1 # Danish messages for sed 2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. 3 # Byrial Ole Jensen <byrial (a] image.dk>, 2001-2003. 4 # 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: sed 4.0.8\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils (a] gnu.org\n" 9 "POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2003-10-25 08:00+0200\n" 11 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial (a] image.dk>\n" 12 "Language-Team: Danish <dansk (a] klid.dk>\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 17 18 #: sed/compile.c:161 19 #, fuzzy 20 msgid "multiple `!'s" 21 msgstr "Flere '!'" 22 23 #: sed/compile.c:162 24 #, fuzzy 25 msgid "unexpected `,'" 26 msgstr "Uventet ','" 27 28 #: sed/compile.c:163 29 #, fuzzy 30 msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" 31 msgstr "Kan ikke bruge +N eller ~N som frste adresse" 32 33 #: sed/compile.c:164 34 #, fuzzy 35 msgid "unmatched `{'" 36 msgstr "Uparret '{'" 37 38 #: sed/compile.c:165 39 #, fuzzy 40 msgid "unexpected `}'" 41 msgstr "Uventet '}'" 42 43 #: sed/compile.c:166 44 #, fuzzy 45 msgid "extra characters after command" 46 msgstr "Ekstra tegn efter kommando" 47 48 #: sed/compile.c:167 49 #, fuzzy 50 msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" 51 msgstr "Forventede \\ efter 'a', 'c' eller 'i'" 52 53 #: sed/compile.c:168 54 msgid "`}' doesn't want any addresses" 55 msgstr "'}' vil ikke have adresser" 56 57 #: sed/compile.c:169 58 msgid ": doesn't want any addresses" 59 msgstr ": vil ikke have adresser" 60 61 #: sed/compile.c:170 62 #, fuzzy 63 msgid "comments don't accept any addresses" 64 msgstr "Kommentarer vil ikke have adresser" 65 66 #: sed/compile.c:171 67 #, fuzzy 68 msgid "missing command" 69 msgstr "Der mangler en kommando" 70 71 #: sed/compile.c:172 72 #, fuzzy 73 msgid "command only uses one address" 74 msgstr "Kommandoen bruger kun n adresse" 75 76 #: sed/compile.c:173 77 #, fuzzy 78 msgid "unterminated address regex" 79 msgstr "Uafsluttet regulrt udtryk for adresse" 80 81 #: sed/compile.c:174 82 #, fuzzy 83 msgid "unterminated `s' command" 84 msgstr "Uafsluttet 's'-kommando" 85 86 #: sed/compile.c:175 87 #, fuzzy 88 msgid "unterminated `y' command" 89 msgstr "Uafsluttet 'y'-kommando" 90 91 #: sed/compile.c:176 92 #, fuzzy 93 msgid "unknown option to `s'" 94 msgstr "Ukendt tilvalg til 's'" 95 96 #: sed/compile.c:177 97 msgid "multiple `p' options to `s' command" 98 msgstr "Flere 'p'-flag til 's'-kommando" 99 100 #: sed/compile.c:178 101 msgid "multiple `g' options to `s' command" 102 msgstr "Flere 'g'-flag til 's'-kommando" 103 104 #: sed/compile.c:179 105 msgid "multiple number options to `s' command" 106 msgstr "Flere tal-flag til 's'-kommando" 107 108 #: sed/compile.c:180 109 msgid "number option to `s' command may not be zero" 110 msgstr "s-kommandoens tal-flag m ikke vre nul" 111 112 #: sed/compile.c:181 113 #, fuzzy 114 msgid "strings for `y' command are different lengths" 115 msgstr "y-kommandoens strenge har forskellige lngder" 116 117 #: sed/compile.c:182 118 msgid "delimiter character is not a single-byte character" 119 msgstr "" 120 121 #: sed/compile.c:183 122 msgid "expected newer version of sed" 123 msgstr "forventede en nyere version af sed" 124 125 #: sed/compile.c:184 126 #, fuzzy 127 msgid "invalid usage of line address 0" 128 msgstr "Forkert brug af adresse-ndrer" 129 130 #: sed/compile.c:185 131 #, fuzzy, c-format 132 msgid "unknown command: `%c'" 133 msgstr "Ukendt kommando:" 134 135 #: sed/compile.c:208 136 #, c-format 137 msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" 138 msgstr "%s: fil %s, linje %lu: %s\n" 139 140 #: sed/compile.c:211 141 #, c-format 142 msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" 143 msgstr "%s: -e udtryk nr. %lu, tegn %lu: %s\n" 144 145 #: sed/compile.c:1665 146 #, fuzzy, c-format 147 msgid "can't find label for jump to `%s'" 148 msgstr "Kan ikke finde etiket for hop til '%s'" 149 150 #: sed/execute.c:709 151 #, c-format 152 msgid "%s: can't read %s: %s\n" 153 msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" 154 155 #: sed/execute.c:740 156 #, fuzzy, c-format 157 msgid "couldn't edit %s: is a terminal" 158 msgstr "kunne ikke skrive %d element til %s: %s" 159 160 #: sed/execute.c:745 161 #, c-format 162 msgid "couldn't edit %s: not a regular file" 163 msgstr "" 164 165 #: sed/execute.c:757 166 #, c-format 167 msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s" 168 msgstr "" 169 170 #: sed/execute.c:764 171 #, c-format 172 msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s" 173 msgstr "" 174 175 #: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227 176 #, fuzzy, c-format 177 msgid "couldn't open temporary file %s: %s" 178 msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil %s: %s" 179 180 #: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497 181 msgid "error in subprocess" 182 msgstr "fejl i underproces" 183 184 #: sed/execute.c:1319 185 msgid "option `e' not supported" 186 msgstr "tilvalg 'e' er ikke understttet" 187 188 #: sed/execute.c:1499 189 msgid "`e' command not supported" 190 msgstr "'e'-kommando er ikke understttet" 191 192 #: sed/execute.c:1843 193 msgid "no input files" 194 msgstr "" 195 196 #: sed/regexp.c:41 197 #, fuzzy 198 msgid "no previous regular expression" 199 msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk" 200 201 #: sed/regexp.c:42 202 #, fuzzy 203 msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" 204 msgstr "Der kan ikke angives ndrere til tomt regulrt udtryk" 205 206 #: sed/regexp.c:131 207 #, fuzzy, c-format 208 msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" 209 msgstr "Ugyldig reference \\%d p 's'-kommandos hjreside" 210 211 #: sed/sed.c:97 212 #, c-format 213 msgid "" 214 "GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n" 215 "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n" 216 msgstr "" 217 218 #: sed/sed.c:104 219 #, fuzzy, c-format 220 msgid "" 221 "E-mail bug reports to: <%s>.\n" 222 "Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" 223 msgstr "" 224 "Send fejlrapporter p engelsk pr. e-post til %s.\n" 225 "Srg venligst for at skrive ordet \"%s\" et sted i \"Subject:\"-feltet.\n" 226 227 #: sed/sed.c:117 228 msgid "" 229 " -R, --regexp-perl\n" 230 " use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" 231 msgstr "" 232 " -R, --regexp-perl\n" 233 " brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n" 234 235 #: sed/sed.c:122 236 #, c-format 237 msgid "" 238 "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" 239 "\n" 240 msgstr "" 241 242 #: sed/sed.c:126 243 #, c-format 244 msgid "" 245 " -n, --quiet, --silent\n" 246 " suppress automatic printing of pattern space\n" 247 msgstr "" 248 249 #: sed/sed.c:128 250 #, c-format 251 msgid "" 252 " -e script, --expression=script\n" 253 " add the script to the commands to be executed\n" 254 msgstr "" 255 256 #: sed/sed.c:130 257 #, c-format 258 msgid "" 259 " -f script-file, --file=script-file\n" 260 " add the contents of script-file to the commands to be " 261 "executed\n" 262 msgstr "" 263 264 #: sed/sed.c:133 265 #, c-format 266 msgid "" 267 " --follow-symlinks\n" 268 " follow symlinks when processing in place\n" 269 msgstr "" 270 271 #: sed/sed.c:136 272 #, c-format 273 msgid "" 274 " -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" 275 " edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" 276 msgstr "" 277 278 #: sed/sed.c:139 279 #, c-format 280 msgid "" 281 " -b, --binary\n" 282 " open files in binary mode (CR+LFs are not processed " 283 "specially)\n" 284 msgstr "" 285 286 #: sed/sed.c:142 287 #, c-format 288 msgid "" 289 " -l N, --line-length=N\n" 290 " specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" 291 msgstr "" 292 293 #: sed/sed.c:144 294 #, c-format 295 msgid "" 296 " --posix\n" 297 " disable all GNU extensions.\n" 298 msgstr "" 299 300 #: sed/sed.c:146 301 #, fuzzy, c-format 302 msgid "" 303 " -r, --regexp-extended\n" 304 " use extended regular expressions in the script.\n" 305 msgstr "" 306 " -R, --regexp-perl\n" 307 " brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n" 308 309 #: sed/sed.c:151 310 #, c-format 311 msgid "" 312 " -s, --separate\n" 313 " consider files as separate rather than as a single " 314 "continuous\n" 315 " long stream.\n" 316 msgstr "" 317 318 #: sed/sed.c:154 319 #, c-format 320 msgid "" 321 " -u, --unbuffered\n" 322 " load minimal amounts of data from the input files and " 323 "flush\n" 324 " the output buffers more often\n" 325 msgstr "" 326 327 #: sed/sed.c:157 328 #, c-format 329 msgid " --help display this help and exit\n" 330 msgstr "" 331 332 #: sed/sed.c:158 333 #, c-format 334 msgid " --version output version information and exit\n" 335 msgstr "" 336 337 #: sed/sed.c:159 338 #, c-format 339 msgid "" 340 "\n" 341 "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" 342 "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" 343 "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" 344 "specified, then the standard input is read.\n" 345 "\n" 346 msgstr "" 347 348 #: sed/sed.c:315 349 #, c-format 350 msgid "super-sed version %s\n" 351 msgstr "super-sed version %s\n" 352 353 #: sed/sed.c:316 354 #, fuzzy, c-format 355 msgid "" 356 "based on GNU sed version %s\n" 357 "\n" 358 msgstr "" 359 "baseret p GNU sed version 3.02.80\n" 360 "\n" 361 362 #: sed/sed.c:318 363 #, c-format 364 msgid "GNU sed version %s\n" 365 msgstr "GNU sed version %s\n" 366 367 #: sed/sed.c:320 368 #, fuzzy, c-format 369 msgid "" 370 "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n" 371 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 372 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" 373 "to the extent permitted by law.\n" 374 msgstr "" 375 "%s\n" 376 "Dette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n" 377 "Der er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n" 378 "BESTEMT FORML, i det omfang som loven tillader.\n" 379 380 #: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438 381 #, fuzzy, c-format 382 msgid "cannot remove %s: %s" 383 msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" 384 385 #: sed/utils.c:163 386 #, fuzzy, c-format 387 msgid "couldn't open file %s: %s" 388 msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s" 389 390 #: sed/utils.c:186 391 #, fuzzy, c-format 392 msgid "couldn't attach to %s: %s" 393 msgstr "kunne ikke skrive %d element til %s: %s" 394 395 #: sed/utils.c:245 396 #, c-format 397 msgid "couldn't write %d item to %s: %s" 398 msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" 399 msgstr[0] "kunne ikke skrive %d element til %s: %s" 400 msgstr[1] "kunne ikke skrive %d elementer til %s: %s" 401 402 #: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276 403 #, c-format 404 msgid "read error on %s: %s" 405 msgstr "lsefejl p %s: %s" 406 407 #: sed/utils.c:378 408 #, fuzzy, c-format 409 msgid "couldn't follow symlink %s: %s" 410 msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s" 411 412 #: sed/utils.c:412 413 #, fuzzy, c-format 414 msgid "cannot stat %s: %s" 415 msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" 416 417 #: sed/utils.c:443 418 #, fuzzy, c-format 419 msgid "cannot rename %s: %s" 420 msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" 421 422 #: lib/regcomp.c:134 423 msgid "Success" 424 msgstr "Godt resultat" 425 426 #: lib/regcomp.c:137 427 msgid "No match" 428 msgstr "Intet resultat" 429 430 #: lib/regcomp.c:140 431 msgid "Invalid regular expression" 432 msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk" 433 434 #: lib/regcomp.c:143 435 msgid "Invalid collation character" 436 msgstr "Ugyldigt sorteringstegn" 437 438 #: lib/regcomp.c:146 439 msgid "Invalid character class name" 440 msgstr "Ugyldigt navn p tegnklasse" 441 442 #: lib/regcomp.c:149 443 msgid "Trailing backslash" 444 msgstr "Afsluttende omvendt skrstreg" 445 446 #: lib/regcomp.c:152 447 msgid "Invalid back reference" 448 msgstr "Ugyldig reference bagud" 449 450 #: lib/regcomp.c:155 451 msgid "Unmatched [ or [^" 452 msgstr "Uparret [ eller [^" 453 454 #: lib/regcomp.c:158 455 msgid "Unmatched ( or \\(" 456 msgstr "Uparret ( eller \\(" 457 458 #: lib/regcomp.c:161 459 msgid "Unmatched \\{" 460 msgstr "Uparret \\{" 461 462 #: lib/regcomp.c:164 463 msgid "Invalid content of \\{\\}" 464 msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}" 465 466 #: lib/regcomp.c:167 467 msgid "Invalid range end" 468 msgstr "Ugyldig slutning p omrde" 469 470 #: lib/regcomp.c:170 471 msgid "Memory exhausted" 472 msgstr "Hukommelsen opbrugt" 473 474 #: lib/regcomp.c:173 475 msgid "Invalid preceding regular expression" 476 msgstr "Ugyldigt forudgende regulrt udtryk" 477 478 #: lib/regcomp.c:176 479 msgid "Premature end of regular expression" 480 msgstr "Ufuldstndigt regulrt udtryk" 481 482 #: lib/regcomp.c:179 483 msgid "Regular expression too big" 484 msgstr "Regulrt udtryk for stort" 485 486 #: lib/regcomp.c:182 487 msgid "Unmatched ) or \\)" 488 msgstr "Uparret ) eller \\)" 489 490 #: lib/regcomp.c:703 491 msgid "No previous regular expression" 492 msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk" 493 494 #~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" 495 #~ msgstr "savchar() kaldt med uventet tilbageskub (%x)" 496 497 #~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" 498 #~ msgstr "INTERN FEJL: forkert adressetype" 499 500 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" 501 #~ msgstr "INTERN FEJL: Forkert vrdi af cmd %c" 502 503 #~ msgid "" 504 #~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" 505 #~ "\n" 506 #~ " -n, --quiet, --silent\n" 507 #~ " suppress automatic printing of pattern space\n" 508 #~ " -e script, --expression=script\n" 509 #~ " add the script to the commands to be executed\n" 510 #~ " -f script-file, --file=script-file\n" 511 #~ " add the contents of script-file to the commands to be " 512 #~ "executed\n" 513 #~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" 514 #~ " edit files in place (makes backup if extension " 515 #~ "supplied)\n" 516 #~ " -l N, --line-length=N\n" 517 #~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " 518 #~ "command\n" 519 #~ " -r, --regexp-extended\n" 520 #~ " use extended regular expressions in the script.\n" 521 #~ "%s -s, --separate\n" 522 #~ " consider files as separate rather than as a single " 523 #~ "continuous\n" 524 #~ " long stream.\n" 525 #~ " -u, --unbuffered\n" 526 #~ " load minimal amounts of data from the input files and " 527 #~ "flush\n" 528 #~ " the output buffers more often\n" 529 #~ " --help display this help and exit\n" 530 #~ " -V, --version output version information and exit\n" 531 #~ "\n" 532 #~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" 533 #~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" 534 #~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" 535 #~ "specified, then the standard input is read.\n" 536 #~ "\n" 537 #~ msgstr "" 538 #~ "Brug: %s [TILVALG]... {skript-hvis-ingen-andre-skripter} [indfil]...\n" 539 #~ "\n" 540 #~ " -n, --quiet, --silent\n" 541 #~ " undg automatisk udskrivning af arbejdsrummet\n" 542 #~ " -e skript, --expression=skript\n" 543 #~ " udfr kommandoerne i skript\n" 544 #~ " -f skriptfil, --file=skriptfil\n" 545 #~ " udfr kommandoerne i filen skriptfil\n" 546 #~ " -i[endelse], --in-place[=endelse]\n" 547 #~ " redigr i filer (laver sikkerhedskopi hvis endelse er " 548 #~ "givet)\n" 549 #~ " -l N, --line-length=N\n" 550 #~ " angiv nsket linjedelingslngde for 'l'-kommandoen\n" 551 #~ " -r, --regexp-extended\n" 552 #~ " brug udvidede regulre udtryk i skriptet\n" 553 #~ "%s -s, --separate\n" 554 #~ " betragt filer som adskilte snarede end som n " 555 #~ "sammenhngende\n" 556 #~ " lang strm\n" 557 #~ " -u, --unbuffered\n" 558 #~ " indls minimale datamngder fra inddatafiler og tm\n" 559 #~ " oftere uddatabuffere\n" 560 #~ " --help vis denne hjlp og afslut\n" 561 #~ " -V, --version udskriv versionsinformation og afslut\n" 562 #~ "\n" 563 #~ "Hvis der ikke er givet nogen '-e', '--expression', '-f' eller '--file'\n" 564 #~ "tilvalg, s opfattes det frste ikke-tilvalgs-argument som et sed-" 565 #~ "skript.\n" 566 #~ "Alle resterende argumenter er navne p inddatafiler; hvis ingen inddata-\n" 567 #~ "filer specificeres, lses fra standard-ind.\n" 568 #~ "\n" 569 570 #~ msgid "Unexpected End-of-file" 571 #~ msgstr "Uventet Slut-p-Fil" 572