
   5587 #~ msgid "Inode table move finished.\n"
   5588 #~ msgstr "Dm tablosunun tanmas tamamland.\n"
   5589 
   5590 #~ msgid ""
   5591 #~ "\n"
   5592 #~ "%8d inode used (%d%%)\n"
   5593 #~ msgid_plural ""
   5594 #~ "\n"
   5595 #~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
   5596 #~ msgstr[0] ""
   5597 #~ "\n"
   5598 #~ "%8d dm kullanld (%%%d)\n"
   5599 #~ msgstr[1] ""
   5600 #~ "\n"
   5601 #~ "%8d dm kullanld (%%%d)\n"
   5602 
   5603 #~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
   5604 #~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
   5605 #~ msgstr[0] "%8d bitiik olmayan dm (%%%0d.%d)\n"
   5606 #~ msgstr[1] "%8d bitiik olmayan dm (%%%0d.%d)\n"
   5607 
   5608 #~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
   5609 #~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
   5610 #~ msgstr[0] "%8d blok kullanld (%%%d)\n"
   5611 #~ msgstr[1] "%8d blok kullanld (%%%d)\n"
   5612 
   5613 #~ msgid "%8d bad block\n"
   5614 #~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
   5615 #~ msgstr[0] "%8d hatal blok\n"
   5616 #~ msgstr[1] "%8d hatal blok\n"
   5617 
   5618 #~ msgid "%8d large file\n"
   5619 #~ msgid_plural "%8d large files\n"
   5620 #~ msgstr[0] "%8d byk dosya\n"
   5621 #~ msgstr[1] "%8d byk dosya\n"
   5622 
   5623 #~ msgid "%8d directory\n"
   5624 #~ msgid_plural "%8d directories\n"
   5625 #~ msgstr[0] "%8d dizin\n"
   5626 #~ msgstr[1] "%8d dizin\n"
   5627 
   5628 #~ msgid "%8d fifo\n"
   5629 #~ msgid_plural "%8d fifos\n"
   5630 #~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
   5631 #~ msgstr[1] "%8d fifo\n"
   5632 
   5633 #~ msgid "%8d link\n"
   5634 #~ msgid_plural "%8d links\n"
   5635 #~ msgstr[0] "%8d ba\n"
   5636 #~ msgstr[1] "%8d ba\n"
   5637 
   5638 #~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
   5639 #~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
   5640 #~ msgstr[0] " (%d hzl sembolik ba)\n"
   5641 #~ msgstr[1] " (%d hzl sembolik ba)\n"
   5642 
   5643 #~ msgid "%8d file\n"
   5644 #~ msgid_plural "%8d files\n"
   5645 #~ msgstr[0] "%8d dosya\n"
   5646 #~ msgstr[1] "%8d dosya\n"
   5647